اریکا فرنکل: دستگاه بیهوشی جهانی
-
0:00 - 0:02من امروز با شما در رابطه با
-
0:02 - 0:05طراحی تکنولوژی پزشکی در مناطقی با امکانات پایین، صحبت می کنم.
-
0:05 - 0:07من سیستمهای سلامتی در این کشورها را بررسی می کنم.
-
0:07 - 0:09یکی از مهمترین کمبودها درقسمت پرستاری،
-
0:09 - 0:11تقریبا" در کلیۀ بخشها،
-
0:11 - 0:13دسترسی به جراحی ایمن است.
-
0:13 - 0:16یکی از تنگناهای اصلی که در حال حاضر یافتیم،
-
0:16 - 0:19به نوعی هم در درجۀ اول مانع انجام عمل جراحی شده
-
0:19 - 0:21و هم مانع ایمن بودن جراحی ها می شه ،
-
0:21 - 0:23و آن بیهوشی است.
-
0:23 - 0:25و در واقع، این نمونه ای از جایی است که انتظار داریم
-
0:25 - 0:27در اون کار کرده و بیهوشی را در این
-
0:27 - 0:29محیط ها انجام دهیم.
-
0:29 - 0:31در اینجا صحنه ای می بینیم که شما در هر
-
0:31 - 0:34اتاق جراحی سرتا سر آمریکا و دیگر کشورهای توسعه یافته می بینید.
-
0:34 - 0:36یک دستگاه پیچیدۀ بیهوشی
-
0:36 - 0:38در پس زمینۀ تصویراتاق وجود دارد.
-
0:38 - 0:40و این دستگاه قادر است
-
0:40 - 0:42عمل جراحی را ممکن ساخته
-
0:42 - 0:44و زندگیها را نجات دهد چون به نظر،
-
0:44 - 0:46برای این محیط ها طراحی شده.
-
0:46 - 0:49این دستگاه برای راه اندازی نیاز به یکسری چیزها دارد
-
0:49 - 0:51که می بایست توسط بیمارستان مهیا شود.
-
0:51 - 0:54اون نیازمند یک متخصص بیهوشی بی نهایت کارآزموده
-
0:54 - 0:56با سالها تجربۀ کار با دستگاههای پیچیده است
-
0:56 - 0:59تا بتواند جریان گاز را کنترل کرده
-
0:59 - 1:01و بیماران را در طی عمل جراحی بیهوش نگه داشته
-
1:01 - 1:03و از خطر حفظ کند.
-
1:03 - 1:06این یک دستگاه حساس و ظریفی است که با الگوریتم کامپیوتر کار می کند،
-
1:06 - 1:09و نیازمند محافظت خاص، دورۀ آموزشی، برای سرپا نگه داشتن است،
-
1:09 - 1:11و خیلی راحت و آسون از کار می افتد.
-
1:11 - 1:14و وقتی از کار افتاد، نیازمند تیمی از مهندسان پزشکی است
-
1:14 - 1:16که از پیچیدگیهای اون سر دربیارند،
-
1:16 - 1:18تعمیرش کرده، قطعاتشو نو کنند،
-
1:18 - 1:20تا به حفظ جانها ادامه دهد.
-
1:20 - 1:22اون یه دستگاه بسیار گرانی است.
-
1:22 - 1:24اون نیازمند بیمارستانی است
-
1:24 - 1:26که بودجه اش قادر به تأمین هزینۀ یک دستگاه
-
1:26 - 1:29بالغ بر 50 یا 100,000 دلار باشد.
-
1:29 - 1:31و شاید از همه واضح تر،
-
1:31 - 1:33وشاید از همه مهمتر
-
1:33 - 1:35--و مسیر تصوراتی که ما از آن شنیده ایم ،
-
1:35 - 1:37یه جورایی به توصیف اون می پردازه --
-
1:37 - 1:39به زیر بناهایی احتیاج داره
-
1:39 - 1:41که بتونه منبع الکستریسیته ،
-
1:41 - 1:44اکسیژن فشرده ، و دیگرتدارکات پزشکی را
-
1:44 - 1:46بطور پیوسته و بی وقفه ای فراهم کند
-
1:46 - 1:48که همۀ آنها برای عملکرد این دستگاه
-
1:48 - 1:50بسیارلازم و حیاتی اند.
