Return to Video

Почему я изменил своё мнение о ядерной энергии | Майкл Шелленбергер | TEDxBerlin

  • 0:06 - 0:09
    Как и многим детям,
    рождённым в начале 70-х,
  • 0:09 - 0:12
    мне повезло быть воспитанником хиппи.
  • 0:13 - 0:15
    Одним из героев моего детства
    был Стюарт Брэнд.
  • 0:16 - 0:18
    Стюарт не только один из первых хиппи,
  • 0:18 - 0:21
    он также один из первых
    современных экологов
  • 0:21 - 0:22
    1960-х и 70-х годов.
  • 0:23 - 0:25
    Одно из моих любимых
    воспоминаний о детстве —
  • 0:25 - 0:27
    это игра в кооперативные игры,
  • 0:27 - 0:31
    разработанные Стюартом
    как противоядие от войны во Вьетнаме.
  • 0:32 - 0:34
    Много поколений моей семьи
    были христианскими пацифистами,
  • 0:34 - 0:36
    известными как меннониты,
  • 0:36 - 0:38
    и каждый август мы, дети, ходили помянуть
  • 0:38 - 0:41
    атомную бомбардировку Японии
    правительством США —
  • 0:41 - 0:43
    зажигали свечи
  • 0:43 - 0:45
    и отправляли их на лодках
    в парк Биттерсуит.
  • 0:47 - 0:50
    После окончания средней школы,
    во время всей учёбы в колледже,
  • 0:50 - 0:53
    я сопровождал много делегаций
    в Центральную Америку —
  • 0:53 - 0:56
    для переговоров, в поисках мира,
  • 0:56 - 0:59
    а также для помощи местным
    фермерским кооперативам
  • 0:59 - 1:01
    в Гватемале, Центральной Америке
    и Никарагуа.
  • 1:02 - 1:05
    Со временем, путешествуя по всему миру,
  • 1:05 - 1:08
    бывая во многих мелких поселениях
    на разных континентах,
  • 1:08 - 1:11
    я стал понимать, что молодёжь,
    которую я интервьюировал,
  • 1:11 - 1:13
    не хочет застревать в деревне,
  • 1:13 - 1:17
    они не хотят всю свою жизнь валить лес,
  • 1:17 - 1:20
    они хотят ехать в город
    ради возможностей, и многим это удаётся,
  • 1:20 - 1:21
    ради образования и работы.
  • 1:22 - 1:26
    Я понял, что процесс урбанизации,
    переселения в города,
  • 1:26 - 1:28
    на самом деле идёт на пользу природе.
  • 1:28 - 1:30
    Он позволяет восстановить
    естественную среду.
  • 1:30 - 1:34
    Он позволяет, например,
    горным гориллам Центральной Африки,
  • 1:34 - 1:36
    важному исчезающему виду,
  • 1:36 - 1:40
    иметь среду обитания,
    необходимую для выживания и развития.
  • 1:40 - 1:44
    Конечно же, при этом
    надо разрастаться вверх.
  • 1:44 - 1:47
    Даже в таких местах, как Гонконг,
  • 1:47 - 1:49
    можно сохранить
    естественную среду вокруг города,
  • 1:49 - 1:53
    но для разрастания вверх требуется
    огромное количество энергии.
  • 1:53 - 1:55
    Поэтому большая проблема нашего времени —
  • 1:55 - 2:00
    гарантированно и в достаточном количестве
    получать электричество и энергию,
  • 2:00 - 2:02
    не влияя при этом пагубно на климат.
  • 2:03 - 2:05
    Я начинал как антиядерный активист
  • 2:05 - 2:08
    и быстро увлёкся пропагандой
    возобновляемой энергии.
  • 2:08 - 2:11
    В начале этого века
  • 2:11 - 2:15
    я помог создать профсоюз
    и экологический альянс
  • 2:15 - 2:16
    под названием Apollo Alliance.
  • 2:16 - 2:19
    Мы призывали к крупным инвестициям
    в чистую энергию:
  • 2:19 - 2:21
    в солнце, ветер, электромобили,
  • 2:21 - 2:24
    и эта инвестиционная идея
    была подхвачена президентом Обамой.
  • 2:24 - 2:26
    Во время своего пребывания на посту
  • 2:26 - 2:28
    он инвестировал
    около 150 миллиардов долларов,
  • 2:28 - 2:31
    чтобы использование
    солнечной энергии и энергии ветра,
  • 2:31 - 2:33
    а также электрокаров
    стало намного более дешёвым.
  • 2:33 - 2:35
    Это осуществлялось очень успешно,
  • 2:35 - 2:37
    но мы стали замечать отдельные проблемы,
  • 2:37 - 2:39
    некоторые из которых вам знакомы:
  • 2:39 - 2:42
    солнце и ветер генерируют электричество
    примерно 10–30% времени,
  • 2:42 - 2:45
    поэтому, используя солнце и ветер,
    мы зависим от погоды.
