Как нам повернуть вспять климатические изменения
-
0:00 - 0:02[Граждане мира]
-
0:02 - 0:05[Мы имеем дело со всеобщим кризисом
беспрецедентного масштаба] -
0:05 - 0:08[Послушайте обращение...]
-
0:08 - 0:11[Генерального секретаря ООН
Антониу Гутерреша] -
0:11 - 0:15Чрезвычайная ситуация по климату —
определяющий кризис нашего времени. -
0:15 - 0:18Мы участвуем в гонке со временем,
которую пока проигрываем. -
0:18 - 0:22Особенно среди молодёжи
растёт волна нетерпимости -
0:22 - 0:24ко всеобщему бездействию.
-
0:24 - 0:26Нужно, чтобы все проявляли
больше стремления: -
0:26 - 0:30правительства, города, компании,
инвесторы и все люди. -
0:30 - 0:34Поэтому меня очень обрадовал запуск
«Обратного отсчёта TED» [TED Countdown]. -
0:34 - 0:37Ваше влияние и идеи
могут помочь ускорить процесс -
0:37 - 0:40перехода на нулевой баланс
выброса углерода в мире к 2050 году. -
0:40 - 0:44Это единственный способ избежать страшных
последствий глобального потепления. -
0:44 - 0:47На нашей стороне технологии, наука
и средства для достижения цели. -
0:48 - 0:51Так давайте же возьмёмся за дело
со всей политической волей и энергией. -
0:52 - 0:56Не выложиться по полной будет означать
предательство всего человеческого рода -
0:56 - 0:58и его будущих поколений.
-
0:58 - 0:59Спасибо.
-
0:59 - 1:01Ведущий: А теперь поприветствуем
-
1:01 - 1:04одну из главных «архитекторов»
Парижского соглашения -
1:04 - 1:05Кристиану Фигерес
-
1:05 - 1:07и куратора TED Криса Андерсона.
-
1:07 - 1:13(Аплодисменты)
-
1:15 - 1:17Крис Андерсон: Добро пожаловать.
-
1:18 - 1:21В предстоящий час должно
произойти нечто знаменательное. -
1:22 - 1:24Вызов, как никакой другой
тревожащий весь мир -
1:25 - 1:26и который выглядит вот так...
-
1:29 - 1:31вот-вот будет встречен
-
1:31 - 1:34самыми потрясающими умами
-
1:34 - 1:35и самыми отважными сердцами,
-
1:35 - 1:38которые выглядят как вы.
-
1:38 - 1:42Сегодня в Нью-Йорке и по всему миру
собралась выдающаяся аудитория. -
1:42 - 1:45Кристиана, нам невероятно
повезло сегодня с публикой. -
1:45 - 1:47Кристиана Фигерес: Да, это правда.
-
1:47 - 1:50И очень удачно, что все
собрались здесь вместе, -
1:50 - 1:53потому что для инициативы,
которую мы собираемся запустить, -
1:53 - 1:56требуется участие каждого.
-
1:56 - 1:58А вот и она.
-
1:59 - 2:00«Обратный отсчёт».
-
2:00 - 2:04КА: «Обратный отсчёт» — это глобальная
инициатива по сокращению парниковых газов. -
2:04 - 2:07Она направлена на поиск решений
в пяти крупных сферах -
2:07 - 2:09с целью показать, чего можно достичь,
-
2:09 - 2:14если разобщённые группы вылезут
их своих раковин и поработают сообща. -
2:14 - 2:18Начиная с сегодняшнего дня вы можете
зайти на сайт countdown.ted.com -
2:18 - 2:20и принять участие в инициативе.
-
2:21 - 2:23В начале 2020 года
-
2:23 - 2:25мы поделимся с вами идеями
о том, каким образом -
2:25 - 2:28ваша компания, город или школа
-
2:28 - 2:29смогут подключиться к этому движению.
-
2:30 - 2:33Всё вместе это подведёт нас
к глобальной встрече -
2:33 - 2:3510.10.2020.
-
2:35 - 2:38Мы приглашаем людей со всего мира.
-
2:38 - 2:39КФ: Именно поэтому,
-
2:39 - 2:43несмотря на то, что за все эти годы
я участвовала во многих инициативах, -
2:43 - 2:45эта внушает мне особенную надежду.
-
2:45 - 2:49Потому что «Отсчёт»
приглашает каждого, каждого -
2:49 - 2:52внести свой вклад в спасение планеты
-
2:52 - 2:55и в обеспечение лучшего будущего.
-
2:55 - 2:58Политики и граждане,
-
2:58 - 3:00главы компаний и их клиенты,
-
3:00 - 3:03их сотрудники, их инвесторы,
-
3:03 - 3:05пожилые и молодые,
-
3:05 - 3:07северяне и южане.
-
3:07 - 3:09КА: (Смеётся) Я понял ваш намёк.
-
3:09 - 3:11(Смех)
-
3:11 - 3:14Но только наша цель — это не ворваться
-
3:14 - 3:15с каким-то новым предложением,
-
3:15 - 3:19конкурирующим с уже существующими
замечательными инициативами. -
3:19 - 3:20Нет.
-
3:20 - 3:25Наша цель — выделить лучшие решения,
над которыми уже ведётся работа, -
3:25 - 3:28чтобы дополнить, усилить их
-
3:28 - 3:30и в результате претворить в жизнь
-
3:30 - 3:33совместными усилиями этих различных групп.
-
3:33 - 3:35КФ: И если это удастся,
-
3:35 - 3:38мы уверены, что из климатического
кризиса найдётся выход. -
3:38 - 3:40Вот чему мы хотим поспособствовать.
-
3:40 - 3:42Но тут у меня к тебе вопрос, Крис:
-
3:43 - 3:47почему ты и TED заинтересованы в участии
-
3:47 - 3:50и претворении в жизнь
повестки дня по климату, -
3:50 - 3:53тогда как я думала, что ваша миссия —
распространять идеи? -
3:53 - 3:57КА: Действительно, нашей главной
миссией в последние 15 лет были -
3:58 - 3:59«идеи, достойные распространения».
-
4:00 - 4:01Но прошлым летом
-
4:01 - 4:04мы пришли к выводу,
что насущность некоторых тем, -
4:04 - 4:06особенно климата,
-
4:06 - 4:09требует от нас большего,
чем просто распространения идей, -
4:09 - 4:12что нам надо их ещё и воплощать.
-
4:13 - 4:16Но поскольку мы — небольшая
некоммерческая организация, -
4:16 - 4:20нам мало что удастся сделать,
если мы не сможем привлечь других. -
4:20 - 4:23И самое удивительное, что у нас
действительно получилось. -
4:23 - 4:28Все, к кому мы обратились,
с восторгом согласились участвовать. -
4:28 - 4:32И, если честно, одним из поворотных
моментов было ваше согласие, Кристиана. -
4:32 - 4:37Ведь именно вы сыграли решающую роль
в Парижском соглашении. -
4:37 - 4:40И весь мир был поражён,
когда удалось достичь консенсуса. -
4:40 - 4:43Что оказалось ключевым фактором
в достижении консенсуса? -
4:43 - 4:48КФ: На мой взгляд, это был вызов
устоявшимся представлениям -
4:48 - 4:53о том, чего можно достичь,
если поставить общую цель -
4:53 - 4:57и двигаться к ней сообща.
-
4:58 - 5:02Нашей мантрой тогда и сейчас была фраза:
-
5:02 - 5:05«Невозможность — не факт,
-
5:05 - 5:06а отношение».
-
5:07 - 5:08То есть это всего лишь отношение,
-
5:08 - 5:11а значит, его можно изменить.
-
5:11 - 5:15КА: Что ж, нам точно нужно будет
придерживаться этой мантры -
5:15 - 5:16в последующие месяцы,
-
5:16 - 5:19потому что научные прогнозы ухудшаются.
-
5:20 - 5:22Вот краткий обзор событий на передовой
-
5:22 - 5:24от главы объединения тысяч учёных
-
5:24 - 5:28в составе МГЭИК доктора Хёсон Ли.
-
5:30 - 5:33(Видео) Хёсон Ли: Недавно мы
опубликовали три специальных доклада, -
5:33 - 5:38которые показывают ущерб и риски
от прошлых и будущих изменений климата. -
5:38 - 5:41Они показывают, что стабилизация климата
-
5:41 - 5:45предполагает резкое сокращение
выбросов парниковых газов -
5:45 - 5:46в самое ближайшее время.
-
5:46 - 5:50Обществу придётся претерпеть
беспрецедентные изменения, -
5:50 - 5:51чтобы достичь этой цели.
-
5:51 - 5:55Даже потепление
в пределах 1,5 градусов Цельсия -
5:55 - 5:58повлечёт за собой экстремальные
погодные условия, -
5:58 - 6:00повышение уровня моря
-
6:00 - 6:03и нехватку воды в некоторых регионах,
-
6:03 - 6:06что вызовет нехватку продовольствия
и поставит под угрозу биоразнообразие. -
6:06 - 6:11Повышение температуры
нанесёт ещё больший ущерб, -
6:11 - 6:13угрожая жизням и жизнедеятельности
-
6:13 - 6:16миллионов людей во всём мире.
-
6:17 - 6:20КА: Нам удалось пригласить
ещё одного ведущего учёного — -
6:20 - 6:22Йохана Рокстрёма.
-
6:22 - 6:26Именно ему мы обязаны введению
понятия «планетарных границ». -
6:27 - 6:30Йохан, насколько серьёзно наше положение?
-
6:31 - 6:34(Видео) Йохан Рокстрём: На прошлой неделе
мы опубликовали в журнале Nature -
6:34 - 6:3710-летнюю сводку рисков
при достижении критических факторов, -
6:37 - 6:40необратимых критических факторов
на планете Земля. -
6:40 - 6:43Нам известны 15 таких факторов,
-
6:43 - 6:46включающих Гренландию, западно-
антарктический ледяной шельф -
6:46 - 6:49и вечную мерзлоту
в Сибирской тундре, например, -
6:49 - 6:51и сегодня мы имеем данные наблюдений,
-
6:51 - 6:52то есть эмпирические данные,
-
6:52 - 6:56что девять из 15 уже проснулись
и пришли в движение. -
6:56 - 6:58Мы ещё не достигли критических точек,
-
6:58 - 7:00окно ещё не закрылось,
-
7:00 - 7:03но эти сигналы говорят о необходимости
незамедлительных действий, -
7:03 - 7:05так как после достижения,
-
7:05 - 7:08скажем, критического фактора
тропических лесов Амазонии -
7:08 - 7:11мы рискуем проиграть битву,
-
7:11 - 7:15так как запустится механизм
положительной обратной связи. -
7:15 - 7:18Вот почему эта инициатива
так невероятно важна. -
7:18 - 7:19Давайте начнём.
-
7:19 - 7:20КА: Хорошо сказано.
-
7:21 - 7:22(Аплодисменты)
-
7:22 - 7:26Итак, оба однозначно утверждают,
что вопрос сокращения выбросов -
7:26 - 7:28является первостепенным.
-
7:28 - 7:29Как с этим обстоят дела?
-
7:29 - 7:32КФ: Не очень хорошо,
так как несмотря на все факты, -
7:32 - 7:34несмотря на все научные данные,
-
7:34 - 7:36несмотря на все успехи,
-
7:36 - 7:38включая принятие Парижского соглашения,
-
7:38 - 7:43выбросы парниковых газов
на деле только увеличивались -
7:43 - 7:44в течение последних десятилетий,
-
7:44 - 7:48так что мы сейчас дошли
до цифры в 55 гигатонн -
7:48 - 7:49эквивалента диоксида углерода,
-
7:49 - 7:54который человечество в совокупности
ежегодно выбрасывает в атмосферу. -
7:55 - 7:58И как мы только что услышали,
существует лишь один путь, -
7:58 - 8:01единственный путь, по которому
мы можем двигаться, а именно: -
8:01 - 8:04начать сокращать выбросы,
-
8:04 - 8:06не увеличивать, а сокращать их —
-
8:06 - 8:08изменить тенденцию
и направление этой кривой. -
8:09 - 8:11Начиная с 2020 года
выбросы должны сократиться -
8:11 - 8:17на половину от их сегодняшнего
уровня к 2030 году -
8:17 - 8:22и затем продолжать сокращаться,
пока не сойдут на ноль к 2050 году. -
8:22 - 8:25Это единственный возможный для нас путь.
