Edi Rama: Herover je stad met verf
-
0:01 - 0:04In mijn vorige leven
was ik kunstenaar. -
0:04 - 0:07Ik schilder nog steeds.
Ik hou van kunst. -
0:07 - 0:13Ik hou van de vreugde
die kleur kan geven aan ons leven -
0:13 - 0:15en onze gemeenschappen,
-
0:15 - 0:20en ik probeer om iets
van de kunstenaar in mij -
0:20 - 0:23in mijn politiek te leggen.
-
0:23 - 0:27Ik ga hier vandaag
-
0:27 - 0:32geen campagne voeren
voor mijn partij -
0:32 - 0:37geen campagne voeren
voor mijn partij -
0:37 - 0:41maar voor de politiek zelf
-
0:41 - 0:45en de rol die ze kan spelen
om goede dingen te doen in ons leven. -
0:45 - 0:5111 jaar lang was ik burgemeester
van Tirana, onze hoofdstad. -
0:51 - 0:54We werden
met vele uitdagingen geconfronteerd. -
0:54 - 0:56Kunst maakte deel uit
van het antwoord -
0:56 - 0:59en mijn naam werd
in het prille begin -
0:59 - 1:01verbonden aan twee dingen:
-
1:01 - 1:05sloop van illegale constructies
-
1:05 - 1:09om openbare ruimte terug te krijgen
-
1:09 - 1:13en het gebruik van kleuren
om de hoop te doen herleven. -
1:13 - 1:16Die was verloren gegaan
in mijn stad. -
1:16 - 1:22Dit gebruik van kleuren was niet
zomaar een artistieke daad. -
1:22 - 1:26Het was eerder een vorm
van politieke actie -
1:26 - 1:32toen de begroting van de stad
-
1:32 - 1:38zo goed als nihil was.
-
1:38 - 1:41Toen we het eerste gebouw
hadden geschilderd -
1:41 - 1:46door een stralend oranje
over het sombere grijs -
1:46 - 1:48van een gevel te gooien,
-
1:48 - 1:52gebeurde iets onvoorstelbaars.
-
1:52 - 1:54Er was een verkeersopstopping
-
1:54 - 1:57en een menigte liep te hoop
-
1:57 - 2:02als bij een spectaculair ongeval
-
2:02 - 2:07of het plotse opdagen van een popster.
-
2:07 - 2:12De Franse EU-ambtenaar
die verantwoordelijk was voor de financiering -
2:12 - 2:15haastte zich om zijn veto
uit te spreken tegen het schilderwerk. -
2:15 - 2:20Hij riep dat hij
de financiering zou blokkeren. -
2:20 - 2:23"Maar waarom?",
vroeg ik hem. -
2:23 - 2:26"Omdat de kleuren niet voldoen
-
2:26 - 2:31aan de Europese normen”,
antwoordde hij. -
2:31 - 2:34"Nou," vertelde ik hem,
-
2:34 - 2:37"de hele omgeving voldoet niet
aan de Europese normen. -
2:37 - 2:42Dit hier willen we niet,
-
2:42 - 2:45maar de kleuren kiezen we zelf,
-
2:45 - 2:49want dat is precies wat we willen.
-
2:49 - 2:53Als u ons niet laat doorgaan
met ons werk, -
2:53 - 2:56hou ik hier een persconferentie,
-
2:56 - 2:59hier en nu, op deze weg
-
2:59 - 3:02en vertellen we de mensen
dat jullie ons op de vingers kijken -
3:02 - 3:08net als de censoren in de tijd
van het socialistisch realisme." -
3:08 - 3:11Hij werd wat onzeker
-
3:11 - 3:13en stelde een compromis voor.
-
3:13 - 3:16Maar ik vertelde hem:
“Nee, het spijt me, -
3:16 - 3:20maar een compromis in kleuren is grijs,
-
3:20 - 3:25en grijs hebben we genoeg
voor de rest van ons leven.” -
3:25 - 3:26(Applaus)
-
3:26 - 3:31Het is tijd voor verandering.