  • 2:45 - 2:47
    Мы заметили и другие проблемы.
  • 2:47 - 2:50
    Иногда эти источники генерируют
    слишком много энергии.
  • 2:50 - 2:53
    Сейчас много шума вокруг батарей,
  • 2:53 - 2:55
    но у нас на самом деле
    недостаточно накопителей,
  • 2:55 - 2:57
    даже в Калифорнии,
    где у нас много инвестиций
  • 2:57 - 3:00
    и многие люди из Силиконовой Долины
  • 3:00 - 3:02
    вкладывают деньги
    в аккумуляторные технологии.
  • 3:02 - 3:05
    Мы пытались выяснить, как управлять
    этими возобновляемыми источниками?
  • 3:05 - 3:09
    Пока мы боролись с этой проблемой,
    примерно в 2005 году
  • 3:09 - 3:14
    Стюарт Брэнд заявил, что нам надо
    переосмыслить ядерную энергетику.
  • 3:14 - 3:16
    Это было шоком для всех.
  • 3:16 - 3:19
    Я имею в виду, что для меня
    и для всех моих друзей
  • 3:19 - 3:22
    Стюарт был одним из первых
    больших защитников солнечной энергии.
  • 3:22 - 3:23
    В конце 60-х и в начале 70-х
  • 3:23 - 3:26
    он был консультантом
    губернатора Калифорнии,
  • 3:26 - 3:27
    но теперь он сказал:
  • 3:27 - 3:29
    «Мы долго пытались заниматься
    солнечной энергией», —
  • 3:29 - 3:35
    а в то время менее 0,5% электричества
    в мире получали от солнца,
  • 3:35 - 3:37
    около 2% от ветра,
  • 3:37 - 3:39
    а большая часть была
    ядерная и гидроэнергия, —
  • 3:39 - 3:42
    так вот он сказал: «Возможно,
    вы думаете иначе,
  • 3:42 - 3:45
    но, согласно межправительственной группе
    по изменению климата,
  • 3:45 - 3:48
    при использовании ядерной энергии
    выбросы углерода на самом деле
  • 3:48 - 3:51
    в четыре раза меньше,
    чем при использовании солнечной».
  • 3:51 - 3:54
    На самом деле именно поэтому
    они написали в последнем отчёте,
  • 3:54 - 3:58
    что серьёзное сокращение выбросов
    будет требовать большего использования
  • 3:58 - 4:01
    возобновляемых и ядерных источников,
    улавливания и хранения углерода.
  • 4:03 - 4:05
    Давайте разберёмся с ситуацией в Германии.
  • 4:05 - 4:07
    Германия в основном
    получает электричество
  • 4:07 - 4:10
    и топливо для транспорта
    из ископаемых источников.
  • 4:10 - 4:12
    Только в области электроэнергетики
  • 4:12 - 4:15
    в прошлом году Германия получила
    40% электроэнергии из угля,
  • 4:15 - 4:17
    12% из природного газа,
  • 4:17 - 4:22
    13% из ядерной энергии,
    12% — это ветер, и 6% — это солнце.
  • 4:22 - 4:27
    Поэтому, чтобы от 18% ветра и солнца дойти
    до 100%, надо превысить этот барьер.
  • 4:27 - 4:30
    Если вы замените весь транспортный сектор
  • 4:30 - 4:31
    электромобилями,
  • 4:31 - 4:33
    вы получите около 150%.
  • 4:33 - 4:36
    Германия много вложила
    в возобновляемые источники
  • 4:36 - 4:40
    и внедрение солнца и ветра,
    но подъём остаётся довольно крутым.
  • 4:40 - 4:42
    И мы ещё не подошли
    к вопросу о накоплении энергии.
  • 4:42 - 4:45
    Итак, давайте посмотрим,
    что произошло в прошлом году.
  • 4:46 - 4:50
    В прошлом году Германия установила
    на 4% больше солнечных панелей,
  • 4:50 - 4:54
    но они выработали на 3% меньше
    электроэнергии.
  • 4:54 - 4:56
    Даже на встречах с энергетиками
  • 4:56 - 4:59
    я спрашиваю, догадываются ли они,
    почему так происходит,
  • 4:59 - 5:00
    и вы будете шокированы,
  • 5:00 - 5:03
    что многие энергетики
    понятия об этом не имеют.
  • 5:03 - 5:06
    Просто в прошлом году в Германии
    было не очень солнечно.
  • 5:06 - 5:07
    (Смех)
  • 5:07 - 5:10
    Тогда, вероятно, это означало,
    что было ветрено, не так ли?
