Megan Kamerik (Megan Kamerick): Žene bi trebalo da predstavljaju žene u medijima
-
0:01 - 0:04Kao većina novinara i ja sam idealista.
-
0:04 - 0:09Volim neistražene dobre priče,
pogotovo neispričane. -
0:09 - 0:12Prosto nisam mislila da će, u 2011,
-
0:12 - 0:14žene još uvek biti u toj kategoriji.
-
0:14 - 0:18Ja sam predsednica
Novinarskog i ženskog simpozijuma, -
0:18 - 0:21JAWS. To je Šarki. (Smeh)
-
0:21 - 0:24Pridružila sam se pre 10 godina
jer sam želela ženske uzore, -
0:24 - 0:27i bila sam frustrirana
zbog zaostajanja položaja žena -
0:27 - 0:30u našoj profesiji
i time šta je to značilo za naš ugled -
0:30 - 0:32u medijima.
-
0:32 - 0:34Mi činimo polovinu svetske populacije,
-
0:34 - 0:36ali smo samo u 24 procenta
novinskih subjekata -
0:36 - 0:39navedenih u vestima
-
0:39 - 0:42i mi smo samo 20 posto stručnjaka
navedenih u pričama, -
0:42 - 0:44i sad, sa današnjom tehnologijom,
-
0:44 - 0:48moguće je odstraniti žene
sa slike u potpunosti. -
0:48 - 0:52Ovo je slika predsednika Baraka Obame
-
0:52 - 0:55i njegovih savetnika,
dok prate ubistvo Osame bin Ladena. -
0:55 - 0:57Desno možete videti Hilari Klinton.
-
0:57 - 0:59Pogledajmo kako se slika prikazala
-
0:59 - 1:02u jednim jevrejskim novinama
sa sedištem u Bruklinu. -
1:02 - 1:06Nema Hilari.
(Smeh) -
1:06 - 1:08Novine su se izvinile ali su rekli da
-
1:08 - 1:10nikada ne prikazuju slike žena.
-
1:10 - 1:14One mogu biti seksualno provokativne.
(Smeh) -
1:14 - 1:17Ovo je ekstreman slučaj,
da, ali činjenica je da -
1:17 - 1:19su žene samo u 19 posto izvora
-
1:19 - 1:22u pričama u vezi sa politikom
-
1:22 - 1:25i u samo 20 posto u pričama
u vezi sa ekonomijom. -
1:25 - 1:28Vesti nastavljaju da nam daju sliku
gde muškarci -
1:28 - 1:31nadmašuju žene
u skoro svim profesionalni kategorijama -
1:31 - 1:36osim u dve: učenice i domaćice.
(Smeh) -
1:36 - 1:40Dakle svi dobijamo
veoma iskrivljenu sliku stvarnosti. -
1:40 - 1:42Problem je, naravno,
-
1:42 - 1:44što ne postoji dovoljno žena
u novinarskim redakcijama. -
1:44 - 1:46One su izvestile samo 37 posto priča
-
1:46 - 1:48u novinama, TV-u i na radiju.
-
1:48 - 1:51Čak i u pričama
o rodno zasnovanom nasilju, -
1:51 - 1:53muškarci dobijaju ogromnu većinu
u štampanom prostoru -
1:53 - 1:55i emitovanju.
-
1:55 - 1:57U skladu sa tim,
-
1:57 - 1:59ovog marta, Njujork tajms objavljuje priču
-
1:59 - 2:01Džejmsa Mekinlija
o grupnom silovanju devojčice, -
2:01 - 2:04od 11 godina, u malom gradu u Teksasu.
-
2:04 - 2:06Mekinli piše da se zajednica pita:
-
2:06 - 2:11''Kako su njihovi momci
mogli biti uvučeni u ovo?'' -
2:11 - 2:13''uvučeni u ovo,'' kao da su bili
-
2:13 - 2:16zavedeni u čin nasilnog dela.
-
2:16 - 2:17I prva osoba koju on citira kaže:
-
2:17 - 2:20''Ovi momci će morati da žive sa ovim
ostatak svojih života'' -
2:20 - 2:23(Publika reaguje, smeh)
-
2:23 - 2:26Ne čujete mnogo o 11-ogodišnjoj žrtvi,
-
2:26 - 2:30osim da je nosila odeću
koja je bila malo starija za njen uzrast -
2:30 - 2:32i da je nosila šminku.
-
2:32 - 2:35Tajms je bio preplavljen kritikama.
-
2:35 - 2:38Na početku, branio se, i rekao:
''Ovo nisu naši pogledi. -
2:38 - 2:40Ovo smo našli u našim izveštavanjima.''