-
3:31 - 3:34Het herstel van de openbare ruimte
-
3:34 - 3:36gaf opnieuw het gevoel erbij te horen
-
3:36 - 3:41in een stad waar de mensen
dat waren kwijtgeraakt. -
3:41 - 3:48De trots van mensen
over hun eigen woonplaats -
3:48 - 3:51was een gevoel dat jarenlang
begraven lag -
3:51 - 3:56onder de wildgroei van illegale barbaarse constructies
in de openbare ruimte. -
3:56 - 4:01onder de wildgroei van illegale barbaarse constructies
in de openbare ruimte. -
4:01 - 4:04Toen er overal kleuren verschenen,
-
4:04 - 4:09bracht dat een verandering teweeg
in de geesten. -
4:09 - 4:12Veel gediscussieer:
“Wat is dit? Wat gebeurt er? -
4:12 - 4:14Wat doen die kleuren met ons?"
-
4:14 - 4:15We hielden een poll,
-
4:15 - 4:17de meest fascinerende poll
die ik in mijn leven heb gezien. -
4:17 - 4:24Wij vroegen mensen:
"Ben je ervoor -
4:24 - 4:29dat gebouwen zo geschilderd worden?"
-
4:29 - 4:31De tweede vraag was:
-
4:31 - 4:34"Wil je dat het stopt
of moeten we doorgaan?" -
4:34 - 4:36Op de eerste vraag
-
4:36 - 4:40antwoordde 63%:
“Ja, we houden ervan.” -
4:40 - 4:4237% zei:
“Nee, we vinden het niet leuk.” -
4:42 - 4:46Maar op de tweede vraag zei de helft van die 37%
die er niet van hielden, dat het moest doorgaan. (Gelach) -
4:46 - 4:49Maar op de tweede vraag zei de helft van die 37%
die er niet van hielden, dat het moest doorgaan. (Gelach) -
4:49 - 4:52Er was dus iets veranderd.
-
4:52 - 4:56Mensen lieten minder rommel
achter in de straten, -
4:56 - 4:59ze begonnen belastingen te betalen,
-
4:59 - 5:04begonnen iets te voelen
dat ze vergeten waren, -
5:04 - 5:09en schoonheid fungeerde als een bewaker
-
5:09 - 5:15waar gemeentelijke politie,
of de staat zelf, het liet afweten. -
5:15 - 5:19Ik herinner dat ik
door een straat liep -
5:19 - 5:21die net was geschilderd
-
5:21 - 5:25en waar we bomen
aan het planten waren. -
5:25 - 5:28Een winkelier en zijn vrouw
-
5:28 - 5:32waren een etalageruit aan het plaatsen.
-
5:32 - 5:35Ze hadden de oude luiken
bij het afval gegooid. -
5:35 - 5:38Ze hadden de oude luiken
bij het afval gegooid. -
5:38 - 5:41"Waarom gooien jullie die luiken weg?",
vroeg ik hen. -
5:41 - 5:46"Omdat de straat nu veiliger is",
antwoordden ze. -
5:46 - 5:52"Veiliger? Waarom? Hebben ze hier
meer politieagenten geplaatst?" -
5:52 - 5:55"Kom op, man!
Welke politieagenten? -
5:55 - 5:58Je ziet het toch zelf.
Er zijn kleuren, -
5:58 - 6:04straatverlichting,
nieuwe bestrating zonder kuilen, bomen. -
6:04 - 6:09Het is mooi en het is veilig."
-
6:09 - 6:13Inderdaad, schoonheid gaf die mensen
-
6:13 - 6:17een veilig gevoel.
-
6:17 - 6:20Niet onterecht.
-
6:20 - 6:25De misdaadcijfers gingen omlaag.
