Return to Video

Zašto očevici greše

  • 0:02 - 0:06
    Ubistvo se dogodilo
    pre nešto više od 21 godine,
  • 0:07 - 0:09
    18. januara 1991.
  • 0:11 - 0:13
    u malom naselju
  • 0:13 - 0:15
    u predgrađu Linvud,
  • 0:15 - 0:18
    u Kaliforniji,
    samo nekoliko kilometara
  • 0:18 - 0:21
    jugoistočno od Los Anđelesa.
  • 0:21 - 0:24
    Otac je izašao iz kuće
  • 0:24 - 0:27
    da kaže svom sinu i njegovoj
    petorici prijatelja
  • 0:27 - 0:30
    da je vreme da prestanu da se glupiraju
  • 0:30 - 0:33
    ispred kuće i na trotoaru,
  • 0:33 - 0:36
    da uđu u kuću,
    završe domaće zadatke,
  • 0:36 - 0:38
    i pripreme se za spavanje.
  • 0:38 - 0:42
    Dok je otac davao ove instrukcije,
  • 0:42 - 0:45
    auto je prolazio, polako,
  • 0:45 - 0:48
    i samo koliko je prošao
    pored oca i tinejdžera,
  • 0:48 - 0:52
    ruka je izašla kroz prozor suvozača,
  • 0:52 - 0:57
    i - "bam, bam" - ubila oca.
  • 0:57 - 1:01
    I auto je ubrzao.
  • 1:01 - 1:02
    Policija, inspektori
  • 1:02 - 1:06
    bili su začuđujuće efikasni.
  • 1:06 - 1:09
    Razmotrili su sve uobičajene krivce,
  • 1:09 - 1:13
    i za manje od 24 sata,
    izabrali su osumnjičenog:
  • 1:13 - 1:17
    Francisko Kariljo,
    sedamnaestogodišnjak
  • 1:17 - 1:19
    koji je živeo oko dva bloka dalje
  • 1:19 - 1:22
    od mesta pucnjave.
  • 1:22 - 1:26
    Pronašli su njegove fotografije.
    Pripremili su niz slika,
  • 1:26 - 1:30
    i dan nakon pucnjave,
  • 1:30 - 1:33
    pokazali ih jednom od tinejdžera,
    i on je rekao:
  • 1:33 - 1:35
    "To je slika.
  • 1:35 - 1:40
    To je strelac koga sam video
    da ubija oca."
  • 1:40 - 1:43
    To je bilo preliminarno saslušanje
    koje je
  • 1:43 - 1:48
    sudija saslušao,
    da uputi gospodina Karilja na suđenje
  • 1:48 - 1:51
    za prvostepeno ubistvo.
  • 1:51 - 1:54
    U istrazi koja je usledila pre suđenja,
  • 1:54 - 1:57
    svakome od ostale petorice
    tinejdžera pokazane su fotografije,
  • 1:57 - 2:02
    isti niz slika.
  • 2:02 - 2:04
    Slika za koju možemo da utvrdimo
    da je verovatno bila
  • 2:04 - 2:07
    ona koju su pokazali u nizu slika,
  • 2:07 - 2:10
    je ova slika u donjem levom uglu.
  • 2:10 - 2:14
    Razlog zbog koga nismo
    apsolutno sigurni je
  • 2:14 - 2:18
    način čuvanja dokaza
  • 2:18 - 2:20
    u našem sudskom sistemu,
  • 2:20 - 2:25
    ali to je ceo jedan TEDx
    govor za kasnije. (Smeh)
  • 2:25 - 2:28
    Dakle, na konkretnom suđenju,
  • 2:28 - 2:31
    svih šest tinejdžera su svedočili,
  • 2:31 - 2:35
    i pokazali identifikaciju
  • 2:35 - 2:38
    u nizu slika.
  • 2:38 - 2:43
    On je bio optužen.
    Dobio je doživotnu kaznu,
  • 2:43 - 2:49
    i transportovan je u zatvor Folsom.
