Πώς τα νανοσωματίδια μπορούν να αλλάξουν τον τρόπο θεραπείας του καρκίνου
-
0:01 - 0:05Ήταν απόγευμα Κυριακής
του περασμένου Απριλίου. -
0:06 - 0:07Το τηλέφωνό μου χτυπούσε.
-
0:08 - 0:09Το σήκωσα.
-
0:10 - 0:12Η φωνή είπε: «Η Ρεμπέκα είμαι.
-
0:13 - 0:15Καλώ απλώς για να σε προσκαλέσω
-
0:15 - 0:17στην κηδεία μου».
-
0:18 - 0:21Απάντησα: «Τι λες, Ρεμπέκα;»
-
0:22 - 0:27Και εκείνη μου είπε: «Τζόυ, ως φίλη μου,
πρέπει να με αφήσεις να φύγω. -
0:27 - 0:28Ήρθε η ώρα».
-
0:30 - 0:32Την επόμενη ημέρα, ήταν νεκρή.
-
0:34 - 0:37Η Ρεμπέκα ήταν 31 χρονών όταν πέθανε.
-
0:38 - 0:41Πάλευε οκτώ χρόνια
με τον καρκίνο του μαστού. -
0:42 - 0:43Προσβλήθηκε τρεις φορές.
-
0:44 - 0:46Την απογοήτευσα.
-
0:47 - 0:49Η επιστημονική κοινότητα την απογοήτευσε.
-
0:50 - 0:52Η ιατρική κοινότητα
την απογοήτευσε επίσης. -
0:53 - 0:55Και δεν είναι η μόνη.
-
0:56 - 0:58Κάθε πέντε δευτερόλεπτα,
-
0:58 - 1:00κάποιος πεθαίνει από καρκίνο.
-
1:01 - 1:05Σήμερα, οι ιατρικοί ερευνητές
-
1:05 - 1:09δεσμευόμαστε ώστε η Ρεμπέκα
και άνθρωποι σαν εκείνη -
1:09 - 1:12να είναι οι τελευταίοι ασθενείς
που απογοητεύουμε. -
1:13 - 1:15Μόνο η κυβέρνηση των ΗΠΑ,
από τη δεκαετία του 1970, -
1:15 - 1:20έχει προσφέρει πάνω από 100 δισεκατομμύρια
στην έρευνα για τον καρκίνο, -
1:20 - 1:24σημειώνοντας περιορισμένη πρόοδο,
όσον αφορά στην επιβίωση των ασθενών, -
1:24 - 1:28ειδικά σε ορισμένα είδη
πολύ επιθετικών καρκίνων. -
1:29 - 1:32Επομένως, χρειαζόμαστε μια αλλαγή,
επειδή είναι ξεκάθαρο, -
1:32 - 1:35πως ό,τι κάνουμε
μέχρι στιγμής, δεν αποδίδει. -
1:37 - 1:40Αυτό που κάνουμε ως ιατροί
είναι να στέλνουμε πυροσβέστες, -
1:40 - 1:42επειδή ο καρκίνος
είναι σαν μια μεγάλη φωτιά. -
1:43 - 1:46Τον ρόλο των πυροσβεστών
έχουν τα αντικαρκινικά φάρμακα. -
1:46 - 1:50Τους στέλνουμε, όμως,
χωρίς πυροσβεστικό όχημα -- -
1:50 - 1:53επομένως, δεν έχουν μέσο μεταφοράς,
δεν έχουν σκάλες, -
1:54 - 1:56ούτε εξοπλισμό έκτακτης ανάγκης.
-
1:57 - 2:03Έτσι, πάνω από το 99% από αυτούς
δεν καταφέρουν να φτάσουν στη φωτιά. -
2:04 - 2:09Πάνω από το 99% του φαρμάκου
δεν φτάνει ποτέ στον όγκο -
2:09 - 2:13επειδή του λείπει
το μέσο μεταφοράς και τα εργαλεία -
2:13 - 2:16που θα το μεταφέρει στο σωστό σημείο.
