Megan Kamerick: A nőknek kell a nőket képviselni a médiában
-
0:01 - 0:04Mint a legtöbb újságíró, én is idealista vagyok.
-
0:04 - 0:09Imádok jó sztorikat felfedezni, főleg ismeretleneket.
-
0:09 - 0:12Csak nem gondoltam volna, hogy 2011-ben
-
0:12 - 0:14a nők még mindig ebbe a kategóriába fognak tartozni.
-
0:14 - 0:18Az Újságírás és a Nők Szimpóziumának, a JAWS-nak az elnöke vagyok.
-
0:18 - 0:21Ez itt Sharky, a cápa. (Nevetés)
-
0:21 - 0:2410 éve csatlakoztam, mert női példaképekre volt szükségem
-
0:24 - 0:27és frusztrált a nők elmaradott státusza
-
0:27 - 0:30a szakmánkban, és hogy ez mit jelent az arculatunk számára
-
0:30 - 0:32a médiában.
-
0:32 - 0:34A világ népességének felét tesszük ki,
-
0:34 - 0:36de csak 24 százaléka vagyunk az alanyoknak,
-
0:36 - 0:39akiket idéznek a hírekben,
-
0:39 - 0:42és csak 20 százaléka a szakértőknek akiket idéznek,
-
0:42 - 0:44és most már, a mai technológiával
-
0:44 - 0:48a nőknek a képből való teljes eltávolítása is lehetséges.
-
0:48 - 0:52Itt ez a kép Barack Obama elnökről
-
0:52 - 0:55és tanácsadóiról, ahogy követik Osama bin Laden megölését.
-
0:55 - 0:57Láthatják Hillary Clintont a jobboldalon.
-
0:57 - 0:58Most lássuk, hogy jelent meg a kép
-
0:58 - 1:02egy brooklyni ortodox zsidó újságban.
-
1:02 - 1:06Hilary teljesen eltűnt. (Nevetés)
-
1:06 - 1:08Az újság elnézést kért, de azt mondta,
-
1:08 - 1:10hogy soha nem közöl nőkről képeket.
-
1:10 - 1:14Esetleg szexuálisan kihívóak lehetnek. (Nevetés)
-
1:14 - 1:17Igen, ez egy szélsőséges eset, de a tény az,
-
1:17 - 1:19hogy a nők csak 19 százalékban forrásai
-
1:19 - 1:22politikai sztoriknak,
-
1:22 - 1:25és csak 20 százalékban a gazdaságiaknak.
-
1:25 - 1:28A hírek továbbra is olyan képet adnak, ahol a férfiak
-
1:28 - 1:31felülmúlják a nőket szinte minden foglalkozási kategóriában
-
1:31 - 1:36kettőt kivéve: a diákokat és a háztartásbelieket. (Nevetés)
-
1:36 - 1:40Tehát mindannyian egy nagyon torz képet kapunk a valóságról.
-
1:40 - 1:42A probléma természetesen az,
-
1:42 - 1:43hogy nincs elég nő a hírstúdiókban.
-
1:43 - 1:46A nők a hírek 37 százalékát tudósítják
-
1:46 - 1:48a nyomtatott, TV és rádió közegben.
-
1:48 - 1:51Még a nemi erőszakról szóló hírekben is
-
1:51 - 1:53a férfiak kapják a nyomtatott felület és adásidő
-
1:53 - 1:55túlnyomó részét.
-
1:55 - 1:57Mint például:
-
1:57 - 1:59most márciusban a New York Times leközölt egy hírt
-
1:59 - 2:01James McKinleytől egy fiatal lányról, aki csoportos nemi erőszak áldozata lett,
-
2:01 - 2:0411 évesen, egy kis texasi városban.
-
2:04 - 2:06McKinley azt írja, hogy a közösség azon tanakodik,
-
2:06 - 2:11"Hogy keveredtek a fiaink ebbe a szituációba?"
