Роб Хармон: Як ринок може зберегти потік річок
-
0:03 - 0:05Це річка.
-
0:05 - 0:08Це струмок.
-
0:08 - 0:10Це річка.
-
0:10 - 0:13Це трапляється по всій країні.
-
0:13 - 0:15Десятки тисяч миль
-
0:15 - 0:18потоків в США зневоднені.
-
0:18 - 0:20На цій карті
-
0:20 - 0:23кольорові області позначають конфлікти за воду.
-
0:24 - 0:27Схожі проблеми проявляються так само й на Сході.
-
0:27 - 0:29Причини змінюються від штату до штату,
-
0:29 - 0:31але загалом - в деталях.
-
0:31 - 0:344 тисячі миль зневоднених струмків
-
0:34 - 0:37в одному тільки штаті Монтана.
-
0:37 - 0:40Вони зазвичай живили б рибу та інших тварин.
-
0:41 - 0:43Вони - вени екосистеми
-
0:43 - 0:46і часто - порожні вени.
-
0:47 - 0:49Я хочу розповісти вам історію
-
0:49 - 0:51про один з таких струмків,
-
0:51 - 0:54тому що вона є прототипом довгої історії.
-
0:54 - 0:56Це Пріклі Пір Крік.
-
0:56 - 0:58Він протікає через густонаселену місцевість
-
0:58 - 1:01від Східної Єлени до озера Єлена.
-
1:01 - 1:03Він підтримує рибу,
-
1:03 - 1:05включаючи лосося Кларка, коричневу
-
1:05 - 1:07і райдужну форель.
-
1:07 - 1:09Майже кожного року
-
1:09 - 1:12впродовж більш ніж сотні років
-
1:12 - 1:15вона виглядала так влітку.
-
1:15 - 1:17Як ми дійшли до цього?
-
1:17 - 1:20Це почалось наприкінці 1880-тих,
-
1:20 - 1:24коли люди почали заселятися в міста, схожі на Монтану.
-
1:24 - 1:26Коротко кажучи, там було багато води
-
1:26 - 1:29і не надто багато людей.
-
1:29 - 1:31Та оскільки з'являлося більше людей, що потребували води
-
1:31 - 1:34місцеві жителі, які переселились туди першими, трохи занепокоїлись
-
1:34 - 1:38і в 1865 році в Монтані був пройнятий перший закон про воду.
-
1:38 - 1:41В основному в ньому йшлось про те, що кожен, хто живе поруч річки
-
1:41 - 1:43може нею користуватися.
-
1:43 - 1:46Дивно, що з'явилось багато людей, які теж хотіли використовувати воду з річки,
-
1:46 - 1:48і місцеві жителі, які першими поселились там,
-
1:48 - 1:50стурбувались достатньо, щоб залучити своїх адвокатів.
-
1:50 - 1:52Прецендентні судові позови пройшли
-
1:52 - 1:54в 1870 і 1872,
-
1:54 - 1:56обидва стосовно Пріклі Пір Крік.
-
1:56 - 1:58І в 1921 році
-
1:58 - 2:00Верховний Суд штату Монтана
-
2:00 - 2:03виніс вирок стосовно Пріклі Пір
-
2:03 - 2:05на користь місцевих жителів, які заселились туди першими,
-
2:05 - 2:09і які мали пріоритетні права на користування водою.
-
2:09 - 2:12Ці пріоритетні права - ключовий момент.
-
2:12 - 2:14Проблема в тому, що всюди на Заході зараз
-
2:14 - 2:16це виглядає наступним чином.
-
2:16 - 2:18Вимоги до деяких приток
-
2:18 - 2:20в 50-100 разів перевищують кількість води,
-
2:20 - 2:23яка насправді є в річці.
-
2:23 - 2:25І ті, хто мають пріоритетні права,
-
2:25 - 2:28якщо не користуються своїми правами,
-
2:28 - 2:30ризикують їх втратити,
-
2:30 - 2:33а разом з тим і їхню економічну цінність.
-
2:33 - 2:37Тому у них немає стимулу берегти воду.
-
2:37 - 2:40Тому справа не тільки в кількості людей;
-
2:40 - 2:43сама система створює перешкоди для збереження,
-
2:43 - 2:46тому що ви можете втратити свої права, якщо ними не користуєтесь.
-
2:48 - 2:50Тому після десятків судових процесів
-
2:50 - 2:52і минулих з того часу 140 років
-
2:52 - 2:54ми стоїмо на тому самому місці.
-
2:55 - 2:57Це зламана система.
