Siapakah Anda sebenarnya? Teka-teki kepribadian
-
0:01 - 0:04Betapa menariknya Anda semua
sebagai sekelompok individu, -
0:06 - 0:07bagi seorang psikolog.
-
0:07 - 0:08(Tawa)
-
0:08 - 0:12Saya mendapat kesempatan,
beberapa hari belakangan ini -
0:12 - 0:14mendengarkan beberapa percakapan kalian,
-
0:15 - 0:17menyaksikan kalian
berinteraksi satu sama lain -
0:17 - 0:20dan saya pikir,
sudah cukup adil untuk menilai -
0:20 - 0:25bahwa ada 47 orang di khalayak ini,
-
0:25 - 0:27sekarang ini,
-
0:27 - 0:32yang menunjukkan gejala-gejala psikologis
yang ingin saya diskusikan hari ini. -
0:32 - 0:33(Tawa)
-
0:33 - 0:36Dan saya pikir Anda mungkin
ingin tahu siapa orangnya -
0:36 - 0:37(Tawa)
-
0:37 - 0:39Tapi ketimbang menunjuk Anda
-
0:39 - 0:42yang akan menjadi sembarangan
dan mengganggu -
0:43 - 0:46Saya pikir saya akan mengungkapkan
sedikit fakta dan cerita -
0:46 - 0:49kalian bisa menangkap sekilas
tentang diri masing-masing. -
0:50 - 0:54Bidang penelitian saya dikenal
sebagai Psikologi Kepribadian, -
0:54 - 0:58merupakan bagian dari
ilmu kepribadian yang lebih besar, -
0:58 - 1:03yang mencakup keseluruhan spektrum
dari syaraf ke naratif. -
1:03 - 1:05Apa yang akan kita lakukan
-
1:06 - 1:07dengan cara kita sendiri
-
1:07 - 1:10ialah untuk membuat masuk akal,
bagaimana setiap kita, -
1:11 - 1:12setiap Anda,
-
1:12 - 1:15dengan cara Anda masing-masing,
-
1:15 - 1:16seperti semua orang,
-
1:17 - 1:18seperti beberapa orang,
-
1:19 - 1:21dan tidak seperti orang lain manapun.
-
1:23 - 1:26Sekarang Anda mungkin sudah
berkata kepada diri Anda sendiri, -
1:26 - 1:28"Saya tidak menarik.
-
1:30 - 1:35Saya adalah orang keempat puluh enam
paling membosankan di bumi bagian barat." -
1:36 - 1:38Atau mungkin Anda berkata
kepada diri Anda sendiri, -
1:38 - 1:40"Saya menarik.
-
1:41 - 1:45Meskipun orang menganggap saya
orang bodoh yang berisik." -
1:45 - 1:46(tawa)
-
1:46 - 1:52Tapi kebosanan yang Anda diagnosa pada
diri sendiri dan kecerewetan Anda -
1:52 - 1:57yang membuat saya sebagai psikolog,
benar-benar terkesima dengan Anda. -
1:57 - 2:00Izinkan saya menjelaskan hal ini
kepada Anda. -
2:00 - 2:05Salah satu pendekatan yang paling
berpengaruh dalam psikologi kepribadian -
2:05 - 2:06ialah psikologi sifat
-
2:06 - 2:11di mana Anda akan dipetakan dalam lima
dimensi yang terdistribusi secara normal -
2:11 - 2:16dan menjelaskan aspek yang
diterima secara universal -
2:16 - 2:19mengenai perbedaan antara orang-orang.
-
2:19 - 2:22Mereka menyebutnya dengan singkatan OCEAN.
-
2:22 - 2:25"O" adalah Open, keterbukaan terhadap
pengalaman -
2:25 - 2:28melawan mereka yang lebih tertutup.