-
2:40 - 2:44Sada, ovde je tajna
koju verovatno već znate: -
2:44 - 2:45Vaše priče su konstruisane.
-
2:45 - 2:48Kao reporteri, istražujemo, intervjuišemo.
-
2:48 - 2:51Pokušavamo da predstavimo
dobru sliku stvarnosti. -
2:51 - 2:54Mi takođe imamo
naše nesvesne pristrasnosti, -
2:54 - 2:55ali Tajms čini da to zvuči
-
2:55 - 2:59kao da bi svako izveštavao
o ovoj priči na isti ovaj način. -
2:59 - 3:01Nisam saglasna sa tim.
-
3:01 - 3:04Ttri sedmice kasnije,
ponovo posećuju tu priču. -
3:04 - 3:08Ovog puta, dodaje se
još jedno ime Mekinlijevom: -
3:08 - 3:09Erika Gud.
-
3:09 - 3:13Iz ovoga nastaje istinski tužna,
užasavajuća priča devojčice -
3:13 - 3:16i njene porodice zarobljene u siromaštvu.
-
3:16 - 3:19Nju je više puta silovalo
mnogo muškaraca. -
3:19 - 3:21Bila je bistra, bezbrižna devojčica.
-
3:21 - 3:24Odrasla je brzo, fizički,
-
3:24 - 3:27ali je njen krevet još uvek bio prekriven
plišanim lutkama. -
3:27 - 3:28To je veoma drugačija slika.
-
3:28 - 3:30Možda je dodatak gđice Gud
-
3:30 - 3:33učinio ovu priču potpunijom.
-
3:33 - 3:35Globalni projekat monitoringa medija
otkrio je da -
3:35 - 3:37priče žensih reportera češće
-
3:37 - 3:40izazivaju predrasude
nego one muških reportera. -
3:40 - 3:43U KUNM-u ovde u Albukerkiju,
Elejn Baumgartel -
3:43 - 3:46uradila je neka diplomska istraživanja
o pokrivenosti -
3:46 - 3:47nasilja protiv žena.
-
3:47 - 3:49Ono što je pronašla bilo je
da većina ovih priča -
3:49 - 3:52ima težnju da krivi žrtve
i potcenjuje njihove živote. -
3:52 - 3:55Skloni su da prave senzaciju
i nedostaje im kontekst. -
3:55 - 3:58Dakle za svoj diplomski rad,
uradila je seriju iz tri dela -
3:58 - 4:00u vezi sa ubistvima 11 žena
-
4:00 - 4:02koje su nađene zakopane
u Zapadnoj Mesi u Albukerkiju. -
4:02 - 4:05Ona je pokušala da izazove
te šablone i stereotipe -
4:05 - 4:07u svom radu i pokušala je
da pokaže sve izazove -
4:07 - 4:10sa kojima se novinari suočavaju,
od spoljnih izvora, -
4:10 - 4:14svoje unutrašnje pristrasnosti
i kulturnih normi, -
4:14 - 4:16i radila je sa urednikom
na Nacionalnom javnom radiju -
4:16 - 4:19da pokuša da priču emituje
na nacionalnom nivou. -
4:19 - 4:21Nije sigurna da li bi se to desilo
-
4:21 - 4:23da urednik nije bila žena.
-
4:23 - 4:26Priče u vestima imaju duplo veće šanse
-
4:26 - 4:29da predstave žene kao žrtve nego muškarce
-
4:29 - 4:31i žene će najverovatnije biti definisane
-
4:31 - 4:33svojim delovima tela.
-
4:33 - 4:36Magazin Vajerd, novembar 2010.
-
4:36 - 4:40Da, izdanje je bilo
o inženjeringu tkiva dojki. -
4:40 - 4:44Znam da ste svi rastrojeni,
pa ću skinuti to. (Smeh) -
4:44 - 4:49Pogled gore.
(Smeh) -
4:49 - 4:53Dakle -
(Aplauz) -
4:53 - 4:55U ovome je stvar.
-
4:55 - 4:58Vajerd skoro nikada ne stavlja žene
na svoju naslovnicu. -
4:58 - 5:00Ah, bilo je nekih smicalica.
-
5:00 - 5:02Pem iz The Office.
-
5:02 - 5:03Manga devojke.
-
5:03 - 5:07Pohotljivi modeli
prekriveni sintetičkim dijamantima. -
5:07 - 5:11Sindi Rojal, profesorka Teksaškog
državnog univerzieta, upitala je -
5:11 - 5:14na svom blogu: ''Kako bi mlade žene
kao što su njene studentkinje -
5:14 - 5:18trebalo da razmišljaju o svojim ulogama
u tehnologiji tokom čitanja Vajerda?'' -
5:18 - 5:20Kris Anderson, urednik Vajerda,
branio je svoj izbor -
5:20 - 5:22i rekao, nema dovoljno žena,
istaknutih žena -
5:22 - 5:27u tehnologiji da prodaju naslovnicu,
da prodaju izdanje. -
5:27 - 5:28Deo ovoga je tačan.