  • 2:49 - 2:51
    Dakle, šta nije u redu?
  • 2:51 - 2:55
    Otvoreno, fer suđenje, puna istraga.
  • 2:55 - 2:59
    E da, pištolj nikada nije pronađen.
  • 2:59 - 3:03
    Nijedno vozilo nije identifikovano
    kao vozilo
  • 3:03 - 3:06
    iz koga je strelac ispružio ruku,
  • 3:06 - 3:10
    i niko nikada nije optužen kao vozač
  • 3:10 - 3:13
    vozila iz koga je pucano.
  • 3:13 - 3:17
    A alibi gospodina Karilja?
  • 3:17 - 3:22
    Ko od ovde prisutnih roditelja
    bi mogao da ne laže
  • 3:22 - 3:25
    kada se radi o tome
    gde je njegovo dete bilo
  • 3:25 - 3:29
    kada se radi o istrazi ubistva?
  • 3:31 - 3:34
    Poslat je u zatvor,
  • 3:34 - 3:37
    odlučno insistirajući
    na svojoj nevinosti,
  • 3:37 - 3:42
    što i radi za ovih 21 godinu.
  • 3:42 - 3:45
    Pa, u čemu je problem?
  • 3:45 - 3:48
    Problemi, zapravo,
    u ovakvim slučajevima
  • 3:48 - 3:52
    dolaze uglavnom od decenija
    naučnog proučavanja
  • 3:52 - 3:56
    ljudskog pamćenja.
  • 3:56 - 3:59
    Pre svega, mi imamo sve
    statističke analize
  • 3:59 - 4:01
    iz "Projekta nevinosti"
  • 4:01 - 4:04
    gde znamo da imamo
  • 4:04 - 4:07
    250, 280 dokumentovanih slučajeva
    gde su ljudi
  • 4:07 - 4:11
    bili pogrešno optuženi
    a zatim pomilovani,
  • 4:11 - 4:18
    neki od smrtne kazne,
    na osnovu kasnijih DNK analiza,
  • 4:18 - 4:21
    i preko tri četvrtine ovih slučajeva
  • 4:21 - 4:28
    pomilovanja uključivali su
    samo identifikaciju očevidaca
  • 4:28 - 4:31
    za vreme suđenja na kome su osuđeni.
  • 4:31 - 4:37
    Znamo da su identifikacije
    očevidaca podložne greškama.
  • 4:37 - 4:39
    Druga stvar dolazi od aspekta
    ljudskog pamćenja
  • 4:39 - 4:42
    koje je povezano
    sa različitim funkcijama mozga
  • 4:42 - 4:44
    ali ja mogu da sumiram sve to,
    zarad konciznosti
  • 4:44 - 4:47
    u jednoj rečenici:
  • 4:47 - 4:52
    mozak mrzi vakuum.
  • 4:52 - 4:56
    Pod najboljim uslovima posmatranja,
  • 4:56 - 4:57
    apsolutno najboljim,
  • 4:57 - 5:01
    detektujemo, kodiramo i čuvamo
  • 5:01 - 5:05
    samo delove i fragmente čitavog
    iskustva oko nas
  • 5:05 - 5:07
    i oni se skladište
    u različitim delovima mozga.
  • 5:07 - 5:11
    Sada, kada je važno da se setimo
  • 5:11 - 5:14
    šta je bilo to što smo iskusili,
  • 5:14 - 5:20
    mi imamo nekompletnu,
    delimičnu sliku,
  • 5:20 - 5:22
    i, šta se dešava?
  • 5:22 - 5:25
    Nesvesno, bez traženja da obradi sliku,
  • 5:25 - 5:30
    mozak popunjava informacijama
  • 5:30 - 5:32
    koje se nisu desile,
  • 5:32 - 5:35
    koje nisu zaista sačuvane,
  • 5:35 - 5:37
    iz zaključaka, iz spekulacije,
  • 5:37 - 5:40
    iz izvora informacija koji nam dolaze,
  • 5:40 - 5:43
    kao posmatraču, nakon posmatranja.
