Return to Video

Erica Frenkel: Aparatul universal de anestezie

  • 0:00 - 0:02
    Vă voi vorbi astăzi
  • 0:02 - 0:05
    despre designul aparaturii medicale în medii cu resurse scăzute.
  • 0:05 - 0:07
    Studiez sistemele de sănătate în aceste ţări.
  • 0:07 - 0:09
    Şi unul dintre cele mai mari lipsuri în îngrijirea medicală,
  • 0:09 - 0:11
    aproape în toate cazurile,
  • 0:11 - 0:13
    este accesul la chirurgia sigură.
  • 0:13 - 0:16
    Una dintre cele mai mari probleme pe care le-am găsit
  • 0:16 - 0:19
    care nu permite atât accesul cât şi
  • 0:19 - 0:21
    siguranţa operaţiilor care au loc
  • 0:21 - 0:23
    este anestezia.
  • 0:23 - 0:25
    Şi de fapt, acesta este modelul despre care ne aşteptăm
  • 0:25 - 0:27
    să funcţioneze pentru oferirea anesteziei
  • 0:27 - 0:29
    în aceste medii.
  • 0:29 - 0:31
    Aici avem o scenă pe care o veţi găsi
  • 0:31 - 0:34
    în orice sală de operaţii din SUA sau din altă ţară dezvoltată.
  • 0:34 - 0:36
    Acolo există pe fundal
  • 0:36 - 0:38
    un aparat pentru anestezie foarte sofisticat.
  • 0:38 - 0:40
    Şi acest aparat poate să
  • 0:40 - 0:42
    faciliteze operaţiile şi să salveze vieţi
  • 0:42 - 0:44
    pentru că a fost proiectat
  • 0:44 - 0:46
    special pentru acest mediu.
  • 0:46 - 0:49
    Pentru a opera, acest aparat are nevoie de câteva lucruri
  • 0:49 - 0:51
    pe care le poate oferi acest spital.
  • 0:51 - 0:54
    Este nevoie de un astenezist extrem de competent
  • 0:54 - 0:56
    cu mulţi ani de experienţă cu aparate complexe
  • 0:56 - 0:59
    pentru a putea monitoriza fluxul de gaz
  • 0:59 - 1:01
    şi pentru a menţine pacienţii în siguranţă sub anestezie
  • 1:01 - 1:03
    pe tot parcursul operaţiei.
  • 1:03 - 1:06
    Este un aparat delicat care funcţionează cu ajutorul algoritmilor computerizaţi,
  • 1:06 - 1:09
    şi are nevoie de grijă, o grijă deosebită, pentru a funcţiona,
  • 1:09 - 1:11
    şi se va strica destul de uşor.
  • 1:11 - 1:14
    Şi atunci când se strică, are nevoie de o echipă de ingineri în biomedicină
  • 1:14 - 1:16
    care îi înţeleg complexităţile,
  • 1:16 - 1:18
    care o pot repara, pot găsi piesele
  • 1:18 - 1:20
    pentru a-i permite să salveze şi alte vieţi.
  • 1:20 - 1:22
    Este un aparat destul de costisitor.
  • 1:22 - 1:24
    Are nevoie de un spital
  • 1:24 - 1:26
    al cărui buget îi permite să susţină un aparat
  • 1:26 - 1:29
    care costă mai mult de 50 sau 100.000 de dolari.
  • 1:29 - 1:31
    Şi într-o manieră evidentă,
  • 1:31 - 1:33
    şi foarte esenţială --
  • 1:33 - 1:35
    iar calea către concepte despre care am auzit
  • 1:35 - 1:37
    ilustrează acest lucru --
  • 1:37 - 1:39
    are nevoie de infrastructură
  • 1:39 - 1:41
    care poate oferi o sursă susţinută
  • 1:41 - 1:44
    de electricitate, oxigen comprimat
  • 1:44 - 1:46
    şi alte consumabile medicale
  • 1:46 - 1:48
    care sunt atât de importante pentru funcţionarea
  • 1:48 - 1:50
    acestui aparat.