  • 5:10 - 5:13
    Потому что, если не очень солнечно,
    то, наверно, больше ветра,
  • 5:13 - 5:16
    и эти два ресурса
    могут уравновесить друг друга.
  • 5:16 - 5:20
    В действительности Германия в 2016 году
    установила на 11% больше ветряных турбин,
  • 5:20 - 5:23
    но получила на 2% меньше
    электроэнергии от ветра.
  • 5:23 - 5:26
    Та же история — просто в прошлом году
    было не очень ветрено.
  • 5:27 - 5:28
    Вы можете подумать:
  • 5:28 - 5:30
    «Надо установить
    намного больше генераторов,
  • 5:30 - 5:33
    тогда в годы, когда недостаточно
    солнечного света и ветра,
  • 5:33 - 5:35
    эти генераторы
    дадут больше электроэнергии».
  • 5:36 - 5:39
    Германия планирует увеличить на 50%
  • 5:39 - 5:41
    объём электричества,
    получаемого от солнца.
  • 5:41 - 5:45
    От 40 гигаватт до примерно
    60 гигаватт в 2030 году.
  • 5:45 - 5:48
    Но если у вас есть год, похожий на 2016,
  • 5:48 - 5:50
    то это означает, что вы
    будете всё ещё получать
  • 5:50 - 5:53
    около 9% всего электричества от солнца,
  • 5:53 - 5:56
    и это в самой продвинутой
    по использованию солнца стране.
  • 5:56 - 5:59
    Вся Германия — это электростанция
    возобновляемой энергии.
  • 6:00 - 6:04
    Очевидный ответ: «Мы просто
    накопим электроэнергию в батареях».
  • 6:04 - 6:06
    Мы так много слышим о батареях —
  • 6:06 - 6:11
    можно подумать, что у нас в самом деле
    есть накопитель энергии огромного объёма.
  • 6:11 - 6:14
    Наши сотрудники посмотрели
    данные по Калифорнии и обнаружили,
  • 6:14 - 6:16
    что объём хранения электроэнергии
  • 6:16 - 6:19
    для всей электросети Калифорнии
    составляет 23 минуты.
  • 6:19 - 6:21
    Но, чтобы получить эти 23 минуты,
  • 6:21 - 6:26
    надо использовать каждую батарею
    в каждом электромобиле и грузовике штата,
  • 6:26 - 6:28
    что, сами понимаете,
  • 6:28 - 6:30
    не очень практично,
    если мы хотим чего-то достичь.
  • 6:30 - 6:32
    В Германии ситуация
    может быть немного другой,
  • 6:32 - 6:34
    но она не слишком отличается от этого.
  • 6:36 - 6:37
    Большинство людей знают,
  • 6:37 - 6:39
    что ради перехода
    к возобновляемым источникам
  • 6:39 - 6:42
    Германия тратила на электроэнергетику
    намного больше,
  • 6:42 - 6:46
    и вы видите, что цены на электроэнергию
    в Германии выросли на 50%
  • 6:46 - 6:47
    за последние 10 лет.
  • 6:47 - 6:50
    Сегодня электричество в Германии
    примерно в два раза дороже,
  • 6:50 - 6:52
    чем электричество во Франции.
  • 6:52 - 6:53
    Вы можете подумать:
  • 6:53 - 6:56
    «Это небольшая цена ради борьбы
    с изменением климата»,
  • 6:56 - 6:58
    и я бы согласился с этим.
  • 6:58 - 7:00
    Потратить немного больше
    денег на энергию,
  • 7:00 - 7:02
    особенно для нас, в богатых странах мира,
  • 7:02 - 7:03
    это достойный поступок,
  • 7:03 - 7:07
    чтобы предотвратить катастрофические
    перспективы глобального потепления.
  • 7:07 - 7:08
    Но самое интересное в том,
  • 7:08 - 7:11
    что когда вы сравниваете
    Францию и Германию
  • 7:11 - 7:15
    с точки зрения их электроэнергии,
    Франция получает 93% электричества
  • 7:15 - 7:19
    из чистых источников,
    в основном гидро и ядерных;
  • 7:19 - 7:22
    Германия получает всего 46%,
    примерно половину.
  • 7:23 - 7:25
    А вот реально шокирующий факт:
  • 7:25 - 7:29
    выбросы углерода в Германии
    растут с 2009 года.
  • 7:29 - 7:32
    Они увеличились за последние два года,
  • 7:32 - 7:34
    и они могут также увеличиться
    и в этом году.
  • 7:34 - 7:38
    С 1990-х выбросы углерода
    Германии снизились,
  • 7:38 - 7:42
    но в основном это связано с тем,
    что после воссоединения
  • 7:42 - 7:44
    Германия просто закрыла
  • 7:44 - 7:47
    все неэффективные угольные
    электростанции на востоке.