-
8:25 - 8:29КА: Но как же начать двигаться
к такой амбициозной цели? -
8:29 - 8:33КФ: Мы можем начать с того,
-
8:33 - 8:36чтобы разбить эту простую,
но амбициозную задачу -
8:37 - 8:39на её составляющие
-
8:39 - 8:40в пяти основных сферах.
-
8:42 - 8:47КА: И хотя все пять вместе
представляют огромную проблему, -
8:47 - 8:50если мы сможем найти действенное
решение по каждой из них, -
8:50 - 8:54эти решения сложатся
в некий план действий, -
8:54 - 8:57который будет под стать
проблеме такого масштаба. -
8:57 - 8:59Итак, вот эти пять сфер.
-
9:01 - 9:02КФ: Энергия.
-
9:03 - 9:07Насколько быстро мы сможем
полностью перейти на чистые виды энергии? -
9:08 - 9:09КА: Антропогенная среда.
-
9:09 - 9:14Как можно перестроить
всё то, что нас окружает? -
9:15 - 9:16КФ: Транспорт.
-
9:16 - 9:22Как переделать способы перемещения
и людей, и товаров? -
9:23 - 9:24КА: Питание.
-
9:24 - 9:29Как стимулировать переход на менее
пагубное обеспечение продовольствием? -
9:30 - 9:31КФ: И, конечно, природа.
-
9:32 - 9:36Как нам широкомасштабно
вновь озеленить планету? -
9:37 - 9:41Важно заметить, что ответы на эти вопросы
-
9:41 - 9:43и меры, которые мы могли бы предпринять,
-
9:43 - 9:46не просто сокращают выбросы, —
-
9:46 - 9:49всё вместе это, безусловно,
сводит выбросы на ноль, — -
9:49 - 9:52но при этом они закладывают
основы будущего, -
9:52 - 9:56которое намного лучше настоящего
и которое правда вдохновляет. -
9:56 - 10:00Вы только представьте себе
новые средства передвижения, -
10:00 - 10:05чистый воздух, здоровую пищу,
прекрасные леса -
10:05 - 10:08и полные жизни океаны.
-
10:08 - 10:11Так что, знаете, решение
климатического кризиса -
10:11 - 10:16не значит, что придётся чем-то жертвовать
и примириться с посредственным будущим. -
10:16 - 10:18Это значит как раз обратное.
-
10:18 - 10:22Это означает возможность вместе создавать
намного лучшее будущее для всех. -
10:23 - 10:26КА: И как же мы собираемся
решать эти вопросы? -
10:26 - 10:27(Смех)
-
10:27 - 10:31Возьмём, например, этот вопрос
и подумаем над ним. -
10:31 - 10:33Как нам широкомасштабно
вновь озеленить планету? -
10:33 - 10:36На этот вопрос существует много ответов,
-
10:36 - 10:37много предложений.
-
10:37 - 10:39По сути, вопрос в том,
-
10:39 - 10:42как нам увеличить количество
устойчивого фотосинтеза -
10:42 - 10:44на планете Земля.
-
10:44 - 10:46Фотосинтез поглощает углерод.
-
10:46 - 10:51Возможны предложения, связанные
с лесами бурых или морских водорослей -
10:51 - 10:54или с растительными формами,
имеющими более глубокие корни, -
10:54 - 10:57чтобы обеспечить поглощение
на всей планете. -
10:58 - 11:02Или представьте себе глобальный
проект по лесовосстановлению. -
11:03 - 11:07Широкомасштабную, глобальную
кампанию по восстановлению лесов. -
11:07 - 11:11Никакой организации,
какой бы крупной она ни была, -
11:11 - 11:13такое не под силу.
-
11:14 - 11:16Необходимо, чтобы все объединили силы,
-
11:16 - 11:18правительства — зонированием,
-
11:18 - 11:19бизнесы — вложениями,
-
11:19 - 11:21инвесторы — собственно инвестициями,
-
11:21 - 11:24экологические группы и филантропы,
которые их поддерживают, -
11:24 - 11:29да и просто повсеместное
массовое движение граждан — -
11:29 - 11:32переделкой своих палисадников,
своих городов, своих районов, -
11:32 - 11:33совместными поездками.
-
11:33 - 11:37И тогда вдруг мечты о глобальных
переменах становятся возможными. -
11:38 - 11:40КФ: Можем ли мы проверить эту теорию?
-
11:40 - 11:43Потому что сегодня нам удалось
заручиться участием -
11:43 - 11:48того, кто вырос в самом центре
движения по посадке деревьев, -
11:48 - 11:51возможно, самого известного
движения такого рода. -
11:51 - 11:54Это дочь лауреата Нобелевской премии
-
11:54 - 11:55Вангари Маатаи,
-
11:55 - 11:59которая сегодня возглавляет
Фонд Вангари Маатаи. -
11:59 - 12:03Итак, поприветствуем нашего
дорогого друга Ванджиру Матаи. -
12:03 - 12:05(Аплодисменты)
-
12:05 - 12:07(Видео) Ванджира Матаи:
Большое спасибо, -
12:08 - 12:09Кристиана и Крис, за эту возможность.
-
12:09 - 12:13Действительно, деревья были
частью всей моей жизни. -
12:13 - 12:16И нам также известно,
что на протяжении веков -
12:16 - 12:21деревья и леса смягчали
степень воздействия на нас -
12:21 - 12:22флуктуации климата
-
12:22 - 12:24в течение многих лет.
-
12:24 - 12:25На моём веку моя мама
-
12:25 - 12:28посредством движения «Зелёный пояс»
-
12:28 - 12:33вдохновила на посадку 50 миллионов
деревьев, и это не предел, -
12:33 - 12:36и это благодаря одной лишь
организации «Зелёный пояс». -
12:36 - 12:38Но миру нужно, чтобы мы
-
12:38 - 12:43посадили в 100 раз больше
деревьев, чем уже посажено. -
12:43 - 12:47И единственный способ это осуществить —
это начать действовать сообща: -
12:48 - 12:53городам, гражданам, правительствам,
компаниям, организациям по охране природы. -
12:53 - 12:55И при этом мы должны верить
-
12:55 - 13:00в силу каждого из нас
как мощного агента перемен. -
13:00 - 13:02В то, что вместе мы — сила.
-
13:02 - 13:06Я надеюсь, что вы все
к нам присоединитесь. -
13:06 - 13:07(Аплодисменты)
-
13:07 - 13:09КФ: Вместе мы — сила.
-
13:09 - 13:11По-моему, Ванджира попала в самую точку,
-
13:11 - 13:13потому что нам нужно именно сотрудничество
-
13:13 - 13:17людей из самых различных сфер.
-
13:17 - 13:22И к счастью, здесь собрались
представители этих самых групп. -
13:23 - 13:26Мы постараемся заручиться
участием каждого из вас. -
13:26 - 13:30Но сегодня нам хотелось бы
познакомить вас с кем-то из этих людей, -
13:30 - 13:33которые поделятся своим
взглядом на проблему. -
13:33 - 13:36А начнём мы с голоса политика.
-
13:37 - 13:40Для нас невероятная честь
присутствие на нашей сцене -
13:40 - 13:43бывшего премьер-министра Бутана.
-
13:43 - 13:46И, как известно, Бутан —
единственное государство в мире, -
13:46 - 13:50в котором углерода поглощается
больше, чем его выбрасывается. -
13:50 - 13:53Наш дорогой друг Церинг Тобгай.
-
13:53 - 14:00(Аплодисменты)
-
14:02 - 14:08Церинг Тобгай: Моя страна
типична для «глобального Юга» -
14:08 - 14:12в том смысле, что климатический кризис
случился не по нашей вине. -
14:13 - 14:16Да, нам повезло
-
14:16 - 14:19с роскошными лесами и обильными реками,
-
14:19 - 14:23позволяющими моей стране, Бутану,
оставаться углеродно-негативной. -
14:24 - 14:29Тем не менее изменение климата
грозит нашим лесам исчезновением. -
14:30 - 14:32А те же самые реки рискуют превратиться
-
14:34 - 14:36в ужасающую угрозу нашему народу
-
14:36 - 14:41в результате таяния Гималайских ледников,
что повлечёт за собой скорые наводнения -
14:42 - 14:47и потерю наших природных водных ресурсов
в долгосрочной перспективе. -
14:48 - 14:53Поэтому я с гордостью присоединяюсь
-
14:53 - 14:55к инициативе «Обратный отсчёт»
-
14:55 - 14:58и буду работать со всеми вами,
и вами, и вами, -
14:58 - 15:00(Смех)
-
15:00 - 15:05чтобы прийти к одновременно
действенным и справедливым решениям. -
15:06 - 15:07Спасибо.
-
15:07 - 15:09(Аплодисменты)
-
15:09 - 15:10КА: Спасибо.
-
15:10 - 15:14(Аплодисменты)
-
15:14 - 15:17КА: Бизнес играет, конечно,
определяющую роль, -
15:17 - 15:22как и те, кто управляет большими
резервами инвестиционного капитала. -
15:22 - 15:24Недавно мне посчастливилось познакомиться
-
15:24 - 15:26с главным управляющим по инвестициям
-
15:26 - 15:31японского государственного пенсионного
фонда в 1,6 трлн долларов. -
15:31 - 15:33Это самый крупный пенсионный фонд в мире.
-
15:34 - 15:37Этот господин заинтересован
и готов присоединиться к нам -
15:37 - 15:39и повести за собой других.
-
15:39 - 15:43Итак, где-то здесь, я думаю, Хиро.
-
15:43 - 15:44Хиро Мидзуно.
-
15:44 - 15:46Вы в эфире. Добро пожаловать, Хиро.
-
15:47 - 15:49(Видео) Хиро Мидзуно: Отлично.
-
15:49 - 15:52Спасибо, Крис, Кристиана и сотрудники TED
-
15:52 - 15:54за предоставленную возможность.
-
15:54 - 15:58Как управляющий самым крупным
пенсионным фондом в мире -
15:58 - 16:04и ответственный за обеспечение
пенсиями многие поколения -
16:04 - 16:07я придаю огромное значение вопросу
управления климатическими рисками. -
16:08 - 16:10Недавно мы проанализировали
наше глобальное портфолио -
16:10 - 16:13на предмет его согласованности
с Парижским соглашением. -
16:13 - 16:14По прогнозам,
-
16:14 - 16:18наше портфолио ведёт к повышению
температуры на три градуса, -
16:18 - 16:21что очень далеко от целей
Парижского соглашения. -
16:22 - 16:24У нас не просто внушительное портфолио,
-
16:24 - 16:28но и одно из самых многоотраслевых
портфолио в мире. -
16:28 - 16:31То есть это означает, что мир
в целом идёт по этому пути. -
16:31 - 16:34Мне надоело слышать постоянно одно и то же
-
16:34 - 16:39от компаний, входящих в наше портфолио,
и от профессиональных инвесторов: -
16:39 - 16:40«Мы реалисты».
-
16:41 - 16:45Извините, но мы больше не можем
позволить себе быть «реалистами». -
16:45 - 16:50Мы осознаём, что наша обязанность
как владельцев крупнейших активов мира -
16:50 - 16:53в том, чтобы изменить рынок капитала.
-
16:53 - 16:58Мы намерены активно задействовать
всех участников рынка капитала, -
16:58 - 16:59чтобы положить начало переменам.
-
17:00 - 17:04Я с удовольствием приму участие
в этом важнейшем диалоге с вами. -
17:04 - 17:06Спасибо.