-
2:11 - 2:13'Belekeveredni', mintha
-
2:13 - 2:16elcsábították volna őket, hogy erőszakot kövessenek el.
-
2:16 - 2:17Az első ember, akit McKinley idéz, azt mondja:
-
2:17 - 2:20"Ezeknek a fiúknak ezzel kell együttélniük az életük végéig."
-
2:20 - 2:23(A közönség reagál)
-
2:23 - 2:26Nem hallunk sokat a 11 éves áldozatról,
-
2:26 - 2:30kivéve hogy korához képest felnőtt ruhákban járt
-
2:30 - 2:32és sminkelte magát.
-
2:32 - 2:35A Times-ot elárasztották a kritikák.
-
2:35 - 2:38Eleinte védte magát, és azt közölte: "Ezek nem a mi nézeteink.
-
2:38 - 2:40Ezt találtuk a beszámolónkban."
-
2:40 - 2:44Nos, mondok egy titkot, amit valószínűleg úgyis tudnak:
-
2:44 - 2:45A történeteket szerkesztik.
-
2:45 - 2:48Mint riporterek, mi kutatunk, mi készítünk interjúkat.
-
2:48 - 2:51Megpróbálunk akkurátus képet adni a valóságról.
-
2:51 - 2:54Ugyanakkor megvannak a saját tudatalatti előítéleteink is,
-
2:54 - 2:55de a Times úgy festi le, mintha
-
2:55 - 2:59mindenki ugyanúgy számolt volna be a hírről.
-
2:59 - 3:01Ezzel én nem értek egyet.
-
3:01 - 3:04Tehát 3 hét múlva, a Times visszatért a hírre.
-
3:04 - 3:08Ezúttal a történet kapott még egy szerzőt McKinley mellett:
-
3:08 - 3:09Erica Goode-ot.
-
3:09 - 3:13Ami felszínre került, az egy fiatal lány mélyen szomorú, borzalmas története
-
3:13 - 3:16és a családjáé a szegénység csapdájában.
-
3:16 - 3:19Többször, több férfi erőszakolta meg.
-
3:19 - 3:21Egy okos, lezser lány volt.
-
3:21 - 3:24Gyorsan érett, testileg,
-
3:24 - 3:27de az ágya még mindig tele volt plüss állatokkal.
-
3:27 - 3:28Ez egy nagyon más kép.
-
3:28 - 3:30Talán Ms. Goode hozzáadása
-
3:30 - 3:33tette ezt a történetet teljesebbé.
-
3:33 - 3:35A Global Media Monitoring Project úgy találta,
-
3:35 - 3:37hogy a női riporterek hírei hajlamosak
-
3:37 - 3:40jobban ellenszegülni a sztereotípiáknak, mint a férfi riportereké.
-
3:40 - 3:43A KUNM-en itt Albuquerque-ben Elaine Baumgartel
-
3:43 - 3:45kutatást végzett arról, hogy a média hogyan
-
3:45 - 3:46mutatja be a nők elleni erőszakot.
-
3:46 - 3:49Azt találta, hogy sok történet
-
3:49 - 3:52hajlamos az áldozatot hibáztatni és leértékelni az életét.
-
3:52 - 3:55Szenzációhajhászok, és nem szolgáltatnak háttér adatokat.
-
3:55 - 3:58A diplomamunkájaként készített egy háromrészes sorozatot
-
3:58 - 4:0011 nő meggyilkolásáról,
-
4:00 - 4:02akiket eltemetve találtak a West Mesában, Albuquerque-ben.
-
4:02 - 4:04Megpróbált szembemenni a mintákkal és sztereotípiákkal
-
4:04 - 4:07a munkájában, és megpróbálta bemutatni a kihívásokat,
-
4:07 - 4:10amikkel az újságírók szembenéznek, a külső forrásoktól,
-
4:10 - 4:14a saját belső előítéleteiktől, a kulturális normáktól,
-
4:14 - 4:16és együtt dolgozott egy szerkesztővel a Nemzeti Rádiónál,
-
4:16 - 4:19hogy megpróbálja országosan leadni a riportját.
