Edi Rama: Recupera a tua cidade com tinta
-
0:01 - 0:04Na minha vida anterior, eu era artista.
-
0:04 - 0:07Ainda pinto. Adoro arte.
-
0:07 - 0:13Adoro a alegria que a cor pode trazer às nossas vidas.
-
0:13 - 0:15e às nossas comunidades,
-
0:15 - 0:20e tento trazer um pouco do artista em mim
-
0:20 - 0:23para as minhas opiniões políticas,
-
0:23 - 0:27e considero
-
0:27 - 0:32parte do meu trabalho hoje,
a razão para estar aqui, -
0:32 - 0:37não apenas para fazer campanha para o meu partido,
-
0:37 - 0:41mas pela política, e pelo papel que ela pode desempenhar
-
0:41 - 0:45na melhoria das nossas vidas.
-
0:45 - 0:51Durante 11 anos, fui presidente da
câmara municipal de Tirana, a nossa capital. -
0:51 - 0:54Enfrentámos muitos desafios.
-
0:54 - 0:56A arte era parte da resposta,
-
0:56 - 0:59e o meu nome, no início,
-
0:59 - 1:01estava associado a duas coisas:
-
1:01 - 1:05demolição de construções ilegais
-
1:05 - 1:09de modo a recuperar espaços públicos,
-
1:09 - 1:13e o uso das cores como forma de reavivar a esperança
-
1:13 - 1:16que se havia perdido na minha cidade.
-
1:16 - 1:22Mas este uso das cores não era apenas um ato artístico.
-
1:22 - 1:26Era antes uma forma de ação política
-
1:26 - 1:32num contexto em que o orçamento
municipal que tinha disponível, -
1:32 - 1:38após ser eleito, totalizava
zero vírgula qualquer coisa. -
1:38 - 1:41Quando pintámos o primeiro edifício,
-
1:41 - 1:46ao salpicar um laranja radiante
no melancólico cinzento -
1:46 - 1:48de uma fachada
-
1:48 - 1:52algo inimaginável aconteceu.
-
1:52 - 1:54Houve um engarrafamento
-
1:54 - 1:57e uma multidão de pessoas aglomerou-se
-
1:57 - 2:02como se tivesse ocorrido
algum acidente espetacular, -
2:02 - 2:07ou tivessem visto uma estrela pop.
-
2:07 - 2:12O funcionário francês da U.E.
responsável pelo financiamento -
2:12 - 2:15apressou-se para impedir a pintura.
-
2:15 - 2:20Gritou que iria bloquear o financiamento.
-
2:20 - 2:23"Mas por quê?" perguntei-lhe.
-
2:23 - 2:26"Porque as cores que encomendou
-
2:26 - 2:31não estão de acordo com os padrões Europeus," respondeu.
-
2:31 - 2:34"Bem," disse-lhe
-
2:34 - 2:37"os arredores não estão de
acordo com os padrões europeus, -
2:37 - 2:42"mesmo que isto não seja o que queremos,
-
2:42 - 2:45"mas vamos escolher nós mesmos as cores,
-
2:45 - 2:49"porque isto é exatamente o que queremos.
-
2:49 - 2:53"E se você não nos deixar continuar
com o nosso trabalho, -
2:53 - 2:56"convocarei uma conferência de imprensa aqui,
-
2:56 - 2:59"agora mesmo, aqui nesta rua,
-
2:59 - 3:02"e vamos dizer às pessoas
que você olha para mim -
3:02 - 3:08"da mesma forma que os censores
na era do realismo socialista." -
3:08 - 3:11Então ele ficou meio aflito,
-
3:11 - 3:13e pediu-me um compromisso.
-
3:13 - 3:16Mas eu disse-lhe não, sinto muito,
-
3:16 - 3:20compromisso em cores, é cinzento,
-
3:20 - 3:25e já temos bastante cinzento para uma vida inteira.
-
3:25 - 3:26(Aplausos)
-
3:26 - 3:31Então, está na hora de mudar.
-
3:31 - 3:34A reabilitação de espaços públicos
-
3:34 - 3:36reavivou o sentimento de pertença
-
3:36 - 3:41a uma cidade que as pessoas perderam.
-
3:41 - 3:48O orgulho que as pessoas tinham no lugar onde viviam,
-
3:48 - 3:51e havia sentimentos que tinham sido enterrados
-
3:51 - 3:56bem fundo, durante anos, sob a fúria das
-
3:56 - 4:01construções ilegais e bárbaras que surgiam no espaço público.
-
4:01 - 4:04E quando as cores começaram a aparecer em todo o lado,
-
4:04 - 4:09um sentimento de mudança começou
a transformar o espírito das pessoas. -
4:09 - 4:12O barulho surgiu: "O que é isto?