-
17:06 - 17:08(Аплодисменты)
-
17:08 - 17:12КФ: Уверена, что вы все в курсе
событий последних 12–18 месяцев, -
17:12 - 17:17вызвавших небывало мощный отклик,
-
17:17 - 17:20когда голоса стольких молодых людей,
-
17:20 - 17:23миллионов молодых людей
стали раздаваться на улицах; -
17:23 - 17:25они полны ярости, отчаянья и злости,
-
17:25 - 17:27и они требуют от нас реальных действий.
-
17:28 - 17:31Это движение возникло
под влиянием Греты Тунберг, -
17:31 - 17:34а также множества других
удивительных молодых людей -
17:34 - 17:36практически во всех странах мира.
-
17:36 - 17:41И мы счастливы представить вам
четырёх молодых активистов, -
17:41 - 17:43которые сегодня у нас в гостях.
-
17:43 - 17:46(Аплодисменты)
-
17:46 - 17:48(Одобрительные возгласы)
-
17:48 - 17:55(Аплодисменты)
-
17:56 - 17:58Александрия Вилласеньор: В эту пятницу
-
17:58 - 18:00исполнится 52 недели,
как я бастую за климат. -
18:00 - 18:02Это целый год!
-
18:02 - 18:04За это время
-
18:04 - 18:06я обнаружила, что многие
не знают об изменении климата -
18:06 - 18:09или не осознают всей серьёзности
климатического кризиса. -
18:09 - 18:11Поэтому я основала
Earth Uprising International -
18:12 - 18:14с целью рассказать молодёжи
о климатических изменениях, -
18:14 - 18:17потому что как только они
понимают ситуацию, -
18:17 - 18:19они хотят действовать.
-
18:19 - 18:22Быть активистом означает
добиваться реальных перемен. -
18:23 - 18:25Джейми Марголин: Я стала борцом за климат,
-
18:25 - 18:27потому что от этого зависит моя жизнь.
-
18:27 - 18:28Сейчас я подаю заявки на учёбу
-
18:29 - 18:30в попытке спланировать своё будущее.
-
18:30 - 18:32Но мне не на что будет надеяться,
-
18:32 - 18:35если мы не примем срочных мер
для разрешения нынешнего кризиса. -
18:36 - 18:41В 2017 г. я основала молодёжное движение
за климатическую справедливость Zero Hour, -
18:41 - 18:44так как час воздействия
на изменение климата пробил. -
18:44 - 18:46У нас не осталось времени.
-
18:46 - 18:47Я ясно понимала,
-
18:47 - 18:49что наши лидеры не собирались
ничего предпринимать, -
18:49 - 18:52пока люди не выйдут
и не потребуют действий. -
18:52 - 18:53Именно это мы и сделали.
-
18:54 - 18:56Натали Свит: Мой активизм
за климатическую справедливость -
18:56 - 18:59вызван тем, что если я не стану
бороться за права людей сегодня -
19:00 - 19:01и в будущем,
-
19:01 - 19:02кто станет?
-
19:02 - 19:05Шийе Бастида: Я стала борцом
за климатическую справедливость, -
19:05 - 19:09когда осознала, что климатический кризис
прежде всего коснётся уязвимого населения, -
19:09 - 19:12включая мой родной город в Мексике.
-
19:12 - 19:14Я бастую в «Пятницах ради будущего»
-
19:14 - 19:15каждую пятницу,
-
19:15 - 19:18потому что цель нашего движения
не просто дать толчок, -
19:18 - 19:20а повлечь перемены в обществе.
-
19:20 - 19:24Но то, что тысячи учащихся
бастуют за климат, -
19:24 - 19:27означает, что мы уже добиваемся
климатической справедливости -
19:27 - 19:29во всех аспектах нашей жизни,
-
19:29 - 19:32что уже переопределяет то,
как устроен мир. -
19:32 - 19:34ДМ: На протяжении нашей жизни
-
19:34 - 19:37мы уже стали свидетелями резкого
ухудшения ситуации на планете, -
19:37 - 19:40мы видим пострадавшие
и перемещённые группы людей -
19:40 - 19:42из-за постоянно возрастающего
количества стихийных бедствий. -
19:43 - 19:45В 2030 году мне будет 28 лет.
-
19:46 - 19:48АВ: Мне будет 24 года.
-
19:48 - 19:50ШБ: Мне будет 27 лет.
-
19:50 - 19:52НС: А мне будет 26.
-
19:52 - 19:55Мы тоже хотим оставить планету нашим детям
-
19:55 - 19:56и нашим внукам,
-
19:56 - 19:59как это смогли сделать многие из вас.
-
19:59 - 20:01АВ: Поэтому только если все вместе:
-
20:01 - 20:06правительства, компании,
школы, учёные и граждане -
20:06 - 20:10обязуются обратить вспять
нанесённый нами ущерб, -
20:10 - 20:12мы сможем ещё успеть.
-
20:14 - 20:17ШБ: Мы просим вас не только
позаботиться о нашем будущем, -
20:17 - 20:20но также обратиться и к нашему прошлому.
-
20:20 - 20:25Коренные народы на протяжении тысяч лет
бережно относились к Земле, -
20:25 - 20:28поэтому так важно учитывать
практику коренных жителей -
20:28 - 20:31в осуществлении деятельности
по защите климата. -
20:32 - 20:36ДМ: Может показаться, что этот
климатический кризис неразрешим. -
20:36 - 20:37Но это не так.
-
20:37 - 20:38Его нельзя не разрешить,
-
20:38 - 20:40потому что у нас нет другого выбора.
-
20:40 - 20:42Провал означает потерю всего,
что нам дорого, -
20:42 - 20:44и всего, что для нас важно.
-
20:44 - 20:48Многие из нас уже трудятся,
стараясь сохранить будущее мира, -
20:48 - 20:51но нельзя взваливать этот груз
лишь на плечи нового поколения. -
20:51 - 20:54Он слишком тяжёл для одной молодёжи.
-
20:55 - 20:58Пора всем вам засучить рукава
-
20:58 - 21:02и начать делать всё, что в вашей власти,
для сохранения мира пока не поздно. -
21:03 - 21:04Вы с нами?
-
21:05 - 21:06Зал: Да.
-
21:06 - 21:13(Аплодисменты и одобрительные возгласы)
-
21:13 - 21:19(Аплодисменты)
-
21:19 - 21:21КА: Спасибо. Благодарим вас.
-
21:21 - 21:22И конечно же,
-
21:23 - 21:26нельзя забывать о незаменимой роли
мировых рассказчиков, -
21:26 - 21:31тех, кто имеет влияние в социальных СМИ.
-
21:31 - 21:33Каждый из этих людей
с энтузиазмом согласился -
21:33 - 21:34принять участие в проекте.
-
21:34 - 21:36Мы можем рассчитывать
на их имена и поддержку. -
21:36 - 21:38Некоторые из них сегодня здесь.
-
21:38 - 21:40Огромное спасибо за то, что вы пришли.
-
21:40 - 21:42И давайте послушаем одного из них.
-
21:43 - 21:44Джимми Киммел: Привет, я Джимми Киммел.
-
21:44 - 21:48Меня попросили объяснить,
почему меня волнует изменение климата. -
21:48 - 21:50Изменение климата для меня так же важно,
-
21:50 - 21:55как спасательный круг
важен для утопающего. -
21:55 - 21:58Мне дорога наша планета,
потому что я на ней живу. -
21:58 - 22:00Я не хочу переезжать на Марс,
-
22:00 - 22:01Марс меня пугает.
-
22:01 - 22:05Я хочу, чтобы мои дети и их дети
могли жить на Земле, -
22:05 - 22:08дышать её воздухом и пить воду.
-
22:08 - 22:10Вот почему я беспокоюсь
об изменении климата. -
22:10 - 22:13Ну, и ещё я запал на Леонардо Ди Каприо.
-
22:13 - 22:16(Аплодисменты)
-
22:16 - 22:18КФ: Теперь, когда все
эти люди собрались вместе, -
22:18 - 22:23у нас есть возможность
исследовать новые горизонты -
22:23 - 22:26для решений, основанных
на совместной работе, -
22:26 - 22:27на взаимном стимулировании
-
22:27 - 22:29и взаимном вдохновении.
-
22:29 - 22:31И в октябре следующего года
-
22:32 - 22:37мы пригласим более 1 000
представителей самых разных групп -
22:37 - 22:40на встречу в норвежском городе Берген,
-
22:40 - 22:45чтобы договориться об ответах
на пять главных вопросов. -
22:45 - 22:48КА: Это бесспорно станет
знаменательным событием. -
22:48 - 22:51Но ещё важнее встречи в Норвегии то,
-
22:51 - 22:54что будет происходить по всему миру.
-
22:54 - 22:56Потому что в последний день конференции
-
22:56 - 23:01мы планируем активизировать
наше глобальное сообщество TEDx. -
23:01 - 23:05TEDx даёт возможность инициативам
организовывать местные мероприятия. -
23:05 - 23:08Сейчас ежегодно проводятся
4 000 таких мероприятий. -
23:08 - 23:10Они выглядят вот так.
-
23:13 - 23:15Они проводятся в более 200 разных стран,
-
23:15 - 23:18их видео на YouTube насчитывают
более миллиарда просмотров в год. -
23:19 - 23:21Мы надеемся увидеть
подобные события в сотнях городов. -
23:21 - 23:23Мы познакомим организаторов TEDx
-
23:23 - 23:28с мэрами, готовыми бороться
за чистое будущее своих городов. -
23:28 - 23:29В этом для нас самая суть:
-
23:29 - 23:31установить связь между людьми у власти,
-
23:31 - 23:34которые обычно задают тон дискуссиям,
-
23:34 - 23:36и миллионами людей по всему миру.
-
23:36 - 23:40Из-за перемены духа времени,
произошедшего за последние пару лет, -
23:40 - 23:42здесь может вспыхнуть искра
-
23:42 - 23:44благодаря достаточной мощи
общественного давления. -
23:44 - 23:46Если мы поможем людям узнать друг друга,
-
23:46 - 23:48понять друг друга,
-
23:48 - 23:49давайте помечтаем,
-
23:49 - 23:51позволим себе об этом помечтать.
-
23:51 - 23:55КФ: Итак, мы стремимся к тому,
чтобы установить связи -
23:55 - 23:59с и между всевозможными организациями,
которые работают над климатом. -
23:59 - 24:00Например,
-
24:00 - 24:03замечательная инициатива
Solutions Project, -
24:03 - 24:06основанная Марком Руффало и Доном Чидлом.
-
24:06 - 24:10Давайте послушаем лидеров
движений, которых они поддерживают. -
24:10 - 24:12КА: Добро пожаловать, вы в эфире.
-
24:12 - 24:13(Смех)
-
24:13 - 24:17(Видео) Валея Джонс: Привет,
меня зовут Валея Джонс, -
24:17 - 24:18я из Native Renewables,
-
24:19 - 24:24где мы работаем над обеспечением
солнечными панелями племён -
24:24 - 24:26по всему миру.
-
24:26 - 24:30У нас более 15 000 коренных
американских семей, -
24:30 - 24:32не имеющих доступ к электроэнергии.
-
24:32 - 24:37Мы стремимся обеспечить
аккумуляторами Solar Plus -
24:37 - 24:39семьи в Соединённых Штатах,
-
24:39 - 24:41не имеющие электричества.
-
24:41 - 24:44Они расположены в моей резервации
-
24:44 - 24:45Навахо-Нейшен.
-
24:45 - 24:47Анна Лаппе: Всем привет,
-
24:47 - 24:50я Анна Лаппе из Real Food Media,
-
24:50 - 24:54где мы работаем над внедрением
опыта ферм и ранчо -
24:54 - 24:57в качестве ключевого решения
климатического кризиса. -
24:57 - 25:01Глобальная продовольственная система
сильно усугубляет этот кризис, -
25:01 - 25:02но так быть не должно.