-
2:18 - 2:22Όπως φαίνεται, όλα έχουν να κάνουν,
ξανά και ξανά με το σημείο. -
2:22 - 2:23(Γέλια)
-
2:23 - 2:27Άρα, χρειαζόμαστε το πυροσβεστικό όχημα
που θα μας πάει ως το σωστό σημείο. -
2:28 - 2:33Είμαι εδώ για να σας πω ότι
τέτοια οχήματα είναι τα νανοσωματίδια. -
2:33 - 2:37Μπορούμε να φορτώσουμε
τα φάρμακα μέσα στα νανοσωματίδια, -
2:37 - 2:41και αυτά με την σειρά τους
να λειτουργήσουν ως μεταφορείς -
2:41 - 2:43αλλά και ως ο απαραίτητος εξοπλισμός
-
2:43 - 2:47που θα οδηγήσει τα αντικαρκινικά φάρμακα
απευθείας στην καρδιά του όγκου. -
2:48 - 2:50Τι είναι λοιπόν τα νανοσωματίδια,
-
2:50 - 2:53και τι πραγματικά σημαίνει
το μέγεθός τους; -
2:54 - 2:57Λοιπόν, υπάρχουν πολλοί διαφορετικοί
τύποι νανοσωματιδίων -
2:57 - 2:59φτιαγμένοι από διάφορα υλικά,
-
2:59 - 3:02όπως αυτοί με βάση το μέταλλο,
-
3:02 - 3:05ή με βάση τα λιπίδια.
-
3:05 - 3:09Για να αποδώσω όμως
το μέγεθος των νανοσωματιδίων, -
3:09 - 3:11πήρα μία τρίχα από τα μαλλιά μου
-
3:12 - 3:14και την έβαλα κάτω από το μικροσκόπιο.
-
3:14 - 3:16Έχω πολύ λεπτή τρίχα,
-
3:16 - 3:21άρα η τρίχα μου έχει διάμετρο
περίπου 40.000 νανόμετρα. -
3:21 - 3:24Αυτό σημαίνει πως,
αν πάρουμε 400 νανοσωματίδια -
3:24 - 3:27και τα βάλουμε το ένα πάνω στο άλλο,
-
3:27 - 3:31έχουμε το πάχος μίας μόνο τρίχας.
-
3:32 - 3:37Ηγούμαι ενός εργαστηρίου καταπολέμησης
του καρκίνου και άλλων ασθενειών, -
3:37 - 3:40στην κλινική Mayo, εδώ στο Τζάκσονβιλ.
-
3:40 - 3:43Στην κλινική Mayo,
διαθέτουμε όντως τα εργαλεία -
3:43 - 3:45ώστε να αλλάξουν τα πράγματα
για τους ασθενείς, -
3:45 - 3:50χάρη σε μεγάλες δωρεές και επιχορηγήσεις
που χρηματοδοτούν την έρευνά μας. -
3:52 - 3:54Πώς λοιπόν αυτά τα νανοσωματίδια
-
3:54 - 3:57καταφέρνουν να μεταφέρουν
τα φάρμακα στον όγκο; -
3:58 - 4:01Έχουν ένα ευρύ φάσμα εργαλείων.
-
4:02 - 4:07Χωρίς τα νανοσωματίδια, τα φάρμακα
αποβάλλονται γρήγορα από το σώμα -
4:07 - 4:08μέσω των νεφρών
-
4:08 - 4:10λόγω του μικρού τους μεγέθους.
-
4:10 - 4:12Άρα, είναι σαν νερό
που ρέει μέσα από κόσκινο. -
4:13 - 4:16Έτσι δεν έχουν τον χρόνο
να φτάσουν στον όγκο. -
4:16 - 4:18Εδώ βλέπουμε μια απεικόνισή του.
-
4:18 - 4:20Βλέπουμε τους πυροσβέστες,
τα αντικαρκινικά φάρμακα. -
4:20 - 4:22Κυκλοφορούν στο αίμα,
-
4:22 - 4:24όμως γρήγορα αποβάλλονται από το σώμα
-
4:24 - 4:28και δεν καταλήγουν ποτέ
στο εσωτερικό του όγκου. -
4:28 - 4:33Ωστόσο, αν βάλουμε αυτά τα φάρμακα
στο εσωτερικό των νανοσωματιδίων, -
4:33 - 4:35πλέον τα φάρμακα δεν θα αποβληθούν
-
4:35 - 4:38διότι τα νανοσωματίδια είναι πολύ μεγάλα.