-
4:19 - 4:21Nem volt biztos benne, mi történt volna,
-
4:21 - 4:23ha ez a szerkesztő nem nő.
-
4:23 - 4:26Kétszer olyan valószínű, hogy egy történet a hírekben
-
4:26 - 4:29nőket mutat be áldozatként, mint férfiakat,
-
4:29 - 4:31és a nőket többször határozzák meg
-
4:31 - 4:33a testrészeik szerint.
-
4:33 - 4:36Wired magazin, 2010 novembere.
-
4:36 - 4:40Jó, ez a szám a mellszövet kutatásról szólt.
-
4:40 - 4:44Tudom, hogy most nem figyelnek, úgyhogy inkább leveszem. (Nevetés)
-
4:44 - 4:49Szemeket ide fel! (Nevetés)
-
4:49 - 4:53Szóval -- (Taps)
-
4:53 - 4:55Ez a helyzet.
-
4:55 - 4:58A Wired szinte soha sem tesz nőket a címlapra.
-
4:58 - 5:00Volt néhány látványos címlap.
-
5:00 - 5:02Pam az Office-ból.
-
5:02 - 5:03Manga lányok.
-
5:03 - 5:07Egy csábos modell szintetikus gyémántokkal borítva.
-
5:07 - 5:10Cindy Royal, a Texas State University professzora azt írta
-
5:10 - 5:13a blogjában: "Mit gondoljanak a fiatal nők, mint a diákjaim,
-
5:13 - 5:17a technológiában elfoglalt helyükről, miközben a Wired magazint olvassák?"
-
5:17 - 5:20Chris Anderson, a Wired főszerkesztője megvédte a választását,
-
5:20 - 5:22mondván, nincsen elég befolyásos nő
-
5:22 - 5:27a technológiában, hogy eladjon egy számot a címlappal.
-
5:27 - 5:28Ez részben igaz. Nincs sok befolyásos nő
-
5:28 - 5:30a technológiában.
-
5:30 - 5:33Ez a problémám ezzel a kijelentéssel.
-
5:33 - 5:35A média mondja meg minden nap, hogy mi a fontos,
-
5:35 - 5:38azáltal, hogy milyen történeteket választanak és hol közlik őket.
-
5:38 - 5:40Ez az "agenda-setting", a napirend irányítása.
-
5:40 - 5:42Hányan ismerték a Facebook vagy a Google alapítóit,
-
5:42 - 5:45mielőtt az arcuk megjelent a magazinok címlapján?
-
5:45 - 5:48A címlapok tették őket felismerhetővé.
-
5:48 - 5:51A Fast Company Magazine magáévá tette ezt az elképzelést.
-
5:51 - 5:54Ez a 2010 november 15-ei címlapjuk.
-
5:54 - 5:57Ez a szám a legkiemelkedőbb és legbefolyásosabb nőkről szól
-
5:57 - 5:58a technológiában.
-
5:58 - 6:01Robert Safian főszerkesztő elmondta a Poynter intézetnek:
-
6:01 - 6:04"A Silicon Valley nagyon fehér és nagyon hím,
-
6:04 - 6:07de a Fast Company szerint nem így fog kinézni
-
6:07 - 6:10az üzletág jövője, és megpróbál arról képet adni,
-
6:10 - 6:13hogy merre tart a globalizált világ."
-
6:13 - 6:16Úgy tűnik a Wired is tanult ebből.
-
6:16 - 6:20Ez az áprilisi számuk. (Nevetés)
-
6:20 - 6:23Ez Limor Fried az Adafruit Industries alapítója
-
6:23 - 6:25a 'Rosie a szegecselő' pózban.