  • 1:50 - 1:53
    Cu alte cuvinte, acest aparat necesită multe lucruri
  • 1:53 - 1:55
    pe care acest spital nu le poate oferi.
  • 1:55 - 1:57
    Aceasta este sursa de electricitate
  • 1:57 - 1:59
    pentru un spital dintr-o zonă rurală din Malawi.
  • 1:59 - 2:01
    În acest spital,
  • 2:01 - 2:03
    există o singură persoană cu pregătirea necesară pentru a face o anestezie,
  • 2:03 - 2:05
    şi este calificată
  • 2:05 - 2:07
    pentru că are 12, sau poate 18 luni
  • 2:07 - 2:09
    de pregătire în anestezie.
  • 2:09 - 2:11
    În spital şi în întreaga zonă
  • 2:11 - 2:13
    nu este nici măcar un singur inginer în biomedicină.
  • 2:13 - 2:15
    Aşa că atunci când aparatul se strică,
  • 2:15 - 2:17
    când maşina cu care lucrează se strică,
  • 2:17 - 2:20
    trebuie să încerce să îi dea de capăt, dar în majoritatea cazurilor, nu se poate face nimic.
  • 2:20 - 2:23
    Aceste aparate se vor duce direct la groapa de gunoi.
  • 2:23 - 2:26
    Şi preţul aparatului pe care l-am menţionat
  • 2:26 - 2:28
    poate reprezenta un sfert sau o treime
  • 2:28 - 2:30
    din bugetul anual alocat
  • 2:30 - 2:32
    pentru acest spital.
  • 2:32 - 2:35
    Şi, în final, cred că vedeţi că infrastructura nu este un punct forte.
  • 2:35 - 2:38
    Acest spital este conectat la o reţea energetică foarte slabă,
  • 2:38 - 2:40
    una care pică frecvent.
  • 2:40 - 2:42
    Aşadar, spitalul funcţionează frecvent
  • 2:42 - 2:44
    pe un generator.
  • 2:44 - 2:46
    Şi vă puteţi imagina, generatorul cedează
  • 2:46 - 2:48
    sau rămâne fără combustibil.
  • 2:48 - 2:50
    Iar Banca Mondială vede asta
  • 2:50 - 2:53
    şi estimează că un spital dintr-o ţară cu un venit scăzut
  • 2:53 - 2:56
    poate avea în jur de 18 pene de curent
  • 2:56 - 2:58
    pe lună.
  • 2:58 - 3:00
    De asemenea, aerul comprimat şi alte consumabile medicale
  • 3:00 - 3:02
    sunt articole de lux
  • 3:02 - 3:04
    iar stocul este frecvent epuizat
  • 3:04 - 3:06
    timp de luni sau chiar un an.
  • 3:06 - 3:09
    Aşadar pare o nebunie, dar modelul pe care îl avem acum
  • 3:09 - 3:11
    ia astfel de aparate
  • 3:11 - 3:13
    care au fost proiectate pentru mediul prezentat prima oară de mine
  • 3:13 - 3:15
    şi le donează sau vinde
  • 3:15 - 3:18
    către spitalele din acest mediu.
  • 3:18 - 3:20
    Nu este doar greşit,
  • 3:20 - 3:23
    ci de-adreptul periculos.
  • 3:23 - 3:25
    Unul dintre partenerii noştri la Johns Hopkins
  • 3:25 - 3:28
    monitoriza operaţii în Sierra Leone
  • 3:28 - 3:30
    acum un an.
  • 3:30 - 3:33
    Şi prima operaţie a zilei s-a întâmplat a fi un caz de obstetrică.
  • 3:33 - 3:36
    O femeie a venit, avea nevoie de urgenţă de o cezariană
  • 3:36 - 3:39
    pentru a putea salva viaţa ei şi a copilului ei.
  • 3:39 - 3:41
    Totul începuse promiţător.