-
4:38 - 4:41Και έτσι θα συνεχίσουν
να κυκλοφορούν στο αίμα, -
4:41 - 4:44δίνοντας στα φάρμακα χρόνο
να βρουν τον όγκο. -
4:44 - 4:47Εδώ βλέπουμε τα αντικαρκινικά φάρμακα,
τους πυροσβέστες, -
4:47 - 4:50μέσα στο πυροσβεστικό όχημα,
τα νανοσωματίδια. -
4:50 - 4:52Κυκλοφορούν στο αίμα,
-
4:52 - 4:54δεν αποβάλλονται,
-
4:54 - 4:58και τελικά καταλήγουν
να φτάσουν στον όγκο. -
4:59 - 5:02Έτσι, ποια άλλα εργαλεία
διαθέτουν τα νανοσωματίδια; -
5:03 - 5:08Μπορούν να προστατεύσουν τα φάρμακα
από το να καταστραφούν μέσα στο σώμα. -
5:08 - 5:12Υπάρχουν κάποια πολύ σημαντικά
αλλά εξίσου ευαίσθητα φάρμακα -
5:12 - 5:15που αποδομούνται πολύ εύκολα
από τα ένζυμα στο αίμα. -
5:15 - 5:19Επομένως, χωρίς την προστασία
των νανοσωματιδίων, -
5:19 - 5:21δεν θα είναι σε θέση να λειτουργήσουν.
-
5:22 - 5:26Επίσης, τα νανοσωματίδια διαθέτουν
στην επιφάνειά τους προεκτάσεις -
5:26 - 5:31που μοιάζουν με μικρά χεράκια με δάχτυλα,
με τα οποία πιάνονται από τον όγκο -
5:31 - 5:32και προσαρμόζονται επάνω του,
-
5:32 - 5:34ώστε όταν τα νανοσωματίδια κυκλοφορούν
-
5:34 - 5:37να μπορούν να προσκολλώνται
επάνω στα καρκινικά κύτταρα, -
5:37 - 5:41εξασφαλίζοντας στα αντικαρκινικά φάρμακα
περισσότερο χρόνο να ενεργήσουν. -
5:42 - 5:46Αυτά αποτελούν μόνο μερικά
από τα πολλά εργαλεία των νανοσωματιδίων. -
5:47 - 5:48Σήμερα,
-
5:48 - 5:52έχουμε πάνω από 10 κλινικώς εγκεκριμένα
νανοσωματίδια για τον καρκίνο -
5:52 - 5:55που χορηγούνται σε ασθενείς παγκοσμίως.
-
5:56 - 6:00Παρόλα αυτά, έχουμε ασθενείς
όπως η Ρεμπέκα, που πεθαίνουν. -
6:01 - 6:05Άρα, ποιες είναι οι μείζονες
προκλήσεις και περιορισμοί -
6:05 - 6:08με τα ως τώρα εγκεκριμένα νανοσωματίδια;
-
6:10 - 6:13Μια σημαντική πρόκληση είναι το ήπαρ,
-
6:13 - 6:16διότι αποτελεί το σύστημα
φιλτραρίσματος του σώματός μας, -
6:16 - 6:20που αναγνωρίζει και καταστρέφει
τα ξένα σώματα, -
6:20 - 6:24όπως τους ιούς, τα βακτήρια,
και τα νανοσωματίδια. -
6:24 - 6:28Τα ανοσοκύτταρα στο ήπαρ
«τρώνε» τα νανοσωματίδια, -
6:28 - 6:31εμποδίζοντάς τα
από το να φτάσουν στον όγκο. -
6:33 - 6:37Εδώ βλέπουμε μια απεικόνιση
όπου οι νεφροί παύουν να είναι πρόβλημα, -
6:37 - 6:40όμως, τα πυροσβεστικά μας οχήματα,
τα νανοσωματίδια, -
6:40 - 6:41εγκλωβίζονται στο ήπαρ
-
6:41 - 6:46και έτσι λίγα μόνο από αυτά
φτάνουν τελικά στον όγκο. -
6:47 - 6:50Μια μελλοντική στρατηγική
για τη βελτίωση των νανοσωματιδίων, -
6:50 - 6:55είναι να αφοπλίσουμε προσωρινά
τα ανοσοκύτταρα στο ήπαρ. -
6:55 - 6:58Πώς μπορούμε να το καταφέρουμε αυτό;
-
6:58 - 7:02Ελέγξαμε λοιπόν τα ήδη
κλινικώς εγκεκριμένα φάρμακα -
7:02 - 7:03για άλλες ενδείξεις
-
7:03 - 7:07μήπως κάποιο από αυτά
μπορεί να αποτρέψει τα ανοσοκύτταρα -
7:07 - 7:09από το να «τρώνε» τα νανοσωματίδια.