  • 7:47 - 7:50
    Сокращение выбросов
    большей частью произошло из-за этого.
  • 7:50 - 7:52
    Но давайте посмотрим на прошлый год.
  • 7:52 - 7:55
    Одна из мер, которая действительно
    может снизить выбросы,
  • 7:55 - 7:57
    это переключение с угля на природный газ,
  • 7:57 - 8:00
    потому что в природном газе
    половина углеродосодержания угля,
  • 8:00 - 8:02
    и это привело бы
  • 8:02 - 8:05
    к значительному сокращению
    выбросов в Германии в прошлом году,
  • 8:05 - 8:09
    если бы не закрытие ядерных
    электростанций в Германии.
  • 8:09 - 8:10
    Когда их закрыли,
  • 8:10 - 8:13
    прекратившиеся было выбросы стали расти.
  • 8:14 - 8:17
    Неясно, что же будет в будущем.
  • 8:17 - 8:21
    Если мы задействуем больше солнца и ветра,
    разве это не сработает?
  • 8:21 - 8:25
    Здесь есть большая проблема,
    и она обнаружена учёным из Германии.
  • 8:25 - 8:27
    Он вообще не сторонник ядерной энергии,
  • 8:27 - 8:31
    а энергетический аналитик
    и экономист по имени Леон Херт.
  • 8:31 - 8:34
    Он обнаружил, что из-за проблемы,
    обрисованной мною ранее,
  • 8:34 - 8:36
    когда у вас иногда слишком много ветра
  • 8:36 - 8:38
    в определённое время дня или года
  • 8:38 - 8:41
    или слишком много солнца,
    и неясно, что с этим делать,
  • 8:41 - 8:44
    снижается экономическая ценность
    ветра и солнца.
  • 8:44 - 8:46
    Что касается ветра,
  • 8:46 - 8:50
    его экономическая ценность падает на 40%,
    когда его доля в генерации достигает 30%,
  • 8:50 - 8:52
    а для солнца — что ещё более существенно —
  • 8:52 - 8:56
    его ценность падает наполовину,
    когда его доля достигает всего 15%.
  • 8:57 - 8:59
    Однако вы слышите,
  • 8:59 - 9:03
    что солнечную крышу
    можно сделать очень быстро.
  • 9:03 - 9:04
    Установить — да, быстро.
  • 9:04 - 9:06
    Вы просто устанавливаете всё за один день,
  • 9:06 - 9:09
    тогда как нужно 10 или 5 лет,
    в зависимости от того, где вы находитесь,
  • 9:09 - 9:11
    чтобы построить атомную электростанцию.
  • 9:11 - 9:13
    Вы можете подумать,
  • 9:13 - 9:15
    что солнце и ветер
    дают быстрые результаты.
  • 9:15 - 9:20
    Но это обсуждалось в прошлом году
    в актуальной статье в журнале Science.
  • 9:20 - 9:24
    Одним из авторов был Джеймс Хансен,
    знаменитый климатолог.
  • 9:24 - 9:27
    Они обнаружили, что даже
    при комбинировании солнца и ветра
  • 9:27 - 9:32
    вы получаете намного меньше электричества,
    чем при использовании ядерной энергии.
  • 9:32 - 9:35
    Это касается Германии, так же как и США.
  • 9:35 - 9:39
    Они просто сравнили 10 лет
  • 9:39 - 9:42
    массового развития
    этих двух технологий, солнца и ветра,
  • 9:42 - 9:44
    с ядерной энергией.
  • 9:44 - 9:46
    И это довольно суровое сравнение.
  • 9:48 - 9:52
    Я могу представить, о чём вы думаете,
    потому что и я думал подобным образом.
  • 9:52 - 9:55
    Что-то вроде: «Теперь мне надо
    по-настоящему пересмотреть
  • 9:55 - 9:58
    моё отношение к ядерной энергетике,
    но как тогда быть с Чернобылем?
  • 9:58 - 10:01
    Как быть с Фукусимой?
    А как насчёт всех этих ядерных отходов?»
  • 10:01 - 10:03
    Это действительно правильные вопросы.
  • 10:04 - 10:06
    Что интересно,
    когда я пытался их задавать,
  • 10:06 - 10:09
    были и другие люди,
    которые начинали менять своё мнение.
  • 10:09 - 10:11
    Больше всего меня впечатлил
  • 10:11 - 10:13
    и очень на меня повлиял
  • 10:13 - 10:16
    один британский газетный обозреватель
    по имени Джордж Монбио.
  • 10:16 - 10:20
    Джордж Монбио написал газетную статью
    сразу же после Фукусимы,
  • 10:20 - 10:23
    в которой сделал обзор
    научных исследований в области радиации,
  • 10:23 - 10:25
    и вот что он написал:
  • 10:25 - 10:28
    «Антиядерное движение,
    к которому я когда-то принадлежал,
  • 10:28 - 10:32
    ввело мир в заблуждение относительно
    влияния радиации на здоровье человека».