-
25:02 - 25:04Мы видим, что фермеры и владельцы ранчо
-
25:04 - 25:07находятся на передовой линии
в решении данного кризиса. -
25:07 - 25:12Поэтому мы стремимся распространить
знания и опыт миллионов фермеров, -
25:12 - 25:15от Андхра-Прадеш в Индии
до высокогорий Оахака, Мексика, -
25:15 - 25:18практикующих восстановительное
сельское хозяйство -
25:18 - 25:21для создания здоровой,
богатой углеродом почвы, -
25:21 - 25:22выращивания здоровой пищи
-
25:22 - 25:26и создания жизнестойких
сообществ, которые нам нужны. -
25:28 - 25:31Рауа Гирматцон: Привет,
я Рауа из PUSH Buffalo, -
25:31 - 25:35где жители ежедневно
планируют и проектируют -
25:35 - 25:38справедливую, целостную
и духовно богатую округу, -
25:38 - 25:42как то место, откуда я звоню: школа 77 —
-
25:42 - 25:44это отремонтированное опустевшее здание,
-
25:44 - 25:49впервые полностью снабжённое
доступными по цене солнечными батареями -
25:49 - 25:50в штате Нью-Йорк,
-
25:50 - 25:52установленными местными жителями.
-
25:52 - 25:55Установка обслуживает 30 недорогих
квартир для пожилых людей -
25:55 - 25:59и целый ряд общественных помещений,
-
25:59 - 26:01где собираются люди разных поколений
-
26:01 - 26:04для обсуждения и применения
новых экономических стратегий, -
26:04 - 26:06приемлемых для жизнеспособной планеты.
-
26:06 - 26:07КФ: Спасибо.
-
26:07 - 26:08КА: Браво.
-
26:08 - 26:11(Аплодисменты)
-
26:11 - 26:12КА: Просто прекрасно.
-
26:13 - 26:14(Аплодисменты)
-
26:14 - 26:16КФ: Как видите, это касается всех.
-
26:16 - 26:17Это касается городов,
-
26:17 - 26:19местных организаций,
-
26:19 - 26:21но также, конечно, и бизнеса.
-
26:22 - 26:25Поэтому мы приглашаем все фирмы —
-
26:25 - 26:26я подчёркиваю «все» —
-
26:26 - 26:28присоединиться к этой инициативе
-
26:28 - 26:33и начать вовлекать своих сотрудников
в дело защиты планеты -
26:33 - 26:36и одновременно собственного будущего.
-
26:36 - 26:40Так что в начале следующего года
мы начнём распространять пособия -
26:40 - 26:41по содействию компаниям
-
26:41 - 26:45в их быстром переходе
на научно обоснованные цели, -
26:45 - 26:50которые, в свою очередь,
подведут их к нулевым выбросам -
26:50 - 26:53не позднее 2050 года.
-
26:53 - 26:54КА: Только задумайтесь:
-
26:55 - 26:57ведь многие отдельно взятые люди
-
26:57 - 27:01чувствуют себя бессильными
перед этой проблемой. -
27:01 - 27:05Но если вы скооперируетесь
с коллегами по работе, -
27:06 - 27:08вы сами удивитесь той силе,
которой обладаете. -
27:08 - 27:13Практически все эмиссии — результат
деятельности каких-то компаний. -
27:14 - 27:17И дело в том, что многие их руководители
-
27:17 - 27:19по-настоящему заинтересованы
в решении этой проблемы. -
27:19 - 27:24Только сегодня утром мы услышали
от Ананда Махиндры, -
27:24 - 27:27главы крупнейшей бизнес-группы в Индии,
-
27:27 - 27:29что он обещает лично
заняться этим вопросом -
27:29 - 27:31и хочет участвовать в нашем начинании,
-
27:31 - 27:33что он тоже поддерживает «Отсчёт».
-
27:33 - 27:36Главы корпораций смогут
преуспеть намного быстрее, -
27:37 - 27:43если у них будет группа сотрудников
для обсуждения и поддержки, -
27:43 - 27:48а также для напоминания
о срочности проблемы. -
27:48 - 27:52Наш вебсайт поможет вам
связаться с другими коллегами -
27:52 - 27:55и даст вам советы о том,
какие следует задавать вопросы, -
27:55 - 27:57предложит возможные инициативы,
-
27:57 - 28:01потому что если убедить компании
в необходимости правильного курса, -
28:01 - 28:05то эта проблема тут же покажется решаемой.
-
28:06 - 28:11КФ: Итак, все эти усилия приблизят нас
к одной знаменательной дате: -
28:11 - 28:14субботе, 10 октября 2020 года —
-
28:14 - 28:19это легко запомнить: «10.10.2020»,
-
28:19 - 28:23когда по всему миру произойдёт
это фантастическое событие. -
28:23 - 28:26К тому времени мы надеемся
-
28:26 - 28:29получить потрясающие новости
о конкретных решениях, -
28:29 - 28:34над которыми страны, города,
компании и граждане -
28:34 - 28:37уже сообща работают.
-
28:37 - 28:41Мы приглашаем каждого жителя планеты
-
28:41 - 28:43принять участие в этом событии.
-
28:43 - 28:47Вашим входным билетом послужит то,
что вы житель этой планеты. -
28:47 - 28:52КА: Ключом к успеху задуманного
мероприятия является его размах. -
28:52 - 28:55Мы хотим облегчить всем и каждому
-
28:55 - 28:58доступ к информации
об инициативе и об участии в ней. -
28:58 - 28:59Но как это сделать?
-
28:59 - 29:01Ведь в мире так много шума.
-
29:01 - 29:04Конечно, платформа TED
могла бы немного помочь, -
29:04 - 29:08но есть гораздо большее пространство.
-
29:08 - 29:10Оно зовётся YouTube.
-
29:10 - 29:14И мы просто счастливы заручиться
их участием в нашем предприятии. -
29:14 - 29:16Мы пригласим многих
крупнейших создателей контента -
29:16 - 29:19поучаствовать в «Обратном отсчёте».
-
29:19 - 29:22Их совместная аудитория составляет
много миллионов человек. -
29:22 - 29:24Познакомимся с одним из них.
-
29:24 - 29:26Д-р Джо Хансон, автор «Hot Mess» —
-
29:26 - 29:30нового веб-сериала о воздействии
изменения климата на всех нас. -
29:31 - 29:33(Видео) Меня зовут Джо Хансон,
-
29:33 - 29:35я преподаватель на YouTube.
-
29:35 - 29:37Вы можете на меня рассчитывать.
-
29:37 - 29:40Я работаю с будущими учёными
новаторами и лидерами, -
29:40 - 29:44которые заслуживают
правдивой научной информации, -
29:44 - 29:48чтобы иметь возможность создать
лучшее будущее для каждого. -
29:50 - 29:52КА: Представьте себе это
в огромном масштабе — -
29:52 - 29:54это и правда вселяет надежду.
-
29:55 - 29:58КФ: И разумеется, что касается
распространения информации, -
29:58 - 30:02каждый из вас в этом зале
может внести свой вклад. -
30:02 - 30:06Так что если у вас есть способ
достучаться до кого угодно, -
30:06 - 30:08кому не безразлично
создание лучшего будущего, — -
30:08 - 30:11и это относится к каждому из нас, —
-
30:11 - 30:14пожалуйста, пригласите их
принять участие в «Отсчёте». -
30:14 - 30:16КА: Мы припасли в рукаве ещё одну карту.
-
30:16 - 30:21Мы с радостью представляем вам
глобальную медиакампанию. -
30:21 - 30:23Это необычная кампания.
-
30:23 - 30:25Так же как распространились TEDx,
-
30:25 - 30:28когда им была дана возможность
спонтанного роста снизу, -
30:28 - 30:34эта кампания призывает
к сотрудничеству в любой точке планеты. -
30:34 - 30:37Если вы владелец рекламного агенства,
-
30:37 - 30:39телеканала или радиостанции,
-
30:39 - 30:41у вас есть вебсайт
-
30:41 - 30:44или просто аккаунт в соцсетях,
-
30:44 - 30:47мы приглашаем вас поучаствовать
в распространении изображений, -
30:47 - 30:50которые мы сейчас покажем.
-
30:50 - 30:52На нашем вебсайте
это будет сделать просто. -
30:52 - 30:55Мы планируем перевести их
на множество языков, -
30:55 - 31:00благодаря армии волонтёров
из более 20 000 переводчиков. -
31:00 - 31:01Некоторые их них сегодня с нами.
-
31:01 - 31:04Если вы переводчик TED, помашите рукой.
-
31:06 - 31:07КФ: Вот и они.
-
31:07 - 31:09(Аплодисменты)
-
31:09 - 31:12КА: Ваша работа доносит
самые яркие идеи во все уголки мира. -
31:12 - 31:14Мы вами гордимся и благодарим вас.
-
31:14 - 31:18Итак, наша кампания направлена
на привлечение внимания -
31:18 - 31:21и на то, чтобы убедить всех,
разумеется, в срочности, -
31:21 - 31:23но и чтобы дать людям лучик надежды.
-
31:23 - 31:28Мы верим, что именно их сочетание
необходимо для реальных действий. -
31:28 - 31:32Нам очень интересно ваше мнение.
-
31:32 - 31:33КФ: Прямо сейчас.
-
31:33 - 31:34[Выбери своё будущее.]
-
31:34 - 31:37(Аплодисменты)
-
31:37 - 31:41[От неуверенности — к делу.
Прими участие в обратном отсчёте.] -
31:41 - 31:43(Аплодисменты)
-
31:43 - 31:44[Действия порождают действия.
-
31:45 - 31:48Присоединись к обратному отсчёту.
Земля тебя отблагодарит.] -
31:48 - 31:50[10.10.2020 Судьбоносный День Климата.
Вы приглашены.] -
31:50 - 31:52КФ: Запомните дату.
-
31:52 - 31:55[Массовое уничтожение. Невелика беда.
(Если его предотвратить.)] -
31:55 - 31:56(Аплодисменты)
-
31:56 - 31:59[К нам несётся гигантский астероид
Общий враг, который нас объединит.] -
31:59 - 32:02(Аплодисменты)
-
32:02 - 32:05[Мы же любим стихийные бедствия —
никто так не думает. -
32:05 - 32:06Так почему же мы их вызываем?]
-
32:06 - 32:08(Аплодисменты)
-
32:08 - 32:11[Расслабься, ты всё равно
ничем климату не поможешь. -
32:11 - 32:13Если, конечно, ты не работаешь в фирме.
Или живёшь в городе. -
32:13 - 32:15Или имеешь телефон. Или мозги.]
-
32:15 - 32:17[Причина смерти: апатия.
Но есть противоядие.] -
32:17 - 32:19(Аплодисменты)
-
32:19 - 32:21[Хватит всё поганить
-
32:21 - 32:23Бездействие по климату похабно.
Мы можем это исправить.] -
32:23 - 32:25КА: Слишком?
-
32:25 - 32:27КФ: Нет, в самый раз! Именно так!
-
32:27 - 32:28(Аплодисменты)
-
32:28 - 32:29[Давно без приключений?
-
32:29 - 32:32Это твой шанс.
Соблазни народ на защиту климата.] -
32:32 - 32:33(Смех)
-
32:33 - 32:36КА: Я был против, но моя команда,
сами понимаете... -
32:36 - 32:38КФ: А многим он, похоже, по душе.
-
32:38 - 32:40(Смех)
-
32:40 - 32:42[Мы сдаёмся. Искренне ваш, TED.
-
32:42 - 32:44Мало распространять идеи.
Пора действовать. Вы с нами?] -
32:44 - 32:47КФ: Это действительно сильно.
КА: И, к сожалению, правда. -
32:47 - 32:49[Есть вещи поважнее партийной агитации
-
32:49 - 32:51Выступи против нашего общего врага]
-
32:51 - 32:52(Аплодисменты)
-
32:52 - 32:53[Останови выгорание
-
32:53 - 32:55Пусть твоя компания спасает Землю.]
-
32:55 - 32:57[Отдай планете больше, чем от неё берёшь
-
32:57 - 32:59Присоединись к Обратному отсчёту.]
-
32:59 - 33:01[Безнадёга, встречай надежду
-
33:01 - 33:03Мы можем избежать катаклизма,
если срочно примем меры.] -
33:03 - 33:05КА: Ну вот и всё.
