YouTube

Got a YouTube account?

New: enable viewer-created translations and captions on your YouTube channel!

Burmese subtitles

← OTP Learning Series 09: ခေါင်းစဉ်များနှင့် သရုပ်ဖော် ရေးသားချက်များကို တည်းဖြတ်နည်း။

Get Embed Code
31 Languages

Showing Revision 8 created 04/17/2016 by sann tint.

  1. (ခေါင်းစဉ်များ၊ သရုပ်ဖော်ချက်များကို
    တည်းဖြတ်နည်း)
  2. သင့်ရဲ့ ဘာသာပြန်(သို့)
    စာသားကူးရေးချက်ကို မတင်ပို့ခင်မှာ
  3. ဟောပြောချက်ရဲ့ခေါင်းစဉ်နဲ့ ရေးသား
    ဖော်ပြချက်ကို တည်းဖြတ်ဖို့မမေ့နဲ့

  4. TED TEDx နဲ့ TED-Ed
    ဟောပြောချက်တိုင်းရဲ့ ခေါင်းစဉ်နဲ့
  5. ဖေါ်ပြချက် စာတန်း တည်းဖြတ်ရေး အကွက်ကို

  6. ဝဲဘက်ထောင့်ထိပ်မှာ တွေ့နိုင်ပါတယ်။
  7. ဒီနေရာကိုရောက်ဖို့
    ခဲတံပုံကို နှိပ်လိုက်ပါ။

  8. TED talk တစ်ခုကို ဘာသာပြန်နေတဲ့အခါ
  9. ခေါင်းစဉ်၊ ဟောပြောသူရဲ့ အမည်နဲ့
  10. ရေးသားဖော်ပြချက်ကို သင်ရဲ့
  11. ဘာသာစကားဖြင့် ရေးဖြည့်လိုက်ပါ။
  12. TED-Ed ဗီဒီယိုတွေကို ပြန်ဆိုတဲ့အခါ
  13. ခေါင်းစဉ်နဲ့ ရေးသားဖော်ပြချက်ကို
    ဘာသာပြန်တာအပြင်
  14. ဗီဒီယိုနဲ့ပါလာတဲ့ TED-ED သင်ခန်းစာ
    အပြည့်အစုံနဲ့ ချိတ်ဆက်ပေးတဲ့

  15. လင့်ကို ထည့်ပေးဖို့ မမေ့ပါနဲ့။
  16. ဒါ့အပြင် ရေးသားဖေါ်ပြချက် အဆုံးမှာ
    "lesson by" နဲ့ "animation by" ဆိုတဲ့
  17. စကားစုတွေကိုလည်း ဘာသာပြန်ပေးပါ။
  18. TEDx talks ကို ပြန်ဆိုနေတဲ့အခါ
  19. TEDx ခေါင်းစဉ်နဲ့ ရေသားဖေါ်ြပချက်
    စံနှုန်းတွေကို သုံးဖြစ်တာ သေချာပါစေ။
  20. စံပြ ခေါင်းစဉ် ပုံစံဟာ
    ဟောပြောချက် ခေါင်းစဉ်၊
  21. ဟောပြောသူရဲ့ အမည်နဲ့

  22. TEDx ပွဲရဲ့ အမည်ကို သုံးပါတယ်၊
  23. ၎င်း မတိုင်ခင်နဲ့ ၎င်း နောက်မှာ
  24. အလျားလိုက် မျဉ်းနဲ့ ခြားထားတယ်။
  25. ခေါင်းစဉ်ကို တစ်မျိုး ပုံစံချထားရင်
  26. စံပုံစံနဲ့ ကိုက်ညီစေရန် ပြုပြင်ပေးပါ။
  27. ကျင်းပရက်နဲ့ အခြားအချက်
    အလက်တွေကို ထပ်မထည့်ပါနဲ့၊
  28. TEDx ပွဲ အမည်တွေဟာ အမှတ်တံဆိပ်
    အသုံးအနှုန်းတွေ ဖြစ်လို့
  29. ဘာသာပြန်ြခင်း (သို့) TEDx နဲ့
  30. ပွဲအမည်ကို ခြားပြီး ရေးခြင်းမျိုးကို
    မပြုလုပ်သင့်ပါ။
  31. TEDx talks တွေရဲ့ စာသားကို ချရေး
    (သို့) ဘာသာပြန်တဲ့အခါ
  32. မသက်ဆိုင်ကြောင်း ရှင်းလင်းချက်ကို
    ချန်ထားရန်နဲ့ ဘာသာပြန်ဖို့ မမေ့ပါနဲ့။
  33. မသက်ဆိုင်ကြောင်း ရှင်လင်းချက်က ရေးသား
    ဖေါ်ြပမှု ရှေ့(သို့) နောက်မှာရှိနိုင်။
  34. အောက်ပိုင်း ဗီဒီယို ဖေါ်ပြချက်ထဲမှာ
    မသက်ဆိုင် ကြောင်း ရှင်းလင်းချက်ရဲ့ တရားဝင်
  35. ဘာသာပြန် လင့်ကို ရှာနိုင်ပါတယ်။
  36. ရေးသားဖေါ်ြပချက်ထဲတွင် ဟောပြောချက်ရဲ့
    သုံးသပ်ချက်အတို တစ်ခု ပါသင့်ပါတယ်။
  37. သိပ်မရှည်ဘူးဆိုရင် ဟောပြောသူရဲ့
    ကိုယ်ရေးအကျဉ်းကို ထည့်ပေးနိုင်ပါတယ်။
  38. ရေးသားဖေါ်ြပချက် မပါဘူးဆိုရင်
  39. ဟောပြောချက်ရဲ့ ရေးသားဖေါ်ြပချက်
    အကျဉ်းကို ကိုယ်တိုင်ရေးပါ။
  40. ခေါင်းစဉ်နဲ့ ရေးသားဖေါ်ြပချက် ဘာသာစကားဟာ
  41. ဟောပြောချက် ဘာသာစကားနဲ့ ကိုက်ညီရပါမယ်။
  42. အင်္ဂလိပ်ဘာသာ မဟုတ်တဲ့ ဟောပြောချက်
    တွေကို အင်္ဂလိပ်ခေါင်းစဉ် မတပ်ပါနဲ့။
  43. TEDx အစီအစဉ်အကြောင်း
    ရှင်းပြတဲ့ ယေဘုယျ စာပိုဒ်ကို
  44. ချန်လှပ်သင့်ပြီး ဘာသာမပြန်သင့်ပါ။

  45. ခေါင်းစဉ်နဲ့ ရေးသားဖေါ်ြပချက် ပြီးသွားရင်
  46. အကွက်ထဲမှာ "Done" ကိုနှိပ်ပြီး
  47. သင့်လက်ရာကို တင်ပို့နိုင်ပါတယ်။
  48. ကဲ အခုတော့

  49. စာသားကို ပျော်ရွှင်စွာကူးရေးရင်း
    ဘာသာပြန်နိုင်ကြပါစေ။