  • 10:32 - 10:34
    Я пишу иногда довольно жёсткие вещи,
  • 10:34 - 10:36
    но это был довольно сильный сигнал,
  • 10:36 - 10:39
    адресованный ряду учёных,
  • 10:39 - 10:42
    исследовавших большие аварии.
  • 10:42 - 10:46
    Одна из них — Джерри Томас
    из Имперского Колледжа в Лондоне.
  • 10:46 - 10:49
    Джерри создала Чернобыльский банк тканей
  • 10:49 - 10:52
    из-за своей обеспокоенности
    по поводу этой аварии.
  • 10:53 - 10:56
    Она является полностью независимым
  • 10:56 - 10:58
    профессором патологии
    в Имперском Колледже.
  • 10:58 - 11:01
    Я спросил её:
  • 11:01 - 11:04
    «Я хотел бы показать ваши данные,
    но я не радиолог.
  • 11:04 - 11:05
    Можно мне украсть ваши слайды?
  • 11:05 - 11:08
    Я размещу ваше фото на них,
    если вы позволите».
  • 11:08 - 11:10
    В первую очередь
    она обращает внимание на то,
  • 11:10 - 11:12
    что основной объём
    ионизирующего излучения,
  • 11:12 - 11:15
    а это потенциально вредное излучение,
  • 11:15 - 11:19
    возникающее при аварии,
    является естественной радиацией.
  • 11:19 - 11:21
    Я сказал ей: «Это звучит убедительно.
  • 11:21 - 11:23
    Я люблю натуральные продукты.
  • 11:23 - 11:25
    Естественная радиация —
    это звучит красиво.
  • 11:25 - 11:27
    Горячие источники и всё такое».
  • 11:27 - 11:31
    Она сказала: «Нет, на самом деле
    естественная радиация
  • 11:31 - 11:33
    потенциально так же вредна,
    как и искусственная».
  • 11:33 - 11:35
    Так что в первую очередь
    надо учитывать это.
  • 11:35 - 11:40
    Поразительно, что общее количество
    получаемой нами радиации,
  • 11:40 - 11:44
    не только от Чернобыля и Фукусимы,
  • 11:44 - 11:47
    но и от всех испытаний
    атомных бомб в 60-х и 70-х,
  • 11:47 - 11:50
    составляет всего 0,3%
    от получаемой нами общей дозы.
  • 11:50 - 11:54
    Основная доля получаемой нами радиации —
    это излучение Земли,
  • 11:54 - 11:57
    или радиация атмосферы,
    или излучение от окружающих нас зданий.
  • 11:58 - 12:01
    Давайте рассмотрим
    крупную катастрофу — Чернобыль.
  • 12:01 - 12:04
    Из-за этого события
    я стал сильно бояться ядерной энергетики
  • 12:04 - 12:07
    и вступил в ряды антиядерных активистов.
  • 12:07 - 12:10
    ООН провела очень большие
    комплексные исследования.
  • 12:10 - 12:15
    У них сотни учёных по всему миру,
    осуществляющих эти исследования,
  • 12:15 - 12:19
    поэтому в таких условиях
    вероятность фальсификации
  • 12:19 - 12:23
    или попытки скрыть что-то очень низка
  • 12:23 - 12:26
    только потому, что много разных
    заслуживающих доверия учёных
  • 12:26 - 12:29
    в разных университетах по всему миру
    осуществляют эти исследования.
  • 12:29 - 12:33
    Так что я думаю, это было
    для меня ключевым моментом.
  • 12:34 - 12:37
    Чернобыль — это наихудшая
    ядерная авария из всех случившихся.
  • 12:37 - 12:40
    Я думаю, некоторые говорят,
    что хуже и быть не может.
  • 12:40 - 12:42
    Я не буду делать
    настолько сильное утверждение,
  • 12:42 - 12:46
    но их ядерный реактор
    не имел защитного купола,
  • 12:46 - 12:52
    всё было в огне и радиация
    распространилась на всё вокруг.
  • 12:53 - 12:55
    Это был действительно ужасный инцидент.
  • 12:55 - 12:57
    Когда начинают считать погибших,
  • 12:57 - 13:02
    получается 28 смертей
    от острого лучевого синдрома,
  • 13:02 - 13:06
    15 смертей за последние 25 лет
    от рака щитовидной железы,
  • 13:06 - 13:08
    что, хотя и звучит ужасно,
  • 13:08 - 13:11
    но это лучший вид рака,
    потому что от него практически не умирают.