-
6:25 - 6:28Sokat segítene, ha több nő töltene be vezető szerepet
-
6:28 - 6:31a médiában. Egy nem régi globális felmérés szerint
-
6:31 - 6:33a médiában a felsővezetői állások 73 százalékát
-
6:33 - 6:35még mindig férfiak foglalják el.
-
6:35 - 6:38De ez valami sokkal összetettebbről is szól:
-
6:38 - 6:42a saját tudatalatti előítéleteink és vak pontjaink.
-
6:42 - 6:44Shankar Vedantam "A rejtett agy:
-
6:44 - 6:46Hogyan választ a tudatalattink elnököt,
-
6:46 - 6:49befolyásolja a piacokat, indít háborúkat, és menti meg az életünket" szerzője.
-
6:49 - 6:52Azt mondta a Nemzeti Rádió
-
6:52 - 6:53korábbi ombudsmanjának, aki arról készített riportot,
-
6:53 - 6:56hogy hogyan szerepelnek a nők a Nemzeti Rádió riportjaiban,
-
6:56 - 7:00hogy a tudatalatti előítéletek az életünk nagy részében jelen vannak.
-
7:00 - 7:03Nagyon nehéz kibogozni ezeket a szálakat.
-
7:03 - 7:05De volt egy javaslata.
-
7:05 - 7:08Korábban két szerkesztőnek dolgozott,
-
7:08 - 7:12akik azt mondták, minden történetnek legyen legalább egy női forrása.
-
7:12 - 7:14Először ellenkezett, de végül örömmel
-
7:14 - 7:17teljesítette az utasítást, mert jobbak lettek a történetei,
-
7:17 - 7:20és könnyebb lett a munkája.
-
7:20 - 7:23Nos, nem tudom, hogy az egyik szerkesztő nő volt-e,
-
7:23 - 7:25de ez jelentheti a legnagyobb különbséget.
-
7:25 - 7:29A Dallas Morning News egy Pulitzer díjat nyert 1994-ben
-
7:29 - 7:31egy sorozatért, amit a nőkről készítettek a világ körül,
-
7:31 - 7:34és az egyik riporter azt mondta nekem, meggyőződése,
-
7:34 - 7:36hogy soha sem jött volna össze, ha nincs
-
7:36 - 7:39egy női külföldi segéd-szerkesztőjük,
-
7:39 - 7:41nem tudták volna megszerezni ezeket a történeteket
-
7:41 - 7:44női riporterek nélkül a helyszínen,
-
7:44 - 7:47főleg a női genitális csonkításról.
-
7:47 - 7:50A férfiakat egyszerűen nem engednék be egy ilyen helyzetben.
-
7:50 - 7:52Ezt fontos figyelembe venni,
-
7:52 - 7:55mert a külpolitikánk nagy része foglalkozik
-
7:55 - 7:58olyan országokkal, ahol a nők helyzete problémás,
-
7:58 - 8:02mint például Afganisztán.
-
8:02 - 8:05Azt hozták fel érvként a kivonulás ellen,
-
8:05 - 8:10hogy a nők sorsa meghatározó fontosságú.
-
8:10 - 8:12Biztos vagyok benne, hogy egy férfi riporter tud találni nőket Kabulban,
-
8:12 - 8:17akik beszélnek vele. Nem vagyok ilyen biztos a vidéki, tradicionális területekről,
-
8:17 - 8:21ahol a nők valószínűleg nem beszélhetnek idegen férfiakkal.
-
8:21 - 8:22Fontos erről beszélnünk,
-
8:22 - 8:25Lara Logan esetének fényében.
-
8:25 - 8:27Ő volt a CBS News riportere,
-
8:27 - 8:30akit brutális szexuális támadás ért Egyiptomban, a Tahrir téren
-
8:30 - 8:32közvetlenül azután, hogy ez a kép készült.