-
33:05 - 33:08(Аплодисменты и одобрительные возгласы)
-
33:08 - 33:09КФ: И, замыкая круг,
-
33:09 - 33:13мы хотели бы представить вам
кого-то особенного. -
33:13 - 33:14(Видео) Привет, я Клэр О'Нил.
-
33:14 - 33:19Я назначенный председатель
Конференции Сторон в следующем году — -
33:19 - 33:21ежегодной конференции ООН
по вопросам климата, — -
33:21 - 33:24и мы будем рады встретиться
с вами в Великобритании. -
33:24 - 33:27А сейчас я в Испании, в Мадриде,
-
33:27 - 33:29на COP25 — ежегодном съезде,
-
33:29 - 33:33куда съезжаются представители
и активисты со всего мира, -
33:33 - 33:35чтобы обсудить, что можно сделать
для сокращения выбросов CO2. -
33:36 - 33:39Но вся проблема в том,
что пока выбросы только возрастают. -
33:39 - 33:42И у меня такое чувство,
что 2020-й станет годом действия, -
33:42 - 33:44годом, в котором нам пора от разговоров
-
33:44 - 33:45переходить к действиям.
-
33:45 - 33:47И не только здесь, на этой конференции,
-
33:47 - 33:48а повсеместно.
-
33:48 - 33:51Поэтому значимость начинания TED,
-
33:51 - 33:53ценность того, что мы
совершаем все вместе, -
33:53 - 33:55в том, чтобы вынести эти обсуждения
-
33:55 - 33:58и решения за рамки данного пространства
-
33:58 - 34:00и донести их до каждого.
-
34:00 - 34:02Я по-настоящему рада
сотрудничеству с группой TED -
34:02 - 34:03в следующем году.
-
34:03 - 34:07Для меня 2020 год будет решающим
в деле сохранения климата, -
34:07 - 34:10и мы обязуемся добиться этого вместе.
-
34:10 - 34:12(Аплодисменты)
-
34:12 - 34:14КФ: Что ж, друзья, мы почти закончили,
-
34:14 - 34:18осталось всего несколько
специальных посланий. -
34:18 - 34:22Первое — от одного из величайших умов,
-
34:22 - 34:25который тоже присоединился
к нашей инициативе. -
34:25 - 34:30Сообщение от выдающегося
писателя, историка и футуриста -
34:30 - 34:31Ювала Харари.
-
34:32 - 34:35Ювал Харари: Изменение климата —
это проявление неравенства. -
34:35 - 34:39Неравенства между богатыми —
главной причиной изменения — -
34:39 - 34:41и бедными, которые страдают
от него больше всего. -
34:42 - 34:45Неравенство между нами, Homo sapiens,
-
34:45 - 34:46которые бесчинствуют на планете,
-
34:46 - 34:50и другими животными, оказавшимися
нашими беспомощными жертвами. -
34:50 - 34:53Неравенство между учёными,
-
34:53 - 34:56старательно докапывающимися до истины,
-
34:56 - 34:58и профессиональными обманщиками,
-
34:58 - 35:01распространяющими ложную
информацию одним щелчком мыши. -
35:02 - 35:05Изменение климата — это выбор.
-
35:05 - 35:08На какой планете мы хотим жить
-
35:08 - 35:11и какими людьми мы хотим быть?
-
35:11 - 35:15Выбор между жадностью и состраданием,
-
35:15 - 35:18между безалаберностью и ответственностью,
-
35:18 - 35:21между отрицанием правды
-
35:21 - 35:24и открытием наших сердец миру.
-
35:25 - 35:27Изменение климата это кризис,
-
35:27 - 35:31но для людей кризис всегда
означает возможность. -
35:32 - 35:35Если мы сделаем правильный выбор
в ближайшие годы, -
35:35 - 35:38мы не только спасём экосистемы,
-
35:38 - 35:42но и построим более справедливый мир
-
35:42 - 35:44и сами при этом станем лучше как люди.
-
35:46 - 35:53(Аплодисменты)
-
35:53 - 35:56КФ: Правда сильное утверждение
о стоящих перед нами задачах, -
35:56 - 36:00и для меня, честно говоря, трагично,
-
36:00 - 36:04что сила преобразования,
которая нам так необходима, -
36:04 - 36:08настолько задавлена теми,
кто пытается политизировать эту тему -
36:08 - 36:12и раздробить её партийными спорами.
-
36:12 - 36:14Это не узкопартийная проблема,
-
36:14 - 36:16и она не должна быть политизирована.
-
36:17 - 36:20К счастью, есть люди, борющиеся с этим.
-
36:20 - 36:22Сегодня с нами одна из них,
-
36:22 - 36:26фантастически мужественная
учёная, занимающаяся климатом, -
36:26 - 36:28убеждённая христианка,
-
36:28 - 36:30которая много лет работает над этим
-
36:30 - 36:34как с консерваторами, так и с религиозными
и духовными сообществами, -
36:34 - 36:36проявляя невероятное мужество.
-
36:37 - 36:38Кэтрин Хэйхо.
-
36:38 - 36:40(Аплодисменты)
-
36:40 - 36:43Кэтрин Хэйхо: При упоминании
изменения климата многие думают: -
36:43 - 36:45«Ну, это проблема экологов».
-
36:45 - 36:48О ней пекутся любители природы и учёные,
-
36:48 - 36:51а ещё, может быть, люди
с левосторонними взглядами. -
36:51 - 36:54Но на самом деле, осознаём мы это или нет,
-
36:54 - 36:57мы уже печёмся об изменении климата,
кем бы мы ни были. -
36:57 - 36:59Как так?
-
36:59 - 37:02Потому что изменение климата
уже угрожает всему, что нам дорого. -
37:02 - 37:04Оно угрожает нашему здоровью,
-
37:04 - 37:05тому, что мы едим,
-
37:05 - 37:08воде, которую мы пьём,
воздуху, которым мы дышим. -
37:08 - 37:11Изменение климата влияет
на экономику и безопасность стран. -
37:11 - 37:15Меня волнует меняющийся климат,
потому что это, по выражению военных, -
37:15 - 37:17катализатор угроз.
-
37:17 - 37:20Из-за него такие проблемы,
как бедность и голод, -
37:20 - 37:22болезни, отсутствие доступа к чистой воде,
-
37:22 - 37:24даже политическая нестабильность,
-
37:24 - 37:27обостряются и усугубляются.
-
37:27 - 37:29Вот почему беспокойство
по поводу изменения климата -
37:29 - 37:31не присуще каким-то
определённым типам людей. -
37:31 - 37:34Синий и красный на термометре —
-
37:34 - 37:35не цвета либералов и консерваторов,
-
37:35 - 37:38на нём одна и та же цифра,
за кого бы мы ни голосовали. -
37:38 - 37:42Изменения в климате влияют на всех нас.
-
37:42 - 37:43И чтобы это стало вашей проблемой,
-
37:43 - 37:45достаточно быть просто
-
37:45 - 37:47человеком, живущим на планете Земля.
-
37:47 - 37:49А это относится ко всем нам.
-
37:50 - 37:53(Аплодисменты)
-
37:53 - 37:54КФ: И, наконец,
-
37:54 - 37:59человек, который так убедительно
привлёк всеобщее внимание к климату -
37:59 - 38:00уже много лет назад
-
38:00 - 38:05и который с тех пор безустанно
продолжает над этим работать. -
38:05 - 38:09Единственный и неповторимый Эл Гор.
-
38:09 - 38:12(Аплодисменты)
-
38:12 - 38:14Эл Гор: Спасибо.
-
38:14 - 38:15(Аплодисменты)
-
38:15 - 38:16Большое спасибо, Кристиана,
-
38:16 - 38:19спасибо за твоё выдающееся лидерство.
-
38:19 - 38:23И спасибо Крису Андерсону
и всему сообществу TED, -
38:23 - 38:27YouTube и другим присоединившимся
-
38:27 - 38:29к этой замечательной инициативе.
-
38:29 - 38:31Я остановлюсь всего на трёх моментах.
-
38:31 - 38:35Первый — это невероятная
срочность настоящего кризиса. -
38:35 - 38:39Не далее как вчера учёные
представили нам данные, -
38:39 - 38:42подтверждающие рост выбросов.
-
38:42 - 38:43Каждый день
-
38:43 - 38:49мы выбрасываем 150 млн тонн
отходов нашей деятельности, -
38:49 - 38:52засоряющих и нагревающих
тонкий слой атмосферы вокруг планеты. -
38:52 - 38:57Совокупный объём производств
содержит столько лишней энергии в день, -
38:57 - 39:02столько выпустили бы 500 000
атомных бомб первого поколения, -
39:02 - 39:04взрываясь ежедневно.
-
39:05 - 39:08И последствия этого совершенно ясны;
-
39:08 - 39:11об этом нам сообщает природа:
-
39:11 - 39:13пожары, подъём уровня моря,
-
39:13 - 39:15наводнения и грязевые оползни,
-
39:15 - 39:17вымирание живых видов.
-
39:17 - 39:22Второе, о чём я хочу сказать,
это то, что есть реальная надежда. -
39:22 - 39:26У нас уже есть доступные решения.
-
39:26 - 39:29К сожалению, это правда,
что в данный момент -
39:29 - 39:34кризис усугубляется быстрее,
чем мы мобилизуем решения. -
39:34 - 39:37Но возобновляемая энергия,
электрический транспорт, -
39:37 - 39:39батареи и восстановительное
сельское хозяйство, -
39:39 - 39:41производство замкнутого цикла
-
39:41 - 39:45и прочие решения набирают скорость.
-
39:45 - 39:47Покойный экономист Руди Дорнбуш,
-
39:47 - 39:51формулируя то, что называется
законом Дорнбуша, сказал: -
39:51 - 39:54«Кризисы нарастают намного
медленнее, чем вы думаете. -
39:54 - 39:58Но когда они наступают, всё происходит
намного быстрее, чем вы думали». -
39:58 - 40:00Мы можем успеть.
-
40:00 - 40:02Мы набираем обороты,
-
40:02 - 40:05и очень скоро мы начнём
одолевать этот кризис. -
40:05 - 40:08Но это произойдёт только,
если будут участвовать все — -
40:08 - 40:10независимо от политических убеждений,
-
40:10 - 40:12от идеологических пристрастий,
-
40:12 - 40:14от национальности,
-
40:14 - 40:18любые различия должны остаться в прошлом,
чтобы мы смогли объединиться -
40:18 - 40:20как единое человечество.
-
40:20 - 40:25И в заключение я хочу напомнить
всем, кто сомневается в том, -
40:25 - 40:27что мы, люди,
-
40:27 - 40:31способны достойно
откликнуться на этот вызов, -
40:31 - 40:33когда всё поставлено на карту,
-
40:33 - 40:38помните, что политическая сила —
сама по себе возобновляемый ресурс. -
40:39 - 40:40(Смех)
-
40:40 - 40:47(Аплодисменты)
-
40:51 - 40:52КА: Огромное спасибо.
-
40:52 - 40:54Спасибо, Эл, за твою неустанную
борьбу с этой проблемой -
40:54 - 40:56на протяжении стольких лет.
-
40:57 - 40:58Наша инициатива была бы невозможна
-
40:58 - 41:02без беспрецедентного
и быстро растущего числа партнёров. -
41:02 - 41:04Я хотел бы выразить им благодарность.
-
41:05 - 41:09(Аплодисменты)
-
41:09 - 41:10Если вы нас смотрите
-
41:10 - 41:13и думаете, что ваша организация
может в этом поучаствовать, -
41:13 - 41:15что вы можете чем-то помочь,
-
41:15 - 41:17присоединяйтесь, пишите мне
на chris@ted.com. -
41:17 - 41:20Мы нуждаемся в каждом.
-
41:20 - 41:22Прежде, чем перейти
к вопросам и ответам, -
41:22 - 41:25я хочу задать вопрос
лично тебе, Кристиана. -
41:25 - 41:27А что, только честно, думаешь ты?
-
41:28 - 41:29(Смех)
-
41:29 - 41:32Нет, ну ты уже повидала столько начинаний.
-
41:32 - 41:34Есть ли у нашей инициативы шанс?