-
2:28 - 2:31"C" adalah Conscientiousness, kedisiplinan
-
2:31 - 2:34yang berlawanan dengan mereka yang lebih
santai dalam menghadapi hidup -
2:34 - 2:39"E" - sifat ekstrover yang berlawanan
dengan sifat introver. -
2:39 - 2:42"A" - orang-orang yang
disetujui orang lain, -
2:42 - 2:45berseberangan dengan mereka yang
tidak disetujui orang lain. -
2:46 - 2:48dan "N" - orang-orang neurotik
-
2:48 - 2:51yang berbanding terbalik dengan
orang yang lebih stabil. -
2:52 - 2:56Semua dimensi tersebut memiliki dampak
dalam kesejahteraan kita -
2:56 - 2:58bagaimana hidup kita berjalan.
-
2:59 - 3:01Agar kita paham, saya beri contoh,
-
3:01 - 3:06keterbukaan dan kedisiplinan adalah poin
prediksi yang baik untuk kesuksesan hidup -
3:07 - 3:11tapi orang yang terbuka mencapai
kesuksesan dengan menjadi berani -
3:11 - 3:13dan terkadang aneh.
-
3:14 - 3:18Orang yang disiplin mencapainya
dengan bekerja sesuai tenggat waktu -
3:18 - 3:22dengan tekun dan juga gairah.
-
3:24 - 3:28Orang dengan sifat ekstrover dan
mudah bersepakat cocok -
3:28 - 3:30untuk bekerja dengan baik
bersama orang lain. -
3:31 - 3:34Orang yang ekstrover, contohnya,
menarik bagi saya. -
3:34 - 3:37Dalam kelas saya, saya terkadang
memberi mereka fakta dasar. -
3:37 - 3:40yang mungkin membuka pandangan
mengingat kepribadian mereka -
3:40 - 3:45saya berkata bahwa tidak mungkin
bagi orang dewasa -
3:45 - 3:49untuk menjilat bagian luar siku.
-
3:49 - 3:51(tawa)
-
3:51 - 3:52Anda tahu itu?
-
3:54 - 3:58Lihat, beberapa dari Anda sudah mencoba
menjilat siku Anda sendiri -
3:58 - 3:59tapi ekstrover di antara Anda
-
4:00 - 4:02mungkin ialah mereka
yang bukan saja sudah mencoba -
4:02 - 4:05tapi sudah sukses menjilat siku
-
4:05 - 4:06orang yang duduk di sebelah mereka
-
4:06 - 4:07(tawa)
-
4:07 - 4:09merekalah ekstrover
-
4:09 - 4:13biar saya jelaskan sedikit lebih detail
dengan sifat ekstrover -
4:13 - 4:16karena hal ini memiliki dampak yang besar
dan menarik -
4:16 - 4:19dan membantu kita memahami
dengan apa yang saya sebut 3 sifat alami -
4:19 - 4:23pertama, sifat biogenik,
neuropsikologi kita -
4:23 - 4:26kedua, sosiogenik, atau sifat alami kedua
-
4:26 - 4:30yang berhubungan dengan budaya
dan aspek sosial dari hidup kita -
4:31 - 4:38dan ketiga, yang membuat Anda
secara individual Anda -- idiosinkratik -
4:38 - 4:41yang saya sebut "idiogenik"
-
4:41 - 4:42biar saya jelaskan
-
4:45 - 4:48salah satu hal yang ekstrover butuhkan