O que está a acontecer? -
4:12 - 4:14"O que é que as cores nos estão a fazer?"
-
4:14 - 4:15E fizemos uma votação.
-
4:15 - 4:17A votação mais fascinante que vi na vida.
-
4:17 - 4:24Perguntamos às pessoas:
"Quer esta ação, -
4:24 - 4:29"e ter edifícios pintados desta maneira?"
-
4:29 - 4:31E depois a segunda pergunta era:
-
4:31 - 4:34"Quer que isto pare ou quer que continue?"
-
4:34 - 4:36À primeira questão,
-
4:36 - 4:4063 % das pessoas responderam:
"Sim, gostamos." -
4:40 - 4:4237 disseram: Não, não gostamos".
-
4:42 - 4:46Mas à segunda questão, metade dos que não gostaram,
-
4:46 - 4:49queriam que continuasse. (Risos)
-
4:49 - 4:52Então, notámos mudança.
-
4:52 - 4:56As pessoas começaram a deixar
menos lixo nas ruas, por exemplo, -
4:56 - 4:59começaram a pagar impostos,
-
4:59 - 5:04começaram a sentir algo que tinham esquecido,
-
5:04 - 5:09e a beleza estava a agir como um guarda
-
5:09 - 5:15onde a polícia municipal,
ou o próprio Estado, faltavam. -
5:15 - 5:19Um dia, lembro-me de estar
a caminhar por uma rua -
5:19 - 5:21que tinha acabado de ser colorida,
-
5:21 - 5:25e onde estávamos no processo de plantar árvores,
-
5:25 - 5:28quando vi um comerciante e a sua mulher
-
5:28 - 5:32a colocar uma fachada em vidro na sua loja.
-
5:32 - 5:35Tinham atirado a persiana velha
-
5:35 - 5:38para o local de coleta de lixo.
-
5:38 - 5:41"Porque é que deitou as persianas fora?" perguntei-lhe.
-
5:41 - 5:46"Bem, porque a rua agora está mais segura," responderam.
-
5:46 - 5:52"Mais segura? Por quê? Destacaram
mais polícias para aqui?" -
5:52 - 5:55"Então, homem! Quais polícias?
-
5:55 - 5:58"Pode ver por si mesmo. Há cores,
-
5:58 - 6:04"postes de luz, pavimento novo sem buracos,
-
6:04 - 6:09"árvores. Está belo. Está seguro."
-
6:09 - 6:13E, de facto, era a beleza que estava a dar às pessoas
-
6:13 - 6:17este sentimento de estarem protegidas.
-
6:17 - 6:20E não era um sentimento descabido.
-
6:20 - 6:25A criminalidade diminuiu.
-
6:25 - 6:29A liberdade conquistada em 1990
-
6:29 - 6:33trouxe um estado de anarquia à cidade,
-
6:33 - 6:36enquanto que a barbaridade dos anos 90
-
6:36 - 6:39trouxe uma perda de esperança para a cidade.
-
6:39 - 6:43A tinta nas paredes não alimentava crianças,
-
6:43 - 6:47nem cuidava dos doentes, nem educava os ignorantes,
-
6:47 - 6:51mas deu esperança e luz,
-
6:51 - 6:53e ajudou as pessoas a verem
-
6:53 - 6:56que poderia haver uma maneira diferente de fazer as coisas,
-
6:56 - 7:00um espírito diferente, uma sensação diferente para as nossas vidas,
-
7:00 - 7:07e que se trouxessemos esta energia e esperança
-
7:07 - 7:11às nossas políticas, poderíamos construir uma vida melhor
-
7:11 - 7:16uns para os outros, e para o nosso país.
-
7:16 - 7:23Removemos 123 000 toneladas de betão
-
7:23 - 7:25e isto apenas das margens dos rios.
-
7:25 - 7:31Demolimos mais de 5 000 edifícios ilegais
-
7:31 - 7:34em toda a cidade,
-
7:34 - 7:38que iam até oito andares, o mais alto deles.
-
7:38 - 7:45Plantámos 55 000 árvores e arbustos nas ruas.
-
7:45 - 7:48Criámos um imposto verde,
-
7:48 - 7:52e toda a gente o aceitou
-
7:52 - 7:57e todos os empresários o pagaram regularmente.
-
7:57 - 7:59Através de competições abertas,
-
7:59 - 8:02conseguimos recrutar para a nossa administração
-
8:02 - 8:04muita gente jovem,
-
8:04 - 8:06e assim conseguimos construir
-
8:06 - 8:09uma instituição pública despotilizada
-
8:09 - 8:14onde homens e mulheres estavam igualmente representados.