-
41:35 - 41:38КФ: Ну, прежде всего,
-
41:38 - 41:42мы дошли до того, что пригодится всё.
-
41:42 - 41:43Всё играет роль.
-
41:43 - 41:46И я особенно надеюсь на эту инициативу,
-
41:46 - 41:52потому что мне очень больно видеть,
как за последние 12–18 месяцев -
41:52 - 41:55из-за трагически слабой реакции
-
41:55 - 41:57на изменение климата
-
41:57 - 42:00меняется настрой общества от того,
который у нас был в Париже, -
42:00 - 42:02когда мы были полны
оптимизма и энтузиазма, -
42:03 - 42:06до теперешнего отчаяния,
бессилия и озлобленности. -
42:07 - 42:09Именно эти чувства
сейчас выплеснулись на улицы. -
42:09 - 42:11Я никого не виню, во мне
это вызывает те же чувства. -
42:11 - 42:13Но дело не в этом,
-
42:13 - 42:17а в том, чтобы постараться использовать
это для достижения реальных перемен. -
42:17 - 42:22И именно на это, по-моему,
способна данная инициатива: -
42:22 - 42:27дать каждому, кто чувствует
себя беспомощным, -
42:27 - 42:29способ что-то изменить.
-
42:30 - 42:32Кто-то поучаствует малым,
-
42:32 - 42:34кто-то поможет более значительно —
-
42:34 - 42:37всё зависит от вашей сферы влияния.
-
42:37 - 42:43А тем, кто испытывает отчаяние и гнев,
-
42:43 - 42:47вы дадите им возможность
направить эту энергию — -
42:47 - 42:49очень мощную энергию, кстати, —
-
42:49 - 42:51на поиск решений.
-
42:52 - 42:55И наконец, то, что меня
здесь особенно вдохновляет, -
42:55 - 42:57так это размах, правда, Крис?
-
42:57 - 43:01Только взгляните на список
присоединившихся партнёров. -
43:01 - 43:04Мы уже много, много раз
пытались достигнуть размаха. -
43:04 - 43:09Но эта инициатива, по-моему, —
самая многообещающая в том, -
43:09 - 43:11чтобы заручиться массовой поддержкой,
-
43:11 - 43:14добиться массовых усилий и решений.
-
43:14 - 43:16И быстро.
-
43:16 - 43:20Потому что мы не можем
позволить себе упустить момент, -
43:20 - 43:22когда с изменением климата,
-
43:22 - 43:23и не только с ним,
-
43:23 - 43:25ещё можно что-то сделать.
-
43:26 - 43:28КА: Спасибо, очень убедительно.
-
43:28 - 43:29Спасибо всем.
-
43:29 - 43:30На этом всё.
-
43:30 - 43:37(Аплодисменты)
-
43:38 - 43:43Итак, здесь присутствуют представители
многих ведущих медиакомпаний мира. -
43:43 - 43:45Во время вопросов и ответов
-
43:45 - 43:47им, вероятно, следует
дать слово в первую очередь. -
43:47 - 43:50А если наступит мёртвая тишина,
то вопрос может задать кто-то другой. -
43:50 - 43:53Если вы представитель медиа,
-
43:53 - 43:56пожалуйста, поднимайте руки —
мы перебросим вам микрофон -
43:56 - 43:58и постараемся всем дать слово.
-
43:59 - 44:01Рейчел Крейн: Привет,
я Рейчел Крейн из CNN. -
44:01 - 44:04У меня вопрос о конкретных действиях,
-
44:04 - 44:06на которые рассчитывает «Обратный отсчёт».
-
44:06 - 44:07Мы услышали много о том,
-
44:07 - 44:10как привлечь массы к проблеме,
-
44:10 - 44:13вытянуть народ из их раковин,
вытянуть компании из их раковин, -
44:13 - 44:15но объясните, если можно, понагляднее,
-
44:15 - 44:18на какие действия вы рассчитываете
в результате этой инициативы, -
44:18 - 44:20что это конкретно может быть.
-
44:20 - 44:22Понятно, что всё ещё в самом начале,
-
44:22 - 44:24никто не собирается потом придираться.
-
44:24 - 44:28КА: С настоящего момента до октября
будет проходить интенсивный процесс -
44:28 - 44:29по привлечению
-
44:29 - 44:33самых передовых идей по климату
-
44:33 - 44:35в названных пяти областях.
-
44:35 - 44:38Мы надеемся, что к нам поступят
многочисленные предложения, -
44:38 - 44:43которые в совокупности возьмут на себя
значительную часть этих проблем. -
44:43 - 44:46Какие-то более крупные из них,
возможно, будут доминировать. -
44:46 - 44:49Например, в области транспорта.
-
44:49 - 44:52Сможем ли мы как-то помочь искоренить
-
44:52 - 44:54использование двигателей
внутреннего сгорания? -
44:54 - 44:55Что для этого понадобится?
-
44:55 - 44:58Это было бы показательным
применением данного подхода, -
44:58 - 45:01потому что решения, прямо сейчас
принимаемые руководством, -
45:01 - 45:04зависят от того, что они видят.
-
45:04 - 45:07Изменятся ли решения директоров
автомобильных компаний, -
45:07 - 45:10если они увидят посты в соцсетях
от миллионов людей: -
45:10 - 45:12«Я никогда не куплю машину с ДВС»?
-
45:12 - 45:15Повлияет ли на них сигнал от рынка
в лице нескольких сотен мэров, говорящих: -
45:15 - 45:19«Мы учреждаем в нашем городе
безуглеродные зоны, -
45:20 - 45:21которые собираемся расширять
-
45:21 - 45:23в самом ближайшем будущем»?
-
45:23 - 45:27Повлияет ли на них мнение
готового на риск коллеги, -
45:27 - 45:28который заявит:
-
45:28 - 45:31«Помните, мы планировали
продолжать это до 2050 года? -
45:31 - 45:33Нет, мы не слепые
-
45:33 - 45:35и хотим быть на правильной
стороне истории, -
45:35 - 45:36мы сделаем это к 2030 году».
-
45:36 - 45:38Мы считаем, что это имеет смысл.
-
45:38 - 45:40Какие-то из этих вопросов
-
45:40 - 45:45потребуют огромного количества
дискуссий, собраний, -
45:45 - 45:48доказательств того — и тут
вы как раз мастера, — -
45:48 - 45:51что другие относятся к этому не так,
-
45:51 - 45:52как вы думали.
-
45:52 - 45:54Их мнение меняется,
так что меняйтесь и вы. -
45:54 - 45:58Таким образом мы надеемся
поднять общий уровень амбиций. -
45:59 - 46:01Это цикличное движение,
-
46:01 - 46:03и мы уже видим, как это происходит.
-
46:03 - 46:06Вот чего мы стараемся добиться
по каждому вопросу. -
46:06 - 46:08Самых смелых, отчаянных решений.
-
46:08 - 46:10Начать мечтать о большем, чем мы привыкли,
-
46:10 - 46:13потому что за столом соберутся
больше людей, чем обычно, -
46:13 - 46:17буквально миллионы граждан.
-
46:17 - 46:19Вот такая идея, и по мере того,
как это будет происходить, -
46:19 - 46:23множество других компаний и городов
возьмут на себя подобные обязательства. -
46:23 - 46:27Мы надеемся, что подойдём в результате
к захватывающему финалу в октябре -
46:27 - 46:29и что у нас будет, что праздновать.
-
46:29 - 46:31Доминик Дрейкфорд: Меня зовут
Доминик Дрейкфорд, -
46:31 - 46:35я из MelaninASS, являющейся
социальной формой медиа. -
46:37 - 46:40Учитывая тесную взаимосвязь
-
46:40 - 46:45между накоплением углерода в атмосфере
-
46:45 - 46:48и совокупный эффект от извлечения
-
46:48 - 46:52и экономики, основанной на добыче
природных ископаемых, -
46:52 - 46:57создающей национальные зоны жертв
с темнокожим и коренным населением, -
46:57 - 46:59как мы планируем,
-
46:59 - 47:05то есть как вы планируете бороться
с этими системами угнетения -
47:05 - 47:10в рамках намеченных вами стратегий
внутри этих пяти компонентов, -
47:10 - 47:13чтобы выбросы по-настоящему
смогли бы начать сокращаться? -
47:14 - 47:17КФ: Любые преобразования
в нашей экономике и в обществе, -
47:17 - 47:22которые не предусматривают социальной
справедливости и сокращение неравенства, -
47:22 - 47:24не дадут ничего.
-
47:24 - 47:27Потому что все эти проблемы
обрушатся на нас с новой силой. -
47:27 - 47:30Поэтому наши усилия должны
быть всеобъемлющими. -
47:30 - 47:33Это не так просто, но всё же возможно.
-
47:33 - 47:36И это одна из причин, почему меня
так волнует изменение климата, -
47:36 - 47:40ведь оно движет преобразованиями,
-
47:40 - 47:44которые повлекут за собой
обострение других проблем, -
47:44 - 47:50доселе остающихся без внимания.
-
47:50 - 47:52Это выдвинет те другие вопросы
на повестку дня. -
47:52 - 47:57Так что преобразования
должны быть всеобъемлющими. -
47:57 - 47:59Эллен Малони: Привет, Крис и Кристиана.
-
47:59 - 48:01Мой вопрос: а индивидуальные усилия,
-
48:01 - 48:06такие как отказ от пластмассовых соломинок
или переход на веганскую пищу, — -
48:06 - 48:07они что-то меняют
-
48:07 - 48:10или это просто символические
капли в море? -
48:10 - 48:11КФ: Хороший вопрос.
-
48:11 - 48:13КА: Да, хороший вопрос.
-
48:13 - 48:15КФ: Они очень важны.
-
48:15 - 48:17Безусловно важны.
-
48:17 - 48:20Потому что дело не в той одной
соломинке, которой я пользуюсь. -
48:20 - 48:23Дело в том, что, отказываясь
от этой соломинки, -
48:23 - 48:25приходя в ресторан и прося официантку:
-
48:25 - 48:27«Извините, я не хочу такую
соломинку, потому что...» -
48:27 - 48:29и дальше читая ей небольшую лекцию,
-
48:29 - 48:32вы заставляете её идти к менеджеру,
который подойдёт к вашему столику -
48:32 - 48:34и попросит вас объяснить,
что вас не устраивает. -
48:34 - 48:36Вы читаете ту же лекцию,
-
48:36 - 48:37и скорее, чем вы думаете,
-
48:37 - 48:40и этот, и другие рестораны в курсе.
-
48:40 - 48:42Ведь информация
на самом деле заразительна. -
48:43 - 48:46И желание делать правое дело
тоже заразительно. -
48:46 - 48:50Так что не думайте, что это
всего лишь соломинка: -
48:50 - 48:56«Подумаешь, откажусь я
от соломинки или от пакета, -
48:56 - 49:03буду ли я ходить за покупками
со своим непластиковым пакетом» и т.д. -
49:04 - 49:05Всё это имеет значение.
-
49:05 - 49:07Это прежде всего важно для вас,
-
49:07 - 49:12так как напоминает вам о том,
кто вы и что отстаиваете, -
49:12 - 49:16но это ещё и важный посыл
-
49:16 - 49:18для всех, кто вас окружает.
-
49:19 - 49:21КА: Совершенно верно,
и в этом суть нашей инициативы, -
49:21 - 49:23что любая мелочь важна: что вы еди́те,
-
49:23 - 49:26как вы передвигаетесь и т.д.,
всё это очень важно. -
49:26 - 49:30Но у каждого из вас есть
и другая сфера влияния, -
49:30 - 49:33о которой, возможно,
не многие задумываются, -
49:33 - 49:36а зря, и мы призываем
всех об этом вспомнить: -
49:36 - 49:38это то, на что вы способны как работник
-
49:38 - 49:40и на что вы способны как житель города.
