YouTube

Got a YouTube account?

New: enable viewer-created translations and captions on your YouTube channel!

Persian subtitles

مجموعه آموزشی پروژه باز ترجمه ۰۹: چطور شرح و عنوان را ویرایش کنیم

Get Embed Code
29 Languages

Showing Revision 2 created 04/23/2018 by sadegh zabihi.

  1. [چطور شرح و عنوان را ویرایش کنیم]

  2. پیش از اینکه کار ترجمه
    یا رونوشت خود را ثبت کنید،
  3. ویرایش شرح و عنوان
    سخنرانی را فراموش نکنید.
  4. می‌توانید قسمت شرح و عنوان را
  5. در هر ویدیوی TED،
    TEDx و TED-Ed
  6. در صفحه ویرایش زیرنویس
    در گوشه بالا سمت راست پیدا کنید.
  7. برای دسترسی به آن قسمت،
    روی علامت مداد کلیک کنید.
  8. وقتی یک سخنرانی TED را ترجمه می‌کنید،
  9. عنوان،
  10. نام سخنران،
  11. و شرح را به زبان خودتان وارد کنید.
  12. وقتی روی ویدیوهای TED-Ed کار می‌کنید،
  13. علاوه بر ترجمه شرح و عنوان،
  14. یادتان باشد که لینک درس کامل TED-Ed
  15. که همراه ویدیو است را هم بیاورید.
  16. همچنین، عبارت‌های "درس از"
    و "انیمیشن از" را هم
  17. در انتهای شرح ترجمه کنید.
  18. وقتی روی یک ویدیوی TEDx کار می‌کنید،
  19. دقت کنید که استانداردهای شرح
    و عنوان TEDx را رعایت کنید.
  20. الگوی استاندارد عنوان شامل عنوان سخنرانی،
  21. نام سخنران،
  22. و نام رویداد TEDx است،
  23. که با کاراکتر خط عمودی
  24. و یک فاصله قبل و بعد از آن
    از هم جدا می‌شوند.
  25. اگر عنوان به گونه‌ای متفاوت نوشته شده است،
  26. شما آن را به صورت استاندارد بنویسید.
  27. تاریخ رویداد یا هر اطلاعات
    دیگری را اضافه نکنید.
  28. نام رویداد TEDx به عنوان برند هستند
  29. و نباید ترجمه شوند
  30. یا با یک فاصله بین "TEDx"
    و نام رویداد نوشته شوند.
  31. وقتی برای ویدیوهای TEDx
    زیرنویس می‌نویسید یا آنها را ترجمه می‌کنید،
  32. لطفاً یادتان باشد عبارت سلب مسئولیت را
    نگهدارید و به زبان خودتان ترجمه کنید.
  33. عبارت سلب مسئولیت
    می‌تواند قبل یا بعد از شرح بیاید.
  34. لینک ترجمه رسمی عبارت سلب مسئولیت
  35. زیر این ویدیو در قسمت شرح در دسترس است.
  36. شرح باید شامل نگاهی کوتاه
    و اجمالی به ویدیو باشد.
  37. اگر طولانی نمی‌شود، می‌توانید
    زندگی‌نامه سخنران را هم بیاورید.
  38. اگر ویدیو شرح ندارد،
  39. خودتان شرحی مختصر برای ویدیو بنویسید.
  40. یادتان باشد که زبان شرح و عنوان
  41. باید با زبان ویدیو هماهنگ باشد.
  42. شرح و عنوان ویدیوهای
    غیر انگلیسی را به انگلیسی ننویسید.
  43. متن کلی که توضیح می‌دهد برنامه TEDx چیست
  44. باید کنار گذاشته شود و نباید ترجمه شود.
  45. بعد از اینکه کارتان
    با شرح و عنوان تمام شد،
  46. روی دکمه "Done" کلیک کنید
  47. و بعد کارتان را ثبت کنید.
  48. و فعلاً،
  49. رونویسی و ترجمه مبارک!