  • 3:41 - 3:43
    Chirurgul era pe tură şi s-a pregătit.
  • 3:43 - 3:45
    Asistenta era acolo.
  • 3:45 - 3:47
    A putut să îi facă o anestezie rapid,
  • 3:47 - 3:50
    ceea ce era important, dată fiind natura urgentă a situaţiei.
  • 3:50 - 3:52
    Totul începuse bine
  • 3:52 - 3:55
    până când s-a întrerupt curentul.
  • 3:55 - 3:57
    Şi acum, în mijlocul operaţiei,
  • 3:57 - 4:00
    chirurgul era într-o cursă contra cronometru în terminarea operaţiei,
  • 4:00 - 4:02
    ceea ce el putea face -- el avea doar o lanternă pe cap.
  • 4:02 - 4:04
    Dar asistenta
  • 4:04 - 4:07
    alerga prin sala de operaţii întunecată încercând să găsească
  • 4:07 - 4:09
    orice altceva care ar putea să menţină pacientul sub anestezie,
  • 4:09 - 4:11
    să-l menţină adormit.
  • 4:11 - 4:14
    Pentru că aparatul ei nu funcţionează fără curent.
  • 4:15 - 4:18
    Iar această operaţie de rutină pe care mulţi din voi poate aţi trăit-o,
  • 4:18 - 4:20
    şi unii probabil o execută,
  • 4:20 - 4:23
    a devenit acum o tragedie.
  • 4:23 - 4:26
    Şi partea frustrantă este că acesta nu este un eveniment izolat;
  • 4:26 - 4:28
    ci se întâmplă în toată lumea în dezvoltare.
  • 4:28 - 4:31
    35 de milioane de operaţii sunt iniţiate în fiecare an
  • 4:31 - 4:33
    fără anestezie sigură.
  • 4:33 - 4:35
    Colegul meu, Dr. Paul Fenton,
  • 4:35 - 4:37
    a trăit această realitate.
  • 4:37 - 4:39
    Era şeful departamentului de anestezie
  • 4:39 - 4:41
    într-un spital din Malawi, un spital universitar.
  • 4:41 - 4:43
    Se ducea la serviciu în fiecare zi
  • 4:43 - 4:45
    într-o sală de operaţii ca aceasta,
  • 4:45 - 4:48
    încercând să practice anestezia şi să îi înveţe şi pe alţii cum să o facă
  • 4:48 - 4:50
    folosind acelaşi echipament
  • 4:50 - 4:52
    care a devenit nesigur, şi chiar periculos,
  • 4:52 - 4:54
    în spitalul său.
  • 4:54 - 4:56
    Şi după nenumărate operaţii
  • 4:56 - 4:59
    şi, după cum vă puteţi imagina, nişte tragedii îngrozitoare,
  • 4:59 - 5:01
    a spus, ''Gata, s-a terminat.
  • 5:01 - 5:03
    Trebuie să fie ceva mai bun decât asta.''
  • 5:03 - 5:05
    Aşa că s-a plimbat prin hol
  • 5:05 - 5:07
    unde erau aruncate toate aparatele care dăduseră ortul popii --
  • 5:07 - 5:09
    cred că ăsta este termenul ştiinţific --
  • 5:09 - 5:11
    şi a început să meşterească.
  • 5:11 - 5:13
    A luat o componentă de acolo şi una de acolo,
  • 5:13 - 5:15
    şi a încercat să creeze un aparat
  • 5:15 - 5:18
    care ar funcţiona în realitatea cu care se confrunta el.
  • 5:18 - 5:21
    Și a reușit să creeze ce vedeţi aici,
  • 5:21 - 5:24
    prototipul pentru Aparatul Universal de Anestezie --
  • 5:24 - 5:26
    un aparat care va funcţiona
  • 5:26 - 5:28
    şi va anestezia pacienţii
  • 5:28 - 5:32
    în toate circumstanţele oferite de spitalul lui.