adalah stimulus -
4:49 - 4:54yang bisa didapat dari menemukan
hal yang menarik -
4:54 - 4:58suara keras, pesta, dan acara sosial
seperti TED di sini -
4:58 - 5:01kalian lihat ekstrover membentuk
inti magnetik -
5:01 - 5:03mereka berkumpul bersama
-
5:03 - 5:04dan saya telah melihat kalian
-
5:04 - 5:07introver lebih suka menghabiskan waktu
di tempat sepi -
5:08 - 5:09di lantai dua
-
5:09 - 5:13di mana mereka dapat mengurangi stimulus
-
5:13 - 5:17dan disalahpahami sebagai
anti sosial -
5:17 - 5:20tetapi mereka belum tentu anti sosial
-
5:21 - 5:24mungkin mereka melakukan
sesuatu dengan lebih baik -
5:25 - 5:30ketika memiliki kesempatan
untuk menurunkan level stimulus -
5:31 - 5:35kadang-kadang berupa stimulus internal
dari tubuh sendiri -
5:35 - 5:40kafein, contohnya, bekerja lebih baik
di ekstrover daripada introver -
5:40 - 5:43ketika ekstrover datang ke kantor
jam 9 pagi -
5:43 - 5:46dan berkata "saya butuh kopi"
-
5:46 - 5:47mereka tidak bercanda
-
5:47 - 5:49mereka serius
-
5:50 - 5:51introver tidak demikian
-
5:51 - 5:54mereka lebih terlibat dalam tugas
yang dikerjakan -
5:55 - 5:56lalu mereka minum kopi
-
5:56 - 5:59jika tugas tersebut dipercepat
-
5:59 - 6:01dan bersifat kuantitatif
-
6:01 - 6:05introver, mungkin terlihat tidak menyukai
hal yang bersifat kuantitatif -
6:06 - 6:07tapi hal ini adalah salah paham
-
6:07 - 6:10jadi berikut adalah dampak
yang cukup menarik -
6:10 - 6:12kami tidak selalu seperti tampaknya
-
6:12 - 6:16yang mengantar saya ke poin kedua
-
6:16 - 6:19harus saya katakan, sebelumnya
-
6:19 - 6:21sesuatu mengenai hubungan seksual
-
6:21 - 6:24walaupun saya mungkin tidak punya waktu
-
6:24 - 6:26dan, jika Anda ingin saya untuk -
-
6:27 - 6:28ya, Anda ingin
-
6:28 - 6:28OK
-
6:28 - 6:30(Tawa)
-
6:30 - 6:31ada penelitian yang dilakukan
-
6:31 - 6:36mengenai frekuensi di mana individual
terlibat dalam hubungan perkawinan -
6:37 - 6:41yang dibagi menjadi laki-laki - perempuan,
dan ekstrover - introver -
6:41 - 6:42biar saya tanya Anda
-
6:42 - 6:44berapa kali dalam satu menit
-
6:45 - 6:47oh, maaf, itu penelitian tikus
-
6:47 - 6:49(tawa)
-
6:50 - 6:52berapa kali dalam sebulan
-
6:55 - 6:58laki-laki introver terlibat dalam
kegiatan tersebut -
6:58 - 7:003.0
-
7:00 - 7:02Laki-laki ekstrover?
-
7:02 - 7:03Lebih atau kurang?
-
7:04 - 7:05Ya, lebih
-
7:06 - 7:085,5 -- hampir dua kali lebih banyak
-
7:09 - 7:12Perempuan introver: 3,1
-
7:12 - 7:13Perempuan ekstrover?