  • 13:11 - 13:13
    На самом деле он лечится:
    можно принять тироксин,
  • 13:13 - 13:16
    синтетический аналог гормона щитовидки,
    сделать операцию.
  • 13:16 - 13:18
    На самом деле большинство умерших
  • 13:18 - 13:20
    были люди, жившие
    в отдалённых сельских районах,
  • 13:20 - 13:23
    которые не могли получить
    нужной медицинской помощи.
  • 13:23 - 13:26
    Если взять 16 000 человек,
  • 13:26 - 13:28
    заболевших после Чернобыля
    раком щитовидной железы,
  • 13:28 - 13:31
    по оценкам 160 из них умрёт от него,
  • 13:31 - 13:35
    но это случится не сейчас —
    они умрут от этого в старости.
  • 13:35 - 13:37
    Это не значит, что всё хорошо,
  • 13:37 - 13:40
    но это ставит факты
    в определённый контекст.
  • 13:40 - 13:43
    Нет научных доказательств того,
    что рак щитовидной железы
  • 13:43 - 13:48
    наблюдался за пределами трёх стран —
    Беларуси, Украины, России.
  • 13:48 - 13:51
    Нет влияния на рождаемость,
    пороки развития, детскую смертность,
  • 13:51 - 13:55
    нет данных о неблагоприятных
    исходах беременности,
  • 13:55 - 13:59
    не наблюдались какие-то
    генетические последствия.
  • 13:59 - 14:02
    И, наконец, самое главное:
  • 14:02 - 14:05
    нет доказательств увеличения
    случаев любых видов рака,
  • 14:05 - 14:07
    включая группу людей,
  • 14:07 - 14:10
    которые потушили пожар
    и потом всё это очищали.
  • 14:10 - 14:15
    Я видел, что некоторые
    были удивлены этим открытием,
  • 14:15 - 14:17
    поэтому я даю ссылку на сайт об этом.
  • 14:17 - 14:18
    Не верьте мне на слово,
  • 14:18 - 14:19
    вам надо это прочесть самим,
  • 14:19 - 14:22
    потому что для меня
    чтение фактов о Чернобыле
  • 14:22 - 14:25
    было важной составляющей
    именения взглядов на ядерную энергию.
  • 14:25 - 14:26
    А как насчёт Фукусимы?
  • 14:26 - 14:30
    Эта ядерная катастрофа занимает
    второе место по тяжести последствий.
  • 14:30 - 14:34
    Выброс радиации был
    намного меньше, чем в Чернобыле,
  • 14:34 - 14:35
    и мы обнаружили,
  • 14:35 - 14:39
    что от облучения после Фукусимы
    нет смертных случаев,
  • 14:39 - 14:41
    и это немного удивляет.
  • 14:41 - 14:44
    Погибли 1 500 человек,
    которых вытащили из домов престарелых,
  • 14:44 - 14:46
    из больниц.
  • 14:46 - 14:50
    Это было безумием, это была паника.
  • 14:50 - 14:52
    Японское правительство
    не должно было этого делать,
  • 14:52 - 14:56
    это нарушило все стандарты того,
    как надо действовать при такой катастрофе.
  • 14:56 - 14:58
    Нужно укрываться на месте.
  • 14:58 - 15:00
    Фактически, забрав людей из их домов
  • 15:00 - 15:02
    и перемещая их на большое расстояние,
  • 15:02 - 15:04
    увеличили дозу полученной ими радиации.
  • 15:04 - 15:06
    Конечно, надо сравнивать это
  • 15:06 - 15:08
    с другими происходившими тогда событиями,
  • 15:08 - 15:11
    в частности, от 15 до 20 тысяч
    человек сразу же утонули,
  • 15:11 - 15:14
    стали жертвами разных
    технологических инцидентов,
  • 15:14 - 15:16
    погибли в результате цунами.
  • 15:16 - 15:19
    Вряд ли будет увеличение
    смертности от рака щитовидной железы,
  • 15:19 - 15:22
    но большая проблема, конечно,
    это влияние стресса и страха
  • 15:22 - 15:24
    от того, что люди были облучены,
  • 15:24 - 15:27
    в то время как факты свидетельствуют,
    что это совсем не так.
  • 15:28 - 15:30
    Было проведено интересное исследование.
  • 15:30 - 15:34
    Привезли группу школьников
    из Парижа в Фукусиму,
  • 15:34 - 15:35
    и у них были дозиметры —
  • 15:35 - 15:38
    так мы теперь называем счётчики Гейгера.
  • 15:38 - 15:42
    Обнаружилось, что когда эти дети
    проходят через системы контроля,
  • 15:42 - 15:43
    они получают дозу радиации.
  • 15:43 - 15:46
    Когда они идут в самолёт,
    чтобы лететь в Токио,
  • 15:46 - 15:47
    они получают дозу радиации.
