OTP Learning Series 09: Πώς να επεξεργάζεστε τον τίτλο και την περιγραφή
-
0:06 - 0:09[Πώς να επεξεργάζεστε
τίτλους και περιγραφές] -
0:10 - 0:14Πριν υποβάλετε τη μετάφραση
ή τη μεταγραφή σας, -
0:14 - 0:18μην ξεχνάτε να επεξεργαστείτε τον τίτλο
και την περιγραφή της ομιλίας. -
0:18 - 0:21Θα βρείτε το πλαίσιο
με τον τίτλο και την περιγραφή -
0:21 - 0:24κάθε ομιλίας TED, TEDx καιTED-Ed
-
0:24 - 0:27στην πάνω αριστερή γωνία
του προγράμματος υποτιτλισμού. -
0:28 - 0:31Για να πάτε σε αυτό το τμήμα,
πατήστε το εικονίδιο με το μολύβι. -
0:32 - 0:35Όταν μεταφράζετε ομιλία TED,
-
0:35 - 0:36συμπληρώστε τον τίτλο,
-
0:36 - 0:38το όνομα του ομιλητή
-
0:38 - 0:40και την περιγραφή, στη δική σας γλώσσα.
-
0:41 - 0:43Όταν επεξεργάζεστε βίντεο TED-Ed,
-
0:43 - 0:46μαζί με τη μετάφραση
του τίτλου και της περιγραφής, -
0:46 - 0:49θυμηθείτε να διατηρήσετε τον σύνδεσμο
προς το πλήρες μάθημα TED-Ed -
0:49 - 0:51που συνοδεύει το βίντεο.
-
0:52 - 0:56Μεταφράστε επίσης τις φράσεις
«Μάθημα από» και «εικονογράφηση από» -
0:56 - 0:59στο τέλος της περιγραφής.
-
1:00 - 1:02Όταν επεξεργάζεστε μια ομιλία TEDx,
-
1:02 - 1:06φροντίστε να τηρήσετε την ενιαία μορφή
τίτλου και περιγραφής για ομιλίες TEDx. -
1:08 - 1:11Η ενιαία μορφή του τίτλου
θέλει τον τίτλο της ομιλίας, -
1:11 - 1:13το όνομα του ομιλητή,
-
1:13 - 1:15και το όνομα της εκδήλωσης TEDx,
-
1:15 - 1:18να χωρίζονται
από τον χαρακτήρα κάθετης παύλας -
1:18 - 1:21με ένα κενό πριν και μετά απ' αυτόν.
-
1:21 - 1:24Αν ο τίτλος έχει μορφοποιηθεί διαφορετικά,
-
1:24 - 1:27τροποποιήστε τον αντίστοιχα
με την ενιαία μορφή. -
1:27 - 1:30Μην προσθέσετε την ημερομηνία της ομιλίας
ή όποια άλλη πληροφορία. -
1:31 - 1:34Τα ονόματα των εκδηλώσεων TEDx
είναι τυποποιημένοι όροι -
1:34 - 1:35και δεν θα πρέπει να μεταφράζονται
-
1:35 - 1:39ή να γράφονται με κενό μεταξύ του «TEDx»
και του ονόματος της εκδήλωσης. -
1:40 - 1:43Όταν μεταγράφετε ή μεταφράζετε
ομιλίες TEDx, -
1:43 - 1:47θυμηθείτε να μεταφράσετε στη γλώσσα σας
και το συνοδευτικό κείμενο. -
1:48 - 1:51Το συνοδευτικό κείμενο μπορεί να πάει
πριν ή μετά από την περιγραφή. -
1:52 - 1:55Θα βρείτε έναν σύνδεσμο για την επίσημη
μετάφραση του συνοδευτικού κειμένου -
1:55 - 1:58στην περιγραφή του βίντεο πιο κάτω.
-
1:58 - 2:02Η περιγραφή πρέπει να αποτελεί
μια σύντομη σύνοψη της ομιλίας. -
2:03 - 2:07Αν δεν είναι πολύ μεγάλη, μπορείτε επίσης
να κρατήσετε το βιογραφικό του ομιλητή. -
2:07 - 2:09Αν λείπει η περιγραφή,
-
2:09 - 2:13γράψτε μια δική σας
σύντομη περιγραφή της ομιλίας. -
2:15 - 2:18Να θυμάστε ότι η γλώσσα
του τίτλου και της περιγραφής -
2:18 - 2:21πρέπει να ταιριάζει με αυτή της ομιλίας.
-
2:22 - 2:26Μην βάζετε αγγλικό τίτλο και περιγραφή
σε μη αγγλική ομιλία. -
2:28 - 2:31Το γενικό κείμενο που επεξηγεί
τι είναι το πρόγραμμα TEDx -
2:31 - 2:34θα πρέπει να παραληφθεί
και να μην μεταφραστεί. -
2:35 - 2:38Αφού τελειώσετε με τον τίτλο
και την περιγραφή, -
2:38 - 2:40μπορείτε να πατήσετε το κουμπί «Done»
-
2:40 - 2:42και κατόπιν να υποβάλετε τη δουλειά σας.
-
2:43 - 2:44Και προς το παρόν,
-
2:44 - 2:47χαρούμενες μεταγραφές και μεταφράσεις!
- Title:
- OTP Learning Series 09: Πώς να επεξεργάζεστε τον τίτλο και την περιγραφή
- Description:
-
Αυτό το εκπαιδευτικό βίντεο επεξηγεί πώς να επεξεργαστείτε τον τίτλο και την περιγραφή στις μεταφράσεις των βίντεο TED και TED-Ed καθώς και τις μεταγραφές των TEDx ομιλιών.
Θα βρείτε τις επίσημες μεταφράσεις του συνοδευτικού κειμένου αποποίησης ευθυνών των TEDx, στη διεύθυνση https://goo.gl/9eb7ZK - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED Translator Resources
- Duration:
- 02:49
Chryssa R. Takahashi approved Greek subtitles for OTP Learning Series 09: How to edit titles and descriptions | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for OTP Learning Series 09: How to edit titles and descriptions | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for OTP Learning Series 09: How to edit titles and descriptions | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for OTP Learning Series 09: How to edit titles and descriptions | ||
Dimitra Papageorgiou accepted Greek subtitles for OTP Learning Series 09: How to edit titles and descriptions | ||
Dimitra Papageorgiou edited Greek subtitles for OTP Learning Series 09: How to edit titles and descriptions | ||
Dimitra Papageorgiou edited Greek subtitles for OTP Learning Series 09: How to edit titles and descriptions | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for OTP Learning Series 09: How to edit titles and descriptions |