  • 5:43 - 5:45
    Ali to dolazi nesvesno
  • 5:45 - 5:49
    tako da čovek ni ne zna
    da se to dešava.
  • 5:49 - 5:51
    To se zove rekonstruktivna memorija.
  • 5:51 - 5:56
    Dešava nam se u svim aspektima života,
    svakodnevno.
  • 5:56 - 5:59
    Bile su te dve pretpostavke,
    između ostalih -
  • 5:59 - 6:03
    rekonstruktivna memorija,
    činjenica o mogućnosti greške očevidaca -
  • 6:03 - 6:07
    koje su bile deo podstreka
  • 6:07 - 6:09
    grupi žalbenih advokata,
  • 6:09 - 6:12
    predvođenih izvanrednim advokatom
    Elen Egers,
  • 6:12 - 6:17
    da udruže svoje iskustvo i talente
  • 6:17 - 6:18
    i da zatraže od vrhovnog suda
  • 6:18 - 6:23
    ponovno suđenje za Franciska Karilja.
  • 6:23 - 6:28
    Angažovali su mene,
    kao forenzičkog neurofiziologa,
  • 6:28 - 6:30
    jer sam bio stručnjak iz oblasti
  • 6:30 - 6:32
    identifikovanja iz sećanja očevidaca,
  • 6:32 - 6:35
    što je očigledno imalo smisla
    u ovom slučaju.
  • 6:35 - 6:39
    Ali takođe i jer sam
    bio stručnjak i svedok
  • 6:39 - 6:43
    za prirodu ljudskog vida noću.
  • 6:43 - 6:46
    Pa, kakve to veze ima s ovim slučajem?
  • 6:46 - 6:49
    Pa, kada čitate kroz dokazni materijal
  • 6:49 - 6:52
    u slučaju Kariljo,
  • 6:52 - 6:55
    jedna od stvari koja vas pogodi
    je ta da
  • 6:55 - 6:58
    su inspektori rekli da je
    osvetljenje bilo dobro
  • 6:58 - 7:02
    na mestu zločina, na mestu pucnjave.
  • 7:02 - 7:05
    Svi tinejdžeri su svedočili
    za vreme suđenja
  • 7:05 - 7:09
    da su mogli dobro da vide.
  • 7:09 - 7:12
    Ali, ovo se desilo sredinom januara,
  • 7:12 - 7:18
    na severnoj hemisferi, u 7 sati uveče.
  • 7:18 - 7:21
    Kada sam uradio proračune
  • 7:21 - 7:23
    lunarnih i solarnih podataka
  • 7:23 - 7:26
    na toj lokaciji na Zemlji u vreme
  • 7:26 - 7:28
    kada se incident dogodio,
  • 7:28 - 7:31
    bio je prošao sumrak,
  • 7:31 - 7:33
    i nije bilo mesečine te noći.
  • 7:33 - 7:35
    Sva svetla te noći koja su dolazila
    od sunca i meseca
  • 7:35 - 7:38
    su ova koja vidite na ekranu.
  • 7:38 - 7:41
    Jedino svetlo u toj
    oblasti te večeri dolazilo je
  • 7:41 - 7:44
    iz veštačkih izvora,
  • 7:44 - 7:47
    i tu ja nastupam -
    radim rekonstrukciju scene
  • 7:47 - 7:50
    sa fotometrima,
    različitim merama
  • 7:50 - 7:52
    iluminacije i raznim drugim merama
  • 7:52 - 7:56
    percepcije boja,
    sa specijalnim kamerama
  • 7:56 - 7:58
    i brzim filmovima.
  • 7:58 - 8:01
    Radim sva merenja i snimam ih.
  • 8:01 - 8:03
    Onda, dobijam fotografije,
    i ovako izgleda
  • 8:03 - 8:05
    scena u vreme pucnjave
  • 8:05 - 8:07
    iz pozicije tinejdžera
  • 8:07 - 8:11
    koji gledaju auto koji prolazi
    i pucnjavu.