-
7:13 - 7:17Jujur, sebagai laki-laki introver
-
7:17 - 7:19yang akan saya jelaskan nanti
-
7:19 - 7:20mereka heroik
-
7:21 - 7:237,5
-
7:24 - 7:26mereka tidak hanya menangani
semua laki-laki ekstrover -
7:26 - 7:28tapi mengambil beberapa introver juga
-
7:28 - 7:30(tawa)
-
7:30 - 7:33(tepuk tangan)
-
7:37 - 7:41kita berkomunikasi secara berbeda,
ekstrover dan introver -
7:43 - 7:44ekstrover, ketika berinteraksi
-
7:44 - 7:49ingin memiliki pertemuan sosial
ditandai dengan kedekatan -
7:49 - 7:52mereka suka berdekatan
agar komunikasi lebih nyaman -
7:53 - 7:55mereka suka melakukan
banyak kontak mata -
7:55 - 7:56atau saling memandang
-
7:57 - 7:58kami temukan dalam beberapa penelitian
-
7:58 - 8:02bahwa mereka menggunakan istilah kecil
ketika mereka bertemu seseorang -
8:02 - 8:05ketika ekstrover bertemu "Charles"
-
8:05 - 8:07secara cepat menjadi "charlie',
kemudian "chuck" -
8:08 - 8:09kemudian "chuckle baby"
-
8:09 - 8:11(tawa)
-
8:11 - 8:12sedangkan introver
-
8:12 - 8:17tetap "Charles" sampai mereka dapat izin
untuk menjadi lebih dekat -
8:17 - 8:20oleh orang lain tersebut
-
8:20 - 8:23Kita bicara secara berbeda
-
8:25 - 8:30ekstrover lebih memilih bahasa yang
hitam putih, jelas, dan sederhana -
8:32 - 8:36introver lebih memilih --
dan sekali lagi saya katakan -
8:36 - 8:40saya adalah orang paling introver
yang dapat Anda bayangkan -
8:41 - 8:43kami berbicara secara berbeda
-
8:43 - 8:47kami memilih, bahasa kompleks
secara kontekstual -
8:47 - 8:49tidak pasti
-
8:49 - 8:51kata-kata ambigu
-
8:51 - 8:52(tawa)
-
8:52 - 8:53kurang lebih
-
8:53 - 8:55(tawa)
-
8:55 - 8:56sebagaimana sebelumnya
-
8:56 - 8:57(tawa)
-
8:57 - 8:59untuk tidak membuat poin terlalu jelas
-
9:00 - 9:01seperti itu
-
9:02 - 9:03Ketika kami bicara
-
9:03 - 9:06Kadang-kadang kami bertabrakan
satu sama lain -
9:06 - 9:08saya memiliki kontrak konsultan,
dengan seorang teman -
9:08 - 9:12yang sangat berbeda dengan saya,
semungkinnya dua orang sangat berbeda -
9:12 - 9:14yang pertama, namanya Tom
-
9:14 - 9:16saya bukan
-
9:16 - 9:17(tawa)
-
9:17 - 9:19kedua, dia enam kaki lima inci
-
9:19 - 9:21saya memiliki kecenderungan untuk tidak
-
9:21 - 9:22(tawa)
-
9:22 - 9:26yang ketiga, dia orang paling ekstrover
yang dapat Anda temukan -
9:26 - 9:28dan saya sangat introver
-
9:29 - 9:30saya sangat terbebani
-
9:30 - 9:35saya bahkan tidak bisa minum kopi
setelah jam 3 sore -
9:35 - 9:38dan berharap untuk tidur malamnya
-
9:38 - 9:42kami mendapatkan bantuan untuk proyek ini
seorang teman bernama Michael -
9:43 - 9:47dan Michael hampir membuat proyek ini
gagal dan hampir berhenti -
9:49 - 9:52jadi orang yang merekomendasikan Michael
bertanya kepada Tom dan Saya -
9:53 - 9:55"Bagaimana menurut Anda tentang Michael?
-
9:55 - 9:57Saya beritahu apa yang Tom katakan
sebentar lagi -
9:57 - 9:59dia bicara dengan cara klasik
seorang "ekstrover" -
10:00 - 10:04dan ini yang telinga ekstrover dengar
dari apa yang saya katakan -
10:04 - 10:06yang sebenarnya cukup akurat
-
10:06 - 10:10saya bilang "Michael memiliki
kecenderungan.. -
10:10 - 10:14untuk berlaku dengan cara
yang kadang kita lihat -
10:14 - 10:19yang mungkin lebih asertif
daripada orang lain -
10:19 - 10:21(tawa)
-
10:22 - 10:23Tom memutar matanya dan berkata,
-
10:23 - 10:26"Brian, itu yang aku bilang:
-
10:27 - 10:28Orang itu berengsek!"