-
2:57 - 2:59Нема стимулу берегти воду,
-
2:59 - 3:01бо якщо ви не користуєтесь своїм правом на воду,
-
3:01 - 3:03ви можете втратити право на неї.
-
3:03 - 3:06І я переконаний, всім вам відомо, що це створювало значні конфлікти
-
3:06 - 3:10між сільськогосподарськими та екологічними громадами.
-
3:10 - 3:13Ок. Тепер я збираюсь змінити тему.
-
3:13 - 3:15Більшості з вас буде приємно дізнатися,
-
3:15 - 3:18що решта презентації безкоштовна,
-
3:18 - 3:21і декому з вас сподобається, що вона стосується пива.
-
3:21 - 3:24(Сміх)
-
3:24 - 3:26Ще дещо відбувається по всій країні,
-
3:26 - 3:28це те, що компанії починають непокоїтись
-
3:28 - 3:31кількістю використаної ними води.
-
3:31 - 3:34Вони непокояться збереженням необхідної кількості води,
-
3:34 - 3:37вони намагаються дійсно ефективно використовувати водні ресурси,
-
3:37 - 3:39і вони стурбовані тим, як використання води
-
3:39 - 3:42впливає на імідж їхнього бренду.
-
3:42 - 3:44Це національна проблема,
-
3:44 - 3:46але я збираюсь розповісти вам іншу історію про штат Монтана,
-
3:46 - 3:48і ця історія стосується пива.
-
3:48 - 3:51Закладаюся, ви не знали, що на виготовлення півлітри пива
-
3:51 - 3:53потрібно близько 2.5 літра води.
-
3:53 - 3:55Якщо порахувати всі втрати води,
-
3:55 - 3:58то вийде більше 50 літрів води для півлітри пива.
-
3:58 - 4:00Тепер пивовари в Монтані
-
4:00 - 4:02вже зробили багато,
-
4:02 - 4:04щоб зменшити використання води,
-
4:04 - 4:06але вони досі використовують мільйони галонів води.
-
4:06 - 4:09Я хочу сказати, що в пиві є вода.
-
4:10 - 4:13Що ж вони можуть зробити
-
4:13 - 4:16з власним використанням води,
-
4:16 - 4:18яке може мати серйозні наслідки
-
4:18 - 4:20для екосистеми?
-
4:20 - 4:22Ці екосистеми дуже важливі
-
4:22 - 4:24для пивоварів Монтани та їх клієнтів.
-
4:24 - 4:26Кінець кінцем, існує сильна взвємодія
-
4:26 - 4:28між водою та риболовлею.
-
4:28 - 4:30І для декого існує сильний зв'язок
-
4:30 - 4:32між риболовлею та пивом.
-
4:32 - 4:34(Сміх)
-
4:34 - 4:37Тож броварі Монтани та їх клієнти занепокоєні
-
4:37 - 4:40і вони шукають способів вирішення цієї проблеми.
-
4:40 - 4:43Що ж вони можуть зробити з рівнем споживання води?
-
4:43 - 4:45Пам'ятаєте про Пріклі Пір.
-
4:45 - 4:47До сьогоднішнього дня,
-
4:47 - 4:49нагляд за використанням води
-
4:49 - 4:53полягав лише у вимірюванні та скороченні,
-
4:53 - 4:55ми ж пропонуємо перейти до наступного етапу -
-
4:55 - 4:57відновлення.
-
4:57 - 4:59Пам'ятайте Пріклі Пір.
-
4:59 - 5:01Це зламана система.
-
5:01 - 5:03- Вам не вигідно зберігати,
-
5:03 - 5:06бо коли ви не користуєтесь правом на використання води, ви ризикуєте його втратити.
-
5:06 - 5:08Ми вирішили з'єднати ці два світи:
-
5:08 - 5:10світ компаній
-
5:10 - 5:12з їх споживанням води,
-
5:12 - 5:14і світ фермерів
-
5:14 - 5:16з їхніми пріоритетними правами використання води в притоках.
-
5:16 - 5:18В певних штатах
-
5:18 - 5:20пріоритетні власники таких прав
-
5:20 - 5:23можуть залишити свою воду в річці,
-
5:23 - 5:26законно захищаючи її від інших
-
5:26 - 5:29та зберігаючи свої права на неї.
-
5:29 - 5:31Врешті-решт
-
5:31 - 5:33це їхнє право,
-
5:33 - 5:35і якщо вони хочуть скористатися своїм правом на воду,
-
5:35 - 5:37щоб допомогти рибі жити в річці,
-
5:37 - 5:40це їхнє право.
-
5:40 - 5:44Але в них немає стимулу, щоб так вчинити.