-
6:25 - 6:29De in 1990 gewonnen vrijheid
-
6:29 - 6:33had de stad tot anarchie gebracht.
-
6:33 - 6:36De barbarij van de jaren 90
-
6:36 - 6:39had de stad zonder hoop achtergelaten.
-
6:39 - 6:43Verf op de muren
gaf de kinderen geen eten, -
6:43 - 6:47evenmin zorgde het voor zieken
of onderwees het onwetenden, -
6:47 - 6:51maar het gaf hoop en licht,
-
6:51 - 6:53en liet mensen inzien
-
6:53 - 6:56dat het anders kan,
-
6:56 - 7:00een andere geest,
een ander gevoel van leven. -
7:00 - 7:07Als wij datzelfde elan
en diezelfde hoop -
7:07 - 7:11in onze politiek konden brengen,
konden we een beter leven bouwen -
7:11 - 7:16voor elkaar en voor ons land.
-
7:16 - 7:23We verwijderden 123.000 ton beton
-
7:23 - 7:25alleen al op de rivieroevers.
-
7:25 - 7:31We sloopten meer
dan 5.000 illegale gebouwen -
7:31 - 7:34in de hele stad,
-
7:34 - 7:38de grootste zelfs
acht verdiepingen hoog. -
7:38 - 7:45We plantten 55.000 bomen
en struiken in de straten. -
7:45 - 7:48We hieven een groene belasting,
-
7:48 - 7:52iedereen keurde het goed
-
7:52 - 7:57en alle zakenlieden
betaalden ze regelmatig. -
7:57 - 7:59Door open examens
-
7:59 - 8:02wierven we voor onze administratie
-
8:02 - 8:04veel jonge mensen aan.
-
8:04 - 8:06Zo kregen we
een gedepolitizeerde openbare instelling -
8:06 - 8:09Zo kregen we
een gedepolitizeerde openbare instelling -
8:09 - 8:14waar mannen en vrouwen
gelijk waren vertegenwoordigd. -
8:14 - 8:16Internationale organisaties
-
8:16 - 8:20hebben tijdens de laatste 20 jaar
veel geïnvesteerd in Albanië. -
8:20 - 8:23Niet alles
werd even goed besteed. -
8:23 - 8:26Toen ik het bestuur
van de Wereldbank verzocht -
8:26 - 8:31om een project te financieren
-
8:31 - 8:34om een modelontvangsthal
voor burgers te bouwen -
8:34 - 8:38net om de voortdurende corruptie
tegen te gaan, -
8:38 - 8:40begrepen ze me niet.
-
8:40 - 8:44Maar mensen moesten in lange rijen
-
8:44 - 8:46in de zon en in de regen wachten
-
8:46 - 8:51om een certificaat
of gewoon een simpel antwoord te krijgen -
8:51 - 8:58uit twee kleine ramen
in twee metalen kiosken. -
8:58 - 9:02Ze betaalden om de wachtrij
-
9:02 - 9:05de lange wachtrij te mogen overslaan.
-
9:05 - 9:09Het antwoord op hun verzoeken kwam
-
9:09 - 9:13van een stem uit een donker gat
-
9:13 - 9:18en aan de andere kant
-
9:18 - 9:23een mysterieuze hand
die hun documenten aannam -
9:23 - 9:29tijdens het doorzoeken van oude documenten
in afwachting van de steekpenning. -
9:29 - 9:33We konden elke week de onzichtbare bedienden
in de kiosken vervangen, -
9:33 - 9:39maar dat veranderde niets
aan deze corrupte praktijken. -
9:39 - 9:43"Ik ben ervan overtuigd",
vertelde ik een Duitse ambtenaar -
9:43 - 9:45van de Wereldbank,
-
9:45 - 9:49"dat ze onmogelijk
konden worden omgekocht -
9:49 - 9:52als ze in Duitsland werkten,
-
9:52 - 9:54in een Duitse administratie,
-
9:54 - 9:58net zoals ik ervan overtuigd ben dat
als je Duitse functionarissen -
9:58 - 10:01van de Duitse administratie
in die gaten zou steken, -
10:01 - 10:05ze evenzeer zouden worden omgekocht."