  • 8:11 - 8:13
    Ovo je gledano direktno
    na drugu stranu ulice
  • 8:13 - 8:16
    sa mesta gde su oni stajali.
  • 8:16 - 8:18
    Setite se, inspektori su rekli
  • 8:18 - 8:20
    da je osvetljenje bilo dobro.
  • 8:20 - 8:23
    Tinejdžeri su rekli
    da su mogli dobro da vide.
  • 8:23 - 8:26
    Ovo je pogled ka istoku,
  • 8:26 - 8:30
    gde je auto otišao nakon pucnjave,
  • 8:30 - 8:35
    a ovo je osvetljenje direktno iza oca
  • 8:35 - 8:37
    i iza tinejdžera.
  • 8:37 - 8:41
    Vidite, u najboljem slučaju je loše.
  • 8:41 - 8:45
    Niko ovo ne može da nazove
    dobro osvetljeno
  • 8:45 - 8:48
    i u stvari, koliko god da su
    ove slike dobre,
  • 8:48 - 8:51
    a slikao sam ih jer sam znao
    da ću svedočiti na sudu,
  • 8:51 - 8:55
    i slika vredi više od hiljadu reči
  • 8:55 - 8:57
    kada pokušavate da saopštite brojeve,
  • 8:57 - 9:00
    apstraktne koncepte kao luks,
    internacionalne mere
  • 9:00 - 9:05
    osvetljenja, vrednosti testa
    percepcije boja Išihara.
  • 9:05 - 9:09
    Kada to predstavite ljudima
    koji nisu dobro upućeni
  • 9:09 - 9:12
    u taj aspekt nauke, oni postaju
  • 9:12 - 9:14
    kao gušteri na popodnevnom suncu.
    To je kao
  • 9:14 - 9:17
    da govorimo o tangensu ugla, ok?
  • 9:17 - 9:20
    Njihove oči samo zure.
  • 9:20 - 9:24
    Dobar forenzički ekspert mora biti
    i dobar edukator,
  • 9:24 - 9:26
    dobar komunikator i to je deo razloga
  • 9:26 - 9:29
    zašto smo napravili ove slike,
    da pokažemo
  • 9:29 - 9:31
    ne samo gde su izvori svetlosti,
    i takozvano razlivanje,
  • 9:31 - 9:34
    distribucija,
    već i zato što je lakše
  • 9:34 - 9:38
    onome ko prosuđuje da razume okolnosti.
  • 9:38 - 9:41
    Dakle, ovo su neke od slika koje sam,
    u stvari,
  • 9:41 - 9:43
    koristio dok sam svedočio,
  • 9:43 - 9:45
    ali važnija za mene
    kao naučnika su bila ta
  • 9:45 - 9:47
    očitavanja fotometra
  • 9:47 - 9:52
    koja sam ja onda
    konvertovao u prognoze
  • 9:52 - 9:55
    mogućnosti vida ljudskog oka
  • 9:55 - 9:58
    pod tim okolnostima,
  • 9:58 - 10:01
    i iz tih očitavanja
    koja sam snimio na licu mesta
  • 10:01 - 10:04
    pod istim sunčevim i mesečevim
  • 10:04 - 10:07
    svetlosnim uslovima,
    u isto vreme, i tako dalje,
  • 10:07 - 10:08
    mogao sam da predvidim
  • 10:08 - 10:10
    da neće biti pouzdane percepcije boja,
  • 10:10 - 10:12
    što je najvažnije
    za prepoznavanje lica,
  • 10:12 - 10:15
    i da će biti samo
    zatamnjenog prizora,
  • 10:15 - 10:17
    što znači da će biti
    veoma male rezolucije,
  • 10:17 - 10:19
    što zovemo ocrtavanje ivica,
  • 10:19 - 10:21
    i da će štaviše, jer su oči
  • 10:21 - 10:25
    potpuno proširene pod ovakvom svetlošću,
    dubina polja
  • 10:25 - 10:28
    daljina na koju se fokusirate da
    biste videli detalje,
  • 10:28 - 10:34
    biti manja od 45 cm.