-
5:28 - 5:30Ne postoji mnogo
istaknutih žena u tehnologiji. -
5:30 - 5:33Evo mog problema sa tim argumentom.
-
5:33 - 5:35Mediji nam svaki dan kazuju šta je važno,
-
5:35 - 5:38pričama koje izaberu i time gde ih smeste.
-
5:38 - 5:40To se zove postavka dnevnog reda.
-
5:40 - 5:42Koliko je ljudi znalo osnivače Fejsbuka
-
5:42 - 5:46i Gugla pre nego što su njihova lica
bila na naslovnicama magazina? -
5:46 - 5:48Stavljajući ih tamo učinili su ih
prepoznatljivijima. -
5:48 - 5:51Časopis Fast Company
sada prihvata tu ideju. -
5:51 - 5:54Ovo je njihova naslovnica
od 15. novembra 2010. -
5:54 - 5:57Izdanje je o najistaknutijim
i najuticajnijim ženama -
5:57 - 5:58u tehnologiji.
-
5:58 - 6:01Urednik Robert Safian
je rekao institutu Pojnter: -
6:01 - 6:05''Silicijumska dolina je veoma bele puti
i veoma muški orijentisana, -
6:05 - 6:07ali Fast company
ne misli da će poslovni svet -
6:07 - 6:10tako izgledati u budućnosti,
pa pokušava da da sliku -
6:10 - 6:13gde se globalizovani svet kreće.''
-
6:13 - 6:16Uostalom, Vajerd je očigledno
primio sve ovo k srcu. -
6:16 - 6:20Ovo je bilo aprilsko izdanje.
(Smeh) -
6:20 - 6:23To je Limor Frajd,
osnivač Adafruit Industries, -
6:23 - 6:25u pozi zakivačice Rouzi.
-
6:25 - 6:28Pomoglo bi da ima više žena
na liderskim pozicijama -
6:28 - 6:31u medijima.
Nedavno globalno istraživanje otkrilo je -
6:31 - 6:33da 73% najboljih menadžment poslova
u medijima -
6:33 - 6:35još uvek drže muškarci.
-
6:35 - 6:38Ali ovde je bitno nešto mnogo složenije:
-
6:38 - 6:42naše sopstvene nesvesne predrasude
i mrtvi uglovi. -
6:42 - 6:44Šankar Vedantam je autor knjige
''Skriveni mozak: -
6:44 - 6:46Kako naša podsvest bira predsednike,
-
6:46 - 6:49kontroliše tržište, vodi ratove
i čuva naše živote.'' -
6:49 - 6:52On je rekao bivšem ombudsmanu
-
6:52 - 6:54na Nacionalnom javnom radiju,
koji je radio -
6:54 - 6:56izveštaj o tome kako žene prolaze
u NPR reportažama, -
6:56 - 7:00nesvesne pristrasnosti protiču
tokom naših života. -
7:00 - 7:03Veoma je teško razmrsiti te konce.
-
7:03 - 7:05Ali on je imao jedan predlog.
-
7:05 - 7:08On je radio za dva urednika koji tvrde
-
7:08 - 7:12da svaka priča mora imati
najmanje jedan ženski izvor. -
7:12 - 7:14On je odbijao, na početku, ali je konačno
-
7:14 - 7:17zadovoljno sledio uputstva
jer su njegove priče postale bolje -
7:17 - 7:20i njegov posao je bio lakši.
-
7:20 - 7:23Ne znam da li je ijedan urednik bila žena,
-
7:23 - 7:25ali to može napraviti najveću razliku.
-
7:25 - 7:29The Dallas Morning News
je dobio Pulicerovu nagradu 1994. -
7:29 - 7:31za serijal koji su radili
o ženama širom sveta, -
7:31 - 7:34ali jedna od reporterki mi je rekla
da je ubeđena -
7:34 - 7:36da se to nikad ne bi desilo da nisu imali
-
7:36 - 7:39ženskog asistenta stranog urednika
-
7:39 - 7:41i da ne bi dobili neke od tih priča
-
7:41 - 7:44bez ženskih reportera
i urednika na terenu, -
7:44 - 7:47a posebno onu o sakaćenju
ženskih genitalija. -
7:47 - 7:50Muškarcima prosto ne može biti
dozvoljen pristup tim situacijama. -
7:50 - 7:52Ovo je veoma važno uzeti u obzir,
-
7:52 - 7:55jer se mnogo naše
spoljne politike sada vrti -
7:55 - 7:58oko država gde je postupanje
sa ženama problem, -
7:58 - 8:02kao što je Avganistan.