-
8:32 - 8:34Szinte azonnal hozzászóltak a tévés személyiségek,
-
8:34 - 8:38őt hibáztatva, és olyanokat mondtak, hogy, tudod,
-
8:38 - 8:41talán nem kéne nőket küldeni tudósítani ilyen helyekre.
-
8:41 - 8:44Sohasem hallottam, hogy valaki ezt mondta volna Anderson Cooperről
-
8:44 - 8:48és a csapatáról, akiket ugyanannak a hírnek a tudósítása közben támadtak meg.
-
8:48 - 8:50Az egyik módja, hogy a nőket vezető pozícióba juttassuk,
-
8:50 - 8:53hogy más nők mentorálják őket.
-
8:53 - 8:55Az igazgatóságunk egyik tagja szerkesztő egy nagy
-
8:55 - 8:57globális média cégnél, de soha nem gondolt erre,
-
8:57 - 9:02mint lehetséges karrierre, amíg nem találkozott női példáképekkel a JAWS-ban.
-
9:02 - 9:05De ez nem csak szuper-újságírók vagy az én szervezetem
-
9:05 - 9:08feladata. Mindannyiuknak érdeke egy erős,
-
9:08 - 9:10színes média.
-
9:10 - 9:13Elemezzék a híreket, és szólaljanak fel, amikor lyukak vannak
-
9:13 - 9:16egy riportban, ahogy a New York Times olvasói tették.
-
9:16 - 9:19Javasoljanak női forrásokat riportereknek és szerkesztőknek.
-
9:19 - 9:22Ne felejtsék, a valóság teljes képe
-
9:22 - 9:23függhet tőle.
-
9:23 - 9:27Egy videóval búcsúzom, amit először 2007-ben láttam,
-
9:27 - 9:29amikor diák voltam Londonban.
-
9:29 - 9:30A Guardian napilapnak készült.
-
9:30 - 9:32Sokkal azelőtt volt, hogy arra gondoltam volna,
-
9:32 - 9:34hogy újságíró leszek, de nagyon érdekelt,
-
9:34 - 9:38hogy hogyan tanuljuk meg látni a világunkat.
-
9:38 - 9:41Narrátor: Egy esemény egy nézőpontból
-
9:41 - 9:49egy bizonyos benyomást kelt.
-
9:49 - 9:50Egy másik nézőpontból
-
9:50 - 9:55egy egészen más benyomást kelt.
-
9:55 - 9:58De csak amikor a teljes képet látjuk,
-
9:58 - 10:03érthetjük meg igazán, mi történik.
-
10:03 - 10:05"The Guardian"
-
10:05 - 10:07Azt hiszem, egyet fognak érteni,
-
10:07 - 10:11hogy mind jobban járunk, ha a teljes képet látjuk.
- Title:
- Megan Kamerick: A nőknek kell a nőket képviselni a médiában
- Speaker:
- Megan Kamerick
- Description:
-
Hogyan mondjuk el a nők történeteit a médiában? Kérjünk meg nőket, hogy mondják el. A TEDxABQ rendezvényen Megan Kamerick megmutatja, hogy a hírcsatornák mennyire alulreprezentálják a nőket mint riportereket és mint forrásokat, és így nem a teljes történetet jelenítik meg. (A felvétel a TEDxABQ rendezvényen készült.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:31
Anna Patai approved Hungarian subtitles for Women should represent women in media | ||
Anna Patai edited Hungarian subtitles for Women should represent women in media | ||
Anna Patai commented on Hungarian subtitles for Women should represent women in media | ||
Melissa Csikszentmihályi accepted Hungarian subtitles for Women should represent women in media | ||
Melissa Csikszentmihályi edited Hungarian subtitles for Women should represent women in media | ||
Anna Patai edited Hungarian subtitles for Women should represent women in media | ||
Anna Patai edited Hungarian subtitles for Women should represent women in media | ||
Anna Patai edited Hungarian subtitles for Women should represent women in media |