  • 15:47 - 15:50
    Идут во французское посольство —
    получают дозу радиации.
  • 15:50 - 15:52
    В Иваки они не получили дозу —
    Иваки это город —
  • 15:52 - 15:57
    там не было радиоактивного заражения.
  • 15:57 - 16:01
    В Тамиоки было,
    но полученная доза крайне мала
  • 16:01 - 16:03
    по сравнению с дозами от систем контроля.
  • 16:03 - 16:06
    Давайте посмотрим на это в контексте.
  • 16:06 - 16:11
    Если вы живёте в большом городе
    вроде Лондона, Берлина или Нью-Йорка,
  • 16:11 - 16:15
    ваш риск смертности увеличивается на 2,8%
  • 16:15 - 16:17
    только от загрязнения воздуха.
  • 16:17 - 16:20
    Если вы живёте с кем-то,
    кто курит сигареты, то на 1,7%.
  • 16:20 - 16:23
    Но если вы были ликвидатором Чернобыля
  • 16:23 - 16:27
    и получили дозу радиации
    250 миллизиверт, то на 1%.
  • 16:27 - 16:29
    100 миллизиверт — 0,4%.
  • 16:30 - 16:33
    Это потому, что там было
    не так много радиации, как думают люди.
  • 16:33 - 16:37
    Испытания атомной бомбы в 60-е годы
    также подвергали людей облучению —
  • 16:37 - 16:39
    есть масса различных измерений радиации.
  • 16:39 - 16:43
    При взрыва атомной бомбы
    радиационное облучение намного сильнее,
  • 16:43 - 16:45
    чем в Чернобыле или Фукусиме.
  • 16:45 - 16:47
    Ключевая идея здесь такая:
  • 16:47 - 16:49
    я живу США в штате Колорадо,
  • 16:49 - 16:51
    там все получают ежегодную дозу
  • 16:51 - 16:53
    только потому, что вокруг нас
    так много гранита.
  • 16:53 - 16:54
    Это 9 миллизиверт в год.
  • 16:54 - 16:57
    Вы получите столько же,
    если вы один из 6 миллионов,
  • 16:57 - 16:59
    живущих сегодня вокруг Чернобыля.
  • 16:59 - 17:02
    Всё же, конечно, этого никто не знает.
  • 17:02 - 17:03
    Это основные научные положения,
  • 17:03 - 17:05
    они здесь, на этом сайте.
  • 17:05 - 17:07
    Но если заняться опросами,
    в большинстве стран —
  • 17:07 - 17:09
    такой опрос был сделан в России —
  • 17:09 - 17:13
    только 8% опрошенного населения
  • 17:13 - 17:17
    точно предсказывает число
    погибших от Чернобыля
  • 17:17 - 17:21
    и 0% точно предсказали число
    погибших от Фукусимы.
  • 17:21 - 17:23
    Между тем, у всех нас на виду
  • 17:23 - 17:26
    7 миллионов смертей в год
    от загрязнения воздуха,
  • 17:26 - 17:29
    а доказательства вреда
    от загрязнения аэрозолями
  • 17:29 - 17:32
    становятся очевиднее с каждым годом.
  • 17:32 - 17:35
    Вот почему крупные медицинские
    журналы, затрагивающие эту тему, —
  • 17:35 - 17:37
    это из британского
    медицинского журнала Lancet —
  • 17:37 - 17:40
    считают, что ядерная энергетика —
    самый безопасный вид энергетики.
  • 17:40 - 17:43
    Это приводит к неприятному заключению,
  • 17:43 - 17:46
    к которому климатолог Джеймс Хансен
    пришёл недавно,
  • 17:46 - 17:50
    что ядерная энергетика на самом деле
    спасла 1,8 миллионов жизней.
  • 17:50 - 17:54
    Такое нечасто можно услышать.
  • 17:55 - 17:57
    А как насчёт отходов?
  • 17:57 - 17:59
    Вот отходы ядерной электростанции в США.
  • 17:59 - 18:01
    При производстве электроэнергии
  • 18:01 - 18:05
    только ядерные отходы
    могут безопасно храниться повсюду.
  • 18:05 - 18:07
    Все другие отходы
    идут в окружающую среду —
  • 18:07 - 18:10
    от сгорания угля, газа.
  • 18:10 - 18:14
    Далее — другое неприятное заключение:
  • 18:14 - 18:17
    нет плана относительно
    повторного использования
  • 18:17 - 18:19
    солнечных панелей за пределами ЕС.
  • 18:19 - 18:23
    Для всех нас в Калифорнии это означает
    увеличение потока загрязнения.
  • 18:23 - 18:26
    Мы рассчитали, сколько токсичных отходов —
  • 18:26 - 18:31
    а панели содержат тяжёлые металлы,
    свинец, хром, кадмий —
  • 18:31 - 18:34
    сколько токсичных отходов
    мы получаем от солнечной энергетики.