-
49:40 - 49:42Пора всем объединиться,
-
49:42 - 49:45потому что, собираясь вместе
и кооперируя с другими, -
49:45 - 49:49мы можем проложить прямой путь
к поворотным решениям, -
49:49 - 49:52которые окажут ещё большее
влияние на исход ситуации. -
49:52 - 49:55Так что да, всё это важно
по вышеназванным причинам, но не только. -
49:55 - 49:57(Смех)
-
49:57 - 50:01КФ: Вопрос онлайн от школьников.
-
50:01 - 50:02КА: От школьников?
-
50:02 - 50:04КФ: «Что могут сделать ученики?»
-
50:04 - 50:07Ах, какой замечательный вопрос,
просто великолепный. -
50:07 - 50:08Во-первых,
-
50:08 - 50:11по пятницам в 11 часов выходите бастовать.
-
50:12 - 50:13Я говорю совершенно серьёзно.
-
50:13 - 50:15(Аплодисменты)
-
50:15 - 50:16Давайте, давайте.
-
50:16 - 50:19Нельзя ослаблять давления.
-
50:19 - 50:21Я несказанно рада слышать,
что здесь есть люди, -
50:21 - 50:24которые уже бастуют 52 недели.
-
50:24 - 50:26Дело в том, ребята,
-
50:26 - 50:29что у нас не спринт, а марафон.
-
50:29 - 50:33Так что будьте готовы
к следующим 52 неделям и больше. -
50:33 - 50:34И подключайте больше людей,
-
50:34 - 50:37потому что это не просто.
-
50:37 - 50:39Будь это просто, это давно бы сделали.
-
50:39 - 50:41Так что речь о долгосрочных усилиях.
-
50:41 - 50:44Но это фантастика — видеть вас на улицах,
-
50:44 - 50:46вы привлекаете столько внимания медиа
-
50:46 - 50:49и нас, глупых взрослых,
не справившихся со своей задачей. -
50:49 - 50:50Это фантастика.
-
50:50 - 50:53Поэтому давайте,
пусть ваши голоса звучат громко. -
50:53 - 50:54Вы также можете
-
50:54 - 50:58повлиять на ситуацию в школах.
-
50:58 - 51:00Вопрос, который вы только что задали TED,
-
51:00 - 51:03каждый ученик должен задать его школе:
-
51:03 - 51:05«Откуда у нас электроэнергия?»
-
51:05 - 51:06Давайте же, спрашивайте.
-
51:06 - 51:07Студенты колледжей —
-
51:07 - 51:10как вообще возможно, что наши
колледжи и университеты до сих пор -
51:10 - 51:13не перешли полностью на чистую энергию
-
51:14 - 51:18и не перевели свой бюджет
и источники финансирования -
51:18 - 51:20на низкоуглеродные?
-
51:20 - 51:21Это уму непостижимо.
-
51:21 - 51:23(Аплодисменты)
-
51:23 - 51:27И, наконец, самое главное,
что могут сделать дети, -
51:27 - 51:30это спросить своих родителей:
-
51:30 - 51:33«Как, чёрт возьми,
вы заботитесь о моём будущем?» -
51:33 - 51:36Потому что вот какая удивительная вещь.
-
51:37 - 51:40Я разговаривала —
дайте вспомнить, со сколькими, — -
51:40 - 51:45я говорила минимум с тремя-четырьмя
гендиректорами нефтегазовых компаний. -
51:45 - 51:50Я говорила с тремя или четырьмя
крупнейшими инвесторами, -
51:50 - 51:52главами своих инвестиционных фирм,
-
51:52 - 51:55которые подходили ко мне,
как правило, с глазу на глаз, -
51:55 - 52:01и говорили: «Кристиана,
я меняю то, как я веду свой бизнес, -
52:01 - 52:04потому что моя дочь — или мой сын —
-
52:04 - 52:09спрашивает меня перед сном: "Что, чёрт
возьми, ты делаешь ради моего будущего?"» -
52:10 - 52:13Это очень действенный вопрос,
-
52:13 - 52:16и задать его может только молодёжь.
-
52:16 - 52:18Используйте его,
-
52:18 - 52:22спрашивайте своих родителей,
как они заботятся о вашем будущем. -
52:22 - 52:24Прошу прощения за грубость.
-
52:24 - 52:31(Аплодисменты)
-
52:31 - 52:33Джо Конфино: Привет,
я Джо Конфино из HuffPost. -
52:33 - 52:36Кристиана, у меня к вам вопрос
-
52:36 - 52:39по поводу одного момента,
который как-то не особо прозвучал, -
52:39 - 52:41а именно: о духовных традициях
-
52:41 - 52:44и об их роли,
-
52:44 - 52:45потому что мы видим,
-
52:45 - 52:48как проявляется древняя мудрость
-
52:48 - 52:49о взаимозависимости и о том,
-
52:49 - 52:51что ничто не существует само по себе.
-
52:51 - 52:54Какие духовные традиции
могли бы здесь пригодиться, -
52:54 - 52:55чтобы помочь добиться перемен?
-
52:55 - 52:59КФ: То, что мне представляется
очень сильным посылом, -
52:59 - 53:02будь вы духовная личность,
-
53:02 - 53:06практикующая медитацию и осознанность,
-
53:06 - 53:09или религиозный, верующий
или неверующий человек, -
53:09 - 53:11мне кажется очень сильным
-
53:11 - 53:16в духовном понимании присутствия
человека на этой земле, -
53:16 - 53:20это осознание того, что мы —
часть единого целого. -
53:20 - 53:23Нельзя считать,
что планета Земля где-то там, -
53:24 - 53:26а люди — где-то тут.
-
53:26 - 53:29Мы нераздельно связаны
со всеми другими видами -
53:29 - 53:30и со всеми другими живыми существами,
-
53:30 - 53:34и ответственное отношение к ним —
-
53:34 - 53:36это ответственное отношение к нам.
-
53:36 - 53:38И наоборот.
-
53:38 - 53:39И хотя эта взаимосвязанность
-
53:39 - 53:42присуща духовным традициям,
-
53:42 - 53:45необязательно быть религиозным
или верующим, чтобы её понять. -
53:45 - 53:46Все знают,
-
53:46 - 53:50что каждая капля выпитой нами
воды дана нам природой. -
53:50 - 53:53Каждый кусок пищи, которую мы едим,
-
53:53 - 53:54дан нам природой.
-
53:54 - 53:56И мы должны восстановить эту взаимосвязь.
-
53:56 - 53:58КА: Присоединяйтесь к нам.
-
53:58 - 54:01(Аплодисменты)
-
54:02 - 54:05Кэйли Рошич: Привет, я Кейли Рошич
из Women's Wear Daily. -
54:05 - 54:08Очевидно, что индустрия моды
производит множество -
54:08 - 54:09выбросов углерода,
-
54:09 - 54:13поэтому меня интересует
ваша точка зрения на разумное потребление. -
54:13 - 54:18КА: Наша главная цель —
это добиться одновременного -
54:18 - 54:20сдвига в отношении
к деятельности компаний, -
54:20 - 54:23поведению работников и потребителей.
-
54:23 - 54:28Только сдвиги, происходящие в одно
и то же время, могут привести к переменам. -
54:28 - 54:30Ведь сейчас всегда есть
на кого перевести стрелки. -
54:30 - 54:32«Наши инвесторы нам этого не позволят».
-
54:32 - 54:36«Нет рынка сбыта этой более
экологической продукции». -
54:36 - 54:39Так что все части должны сойтись
и произойти одновременно. -
54:39 - 54:41В этом наша надежда.
-
54:41 - 54:43Ведущая роль в этом принадлежит не нам,
-
54:43 - 54:46это дело сотрудников,
глав и руководящих органов, -
54:46 - 54:49работающих в данной индустрии.
-
54:50 - 54:52Собирайтесь, добивайтесь перемен.
-
54:52 - 54:57И будьте на волне, несущей
перемены в сознании, — -
54:57 - 55:00это окажется выгодно
и с точки зрения бизнеса. -
55:00 - 55:02КФ: Могу я кое-что добавить?
-
55:02 - 55:05За многие годы, если не столетия,
-
55:05 - 55:10у нас выработался менталитет
«добывай и потребляй». -
55:10 - 55:12То, как мы живём,
-
55:12 - 55:14то, как устроены наши бизнесы, —
-
55:14 - 55:18это извлеки, используй, выброси,
извлеки, используй, выброси. -
55:18 - 55:21Я говорю упрощённо, но,
если честно, так оно и есть. -
55:21 - 55:26И для понимания того, что такая цепочка
от извлечения до выбросов -
55:26 - 55:29больше продолжаться не может,
что процесс должен стать цикличным, -
55:29 - 55:33мы должны перейти к цикличной экономике,
-
55:33 - 55:35использующей каждый
извлечённый нами ресурс — -
55:36 - 55:37а их добыча продолжается —
-
55:37 - 55:40использующей его не один,
а два, три, четыре, пять, 10 раз -
55:40 - 55:42снова и снова по кругу.
-
55:42 - 55:43Это цикличная экономика.
-
55:43 - 55:45И нам необходимо к этому прийти,
-
55:46 - 55:50потому что, честно, мы уже истощили
те ресурсы, которые можно извлечь. -
55:50 - 55:52Джоди Шу Клайн: Меня зовут
Джоди Шу Клайн, -
55:52 - 55:57я из South China Morning Post,
гонконгской газеты здесь, в США. -
55:57 - 56:01Я пишу о торговой войне уже больше года,
-
56:01 - 56:04и в мире, в котором мы живём,
-
56:04 - 56:07страны отделяются друг от друга.
-
56:07 - 56:12Как вы собираетесь преодолеть
эту тенденцию и собрать всех вместе? -
56:12 - 56:13КА: Мы пока не знаем,
-
56:13 - 56:15это очень проблемные вопросы.
-
56:15 - 56:18Но мы знаем, что нам необходимо
собрать всех за одним столом -
56:18 - 56:19и начать обсуждение.
-
56:19 - 56:21В Китае столько людей,
-
56:21 - 56:22включая его правительство,
-
56:22 - 56:26которое решилось на смелые шаги
-
56:26 - 56:27в этом направлении.
-
56:27 - 56:31Запад мог бы многому научиться
у происходящего сейчас в Китае. -
56:31 - 56:32КФ: Я бы сказала,
-
56:32 - 56:37что в мире, охваченном волной
национализма и популизма, -
56:37 - 56:41мы с этим боремся путём расширения
-
56:41 - 56:44сферы вовлечения,
-
56:44 - 56:49то есть не возлагаем ответственность
за стабилизацию климата -
56:49 - 56:52на одни только правительства стран.
-
56:52 - 56:53Да, их роль крайне важна,
-
56:53 - 56:56но мы можем пробиться дальше,
-
56:56 - 57:00заручиться участием на другом уровне,
а именно: на уровне каждого человека. -
57:00 - 57:03И когда мы поймём, что все мы — люди
-
57:03 - 57:05и что у всех нас общее будущее,
-
57:05 - 57:08то уже не получится так,
будто мы все в одной лодке -
57:08 - 57:11и только те, кто рядом с брешью,
упадут в неё и утонут. -
57:11 - 57:12Нет.
-
57:12 - 57:14Мы все либо утонем,
либо останемся на плаву. -
57:14 - 57:17Джастин Калма: Меня зовут
Джастин Калма, я из The Verge, -
57:17 - 57:19благодарю вас.
-
57:19 - 57:24Мой вопрос касается углеродного следа
самого TED и YouTube. -
57:24 - 57:28Видеостриминг потребляет
огромное количество энергии, -
57:28 - 57:34и мне интересно, что TED и YouTube
-
57:34 - 57:37делают для того, чтобы сократить
собственные выбросы парниковых газов -
57:37 - 57:39в этой связи.
-
57:40 - 57:43КА: Не скажу за YouTube,
-
57:43 - 57:47но воспользуюсь цитатой
Джорджа Монбио, сказавшего, -
57:47 - 57:49что в этом движении мы все лицемеры.
-
57:49 - 57:51Если вы когда-либо что-то купили,
-
57:51 - 57:55если вы носите одежду, что-то едите,
-
57:55 - 57:57то вы лицемер, так как являетесь
источником эмиссий. -
57:57 - 57:59Это неотделимо от жизни.