-
8:02 - 8:05Ono što nam je rečeno
po pitanju argumenata protiv napuštanja -
8:05 - 8:10ove zemlje je to što je sudbina žena
prioritet. -
8:10 - 8:13Sigurna sam da muški novinar u Kabulu
može pronaći ženu za intervju. -
8:13 - 8:17Nisam baš sigurna za ruralne,
tradicionalne sredine, -
8:17 - 8:21gde pretpostavljam da žene ne mogu
razgovarati sa nepoznatim muškarcima. -
8:21 - 8:22Važno je nastaviti priču o ovome
-
8:22 - 8:25imajući u vidu Laru Logan.
-
8:25 - 8:27Ona je bila CBS-ova dopisnica koja je bila
-
8:27 - 8:30brutalno seksualno napadnuta
u egipatskom Tahrir skveru -
8:30 - 8:32odmah nakon pravljenja ove fotografije.
-
8:32 - 8:34Skoro odmah, stručnjaci
-
8:34 - 8:38su je okrivili i pričali stvari poput:
''Znate, -
8:38 - 8:41možda žene ne bi trebalo slati
da pokrivaju te priče.'' -
8:41 - 8:44Nisam nikad čula ikoga
da kaže ovo o Andersonu Kuperu -
8:44 - 8:48i njegovom timu koji su bili napadnuti
pokrivajući istu priču. -
8:48 - 8:50Jedan način za dobijanje
više žena u rukovodstvu -
8:50 - 8:53je taj da im ostale žene budu mentori.
-
8:53 - 8:55Jedna od mojih članica odbora
je urednica u velikoj -
8:55 - 8:58globalnoj medijskoj kompaniji,
ali ona nikad nije pomislila o ovome -
8:58 - 9:02kao o karijeri dok se nije upoznala
sa ženskim uzorima u JAWS-u. -
9:02 - 9:05Ali ovo nije samo posao za super-novinare
-
9:05 - 9:08ili moju organizaciju.
Svi vi imate udela u jakim, -
9:08 - 9:10živim medijima.
-
9:10 - 9:13Analizirajte svoje vesti
i govorite kad postoje praznine -
9:13 - 9:16koje nedostaju u pričama
kao u Njujork tajmsu. -
9:16 - 9:19Predložite ženske izvore
novinarima i urednicima. -
9:19 - 9:22Zapamtite, celokupna slika stvarnosti
-
9:22 - 9:23može zavisiti od toga.
-
9:23 - 9:27I napustiću vas video klipom
koji sam prvi put videla 1987. -
9:27 - 9:29kada sam bila studentkinja u Londonu.
-
9:29 - 9:30To je za novine Gardijan.
-
9:30 - 9:33To je zapravo bilo
mnogo pre nego što sam čak i pomislila -
9:33 - 9:36da postanem novinar,
ali sam bila veoma zainteresovana -
9:36 - 9:38u to kako učimo da sagledavamo svet.
-
9:38 - 9:41Narator: Događaj gledan
sa jedne tačke gledišta -
9:41 - 9:49daje jedan utisak.
-
9:49 - 9:50Gledano sa druge tačke gledišta,
-
9:50 - 9:55daje sasvim drugačiji utisak.
-
9:55 - 9:58Ali jedino kada uzmete u obzir celu sliku
-
9:58 - 10:03možete potpuno razumeti šta se dešava.
-
10:03 - 10:05''Gardijan.''
-
10:05 - 10:07Megan Kamerik:
Mislim da ste svi saglasni -
10:07 - 10:11da bi nam bilo bolje
kada bismo svi imali potpunu sliku.
- Title:
- Megan Kamerik (Megan Kamerick): Žene bi trebalo da predstavljaju žene u medijima
- Speaker:
- Megan Kamerick
- Description:
-
Kako ispričati priče žena? Pitajte žene da ih ispričaju. Na TEDxABQ, Megan Kamerik pokazuje kako novinarstvo ne zastupa žene kao novinare i izvore vesti i zbog toga daje nepotpunu priču. (Snimljeno na TEDxABQ)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:31
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Women should represent women in media | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Women should represent women in media | ||
Ivana Korom approved Serbian subtitles for Women should represent women in media | ||
Ivana Korom commented on Serbian subtitles for Women should represent women in media | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Women should represent women in media | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Women should represent women in media | ||
Mile Živković accepted Serbian subtitles for Women should represent women in media | ||
Mile Živković commented on Serbian subtitles for Women should represent women in media |