-
10:05 - 10:12(Applaus)
-
10:12 - 10:14Het gaat niet om genen.
-
10:14 - 10:20Het gaat niet om iemand
met een beter geweten -
10:20 - 10:22en anderen zonder geweten.
-
10:22 - 10:25Het gaat om het systeem,
om de organisatie. -
10:25 - 10:28Het gaat ook
om omgeving en respect. -
10:28 - 10:31We verwijderden de kiosken.
-
10:31 - 10:35We bouwden de heldere nieuwe ontvangsthal
-
10:35 - 10:38die de mensen van Tirana
-
10:38 - 10:42het gevoel gaf dat ze in het buitenland
-
10:42 - 10:44hun verzoeken indienden.
-
10:44 - 10:48We ontwierpen een online controlesysteem
-
10:48 - 10:52en versnelden zo alle processen.
-
10:52 - 10:56De burger kwam op de eerste plaats,
niet de bedienden. -
10:56 - 11:01De corruptie bij de overheid
-
11:01 - 11:03in landen als Albanië --
-
11:03 - 11:07het is niet aan mij om te zeggen
ook als Griekenland -- -
11:07 - 11:13kan alleen worden bestreden
door modernisering. -
11:13 - 11:18"De regering opnieuw uitvinden
door de politiek uit te vinden" -
11:18 - 11:21is het antwoord.
Niet het opnieuw uitvinden van mensen -
11:21 - 11:24op basis van een vooraf
gedefinieerde formule -
11:24 - 11:28die de ontwikkelde wereld vaak tevergeefs
probeert op te leggen -
11:28 - 11:30aan mensen zoals wij.
-
11:30 - 11:33(Applaus)
-
11:33 - 11:35Het is zover kunnen komen
-
11:35 - 11:37omdat politici in het algemeen,
-
11:37 - 11:40maar vooral in onze landen,
laten we eerlijk zijn, -
11:40 - 11:43denken dat mensen dom zijn.
-
11:43 - 11:46Zij gaan ervan uit dat,
wat er ook gebeurt, -
11:46 - 11:48mensen hen moeten volgen
-
11:48 - 11:52terwijl de politiek er steeds minder
in slaagt antwoorden te geven -
11:52 - 11:56op de zorgen
of behoeften van het gewone volk. -
11:56 - 12:01op de zorgen
of behoeften van het gewone volk. -
12:01 - 12:04Politiek begint te lijken
-
12:04 - 12:07op een cynisch teamspel
gespeeld door politici, -
12:07 - 12:11terwijl het publiek moet toekijken
-
12:11 - 12:15alsof ze in een stadion zitten
-
12:15 - 12:17waar passie voor politiek
-
12:17 - 12:23geleidelijk aan vervangen wordt
door blindheid en wanhoop. -
12:23 - 12:28Van daaruit bekeken
lijken alle politici vandaag hetzelfde -
12:28 - 12:30Van daaruit bekeken
lijken alle politici vandaag hetzelfde -
12:30 - 12:34en lijkt politiek
-
12:34 - 12:39een sport die meer agressiviteit
-
12:39 - 12:42en pessimisme opwekt
dan sociale cohesie -
12:42 - 12:46en de wens
tot deelname aan de politiek. -
12:46 - 12:48Barack Obama won
-
12:48 - 12:55— (Applaus) —
-
12:55 - 12:58omdat hij mensen mobiliseerde
als nooit tevoren -
12:58 - 13:01via sociale netwerken.