  • 5:32 - 5:34
    Iată acum a ajuns acasă
  • 5:34 - 5:37
    la acelaşi spital, puţin mai dezvoltat, 12 ani mai târziu,
  • 5:37 - 5:40
    şi funcţionează pe pacienţi de la pediatrie până la geriatrie.
  • 5:40 - 5:43
    Acum permiteţi-mi să vă arăt cum funcţionează acest aparat.
  • 5:43 - 5:45
    Iată!
  • 5:45 - 5:47
    Acesta este.
  • 5:47 - 5:49
    Atunci când ai electricitate,
  • 5:49 - 5:51
    totul din acest aparat începe la bază.
  • 5:51 - 5:54
    Este un concentrator incorporat de oxigen aici în partea de jos.
  • 5:54 - 5:57
    M-aţi auzit menţionând oxigen de câteva ori până acum.
  • 5:57 - 5:59
    În principiu, pentru a administra anestezia,
  • 5:59 - 6:01
    ai nevoie de oxigen cât mai pur cu putinţă,
  • 6:01 - 6:03
    pentru că mai târziu îl vei dilua
  • 6:03 - 6:05
    cu gazul.
  • 6:05 - 6:07
    Şi amestecul pe care îl inhalează pacientul
  • 6:07 - 6:09
    are nevoie să aibă un anumit procentaj de oxigen
  • 6:09 - 6:11
    altfel de vine periculos.
  • 6:11 - 6:13
    Aşadar atunci când este eletricitate,
  • 6:13 - 6:16
    concentratorul de oxigen ia aer din cameră.
  • 6:16 - 6:19
    Ştim cu toţii că aerul din cameră este gratis,
  • 6:19 - 6:21
    din abundenţă,
  • 6:21 - 6:23
    şi are deja 21 la sută oxigen.
  • 6:23 - 6:26
    Deci ceea ce face acest concentrator este să ia aer din cameră, îl filtrează,
  • 6:26 - 6:28
    şi produce oxigen 95 la sută pur
  • 6:28 - 6:30
    în sus şi pe aici
  • 6:30 - 6:33
    unde se amestecă cu agentul anestezic.
  • 6:33 - 6:35
    Înainte ca acel amestec
  • 6:35 - 6:37
    să ajungă în plămânii pacientului,
  • 6:37 - 6:39
    va trece pe aici --
  • 6:39 - 6:41
    nu puteţi să îl vedeţi, dar există un senzor de oxigen aici --
  • 6:41 - 6:43
    care va arăta pe acest ecran
  • 6:43 - 6:46
    procentajul de oxigen ce este administrat.
  • 6:46 - 6:48
    Acum, dacă nu ai curent,
  • 6:48 - 6:51
    sau, Doamne fereşte, se opreşte curentul în timpul operaţiei,
  • 6:51 - 6:53
    acest aparat trece automat,
  • 6:53 - 6:55
    chiar fără să fie nevoie să îl atingi,
  • 6:55 - 6:58
    la absorbirea aerului din cameră prin această gaură de intrare.
  • 6:58 - 7:00
    Totul funcţionează la fel.
  • 7:00 - 7:02
    Singura diferenţă este că acum
  • 7:02 - 7:05
    lucrezi cu numai 21% oxigen.
  • 7:05 - 7:08
    Acesta obişnuia să fie un joc periculos al ghicitului,
  • 7:08 - 7:11
    pentru că îţi dădeai seama că ai administrat prea puţin oxigen numai când ceva rău se întâmplase deja.
  • 7:11 - 7:14
    Dar am folosit aici o baterie de rezervă cu viață lungă.
  • 7:14 - 7:16
    Aceasta este singura parte care este susţinută de o baterie.
  • 7:16 - 7:18
    Dar acest lucru oferă control utilizatorului,
  • 7:18 - 7:20
    fie că există curent sau nu,
  • 7:20 - 7:22
    pentru că se poate ajusta fluxul
  • 7:22 - 7:25
    bazat pe procentul de oxigen care este administrat pacientului.