-
10:28 - 10:30(Tawa)
-
10:30 - 10:32(Tepuk tangan)
-
10:33 - 10:35Sekarang sebagai seorang introver
-
10:35 - 10:40saya ingin secara halus menyinggung
kualitas "keberengsekan" -
10:40 - 10:41dalam perilaku laki-laki tersebut
-
10:41 - 10:44tapi saya tidak akan langsung menyebut
kata "b.." tersebut -
10:44 - 10:46(Tawa)
-
10:47 - 10:48tapi ekstrover berkata,
-
10:49 - 10:52"Kalau jalannya, bicara seperti itu,
seperti itu aku memanggilnya" -
10:52 - 10:54Kami saling melanjutkan sendiri.
-
10:54 - 10:57Sekarang, apakah ini sesuatu
yang patut kita perhatikan? -
10:57 - 10:58Tentu
-
10:58 - 11:00Penting bagi kita untuk mengetahui ini.
-
11:00 - 11:02Apakah ini kita?
-
11:03 - 11:05Apakah kita hanya sekumpulan sifat?
-
11:06 - 11:07Tidak, kita bukan
-
11:08 - 11:10Ingat, kalian seperti beberapa orang
-
11:11 - 11:13dan tidak seperti seorangpun
-
11:13 - 11:16bagaimana hal itu membedakan anda?
-
11:16 - 11:20sebagai Elizabeth atau George,
-
11:20 - 11:23kalian mungkin memiliki extroversion,
atau neurotisme yang sama -
11:24 - 11:28tapi ada sedikit sifat seperti Elizabeth
dalam perilaku Anda -
11:28 - 11:30dan sedikit George Anda
-
11:32 - 11:36yang membuat kita memahami Anda
lebih daripada sekadar sekumpulan sifat -
11:36 - 11:39yang membuat kami mencintai Anda?
-
11:39 - 11:42bukan hanya karena Anda tipe
orang tertentu -
11:43 - 11:46saya merasa tidak nyaman meletakkan orang,
di kotak-kotak -
11:47 - 11:50Saya bahkan tidak berpikir, merpati
sepatutnya di kotak -
11:51 - 11:53jadi apa yang membedakan kita?
-
11:54 - 11:59Perilaku yang sudah kita lakukan,
proyek personal -
11:59 - 12:01Anda punya proyek personal sekarang
-
12:01 - 12:04yang tak ada seorang pun tahu
-
12:06 - 12:07berhubungan dengan anak Anda
-
12:07 - 12:10Anda sudah tiga kali ke rumah sakit
-
12:10 - 12:12dan mereka tetap tidak tahu apa yang salah
-
12:13 - 12:15atau mungkin ibu Anda
-
12:16 - 12:18dan Anda mengeluarkan sifat-sifat tertentu
-
12:18 - 12:20mereka adalah sifat bebas
-
12:22 - 12:25Anda gampang disukai,
tapi perilaku Anda yang sulit disukai -
12:25 - 12:28Untuk melewati halangan
administratif yang mati suri -
12:29 - 12:30di rumah sakit
-
12:30 - 12:32untuk mendapatkan sesuatu
untuk ibu atau anak Anda -
12:34 - 12:35apa saja sifat bebas tersebut?