-
8:14 - 8:16Organizações internacionais
-
8:16 - 8:20investiram muito na Albânia durante estes 20 anos,
-
8:20 - 8:23mas nem tudo foi bem gasto.
-
8:23 - 8:26Quando disse aos diretores do Banco Mundial
-
8:26 - 8:31que queria que eles financiassem um projeto para construir
-
8:31 - 8:34uma receção exemplar para os cidadãos,
-
8:34 - 8:38precisamente de modo a combater
a corrupção endémica diária, -
8:38 - 8:40eles não me compreenderam.
-
8:40 - 8:44Mas pessoas esperavam em longas filas,
-
8:44 - 8:46ao sol e à chuva,
-
8:46 - 8:51para obterem um certificado ou uma simples resposta
-
8:51 - 8:58de duas janelas minúsculas em dois quiosques de metal.
-
8:58 - 9:02Estavam a pagar para passar à frente na fila,
-
9:02 - 9:05a fila longa.
-
9:05 - 9:09A resposta aos seus pedidos foi dada
-
9:09 - 9:13por uma voz que saía deste buraco escuro,
-
9:13 - 9:18e, por outro lado,
-
9:18 - 9:23uma mão misteriosa que aparecia para pegar nos seus documentos
-
9:23 - 9:29enquanto vasculhava velhos documentos pelo suborno.
-
9:29 - 9:33Podíamos substituir os funcionários invisíveis dentro dos quiosques,
-
9:33 - 9:39todas as semanas, mas não conseguíamos alterar esta prática corrupta.
-
9:39 - 9:43"Estou convencido," disse a um oficial alemão
-
9:43 - 9:45do Banco Mundial,
-
9:45 - 9:49"de que seria impossível eles serem subornados
-
9:49 - 9:52"se trabalhassem na Alemanha,
-
9:52 - 9:54"numa administração alemã,
-
9:54 - 9:58"assim como estou convencido de
que se puser funcionários alemães, -
9:58 - 10:01"da administração alemã, num destes buracos,
-
10:01 - 10:05"eles também seriam subornados."
-
10:05 - 10:12(Aplausos)
-
10:12 - 10:14Não se trata de genes.
-
10:14 - 10:20Não se trata de alguns terem uma elevada consciência
-
10:20 - 10:22e outros não terem consciência.
-
10:22 - 10:25Trata-se do sistema, é sobre a organização.
-
10:25 - 10:28Trata-se também de ambiente e respeito.
-
10:28 - 10:31Removemos os quiosques.
-
10:31 - 10:35Construímos a nova e
luminosa sala de receção -
10:35 - 10:38que fez com que as pessoas,
os cidadãos de Tirana, -
10:38 - 10:42pensassem que tinham viajado para
o estrangeiro, quando entravam -
10:42 - 10:44para fazer os seus pedidos.
-
10:44 - 10:48Criámos um sistema de controlo online
-
10:48 - 10:52e assim acelerámos todos os processos.
-
10:52 - 10:56Pusemos o cidadão em primeiro, e não os funcionários.
-
10:56 - 11:01A corrupção na administração estatal
-
11:01 - 11:03em países como a Albânia –
-
11:03 - 11:07não me compete dizer
também, como a Grécia – -
11:07 - 11:13pode apenas ser combatida através da modernização.
-
11:13 - 11:18Reinventar o governo ao reinventar a própria política
-
11:18 - 11:21é a resposta. Não é reinventar pessoas
-
11:21 - 11:24com base numa fórmula pronta a usar
-
11:24 - 11:28que o mundo desenvolvido,
frequentemente tenta impor, em vão, -
11:28 - 11:30a pessoas como nós.
-
11:30 - 11:33(Aplausos)
-
11:33 - 11:35As coisas chegaram a este ponto
-
11:35 - 11:37porque os políticos em geral,
-
11:37 - 11:40mas especialmente nos nossos países, sejamos realistas,
-
11:40 - 11:43pensam que as pessoas são estúpidas.
-
11:43 - 11:46Assumem que, venha o que vier,
-
11:46 - 11:48as pessoas têm que os seguir,
-
11:48 - 11:52enquanto a política, cada vez mais,
não consegue dar respostas -
11:52 - 11:56às suas preocupações públicas
-
11:56 - 12:01ou às exigências das pessoas comuns.
-
12:01 - 12:04A política tem vindo a assemelhar-se
-
12:04 - 12:07a um jogo de equipa cínico jogado por políticos,
-
12:07 - 12:11enquanto que o público foi posto de lado
-
12:11 - 12:15como se estivesse sentado nas bancadas de um estádio
-
12:15 - 12:17no qual a paixão pela política
-
12:17 - 12:23está gradualmente a criar espaço para cegueira e desespero.