  • 10:34 - 10:36
    Tako sam svedočio na sudu,
  • 10:36 - 10:39
    i dok je sudija bio veoma pažljiv,
  • 10:39 - 10:41
    to je bilo veoma dugo saslušanje
  • 10:41 - 10:46
    za zahtev za ponovno suđenje,
    i kao rezultat,
  • 10:46 - 10:48
    ja sam krajičkom oka primetio
  • 10:48 - 10:52
    da će sudiji možda biti potrebno
  • 10:52 - 10:54
    malo više podstreka
  • 10:54 - 10:56
    od samih brojki.
  • 10:56 - 10:59
    I tu sam se malo drznuo,
  • 10:59 - 11:00
    okrenuo sam se,
  • 11:00 - 11:03
    i upitao sudiju:
  • 11:03 - 11:05
    "Vaša Visosti,
    mislim da bi trebalo da izađete
  • 11:05 - 11:08
    na lice mesta i pogledate sami."
  • 11:08 - 11:11
    Možda sam govorio tonom
    koji je zvučao više kao začikavanje
  • 11:11 - 11:13
    nego kao zahtev
    - (Smeh) -
  • 11:13 - 11:18
    ali bilo kako bilo,
    zahvaljujući hrabrosti ovog čoveka,
  • 11:18 - 11:21
    on je rekao: "Da, hoću."
  • 11:21 - 11:25
    Šok u američkom pravosuđu.
  • 11:25 - 11:28
    Stvorili smo identične uslove,
  • 11:28 - 11:30
    rekonstruisali smo čitavu stvar ponovo,
  • 11:30 - 11:34
    on je došao sa celom brigadom oficira
  • 11:34 - 11:39
    da ga štite u ovom kraju, ok? (Smeh)
  • 11:39 - 11:44
    Stavili smo ga da stane
    malo više ka ulici,
  • 11:44 - 11:47
    znači bliže vozilu iz koga je pucano
  • 11:47 - 11:50
    nego što su tinejdžeri stajali,
  • 11:50 - 11:52
    na oko metar udaljenosti od ivičnjaka
  • 11:52 - 11:55
    ka sredini ulice.
  • 11:55 - 11:58
    Auto je prošao,
  • 11:58 - 12:03
    isti auto kao što su opisali tinejdžeri;
  • 12:03 - 12:05
    unutra su bili vozač i suvozač,
  • 12:05 - 12:08
    i kada je auto prošao sudiju,
  • 12:08 - 12:12
    suvozač je ispružio ruku,
  • 12:12 - 12:16
    i uperio ka sudiji
    dok je auto nastavio da ide,
  • 12:16 - 12:19
    baš kako su tinejdžeri opisali, ok?
  • 12:19 - 12:22
    Nije imao pravi pištolj u ruci,
  • 12:22 - 12:24
    već crni predmet sličan
  • 12:24 - 12:26
    pištolju koji je opisan.
  • 12:26 - 12:29
    Uperio je, i evo šta je sudija video.
  • 12:29 - 12:36
    Ovo je auto 9 metara udaljen od sudije.
  • 12:36 - 12:39
    Ruka viri sa suvozačevog mesta
  • 12:39 - 12:41
    i uperena je ka nama.
  • 12:41 - 12:43
    To je udaljenost od 9 metara.
  • 12:43 - 12:45
    Neki tinedžeri tvrdili su
    da je auto u stvari
  • 12:45 - 12:48
    bio 4,5 metra udaljen kada je pucao.
  • 12:48 - 12:52
    U redu. Ovo je 4,5 metra.
  • 12:52 - 12:56
    U tom trenutku,
    malo sam se zabrinuo.
  • 12:56 - 13:00
    Ovaj sudija je neko s kim
    nikada ne biste poželeli da igrate poker.
  • 13:00 - 13:05
    Bio je totalni stoik. Nisam mogao
    da primetim ni trzaj njegove obrve.
  • 13:05 - 13:08
    Niti najmanji pokret glavom.
