YouTube

Got a YouTube account?

New: enable viewer-created translations and captions on your YouTube channel!

French subtitles

← OTP Tutoriel Série 09: Comment éditer le titre et la description

Get Embed Code
31 Languages

Showing Revision 5 created 04/10/2016 by Gabriel Tallineau.

  1. [Comment éditer le titre et la description]
  2. Avant de soumettre votre travail
    de transcription ou de traduction,
  3. n'oubliez pas d'éditer le titre
    et la description de la présentation.
  4. La boite de dialogue
    pour le titre et la description
  5. de chaque TED, TEDx et TED-Ed talk
  6. se trouve dans le coin supérieur gauche
    de l'éditeur de sous-titres.
  7. Pour accéder à cette partie,
    cliquez sur le petit crayon.
  8. Quand vous traduisez une présentation TED,
  9. Complétez le titre,
  10. le nom de l'orateur,
  11. et la description dans votre langue.
  12. Quand vous travaillez
    sur une vidéo TED-Ed,
  13. en plus de la traduction
    du titre et de la description,
  14. n'oubliez pas de copier le lien
    vers la leçon TED-Ed complète
  15. qui accompagne la vidéo.
  16. Il faut aussi traduire les éléments
    «Lesson by» et «animation by»
  17. à la fin de la description.
  18. Quand vous travaillez
    sur une présentation TEDx,
  19. assurez-vous d'utiliser les
    éléments standards (titre et description).
  20. Le titre standard comprend:
    Le titre de la présentation,
  21. le nom de l'orateur,
  22. et le nom de l'événement TEDx,
  23. le tout séparé par des barres verticales
  24. avec un espace avant et après.
  25. Si le titre adopte un format différent,
  26. modifiez le pour respecter
    le format standard.
  27. N'ajoutez pas de date,
    ni aucune autre information.
  28. Les noms des événements TEDx
    sont des marques déposées
  29. et ne doivent pas être traduits
  30. ni écrits avec un espace entre
    «TEDx» et le nom de l'événement.
  31. Quand vous transcrivez
    ou traduisez une présentation TEDx,
  32. n'omettez pas la clause
    de non-responsabilité et traduisez la.
  33. Cette clause peut être placée
    au début ou à la fin de la description.
  34. Vous trouverez un lien vers
    la traduction officielle de cette clause
  35. plus loin dans cette vidéo.
  36. La description donnera
    une vue d'ensemble de la présentation.
  37. Si elle est courte, vous pouvez aussi
    garder la biographie de l'orateur.
  38. Si la description est manquante,
  39. prenez l'initiative d'en écrire une
    vous-même.
  40. N'oubliez pas que la langue
    de la description et du titre
  41. doit être identique
    à la langue de la présentation.
  42. Éliminez les mots anglais
    des titres et des descriptions.
  43. Le texte d'introduction expliquant
    en quoi consiste le programme TEDx
  44. doit être laissé de coté.
    Ne le traduisez pas.
  45. Quand vous en avez fini
    avec le titre et la description,
  46. cliquez sur le bouton «Done»
  47. et soumettez votre travail.
  48. Pour l'heure,
  49. bonnes transcriptions
    et bonnes traductions !