OTP शिकवणीची मलिका 09: शीर्षक आणि वर्णने कसे संपादित करावे ?
-
0:06 - 0:09[शीर्षक आणि वर्णने कसे संपादित करावे]
-
0:10 - 0:14तुमच भाषांतर किंवा प्रतीलेखन
सबमिट करण्यापूर्वी, -
0:14 - 0:17भाषणाचे शीर्षक आणि
वर्णन न विसरता संपादित करा. -
0:18 - 0:21शीर्षक आणि वर्णनाचा बॉक्स तुम्हाला
-
0:21 - 0:24प्रत्येक TED, TEDx आणि TED-Ed talk च्या
-
0:24 - 0:27वरच्या डाव्या कोपर्यात
उपशीर्षक संपादन एडिटर मध्ये मिळेल -
0:28 - 0:31हा विभागाचा वापर करण्यासाठी,
पेन्सिलीचे चिन्ह दाबा. -
0:32 - 0:35TED talk चे भाषांतर करत असताना,
-
0:35 - 0:36शीर्षक भरा,
-
0:36 - 0:38वक्त्याचे नाव
-
0:38 - 0:40आणि तुमच्या भाषेतील वर्णन भरा.
-
0:41 - 0:43TED-Ed व्हिडीओ वर काम करत असताना,
-
0:43 - 0:46शीर्षक आणि वर्णनाच्या भाषांतराबरोबर,
-
0:46 - 0:49पूर्ण TED-Ed lesson ची लिंक
तशीच ठेवा -
0:49 - 0:51जी व्हिडीओ सोबत आहे.
-
0:52 - 0:56"Lesson by" आणि "animation by" याचे पण
भाषांतर करा -
0:57 - 0:59जे वर्णनाच्या शेवटी आहेत.
-
1:00 - 1:02TEDx talk वर काम करत असताना,
-
1:02 - 1:06TEDx चे शीर्षक आणि वर्णनाची मानके वापरा.
-
1:08 - 1:11शीर्षकाच्या मानक रचने मध्ये
भाषणाचे शीर्षक वापरावे, -
1:11 - 1:13वक्त्याचे नाव,
-
1:13 - 1:15आणि TEDx च्या कार्यक्रमाचे नाव,
-
1:15 - 1:18दंड वापरून वेगळे करावे
-
1:18 - 1:21त्याच्या आधी आणि नंतर जागा सोडून.
-
1:21 - 1:24जर शीर्षक वेगळ्या तऱ्हेने रचलेले असेल,
-
1:24 - 1:26तर मानक रचनेनुसार ते बदलावे.
-
1:27 - 1:30कार्यक्रमाची तारीख किंवा
बाकीची माहिती भरू नये. -
1:31 - 1:34TEDx event ची नवे ठराविक असतात
-
1:34 - 1:35त्यांचे भाषांतर करू नये
-
1:35 - 1:39किंवा "TEDx" आणि event च्या नावामध्ये
जागा पण सोडू नये. -
1:40 - 1:43TEDx talks चे प्रतीलेखन किंवा
भाषांतर करताना, -
1:43 - 1:47Disclaimer तसाच ठेवा व तुमच्या भाषेत
त्याचे भाषांतर करा. -
1:48 - 1:51Disclaimer वर्णनाच्या
आधी किंवा नंतर येऊ शकतो. -
1:52 - 1:55Disclaimer च्या अधिकृत भाषांतराची
link तुम्हाला -
1:55 - 1:57व्हिडिओ खालती असलेल्या वर्णनात मिळेल.
-
1:58 - 2:02वर्णनात भाषणाबद्दलची माहिती
थोडक्यात आली पाहिजे. -
2:03 - 2:07वक्त्याची माहिती जास्ती मोठी नसेल तर
ती तशीच ठेऊ शकता. -
2:07 - 2:09जर वर्णन नसेल,
-
2:09 - 2:12तर स्वतः भाषणाबद्दलच थोडक्यात वर्णन लिहा.
-
2:15 - 2:18लक्षात ठेवा, शीर्षक आणि वर्णनाची भाषा
-
2:18 - 2:21भाषणाच्या भाषेशी जुळली पाहिजे.
-
2:22 - 2:26इंग्रजीत नसलेल्या भाषणाचे शीर्षक व वर्णन
हे इंग्रजीत लिहू नये. -
2:28 - 2:31TEDx program काय आहे या बद्दलची माहिती
-
2:31 - 2:34वगळा व त्याचे भाषांतर करू नका.
-
2:35 - 2:38शीर्षक आणि वर्णन झाल्यानंतर,
-
2:38 - 2:40बॉक्स मधील "Done" दाबा
-
2:40 - 2:41व तुमचा काम submit करा.
-
2:43 - 2:44आणि अत्तासाठी,
-
2:44 - 2:47प्रतीलेखन व भाषांतराचा आनंद घ्या!
- Title:
- OTP शिकवणीची मलिका 09: शीर्षक आणि वर्णने कसे संपादित करावे ?
- Description:
-
ही चाचणी TED व TED-Ed चे video आणि TEDx प्रतीलेखन चे भाषांतर करताना शीर्षक आणि वर्णने कसे संपादित करवे या बद्दल अधिक माहिती देते.
TEDx disclaimer चे अधिकृत भाषांतर तुम्हाला इथे मिळेल
https://goo.gl/9eb7ZKहा video TED Open Translation Project मध्ये काम करण्यार्या कार्यकर्त्यांसाठी बनवलेला आहे. TED Open Translation Project मुळे TEDTalks, TED-Ed lessons आणि TEDxTalks हे इंग्रजी न बोलणाऱ्या लोकांपर्यंत पण उपशीर्षक, प्रतीलेखनातून पोहोचते, तसेच कुठल्याही talk चे भाषांतर जगभरातले कुठलेही कार्यकर्ते करू शकतात.
अधिक माहितीसाठी http://www.ted.com/participate/translate - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED Translator Resources
- Duration:
- 02:49
Abhinav Garule approved Marathi subtitles for OTP Learning Series 09: How to edit titles and descriptions | ||
Abhinav Garule edited Marathi subtitles for OTP Learning Series 09: How to edit titles and descriptions | ||
Abhinav Garule edited Marathi subtitles for OTP Learning Series 09: How to edit titles and descriptions | ||
Abhinav Garule accepted Marathi subtitles for OTP Learning Series 09: How to edit titles and descriptions | ||
Abhinav Garule edited Marathi subtitles for OTP Learning Series 09: How to edit titles and descriptions | ||
Ramola Mehendale edited Marathi subtitles for OTP Learning Series 09: How to edit titles and descriptions | ||
Ramola Mehendale edited Marathi subtitles for OTP Learning Series 09: How to edit titles and descriptions | ||
Ramola Mehendale edited Marathi subtitles for OTP Learning Series 09: How to edit titles and descriptions |