-
7:10 - 7:14Απροσδόκητα, σε μία
από τις προκλινικές μας μελέτες, -
7:14 - 7:18ανακαλύψαμε πως ένα 70 ετών
φάρμακο κατά της ελονοσίας, -
7:18 - 7:23ήταν ικανό να εμποδίσει τα ανοσοκύτταρα
να περικλείσουν τα νανοσωματίδια -
7:23 - 7:25έτσι ώστε να ξεφύγουν από το ήπαρ
-
7:25 - 7:29και να συνεχίσουν το ταξίδι τους
μέχρι τον στόχο τους, τον όγκο. -
7:31 - 7:34Εδώ βλέπουμε μια απεικόνιση
όπου παρεμποδίζεται το ήπαρ. -
7:34 - 7:36Τα νανοσωματίδια δεν πηγαίνουν εκεί,
-
7:36 - 7:38και τελικά καταλήγουν στον όγκο.
-
7:39 - 7:44Έτσι, κάποιες φορές απροσδόκητοι
συνδυασμοί στην επιστήμη -
7:44 - 7:47πιθανώς να οδηγήσουν σε νέες λύσεις.
-
7:48 - 7:51Μία άλλη στρατηγική που βοηθάει
-
7:51 - 7:54ώστε τα νανοσωματίδια
να μην εγκλωβίζονται στο ήπαρ -
7:54 - 7:57είναι να χρησιμοποιηθούν
τα ίδια τα νανοσωματίδια του σώματος. -
7:57 - 7:59Ναι -- τι έκπληξη.
-
7:59 - 8:04Εσύ, και εσύ και εσύ, και όλοι μας
έχουμε πολλά νανοσωματίδια -
8:04 - 8:06που κυκλοφορούν στο σώμα μας.
-
8:06 - 8:09Και ακριβώς επειδή
είναι μέρος του σώματός μας, -
8:09 - 8:13το ήπαρ είναι λιγότερο πιθανό
να τα θεωρήσει ξένα. -
8:15 - 8:19Αυτά τα βιολογικά νανοσωματίδια
εντοπίζονται στο σάλιο, -
8:19 - 8:22στο αίμα, στα ούρα,
στο παγκρεατικό υγρό. -
8:22 - 8:24Και μπορούμε να τα συλλέξουμε από το σώμα
-
8:24 - 8:28και να τα χρησιμοποιήσουμε
ως τα πυροσβεστικά οχήματα των φαρμάκων. -
8:29 - 8:30Σε αυτήν την περίπτωση,
-
8:30 - 8:33τα ανοσοκύτταρα στο ήπαρ
δεν είναι τόσο πιθανό να «φάνε» -
8:33 - 8:35τα βιολογικά νανοσωματίδια.
-
8:36 - 8:39Έτσι, ακολουθούμε την τακτική
του Δούρειου Ίππου -
8:39 - 8:41για να ξεγελάσουμε το ήπαρ.
-
8:41 - 8:43Εδώ βλέπουμε τα βιολογικά νανοσωματίδια
-
8:43 - 8:45να κυκλοφορούν στο αίμα.
-
8:45 - 8:47Δεν εντοπίζονται από το ήπαρ,
-
8:47 - 8:50και φτάνουν τελικά στον όγκο.
