Return to Video

الأمازون ينتمي إلى البشرية، دعونا نحميه معاً

  • 0:04 - 0:05
    (زفير حاد)
  • 0:05 - 0:06
    (زفير حاد)
  • 0:07 - 0:08
    (زفير حاد)
  • 0:08 - 0:09
    (زفير حاد)
  • 0:12 - 0:18
    (غناء)
  • 0:55 - 0:58
    (ينتهي الغناء)
  • 1:00 - 1:01
    (زفير حاد)
  • 1:08 - 1:09
    أنا تاشكا ياواناوا.
  • 1:10 - 1:12
    أنا هنا مع زوجتي.
  • 1:13 - 1:18
    أنا من مجتمع ياواناوا،
  • 1:18 - 1:20
    التي تقع فى ولاية أكري
  • 1:20 - 1:22
    فى منطقة الأمازون البرازيلية.
  • 1:24 - 1:26
    استغرقنا بضعة أيام من أجل الوصول إلى هنا.
  • 1:27 - 1:29
    لقد غنيت الأغنية فقط
  • 1:29 - 1:33
    لكي نتصل بروح الغابات الاستوائية.
  • 1:33 - 1:35
    منذ قديم الزمان،
  • 1:35 - 1:39
    أهلي يعيشون فى منطقة ياواناوا.
  • 1:40 - 1:43
    نرى هذه الطريقة الشمولية
  • 1:45 - 1:47
    لكيف تكون الطبيعة.
  • 1:47 - 1:52
    الطبيعة، بالنسبة لنا،
    تنتمي لكل البشرية.
  • 1:53 - 1:55
    ونحن، ياواناوا، نرى
  • 1:56 - 1:59
    البيئة، الغابة، ككائن حي.
  • 2:00 - 2:03
    لكن كل شيء دائماً تحدي.
  • 2:04 - 2:07
    غالباً الآن، لأنّي أعتقد أن أغلبكم يعرف
  • 2:07 - 2:10
    أن غابات الأمازون تحترق.
  • 2:11 - 2:14
    هذا يؤثر علينا كلنا.
  • 2:15 - 2:20
    تدمير الأمازون لا يقتصر تأثيره فقط
    على السكان الأصليين،
  • 2:20 - 2:22
    لأننا كلنا مرتبطين معاً.
  • 2:23 - 2:26
    أيّا كان ما نفعله في مجتمعي،
    إذا أحرقت كل شيء،
  • 2:26 - 2:27
    سيمتد الأثر إلى هنا،
  • 2:27 - 2:30
    عندما يأتي الثلج هنا في الكريسماس
  • 2:30 - 2:31
    إذا لوثت هنا،
  • 2:31 - 2:36
    سيصلنا تأثير ذلك عليه عندما
    ينزل المطر في بلدي.
  • 2:37 - 2:42
    اعتدت القول بأننا كلنا
    ننتمي إلى قرية عالمية.
  • 2:42 - 2:46
    اعتدت القول بأن الأمازون تنتمي للبشرية،
  • 2:46 - 2:52
    وتحتاج البشرية أيضاً لترعاها
    تماما مثل السكان الأصليين في العالم.
  • 2:53 - 2:56
    ولهذا السبب،
  • 2:56 - 3:02
    اليوم هو الوقت لكي نستيقظ، ونوحِّد أنفسنا.
  • 3:02 - 3:04
    نحن، ياواناوا، نفعل الجزء الخاص بنا.
  • 3:04 - 3:06
    نهتم بالأرض الأم.
  • 3:08 - 3:10
    والآن، سأعطي الكلمة لزوجتي.
  • 3:12 - 3:16
    لورا ياواناوا: نحن هنا وقلوبنا تبكي.
  • 3:17 - 3:20
    أنا أبتسم هنا، لكن قلبي يبكي،
  • 3:20 - 3:24
    لأنّ كثير من غاباتنا تُدمَر.
  • 3:25 - 3:28
    وأنا أريد فقط أن أوصل لكم رسالة.