-
13:01 - 13:04Niet dat hij iedereen persoonlijk kende,
-
13:04 - 13:08maar met een bewonderenswaardig vernuft
-
13:08 - 13:11slaagde hij erin
ze tot activisten te transformeren -
13:11 - 13:15door hen de mogelijkheid te geven
-
13:15 - 13:19argumenten en instrumenten te gebruiken,
die ze nodig hadden -
13:19 - 13:24om hun eigen campagne voor hem te voeren.
-
13:24 - 13:26Ik tweet.
Ik vind het geweldig. -
13:26 - 13:31Ik houd ervan omdat ik er
mijn boodschap mee kan uitdragen, -
13:31 - 13:35maar het laat mensen ook toe
mij hun berichten te sturen. -
13:35 - 13:38Dit is politiek,
niet van bovenaf, -
13:38 - 13:42maar van onderaf,
en zijwaarts. -
13:42 - 13:45Dat ieders stem wordt gehoord,
-
13:45 - 13:47is precies wat we nodig hebben.
-
13:47 - 13:49Politiek gaat niet alleen over leiders,
-
13:49 - 13:51niet alleen over politici en wetten.
-
13:51 - 13:53Het gaat over hoe mensen denken,
-
13:53 - 13:56hoe ze de wereld om zich heen zien,
-
13:56 - 13:58hoe ze hun tijd en energie gebruiken.
-
13:58 - 14:01Als mensen zeggen
dat alle politici hetzelfde zijn, -
14:01 - 14:04vraag jezelf dan af
of Obama hetzelfde was als Bush, -
14:04 - 14:08en François Hollande
hetzelfde als Sarkozy. -
14:08 - 14:12Neen.
Het zijn mensen met verschillende ideeën -
14:12 - 14:15en verschillende visies
op de wereld. -
14:15 - 14:18Wanneer mensen zeggen
dat niets kan veranderen, -
14:18 - 14:22denk dan even na
over hoe de wereld -
14:22 - 14:26er 10, 20, 50, 100 jaar
geleden uitzag. -
14:26 - 14:30Onze wereld wordt gedefinieerd
door het tempo van de veranderingen. -
14:30 - 14:32We kunnen allemaal
de wereld veranderen. -
14:32 - 14:35Ik gaf jullie een zeer klein voorbeeld
-
14:35 - 14:39van hoe één ding,
het gebruik van kleur, -
14:39 - 14:41iets kan teweegbrengen.
-
14:41 - 14:43Ik wil graag meer verandering
-
14:43 - 14:45als eerste minister van mijn land,
-
14:45 - 14:50maar iedereen kan iets veranderen
-
14:50 - 14:51als je maar wil.
-
14:51 - 14:54President Roosevelt zei:
-
14:54 - 14:58"Als je gelooft dat je iets kunt,
ben je al halverwege." -
14:58 - 15:01Efharisto en kalinihta.
(Dankjewel en goedenacht.) -
15:01 - 15:21(Applaus)
- Title:
- Edi Rama: Herover je stad met verf
- Speaker:
- Edi Rama
- Description:
-
Maak een stad mooi en beteugel de corruptie. Edi Rama volgde deze bedrieglijk eenvoudige weg als burgemeester van Tirana, Albanië, waar hij zijn burgers trots bijbracht door de openbare ruimte om te vormen met kleurrijke ontwerpen. Door mensen op de eerste plaats te zetten deed Rama de misdaad dalen - en toonde hij zijn burgers dat ze hun leiders konden vertrouwen. (Gefilmd op TEDxThessaloniki.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:42
Els De Keyser approved Dutch subtitles for Take back your city with paint | ||
Rik Delaet commented on Dutch subtitles for Take back your city with paint | ||
Els De Keyser accepted Dutch subtitles for Take back your city with paint | ||
Els De Keyser commented on Dutch subtitles for Take back your city with paint | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for Take back your city with paint | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for Take back your city with paint | ||
Rik Delaet edited Dutch subtitles for Take back your city with paint | ||
Rik Delaet edited Dutch subtitles for Take back your city with paint |