-
1:50 - 1:53به بیانی دیگر، این دستگاه خیلی چیزها لازم داره
-
1:53 - 1:55که این بیمارستان نمی تونه فراهم کنه.
-
1:55 - 1:57این دستگاه توزیع برق
-
1:57 - 1:59در یه بیمارستان در روستای مالاوی است.
-
1:59 - 2:01در این بیمارستان،
-
2:01 - 2:03فقط یک نفر با صلاحیت برای انجام بیهوشی هست،
-
2:03 - 2:05و اون برای این صلاحیت داره
-
2:05 - 2:07که 12 یا شاید 18 ماه در دورۀ بیهوشی آموزش دیده.
-
2:07 - 2:09که 12 یا شاید 18 ماه در دورۀ بیهوشی آموزش دیده.
-
2:09 - 2:11یه دونه مهندس پزشکی
-
2:11 - 2:13در اون بیمارستان و در کل منطقه وجود نداره.
-
2:13 - 2:15بنابراین وقتی این دستگاه از کار می افته،
-
2:15 - 2:17و دستگاههایی که با وجود خرابی باید باهاش کار کنند،
-
2:17 - 2:20باید سعی کرده و راه تعمیرش را پیدا کنند، اما بیشتر مواقع، این آخر کاره.
-
2:20 - 2:23اون ماشینها به جاهای به اصطلاح اوراق فروشی برده می شن.
-
2:23 - 2:26و قیمت دستگاهی که اشاره کردم احتمالا،
-
2:26 - 2:28به اندازۀ یک چهارم یا یک سوم
-
2:28 - 2:30بودجۀ جراحی سالانۀ این بیمارستانه.
-
2:30 - 2:32بودجۀ جراحی سالانۀ این بیمارستانه.
-
2:32 - 2:35و در نهایت، فکر کنم مشاهده می کنید که زیر ساخت خیلی قوی ندارد.
-
2:35 - 2:38این بیمارستان به یک شبکۀ برق بسیار ضعیف متصل است،
-
2:38 - 2:40شبکه ای که متناوبا" ضعیف می شه.
-
2:40 - 2:42بدین ترتیب کل بیمارستان فقط
-
2:42 - 2:44با یک ژنراتور کار می کند.
-
2:44 - 2:46و می تونید تصور کنید که ژنراتور خراب می شه
-
2:46 - 2:48یا سوختش تموم می شه.
-
2:48 - 2:50و بانک جهانی با دیدن این مطلب،
-
2:50 - 2:53برآورد کرد که بیمارستانی با این شرایط در کشوری با درآمد پایین،
-
2:53 - 2:56احتمالا" تا 18 بار قطع برق در ماه دارد.
-
2:56 - 2:58احتمالا" تا 18 بار قطع برق در ماه دارد.
-
2:58 - 3:00به همین شکل، اکسیژن فشرده و دیگر تدارکات پزشکی
-
3:00 - 3:02واقعا" با ارزشند
-
3:02 - 3:04و اغلب برای ماهها یا حتی یکسال
-
3:04 - 3:06خارج از موجودی هستند.
-
3:06 - 3:09خُب احمقانه بنظر می رسه، اما نمونه ای که در حال حاضر داریم،
-
3:09 - 3:11جای اون دستگاهها را می گیره،
-
3:11 - 3:13دستگاههایی که برای محیط اول که بهتون نشون دادم، طراحی شدند،
-
3:13 - 3:15این نمونه برای اهدا یا فروش
-
3:15 - 3:18به بیمارستان ها در این محیط هست.
-
3:18 - 3:20اون فقط نامناسب نیست،
-
3:20 - 3:23واقعا" داره خطرناک می شه.
-
3:23 - 3:25یکی از همکاران ما از "جان هاپکینز"،
-
3:25 - 3:28حدود یکسال گذشته در سیرالئون، مشغول نظارت
-
3:28 - 3:30بریکسری جراحی بود.
-
3:30 - 3:33از قرار اولین جراحی اون روز یک مورد زایمان بود.
-
3:33 - 3:36زنی داخل شد، او برای نجات خود و کودکش
-
3:36 - 3:39نیاز به سزارین فوری داشت.