-
57:59 - 58:03И я думаю, что идеал...
-
58:03 - 58:05Есть некий риск, что идеал,
-
58:05 - 58:09зацикливание, перебор в стремлении к нему
-
58:09 - 58:12и возникающее в результате осуждение
может стать для всех препятствием. -
58:12 - 58:16Мы хотим быть коалицией,
признающей тот факт, -
58:16 - 58:18что мы не совершенны,
но всё равно готовы действовать. -
58:18 - 58:22Конечно, весь этот процесс
спровоцировал дискуссию внутри TED -
58:22 - 58:25о том, как нам действовать
с большей ответственностью, -
58:25 - 58:27и дискуссия эта не закончена.
-
58:27 - 58:30Разумеется, мы не можем
перестать транслировать видео. -
58:30 - 58:32В какой-то момент надо подсчитать:
-
58:32 - 58:35если ты даёшь планете
больше, чем у неё забираешь, -
58:35 - 58:39то, я думаю, это золотое правило,
которого придерживаюсь лично я. -
58:39 - 58:44Поэтому, если идея,
подпитанная электричеством, -
58:44 - 58:46может подвести кого-то к решению,
-
58:46 - 58:49я бы поставил на идею,
а не на экономию электроэнергии. -
58:49 - 58:51Но тут нет идеального решения.
-
58:51 - 58:54И нам ещё многое предстоит улучшить.
-
58:54 - 58:55Один вопрос здесь — и назад.
-
58:55 - 58:58Лейн Флоршем: Привет, я Лайн Флоршем
из Wall Street Journal Magazine; -
58:58 - 59:00Крис, мне очень понравилось то,
что вы говорили -
59:00 - 59:03о индустрии моды и о том,
что они могут делать иначе -
59:03 - 59:06и как гендиректорам и сотрудникам
следует работать сообща, -
59:06 - 59:09ведь кто, как не сами работники
индустрии, лучше всего понимают -
59:09 - 59:11все их процессы и инфраструктуру,
-
59:11 - 59:15но меня интересуют компании
с гигантским углеродным следом, -
59:15 - 59:18и первыми на ум приходят Amazon и Zara,
-
59:18 - 59:20где, по любым меркам,
-
59:20 - 59:23сотрудники не имеют особого влияния,
-
59:23 - 59:27а у начальства нет достаточных стимулов
для каких-либо перемен. -
59:27 - 59:30Что бы вы могли сказать
по поводу подобных компаний? -
59:31 - 59:35КА: Я предвижу очень важный диалог,
-
59:35 - 59:37потому что мы в парадоксальной ситуации,
-
59:37 - 59:41когда люди, способные внести
наибольший вклад в решение проблемы, -
59:41 - 59:44это как раз те люди, которые сегодня
наносят наибольший ущерб. -
59:44 - 59:45Что же нам делать?
-
59:45 - 59:47Приглашать их к разговору или нет?
-
59:47 - 59:49Я скажу, что их следует привлечь,
-
59:49 - 59:52если мы увидим с их стороны
серьёзные намерения. -
59:52 - 59:54Например, Amazon.
-
59:54 - 59:59Джефф Безос действительно прислушался
к тому, что говорят его подчинённые, — -
59:59 - 60:01а его сотрудники настроены
очень решительно -
60:01 - 60:02по поводу углеродного следа, —
-
60:02 - 60:06он послушал, связался с тобой и другими.
-
60:06 - 60:10И они объявили — думаю,
это можно назвать объявлением... -
60:10 - 60:11КФ: Да, правда.
-
60:11 - 60:14КА: Они объявили о своём намерении
-
60:14 - 60:19ускорить сокращение выбросов до нуля
уже к 2040 году, если я не ошибаюсь. -
60:19 - 60:25Речь о компаниях с тысячами,
десятками тысяч грузовиков, -
60:25 - 60:27с упаковкой и всем прочим.
-
60:27 - 60:29Вот каким образом будет решена проблема.
-
60:29 - 60:35Так что, я бы сказал, приглашайте
руководство к участию в движении -
60:35 - 60:38и настаивайте на серьёзных обязательствах
-
60:38 - 60:42по, возможно, большему ускорению,
чем им того хотелось бы. -
60:42 - 60:44А со своей стороны, мы должны
-
60:44 - 60:48не обличать и не порочить их,
-
60:48 - 60:52пока мы по крайней мере
серьёзно не поговорим с ними о том, -
60:52 - 60:53что пришло время,
-
60:53 - 60:55этого требуют их сотрудники,
-
60:55 - 60:57этого требуют их потребители,
-
60:57 - 61:00их инвесторы всё больше
на этом настаивают, так давайте же. -
61:01 - 61:02В этом наша надежда.
-
61:02 - 61:06КФ: И прелесть таких компаний, как Amazon
или Walmart, когда они к этому пришли, -
61:06 - 61:09в том, что они неминуемо
вовлекают в это других. -
61:09 - 61:11Потому что когда Джефф Безос заявил:
-
61:11 - 61:14«Я сделаю Amazon климатически
нейтральным к 2040 году»... -
61:14 - 61:16В Париже речь шла о 2050-м,
-
61:16 - 61:18но ему, естественно, надо быть
впереди планеты всей, -
61:18 - 61:20так что для Amazon это 2040-й.
-
61:20 - 61:22Прекрасно, и мы ему об этом напомним.
-
61:22 - 61:24Но самое потрясающее здесь то,
-
61:24 - 61:28что для того, чтобы стать
климатически нейтральным к 2040 году, -
61:28 - 61:31Amazon придётся работать
со всей их цепочкой доставки. -
61:31 - 61:33Им придётся работать
со всеми теми компаниями, -
61:33 - 61:36которые поставляют им товары и услуги,
-
61:36 - 61:38чтобы те тоже становились
климатически нейтральными. -
61:38 - 61:41Иначе им не выполнить своего обещания.
-
61:41 - 61:46Так что крупные компании являются
ключевыми элементами решений, -
61:46 - 61:49потому что должны заботиться
не только о своём углеродном следе, -
61:49 - 61:54но и об углеродном следе,
переходящем к ним по цепочке доставки. -
61:54 - 61:57А это действительно мощное
и ощутимое преобразование. -
61:58 - 62:00КА: Последний вопрос.
-
62:00 - 62:02Джеки Падийя: Меня зовут Джеки,
я из NowThis News. -
62:02 - 62:05Я работаю каждый день
с молодыми активистами климата, -
62:05 - 62:06как те, которых мы услышали сегодня.
-
62:06 - 62:08Но когда мы пишем о них репортажи,
-
62:08 - 62:10включая Грету Тунберг,
-
62:10 - 62:13я вижу ярую критику в их адрес,
-
62:13 - 62:15в основном из-за разрыва
между поколениями. -
62:15 - 62:18Не знаю, знакома ли вам фраза «ок, бумер»,
-
62:18 - 62:20но создаётся впечатление,
-
62:20 - 62:25что одни всё время винят
или призывают к ответу, -
62:25 - 62:27а с другой стороны мы наблюдаем
недостаток осведомлённости -
62:27 - 62:29или просто невежество в вопросе.
-
62:29 - 62:34Какой совет вы могли бы дать молодёжи
о том, как реагировать на критику -
62:34 - 62:36и добиваться конструктивных диалогов?
-
62:36 - 62:38КФ: Наверное, стоит спросить у них.
-
62:39 - 62:41ШБ: Спасибо за вопрос.
-
62:41 - 62:43КА: Выходи сюда.
-
62:43 - 62:45(Аплодисменты)
-
62:47 - 62:49ШБ: Да, нам достаётся всё больше критики,
-
62:49 - 62:53и не только когда мы говорим с людьми,
отрицающими изменение климата, -
62:53 - 62:55но и в соцсетях.
-
62:55 - 62:59Они с одной стороны помогают нам
распространять информацию, -
62:59 - 63:00созывать забастовки
-
63:00 - 63:02и делиться информацией с людьми,
-
63:02 - 63:05но они также помогают людям,
которые хотят дискредитировать нас, -
63:05 - 63:08набрасываются на нас лично.
-
63:08 - 63:11Мы сопротивляемся этому тем,
-
63:11 - 63:15что при создании своих сообществ
-
63:15 - 63:16и объединений,
-
63:16 - 63:19мы отображаем в них мир,
который хотели бы видеть. -
63:19 - 63:21В наших объединениях нет иерархии,
-
63:21 - 63:25мы все добиваемся одной цели
на конструктивной основе, -
63:25 - 63:30опираемся на свои таланты, чтобы сделать
забастовку как можно эффективнее. -
63:31 - 63:34С нами в Нью-Йорке
бастуют 300 000 человек, -
63:34 - 63:37мы организовали целый концерт,
-
63:37 - 63:39который назвали «Климчелла» —
это было великолепно. -
63:40 - 63:41(Смех)
-
63:41 - 63:45Но суть в том, что нас это не пугает.
-
63:45 - 63:47Критика нас не остановит.
-
63:47 - 63:50И хотя мы понимаем, что мы дети,
-
63:50 - 63:53мы не будем указывать вам на решения,
-
63:53 - 63:56которые уже доступны.
-
63:56 - 63:58Мы воплотим их сами,
-
63:59 - 64:01потому что каждый ребёнок,
беспокоящийся о кризисе климата, -
64:01 - 64:06вырастет и выучится, глядя на всё
с точки зрения экологии, -
64:06 - 64:08и таким образом изменит мир.
-
64:09 - 64:12Мы хотим лишь сказать,
-
64:12 - 64:17что активисты, которых я знаю лично,
не говорят «ок, бумер», -
64:17 - 64:21потому что мы стремимся
к сотрудничеству со всеми поколениями. -
64:22 - 64:26И я думаю, что обвинения и разобщение
-
64:26 - 64:29ни к чему нас не приведут,
-
64:29 - 64:30поэтому мы эту фразу не используем,
-
64:30 - 64:32и вообще её не стоит использовать,
-
64:32 - 64:37а я хочу поблагодарить всех,
кто хоть что-то делает, -
64:37 - 64:40потому что действие
вдохновляет на действие. -
64:40 - 64:43Вы вдохновляете нас,
-
64:43 - 64:45и я счастлива, что мы
тоже вдохновляем вас. -
64:46 - 64:52(Одобрительные возгласы и аплодисменты)
-
64:52 - 64:55(Аплодисменты)
-
64:55 - 64:57КА: Потрясающе.
-
64:57 - 64:58(Аплодисменты)
-
64:58 - 64:59КФ: Этим всё сказано.
-
64:59 - 65:03(Аплодисменты и одобрительные возгласы)
-
65:03 - 65:08(Аплодисменты)
-
65:08 - 65:13КА: Лучшего завершения не придумаешь.
-
65:13 - 65:14Спасибо.
-
65:14 - 65:21(Аплодисменты)
- Title:
- Как нам повернуть вспять климатические изменения
- Speaker:
- Кристиана Фигерес и Крис Андерсон
- Description:
-
Будьте свидетелями начала «Обратного отсчёта» (Countdown) — глобальной массовой кампании по сокращению выбросов парниковых газов. TED объединился с учёными, политиками, организациями, активистами и другими, чтобы запустить инициативу, в которой сможет участвовать каждый. Узнайте, как принять участие, на сайте http://countdown.ted.com — и поверните вспять климатические изменения.
[У этого выступления TED две особенности. Во-первых, оно намного длиннее обычного и длится более часа. Во-вторых, в нём приняли участие порядка 15 человек, включая Генерального секретаря ООН Антониу Гутерреша, Эл Гора, Кэтрин Хэйхо, Джимми Киммела и Ювала Ноя Харари. Мы подготовили его, потому что тема заслуживает самого неотложного внимания.] - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 01:05:22
Anna Kotova approved Russian subtitles for How we can turn the tide on climate | ||
Anna Kotova accepted Russian subtitles for How we can turn the tide on climate | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for How we can turn the tide on climate | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for How we can turn the tide on climate | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for How we can turn the tide on climate | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for How we can turn the tide on climate | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for How we can turn the tide on climate | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for How we can turn the tide on climate |