  • 7:25 - 7:27
    În ambele cazuri,
  • 7:27 - 7:29
    fie că ai curent sau nu,
  • 7:29 - 7:31
    câteodată pacientul are nevoie de ajutor în respiraţie.
  • 7:31 - 7:34
    Aceasta este o realitate a anestezie. Plămânii pot paraliza.
  • 7:34 - 7:36
    Aşadar am adăugat acest burduf manual.
  • 7:36 - 7:39
    Am avut operaţii care durau trei sau patru ore
  • 7:39 - 7:42
    în care pacientul era ventilat în acest fel.
  • 7:42 - 7:45
    Aşadar este un mecanism de încredere.
  • 7:45 - 7:47
    Mi-e teamă să spun simplu;
  • 7:47 - 7:49
    este de încredere.
  • 7:49 - 7:51
    Şi este aşa prin designul său.
  • 7:51 - 7:53
    Şi nu trebuie să fii
  • 7:53 - 7:56
    foarte calificat, specializat în anesteziologie pentru a folosi acest aparat,
  • 7:56 - 7:59
    ceea ce este bine, pentru că în aceste spitale rurale,
  • 7:59 - 8:02
    nu vei avea de-a face cu un nivel de pregătire foarte înalt.
  • 8:02 - 8:05
    Este de asemenea creat special pentru mediul în care va fi folosit.
  • 8:05 - 8:07
    Este un aparat incredibil de rezistent.
  • 8:07 - 8:09
    Trebuie să reziste
  • 8:09 - 8:11
    căldurii şi uzurii care există
  • 8:11 - 8:14
    în spitalele din aceste zone rurale.
  • 8:14 - 8:16
    Aşadar nu se va strica foarte uşor,
  • 8:16 - 8:19
    dar dacă se strică, aproape fiecare componentă din acest aparat
  • 8:19 - 8:22
    poate fi schimbată sau înlocuită
  • 8:22 - 8:25
    cu o cheie fixă și o şurubelniţă.
  • 8:25 - 8:27
    Şi în final, este ieftin.
  • 8:27 - 8:29
    Acest aparat poate fi obţinut
  • 8:29 - 8:31
    la o optime din preţul
  • 8:31 - 8:34
    aparatului convenţional pe care vi l-am arătat mai devreme.
  • 8:34 - 8:37
    Aşadar, cu alte cuvinte, ce avem aici
  • 8:37 - 8:40
    este un aparat care poate să faciliteze operaţiile şi poate salva vieţi
  • 8:40 - 8:43
    pentru că a fost creat special pentru acest mediu,
  • 8:43 - 8:45
    precum primul aparat pe care vi l-am arătat.
  • 8:45 - 8:47
    Dar nu suntem mulţumiţi să ne oprim aici.
  • 8:47 - 8:49
    Funcţionează?
  • 8:49 - 8:51
    Este acesta designul care va funcţiona la faţa locului?
  • 8:51 - 8:53
    Am văzut rezultate bune până acum.
  • 8:53 - 8:56
    Este folosit în 13 spitale în patru ţări,
  • 8:56 - 8:58
    şi din 2010,
  • 8:58 - 9:00
    am făcut peste 2.000 de operaţii
  • 9:00 - 9:02
    fără efecte clinice adverse.
  • 9:02 - 9:04
    Aşadar suntem încântaţi.
  • 9:04 - 9:08
    Aceasta pare să fie o soluţie accesibilă şi cu costuri reduse
  • 9:08 - 9:11
    pentru o problemă care este cu adevărat predominantă.
  • 9:11 - 9:13
    Dar vrem totuşi să fim siguri
  • 9:13 - 9:15
    că acesta este cel mai eficient şi cel mai sigur dispozitiv
  • 9:15 - 9:17
    pe care l-am putea pune în spitale.