-
12:35 - 12:38mereka ialah di mana kita menulis cerita
-
12:38 - 12:41untuk maju dalam proyek inti
dalam hidup kita -
12:42 - 12:44dan mereka penting
-
12:44 - 12:46jangan tanya orang seperti apa kalian
-
12:47 - 12:49tanya mereka "apa proyek utama Anda
dalam hidup?" -
12:50 - 12:51Mereka akan keluarkan sifat bebas itu
-
12:51 - 12:53saya introver
-
12:53 - 12:57tapi proyek utama saya
adalah mengajar -
12:58 - 12:59saya seorang profesor
-
13:00 - 13:02dan saya mengagumi murid-murid saya
-
13:03 - 13:05saya mengagumi bidang saya
-
13:05 - 13:10Saya tak dapat menunggu untuk memberitahu
mereka apa yang baru dan menarik -
13:11 - 13:14yang saya tidak sabar untuk
memberitahu mereka -
13:14 - 13:15jadi saya berperilaku ekstrover
-
13:15 - 13:17karena pukul 8 pagi
-
13:17 - 13:19murid-murid membutuhkan sedikit humor
-
13:19 - 13:22sedikit keterlibatan untuk membuat
mereka tetap maju -
13:22 - 13:24dalam hari-hari berat pembelajaran
-
13:24 - 13:26tapi kita harus hati-hati
-
13:26 - 13:29ketika kita berperilaku terlalu lama
di luar karakter kita -
13:31 - 13:35kadang-kadang kita menemukan
kita tidak menjaga diri kita sendiri -
13:37 - 13:42Saya sadari bahwa setelah
satu episode dari perilaku ekstrover -
13:42 - 13:44saya perlu memperbaiki diri saya sendiri
-
13:46 - 13:49sebagaimana Susan Cain sebutkan
dalam bukunya "Quiet" -
13:49 - 13:52di bab yang menceritakan tentang
profesor Kanada yang aneh -
13:52 - 13:54yang mengajar di Harvard waktu itu
-
13:55 - 13:57Saya kadang-kadang pergi ke toilet
-
13:57 - 14:01untuk menghindari tajamnya panah
ekstrover yang memalukan -
14:01 - 14:02(tawa)
-
14:02 - 14:09Saya ingat pada satu hari
ketika saya masuk ke kamar kecil -
14:09 - 14:10untuk menghindari stimulus berlebih.
-
14:11 - 14:16Seorang ekstrover datang, di sebelah --
tidak di dalam bilik saya -
14:16 - 14:18tapi di bilik sebelah saya
-
14:18 - 14:21Saya dapat mendengarnya mengeluarkan
bermacam suara -
14:21 - 14:23yang kita benci -- bahkan suara
kita sendiri -
14:23 - 14:26itulah mengapa kita menyiram air
selama dan setelahnya -
14:26 - 14:27(tawa)
-
14:28 - 14:33dan saya mendengar suara seraknya
-
14:33 - 14:35"Hei, apa itu Dr. Little?"
-
14:35 - 14:37(tawa)
-
14:39 - 14:45jika ada hal yang menjamin untuk membuat
introver konstipasi selama enam bulan -
14:45 - 14:47ialah berbicara saat di kamar kecil
-
14:47 - 14:48(Tawa)
-
14:48 - 14:50Saya akan pergi ke sana
-
14:51 - 14:52Jangan ikuti saya
-
14:53 - 14:54Terima kasih
-
14:54 - 15:03(Tepuk tangan)
- Title:
- Siapakah Anda sebenarnya? Teka-teki kepribadian
- Speaker:
- Brian Little
- Description:
-
Apa yang membuat Anda, menjadi Anda? Para Psikolog senang membicarakan ciri-ciri umum sifat kita, atau mendefinisikan karakteristik yang menjadikan kita ini seperti kita sekarang. Tetapi Brian Little lebih tertarik pada momen kita tumbuh melebihi sifat-sifat itu -- Terkadang karena budaya menuntut kita, dan kadang karena kita menuntut diri sendiri. Bergabunglah dengan Little ketika ia membedah perbedaan yang mengejutkan antara para Introver dan Ekstorver. Ia juga menjelaskan mengapa kepribadian Anda bisa jadi lebih mudah dibentuk atau dipengaruhi, daripada yang Anda pikir.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:15
Ade Indarta approved Indonesian subtitles for Who are you, really? The puzzle of personality | ||
Ade Indarta accepted Indonesian subtitles for Who are you, really? The puzzle of personality | ||
Ade Indarta edited Indonesian subtitles for Who are you, really? The puzzle of personality | ||
Ade Indarta edited Indonesian subtitles for Who are you, really? The puzzle of personality | ||
Ade Indarta edited Indonesian subtitles for Who are you, really? The puzzle of personality | ||
Ade Indarta edited Indonesian subtitles for Who are you, really? The puzzle of personality | ||
Ade Indarta edited Indonesian subtitles for Who are you, really? The puzzle of personality | ||
Ade Indarta edited Indonesian subtitles for Who are you, really? The puzzle of personality |