-
8:50 - 8:52Στο μέλλον,
-
8:52 - 8:55θέλουμε να αξιοποιήσουμε
τα φυσικά νανοσωματίδια -
8:55 - 8:57για την χορήγηση αντικαρκινικών φαρμάκων,
-
8:58 - 9:01να μειώσουμε τις ανεπιθύμητες
παρενέργειες και να σώσουμε ζωές -
9:01 - 9:06με το να αποτρέψουμε τα φάρμακα
από το να βρίσκονται στο λάθος σημείο. -
9:07 - 9:10Ωστόσο, ένα βασικό πρόβλημα
που προκύπτει είναι: -
9:10 - 9:16Πώς απομονώνουμε αυτά τα βιολογικά
νανοσωματίδια σε μεγάλες ποσότητες -
9:16 - 9:18χωρίς να τα βλάψουμε;
-
9:19 - 9:22Το εργαστήριό μου ανέπτυξε
μια αποτελεσματική μέθοδο γι' αυτό. -
9:22 - 9:26Μπορούμε να επεξεργαστούμε
μεγάλες ποσότητες υγρών από το σώμα -
9:26 - 9:31ώστε να παράγουμε ένα σκεύασμα
υψηλής συγκέντρωσης και ποιότητας -
9:31 - 9:33από βιολογικά νανοσωματίδια.
-
9:34 - 9:38Αυτά τα νανοσωματίδια
δεν είναι διαθέσιμα για κλινική χρήση, -
9:38 - 9:41επειδή χρειάζεται κατά μέσο όρο 12 χρόνια
-
9:41 - 9:44ώστε να φτάσει κάτι από το εργαστήριο
-
9:44 - 9:46στο ντουλάπι πρώτων βοηθειών σας.
-
9:48 - 9:53Αυτό είναι και το είδος της πρόκλησης
που απαιτεί ομαδική συνεργασία -
9:53 - 9:56επιστημόνων και ιατρών
-
9:56 - 9:59οι οποίοι αφιερώνουν
τη ζωή τους σε αυτή τη μάχη. -
10:00 - 10:05Συνεχίζουμε χάρη στην έμπνευση
που αντλούμε από τους ασθενείς. -
10:06 - 10:09Πιστεύω πως αν συνεχίσουμε
να δουλεύουμε πάνω στα νανοφάρμακα, -
10:10 - 10:13θα μπορέσουμε να μειώσουμε
τη βλάβη στα υγιή όργανα, -
10:14 - 10:15να βελτιώσουμε την ποιότητα ζωής
-
10:15 - 10:18και να σώσουμε μελλοντικούς ασθενείς.
-
10:20 - 10:23Φαντάζομαι πως
-
10:23 - 10:27αν αυτές οι θεραπείες
ήταν διαθέσιμες για τη Ρεμπέκα, -
10:28 - 10:29εκείνο το τηλεφώνημά της
-
10:30 - 10:31θα μπορούσε να είναι μία πρόσκληση
-
10:33 - 10:34όχι για την κηδεία της,
-
10:34 - 10:35αλλά για τον γάμο της.
-
10:35 - 10:37Σας ευχαριστώ.
-
10:37 - 10:40(Χειροκρότημα)
- Title:
- Πώς τα νανοσωματίδια μπορούν να αλλάξουν τον τρόπο θεραπείας του καρκίνου
- Speaker:
- Τζόυ Βόλφραμ
- Description:
-
Το 99% των αντικαρκινικών φαρμάκων δεν καταφέρνουν να φτάσουν στους όγκους, καθώς αποβάλλονται από το σώμα πριν προλάβουν να ενεργήσουν. Πώς μπορούμε να χορηγήσουμε καλύτερα τέτοια σωτήρια φάρμακα; Η ιατρική ερευνήτρια, Τζόυ Βόλφραμ, μοιράζεται μαζί μας την πιο προηγμένη ιατρική έρευνα σχετικά με τα νανοσωματίδια -- μικροσκοπικά σωματίδια που θα μπορούσαν να αξιοποιηθούν για να οδηγούνται τα φάρμακα με ακρίβεια στους όγκους -- και εξηγεί πώς θα μπορούσαν να μείνουν τα φάρμακα περισσότερο στο σώμα, ώστε να επιτεθούν στα κακοήθη κύτταρα.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:53
Chryssa R. Takahashi approved Greek subtitles for How nanoparticles could change the way we treat cancer | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for How nanoparticles could change the way we treat cancer | ||
Lucas Kaimaras accepted Greek subtitles for How nanoparticles could change the way we treat cancer | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for How nanoparticles could change the way we treat cancer | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for How nanoparticles could change the way we treat cancer | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for How nanoparticles could change the way we treat cancer | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for How nanoparticles could change the way we treat cancer | ||
Ilianna Pavlou edited Greek subtitles for How nanoparticles could change the way we treat cancer |