-
5:44 - 5:47Працюючи з місцевою водною довірчою власністю,
-
5:47 - 5:50ми створили відповідне стимулювання.
-
5:50 - 5:53Ми платимо їм за те, що вони залишають воду в річці.
-
5:53 - 5:55От що відбувається.
-
5:55 - 5:58Цей чоловік зробив свій вибір
-
5:58 - 6:00і закриває свій водовідвід,
-
6:00 - 6:02залишаючи воду в річці.
-
6:02 - 6:04Віг не втрачає право на воду,
-
6:04 - 6:07він просто використовує це право,
-
6:07 - 6:09або якусь його частину,
-
6:09 - 6:12задля річки, а не для землі.
-
6:12 - 6:14Оскільки він є пріоритетним власником права на воду,
-
6:14 - 6:18Він може захищати воду від інших користувачів цією річкою.
-
6:18 - 6:20Зрозуміло.
-
6:20 - 6:23Він отримує гроші за збереження води в річці.
-
6:23 - 6:25Цей чоловік вимірює воду,
-
6:25 - 6:28яка залишилась в річці.
-
6:28 - 6:31Потім ми беремо виміряну воду,
-
6:31 - 6:34ділимо її на частки по 3800 літрів.
-
6:34 - 6:37Кожна частина одержує серійний номер і сертифікат,
-
6:37 - 6:39і потім пивовари та інші користувачі
-
6:39 - 6:41купляють ці сертифікати,
-
6:41 - 6:43повертаючи таким чином воду
-
6:43 - 6:45в ослаблені екосистеми.
-
6:45 - 6:47Пивовари платять
-
6:47 - 6:50за відновлення води в річці.
-
6:50 - 6:52В такий спосіб з'являється простий, дешевий
-
6:52 - 6:54та вимірюваний шлях
-
6:54 - 6:57повертати воду в ці ослаблені екосистеми,
-
6:57 - 7:00водночас, надаючи фермерам економічний вибір
-
7:00 - 7:03і надаючи бізнесу, занепокоєному власним використанням води,
-
7:03 - 7:05простий спосіб вирішення проблеми.
-
7:05 - 7:08Після 140 років конфліктів
-
7:08 - 7:12і 100 років висохлих річок,
-
7:12 - 7:14факторів, з якими суди і регулятори
-
7:14 - 7:17не могли впоратися,
-
7:17 - 7:19ми, поєднавши ринкові принципи,
-
7:19 - 7:21покупців та продавців, створили рішення -
-
7:21 - 7:25рішення, яке не потребує судових засідань.
-
7:26 - 7:28Таким чином,
-
7:28 - 7:31місцеві жителі, занепокоєні власним використанням води,
-
7:31 - 7:33отримали справжню можливість
-
7:33 - 7:35повернути воду туди, де вона є найбільш потрібною,
-
7:35 - 7:38в ці осліблені екосистеми,
-
7:38 - 7:40і в той же час,
-
7:40 - 7:42надали фермерам
-
7:42 - 7:44розумний економічний вибір
-
7:44 - 7:46відносно того, як вони використовують свою воду.
-
7:46 - 7:49Ці транзакції створили союзників, не ворогів.
-
7:49 - 7:51Вони об'єднали людей, а не розділили їх.
-
7:51 - 7:54І вони надали справжню економічну підтримку сільськогосподарським об'єднанням.
-
7:54 - 7:57І найголовніше, що це працює.
-
7:57 - 7:59Ми повернули більше 15 мільйонів літрів води
-
7:59 - 8:01в ослаблені екосистеми.
-
8:01 - 8:03Ми об'єднали власників пріоритетних прав
-
8:03 - 8:05з пивоварами Монтани,
-
8:05 - 8:08з готелями і чайними компаніями в Орегоні,
-
8:08 - 8:11і з високотехнологічними компаніями, які використовують багато води на Південному-Заході.
-
8:11 - 8:14І якщо ми можемо створити такі зв'язки,
-
8:14 - 8:16ми можемо і ми
-
8:16 - 8:19перетворимо ось це - на це.
-
8:20 - 8:22Дуже дякую.
-
8:22 - 8:25(Оплески)
- Title:
- Роб Хармон: Як ринок може зберегти потік річок
- Speaker:
- Rob Harmon
- Description:
-
З висиханням струмків та річок через надмірне використання, Роб Хармон запровадив в життя оригінальний ринковий механізм, який поверне воду назад. Долі фермерів та броварень переплелися в інтригуючій столітній казці про Пріклі Пір Крік (Prickly Pear Creek).
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:26