  • 9:17 - 9:19
    Să realizăm acest lucru, am lansat câteva parteneriate
  • 9:19 - 9:21
    cu ONG-uri şi universităţi
  • 9:21 - 9:24
    pentru a colecta informaţii despre interfaţa de utilizator,
  • 9:24 - 9:26
    asupra tipurilor de operaţii pentru care este potrivit
  • 9:26 - 9:28
    şi despre modurile în care se poate îmbunătăţi dispozitivul propriu-zis.
  • 9:28 - 9:30
    Unul dintre aceste parteneriate
  • 9:30 - 9:33
    este cu Johns Hopkins chiar aici în Baltimore.
  • 9:33 - 9:37
    Au un laborator grozav în Baltimore pentru simularea anesteziei.
  • 9:37 - 9:39
    Aşadar vom lua acest aparat
  • 9:39 - 9:42
    şi vom recrea câteva dintre crizele care au loc în sala de operaţii
  • 9:42 - 9:44
    cu care s-ar confrunta acest aparat
  • 9:44 - 9:46
    în unul dintre spitalele pentru care a fost creat,
  • 9:46 - 9:49
    şi într-un mediu sigur şi controlat,
  • 9:49 - 9:51
    pentru a-i putea evalua eficacitatea.
  • 9:51 - 9:54
    Apoi vom putea să comparăm rezultatele din acel studiu
  • 9:54 - 9:56
    cu experienţele practice,
  • 9:56 - 9:58
    pentru că vom pune două dintre aceste aparate în spitale
  • 9:58 - 10:00
    cu care lucrează Johns Hopkins în Sierra Leone,
  • 10:00 - 10:03
    inclusiv spitalul unde a avut loc acea cezariana de urgenţă.
  • 10:05 - 10:08
    Deci am vorbit mult despre anestezie, şi am tendinţa să fac acest lucru.
  • 10:08 - 10:10
    Cred că este incredibil de fascinant
  • 10:10 - 10:12
    şi reprezintă o componentă a sănătăţii.
  • 10:12 - 10:15
    Şi pare să fie periferic, nu ne gândim niciodată la ea,
  • 10:15 - 10:17
    până când nu avem acces la ea,
  • 10:17 - 10:19
    şi atunci devine decisiv.
  • 10:19 - 10:21
    Cine are parte de operaţie şi cine nu?
  • 10:21 - 10:24
    Cine are parte de operaţie sigură şi cine nu?
  • 10:24 - 10:27
    Dar ştiţi, este doar unul dintre multele feluri
  • 10:27 - 10:30
    prin care designul, designul corect,
  • 10:30 - 10:33
    poate avea un impact asupra rezultatelor sistemului de sănătate.
  • 10:33 - 10:35
    Dacă mai mulţi oameni din sistemul de sănătate
  • 10:35 - 10:38
    care lucrează asupra unor astfel de provocări în ţările cu venit redus
  • 10:38 - 10:40
    ar putea începe procesul lor de design,
  • 10:40 - 10:42
    căutarea de soluţii,
  • 10:42 - 10:44
    din afara cutiei proverbiale
  • 10:44 - 10:46
    şi înăuntrul spitalului --
  • 10:46 - 10:48
    cu alte cuvinte, dacă am putea crea
  • 10:48 - 10:51
    pentru mediul care există în atât de multe părţi ale lumii,
  • 10:51 - 10:53
    decât pentru lumea care am vrea să existe --
  • 10:53 - 10:56
    am putea salva o grămadă de vieţi.
  • 10:56 - 10:58
    Va mulţumesc.
  • 10:58 - 11:02
    (Aplauze)
Title:
Erica Frenkel: Aparatul universal de anestezie
Speaker:
Erica Frenkel
Description:

Ce ar fi dacă te-ai afla într-o operaţie şi s-ar întrerupe curentul? Fără lumină, fără oxigen -- iar anestezia ta începe să îşi piardă efectul. Se întâmplă sistematic în spitale din jurul lumii, transformând procedurile de rutină în adevărate tragedii. Erika Frenkel face o demonstraţie pentru o soluţie: aparatul universal de anestezie.

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:03
Aura Raducan added a translation

Romanian subtitles

Revisions