  • 13:08 - 13:12
    Nisam mogao da
    osetim kako je reagovao na ovo,
  • 13:12 - 13:15
    i nakon što je pogledao
    ovu rekonstrukciju,
  • 13:15 - 13:16
    okrenuo se ka meni i pitao:
  • 13:16 - 13:19
    "Da li postoji još nešto
    što želite da pogledam?"
  • 13:19 - 13:23
    Rekao sam:
    "Vaša Visosti," i ne znam da li sam bio
  • 13:23 - 13:26
    ohrabren naučnim merenjma
    koja sam imao
  • 13:26 - 13:30
    u svom džepu i svojim znanjem
    da su tačna
  • 13:30 - 13:32
    ili je to bila moja glupost,
  • 13:32 - 13:35
    što su mislili advokati odbrane
    - (Smeh) -
  • 13:35 - 13:37
    kada su me čuli da izgovaram:
  • 13:37 - 13:40
    "Da, Vaša Visosti,
    želim da stanete ovde
  • 13:40 - 13:44
    i želim da auto prođe još jednom
  • 13:44 - 13:47
    i želim da zastane
  • 13:47 - 13:51
    tačno ispred Vas,
    na oko metar od Vas,
  • 13:51 - 13:55
    i želim da suvozač ispruži ruku
  • 13:55 - 13:57
    i uperi u Vas sa crnim predmetom
  • 13:57 - 14:03
    i da Vi gledate u njega
    koliko hoćete."
  • 14:03 - 14:07
    I ovo je on video.
    (Smeh)
  • 14:07 - 14:11
    Primetićete,
    što sam i uključio u svoj izveštaj,
  • 14:11 - 14:14
    da dominantno osvetljenje
    dolazi sa severne strane,
  • 14:14 - 14:15
    što znači da bi lice strelca
  • 14:15 - 14:18
    bilo zatamnjeno.
  • 14:18 - 14:20
    Štaviše, krov automobila
  • 14:20 - 14:24
    baca senku na unutrašnjost automobila
  • 14:24 - 14:27
    i čini je još tamnijom.
  • 14:27 - 14:32
    I ovo je sa daljine od oko metar.
  • 14:32 - 14:35
    Zašto sam rizikovao?
  • 14:35 - 14:39
    Znao sam da je
    dubina polja oko 45 cm ili manje.
  • 14:39 - 14:41
    Metar udaljenosti, mogao je biti
  • 14:41 - 14:45
    i čitav fudbalski teren daleko.
  • 14:45 - 14:47
    Ovo je on video.
  • 14:47 - 14:51
    Vratio se,
    bilo je još nekoliko dana za dokaze.
  • 14:51 - 14:53
    Na kraju,
  • 14:53 - 14:56
    odlučio je da će dozvoliti
  • 14:56 - 14:59
    peticiju za ponovno suđenje.
  • 14:59 - 15:02
    Štaviše, oslobodio je gospodina Karilja
  • 15:02 - 15:05
    da bi mogao da pomogne
    u pripremi svoje odbrane
  • 15:05 - 15:11
    ukoliko tužilaštvo odluči
    da mu ponovo sudi.
  • 15:11 - 15:13
    Što su oni odlučili da ne urade.
  • 15:13 - 15:18
    On je sada oslobođen čovek.
    (Aplauz)
  • 15:18 - 15:22
    (Aplauz)
  • 15:22 - 15:27
    Ovo je on kako grli babu
    svoje supruge.
  • 15:27 - 15:31
    Njegova devojka je bila trudna
    kada je otišao na suđenje.
  • 15:31 - 15:35
    Rodila je dečaka.
  • 15:35 - 15:39
    On i njegov sin zajedno pohađaju
    kalifornijski univerzitet u Long Biču,
  • 15:39 - 15:41
    idu na časove.
    (Aplauz)
  • 15:44 - 15:47
    I šta nam pokazuje ovaj primer -
  • 15:48 - 15:51
    šta je važno da zapamtimo?