-
12:23 - 12:28Vistos destas bancadas, todos os políticos de hoje
-
12:28 - 12:30parecem iguais,
-
12:30 - 12:34e a política tem vindo a assemelhar-se
-
12:34 - 12:39a um desporto que inspira mais agressividade
-
12:39 - 12:42e pessimismo do que coesão social
-
12:42 - 12:46e o desejo de protagonismo cívico.
-
12:46 - 12:48Barack Obama ganhou
-
12:48 - 12:55(Aplausos)
-
12:55 - 12:58porque mobilizou pessoas como nunca antes
-
12:58 - 13:01através do uso de redes sociais.
-
13:01 - 13:04Ele não conhecia todos e cada um
-
13:04 - 13:08mas, com admirável engenho,
-
13:08 - 13:11conseguiu transformá-los em ativistas
-
13:11 - 13:15ao dar a todos a possibilidade de terem nas mãos
-
13:15 - 13:19os argumentos e instrumentos que precisariam
-
13:19 - 13:24para fazer campanha em seu nome ao fazerem a sua própria campanha.
-
13:24 - 13:26Eu twitto. Adoro.
-
13:26 - 13:31Adoro porque me deixa passar a mensagem,
-
13:31 - 13:35mas também porque permite aos outros
fazerem-me chegar as suas mensagens. -
13:35 - 13:38Isto é política, não de cima para baixo,
-
13:38 - 13:42mas de baixo para cima, e para os lados.
-
13:42 - 13:45Permitir que a voz de todos seja ouvida
-
13:45 - 13:47é exatamente aquilo de que precisamos.
-
13:47 - 13:49A política não se trata apenas de líderes.
-
13:49 - 13:51Não se trata apenas de políticos e leis.
-
13:51 - 13:53Trata-se da forma como as pessoas pensam,
-
13:53 - 13:56como elas vêm o mundo que as rodeia,
-
13:56 - 13:58como elas usam o seu tempo e a sua energia.
-
13:58 - 14:01Quando as pessoas dizem que todos os políticos são iguais,
-
14:01 - 14:04perguntem-se se Obama é igual a Bush,
-
14:04 - 14:08se François Hollande é igual a Sarkozy.
-
14:08 - 14:12Não são. São seres humanos
com pontos de vista diferentes -
14:12 - 14:15e diferentes visões para o mundo.
-
14:15 - 14:18Quando se diz que nada pode mudar,
-
14:18 - 14:22parem e pensem como o mundo era
-
14:22 - 14:2610, 20, 50, 100 anos atrás.
-
14:26 - 14:30O nosso mundo é definido pelo ritmo da mudança.
-
14:30 - 14:32Todos podemos mudar o mundo.
-
14:32 - 14:35Dei-vos um exemplo muito pequeno
-
14:35 - 14:39de como uma coisa, a utilização de cor,
-
14:39 - 14:41pode fazer a mudança acontecer.
-
14:41 - 14:43Quero fazer mais mudança
-
14:43 - 14:45enquanto primeiro-ministro do meu país,
-
14:45 - 14:50mas cada um de vocês pode fazer a mudança acontecer
-
14:50 - 14:51se quiserem.
-
14:51 - 14:54O presidente Roosevelt disse:
-
14:54 - 14:58"Acredita que consegues,
e já estás a meio do caminho." -
14:58 - 15:01Obrigado e boa noite.
-
15:01 - 15:21(Aplausos)
- Title:
- Edi Rama: Recupera a tua cidade com tinta
- Speaker:
- Edi Rama
- Description:
-
Faz uma cidade bela, inibe a corrupção. Edi Rama foi por este caminho enganadoramente simples como presidente da câmara municipal de Tirana, na Albânia, onde incutiu orgulho nos seus cidadãos ao transformar os espaços públicos com designs coloridos. Com projetos que colocam as pessoas em primeiro lugar, Rama diminuiu o crime e mostrou aos seus cidadãos que podiam ter fé nos seus líderes. (Filmado no TEDxThessaloniki.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:42
Rita Maia approved Portuguese subtitles for Take back your city with paint | ||
Rita Maia edited Portuguese subtitles for Take back your city with paint | ||
Rita Maia edited Portuguese subtitles for Take back your city with paint | ||
Marta Pinto accepted Portuguese subtitles for Take back your city with paint | ||
Marta Pinto edited Portuguese subtitles for Take back your city with paint | ||
Marta Pinto edited Portuguese subtitles for Take back your city with paint | ||
NUNO ROSALINO commented on Portuguese subtitles for Take back your city with paint | ||
Guilherme Schmidt edited Portuguese subtitles for Take back your city with paint |