  • 18:34 - 18:37
    Чтобы понять это, посмотрите,
    сколько материалов требуется
  • 18:37 - 18:40
    для различных источников энергии,
  • 18:40 - 18:42
    и когда вы сделаете расчёт
    для всех панелей,
  • 18:42 - 18:45
    необходимых для получения
    того же объёма энергии,
  • 18:45 - 18:47
    вы увидите — солнечная энергетика
  • 18:47 - 18:50
    производит в 300 раз
    больше отходов, чем ядерная,
  • 18:50 - 18:52
    мало что из этого улавливается,
  • 18:52 - 18:54
    и всё это содержит
    токсичные тяжёлые металлы.
  • 18:54 - 18:55
    Как насчёт оружия?
  • 18:55 - 18:58
    Если бы я считал,
    что вероятность ядерной войны
  • 18:58 - 19:00
    связана с развитием атомной энергетики,
  • 19:00 - 19:01
    я был бы против неё.
  • 19:01 - 19:03
    Я всегда был пацифистом и остаюсь им.
  • 19:03 - 19:06
    Почти всегда правильное решение —
    это дипломатия.
  • 19:07 - 19:10
    Люди говорят: «А как же Северная Корея?»
    Корея является тому доказательством.
  • 19:10 - 19:14
    Сейчас, чтобы иметь ядерную энергетику,
    а так было в течение 50 лет,
  • 19:14 - 19:17
    вы должны согласиться
    не иметь оружия — такова сделка.
  • 19:17 - 19:20
    Южная Корея хотела ядерную энергетику,
    они согласились не иметь оружия,
  • 19:20 - 19:22
    у них и нет оружия.
  • 19:22 - 19:25
    Северная Корея хотела ядерную энергетику.
    Думаю, им стоило разрешить её иметь.
  • 19:25 - 19:29
    Мы не дали им этого сделать
    по целому ряду причин,
  • 19:29 - 19:30
    и они сделали бомбу.
  • 19:30 - 19:32
    Теперь они испытывают ракеты,
    угрожающие Японии.
  • 19:32 - 19:35
    Скоро они смогут поразить Калифорнию.
  • 19:35 - 19:37
    Нет доказательств того,
  • 19:37 - 19:39
    что ядерная энергетика
    приводит к появлению бомб
  • 19:39 - 19:41
    не только в Корее, но и нигде.
  • 19:42 - 19:44
    Итак, на чём мы остановимся?
  • 19:45 - 19:48
    У нас есть ряд идей,
    вызывающих неловкость.
  • 19:48 - 19:52
    Если бы Германия не закрыла
    свои атомные станции,
  • 19:52 - 19:56
    то выбросы были бы
    на 43% ниже, чем сегодня.
  • 19:56 - 20:00
    И если вы озабочены изменением климата,
    то с этим надо бороться,
  • 20:00 - 20:03
    особенно в свете некоторых из этих фактов
  • 20:03 - 20:05
    о вреде и преимуществе
    разных источников энергии.
  • 20:05 - 20:08
    В заключение я процитирую того,
    кто также изменил своё мнение,
  • 20:08 - 20:11
    того, кто был героем моего детства.
  • 20:12 - 20:13
    Это Стинг.
  • 20:13 - 20:16
    «Если вы хотите бороться
    с глобальным потеплением,
  • 20:16 - 20:19
    то только ядерная энергетика
    даст вам много энергии».
  • 20:19 - 20:21
    Большое спасибо.
    Я признателен всем, кто меня слушал.
  • 20:21 - 20:23
    (Аплодисменты)
Title:
Почему я изменил своё мнение о ядерной энергии | Майкл Шелленбергер | TEDxBerlin
Description:

Майкл Шелленбергер является соучредителем и старшим научным сотрудником научного центра Breakthrough Institute, где он был президентом с 2003 по 2005 и соавтором «Манифеста экомодернистов».
За последнее десятилетие Майкл и его коллеги создали новую парадигму, которая рассматривает процветание, дешёвую энергию и ядерную энергетику как ключи к экологическому прогрессу. Книга, которую он написал в соавторстве с Тедом Нордхаусом в 2007, «От смерти инвайронментализма к политике возможного», была названа журналом Wired лучшим событием, происшедшим с инвайронментализмом после «Безмолвной весны» Рейчел Карсон, в то время как журнал Time назвал его «героем окружающей среды». В 1990-х годах он помог защитить последние крупные рощи старого красного дерева, всё ещё находящиеся в частных руках, и инициировал улучшения условий труда на фабриках Nike в Азии.

Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
20:29

Russian subtitles

Revisions Compare revisions