YouTube

Got a YouTube account?

New: enable viewer-created translations and captions on your YouTube channel!

German subtitles

← OTP-Lernfolge 09: Wie man Titel und Beschreibungen bearbeitet

Get Embed Code
31 Languages

Showing Revision 4 created 06/11/2016 by Angelika Lueckert Leon.

  1. [Wie man Titel und
    Beschreibungen bearbeitet]
  2. Bevor man seine Übersetzung
    oder sein Transkript einreicht,
  3. sollte man unbedingt den Titel und
    die Beschreibung des Vortrags bearbeiten.
  4. Man findet das Fenster
    für Titel und Beschreibung
  5. für jeden TED, TEDx und TED-Ed Talk
  6. in der oberen linken Ecke
    des Untertitel-Editors.
  7. Um Zugang zu diesem Bereich zu erhalten,
    klickt man auf das "Stift"-Symbol.
  8. Wenn man einen TEDTalk übersetzt,
  9. trägt man den Titel,
  10. den Namen des Vortragenden
  11. und die Beschreibung in der
    zu übersetzenden Sprache ein.
  12. Wenn man an TED-Ed-Videos arbeitet,
  13. muss man zusätzlich daran denken,
    neben dem Titel und der Beschreibung,
  14. den Link zur vollständigen TED-Ed-Lektion,
  15. der mit aufgeführt ist, beizubehalten.
  16. Man übersetzt auch die Ausdrücke
    "Lesson by" und "Animation by"
  17. am Ende der Beschreibung.
  18. Wenn man an einem TEDxTalk arbeitet,
  19. achtet man darauf, die Vorgaben für
    TEDx-Titel und Beschreibungen anzuwenden.
  20. Das vorgegebene Titel-Format
    umfasst den Vortragstitel,
  21. den Namen des Vortragenden,
  22. und die Bezeichnung
    der TEDx-Veranstaltung,
  23. getrennt durch einen senkrechten Strich,
  24. mit einem Leerzeichen davor und dahinter.
  25. Wenn der Titel davon
    abweichend formatiert ist,
  26. passt man ihn gemäß den Vorgaben an.
  27. Man fügt weder das Veranstaltungsdatum,
    noch eine andere Information hinzu.
  28. TEDx-Veranstaltungsbezeichnungen
    sind Markenbegriffe
  29. und sollten nicht übersetzt
  30. oder mit einem Leerzeichen zwischen "TEDx"
    und der Bezeichnung geschrieben werden.
  31. Wenn man einen TEDxTalk
    transkribiert oder übersetzt,
  32. bitte daran denken, das Impressum
    beizubehalten und zu übersetzen.
  33. Das Impressum kann vor oder
    nach der Beschreibung laufen.
  34. Man findet einen Link zur offiziellen
    Übersetzung des Impressums
  35. in der Videobeschreibung weiter unten.
  36. Die Beschreibung sollte aus einer kurzen
    Inhaltsübersicht des Vortrags bestehen.
  37. Wenn sie nicht zu lang ist, kann man auch
    die Kurz-Biografie des Redners belassen.
  38. Fehlt die Beschreibung,
  39. schreibt man selbst eine kurze
    Beschreibung des Vortrags.
  40. Daran denken, dass die Sprache
    im Titel und der Beschreibung
  41. mit der Sprache im Vortrag übereinstimmt.
  42. Keine Titel und Beschreibungen in Englisch
    für anderssprachige Vorträge.
  43. Der Haupttext, der erklärt,
    was das TEDx-Programm ist,
  44. sollte ausgelassen und
    nicht übersetzt werden.
  45. Nachdem man mit dem Titel
    und der Beschreibung fertig ist,
  46. kann man "Done" im
    Dialogfenster anklicken
  47. und die Bearbeitung einreichen.
  48. Und jetzt:
  49. Fröhliches Transkribieren und Übersetzen!