  • 3:28 - 3:33
    هذه الأزمة تعطي البشرية اختيارين.
  • 3:34 - 3:41
    الاختيار الأول هو أن تعملوا
    على إنهاء، تدمير ومحو
  • 3:41 - 3:45
    كل غاباتنا وكل ثقافتنا المرتبطة بها.
  • 3:46 - 3:51
    أو تُحَوّلوا هذه الأزمة لفرصة
  • 3:51 - 3:54
    لصالح السكان الأصليين،
  • 3:54 - 3:56
    لدعم السكان الأصليين
  • 3:56 - 4:00
    وإنقاذ الغابات الاستوائية وثقافتها.
  • 4:00 - 4:02
    وكيف يُمكِنكم فعل ذلك؟
  • 4:03 - 4:09
    نحن، ياواناوا، أنشأنا مخططاً للحياة،
  • 4:09 - 4:12
    الذي هو مخططنا الاستراتيجي،
  • 4:12 - 4:17
    الذي يخبرنا بخطوات عن كيفية تأمين منطقتنا.
  • 4:17 - 4:21
    اهتممنا بما يقرب من
    مائتين ألف هكتار من الغابات الاستوائية.
  • 4:21 - 4:23
    لكن الآن هي تحت التهديد.
  • 4:24 - 4:30
    لذلك هذا المخطط يعرض
    لنا الخطوات لتأمين أرضنا،
  • 4:30 - 4:32
    تنوعنا الحيوي،
  • 4:32 - 4:34
    ثقافتنا، تعليمنا.
  • 4:35 - 4:38
    أدعوكم جميعاً،
  • 4:38 - 4:40
    أدعو كل الشركات،
  • 4:40 - 4:44
    أدعو كل الحكومات، كل المجتمعات المدنية،
  • 4:44 - 4:46
    لتستمع إلى السكان الأصليين،
  • 4:46 - 4:48
    للرجوع إلى جذورنا.
  • 4:49 - 4:54
    نحن هنا منذ عدة، عدة ... قرون.
  • 4:54 - 4:57
    ونحاول أن نصرخ للعالم
  • 4:57 - 5:00
    بأننا نحتاج لحماية منطقتنا، طبيعتنا.
  • 5:00 - 5:02
    وأنتم لم تسمعونا أبداً
  • 5:02 - 5:03
    أبداً.
  • 5:03 - 5:07
    أظن أن هذه الأزمة تُعلِّم البشرية
  • 5:07 - 5:09
    بأن الآن يجب عليكم الاستماع لنا
  • 5:09 - 5:12
    ودعم السكان الأصليين مباشرة،
  • 5:12 - 5:15
    لدعم مبادراتهم مباشرة.
  • 5:15 - 5:20
    هذه هي الرسالة التي أود أن أتركها لكم.
  • 5:20 - 5:23
    أن السكان الأصليين لديهم الإجابة،
  • 5:23 - 5:25
    وإذا أردتم إنقاذ الأمازون،
  • 5:25 - 5:28
    يجب أن نتصرف الآن.
  • 5:30 - 5:31
    (زفير)
  • 5:34 - 5:39
    (تصفيق حاد)
Title:
الأمازون ينتمي إلى البشرية، دعونا نحميه معاً
Speaker:
تاشكا ولورا ياواناوا
Description:

تاشكا ولورا ياواناوا يقودان مجتمع ياواناوا فى أكري، البرازيل. قبيلة تستضيف ما يقرب من خمسمائة ألف هكتار من غابات الأمازون الاستوائية. بينما تصدم صورة غابات الأمازون المحترقة وعي العالم، تاشكا ولورا ينادونا لتحويل هذه اللحظة لفرصة لدعم السكان الأصليين الذى لديهم الخبرة، المعرفة والأدوات اللازمة لحماية الأرض.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:52

Arabic subtitles

Revisions