  • 15:52 - 15:56
    Pre svega, postoji
    duga istorija antipatije
  • 15:56 - 15:58
    između nauke i zakona
  • 15:58 - 16:01
    u američkom pravosuđu.
  • 16:01 - 16:04
    Mogao bih vas počastiti
    horor pričama o neznanju
  • 16:04 - 16:08
    koje sam iskusio kao
    forenzički ekspert tokom decenija
  • 16:08 - 16:13
    pokušavajući da uvedem
    nauku u sudnice.
  • 16:13 - 16:18
    Protivnički advokati se suprotstave,
    i pobiju dokaze.
  • 16:18 - 16:21
    Jedan predlog je da
    svi postanemo mnogo više
  • 16:21 - 16:24
    okrenuti ka neophodnosti, kroz pravila,
  • 16:24 - 16:26
    kroz procedure,
  • 16:26 - 16:29
    da bismo dobili više nauke u sudnici,
  • 16:29 - 16:32
    i mislim da je veliki korak ka tome
  • 16:32 - 16:33
    više zahteva -
  • 16:33 - 16:36
    uz svo poštovanje pravnim fakultetima -
  • 16:36 - 16:41
    za naukom, tehnologijom,
    tehnikom, matematikom
  • 16:41 - 16:43
    za sve koji uče pravo,
  • 16:43 - 16:47
    jer oni postaju sudije.
  • 16:47 - 16:50
    Razmislite kako
    biramo sudije u našoj zemlji.
  • 16:50 - 16:53
    Drugačije je nego u drugim zemljama,
    zar ne?
  • 16:53 - 16:55
    Druga stvar koju bih predložio,
  • 16:55 - 16:58
    je oprez koji svi moramo da imamo;
  • 16:58 - 17:00
    ja stalno moram da se podsećam
  • 17:00 - 17:03
    koliko su tačna sećanja
  • 17:03 - 17:08
    za koja mislimo da su istinita,
    u koja verujemo?
  • 17:08 - 17:12
    Decenije istraživanja,
  • 17:12 - 17:16
    primeri i primeri slučajeva
    kao što je ovaj,
  • 17:16 - 17:18
    gde pojedinci zaista veruju
  • 17:18 - 17:21
    u svoja sećanja.
    Nijedan od ovih tinejdžera
  • 17:21 - 17:23
    koji su identifikovali počinioca
  • 17:23 - 17:26
    nije mislio da greši.
  • 17:26 - 17:30
    Niko od njih nije pomislio
    da možda nije mogao da vidi lice.
  • 17:30 - 17:32
    Svi moramo biti pažljivi.
  • 17:32 - 17:35
    Sva naša sećanja su rekonstruisana.
  • 17:35 - 17:38
    Naša sećanja su proizvod
    onoga što smo doživeli
  • 17:38 - 17:41
    i svega što se desilo nakon toga.
  • 17:41 - 17:43
    Ona su dinamična.
  • 17:43 - 17:45
    Ona su savitljiva.
    Ona su promenljiva,
  • 17:45 - 17:49
    iz tog razloga, svi moramo
    da zapamtimo da treba da budemo oprezni
  • 17:49 - 17:52
    i da tačnost naših sećanja
  • 17:52 - 17:56
    ne može da se meri po tome
    koliko su ona živopisna
  • 17:56 - 18:01
    niti po tome koliko smo mi
    sigurni u to da su tačna.
  • 18:01 - 20:30
    Hvala vam.
    (Aplauz)
Title:
Zašto očevici greše
Speaker:
Skot Frejzer (Scott Fraser)
Description:

Skot Frejzer proučava kako ljudi pamte zločine i kako o njima svedoče. U ovom snažnom govoru, koji je fokusiran na smrtonosnu pucnjavu u sumrak, on sugeriše da čak i svedok koji je veoma blizu zločina može da stvori "zapažanja" koja zapravo nije video. Zašto? Zato što mozak mrzi vakuum.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
20:50

Serbian subtitles

Revisions Compare revisions