-
3:39 - 3:41و همه چیز بخوبی و میمنت شروع شد.
-
3:41 - 3:43دکتر کشیک آماده بود و لباس مخصوص پوشید و داخل شد.
-
3:43 - 3:45پرستار هم اونجا بود
-
3:45 - 3:47و تونست بیمار رو سریعا" بیهوش کنه،
-
3:47 - 3:50که بخاطر فوری بودن ماهیت شرایط، مهم بود.
-
3:50 - 3:52و همه چیز بخوبی شروع شد
-
3:52 - 3:55تا اینکه برق رفت.
-
3:55 - 3:57و حال در وسط عمل جراحی،
-
3:57 - 4:00جراح با شتاب تمام سعی داره کارشو تمام کنه،
-
4:00 - 4:02که البته می تونه -- اون یه چراغ بالای پیشانی اش داره.
-
4:02 - 4:04اما پرستار به معنای واقعی
-
4:04 - 4:07در اتاق تاریک جراحی به اینطرف و آنطرف می دود
-
4:07 - 4:09و سعی در پیدا کردن چیزی داره تا بتونه بیمارش را
-
4:09 - 4:11بحالت خواب نگه داره.
-
4:11 - 4:14چون وقتی برق نباشه، دستگاهش کار نمی کنه.
-
4:15 - 4:18و این عمل معمولی که شاید خیلی از شماها تجربه کردید
-
4:18 - 4:20و شاید خیلی هاتون محصول اون باشید،
-
4:20 - 4:23حالا به یک فاجعه تبدیل شده.
-
4:23 - 4:26و آنچه واقعا" مأیوس کننده است اینه که این اتفاق فقط یکبارنیفتاده؛
-
4:26 - 4:28بلکه سرتاسر جهان در حال توسعه اتفاق می افته.
-
4:28 - 4:31هر ساله 35 میلیون جراحی بدون بیهوشی مطمئن انجام می گیرد.
-
4:31 - 4:33هر ساله 35 میلیون جراحی بدون بیهوشی مطمئن انجام می گیرد.
-
4:33 - 4:35همکارم، دکتر پال فنتون،
-
4:35 - 4:37با این واقعیت زندگی کرده.
-
4:37 - 4:39او رئیس بخش بیهوشی در یکی از بیمارستانهای مالاوی،
-
4:39 - 4:41که یه بیمارستان آموزشی است، بود.
-
4:41 - 4:43او هر روز برای کار در اتاق عملی مثل این یکی می رفت،
-
4:43 - 4:45او هر روز برای کار در اتاق عملی مثل این یکی می رفت،
-
4:45 - 4:48و سعی می کرد بیهوشی را انجام داده و طرز انجامش را به دیگران آموزش دهد،
-
4:48 - 4:50با استفاده از وسایل مشابهی
-
4:50 - 4:52در بیمارستانش که واقعا" غیر قابل اطمینان،
-
4:52 - 4:54و صراحتا" بگم پر خطر هستند.
-
4:54 - 4:56و پس از چندین و چند عمل جراحی
-
4:56 - 4:59و می تونید تصور کنید، فاجعه های واقعا" غیر قابل بیان،
-
4:59 - 5:01آخرش گفت،" تموم شد. بسمه. کافیه.
-
5:01 - 5:03باید یه چیز بهتری باشه."
-
5:03 - 5:05بنابراین راهرو را گرفت و رفت به طرف جایی که
-
5:05 - 5:07تمام اون دستگاههای خراب رو می اندازند ،
-
5:07 - 5:09همونایی که کلی بهشون تُف ولعنت فرستاده بود--
-
5:09 - 5:11فکر کنم این یه لغت علمی است-- و شروع به سر هم بندی کرد.
-
5:11 - 5:13او یه قطعه از اینور و یه قطعه از اونور برداشت،
-
5:13 - 5:15و سعی کرد دستگاهی بسازه
-
5:15 - 5:18که درشرایط واقعی که باهاش روبرو بود، کار کنه.
-
5:18 - 5:21و این چیزی است که از آب دراومد،
-
5:21 - 5:24نمونۀ اصلی دستگاه بیهوشی جهانی --
-
5:24 - 5:26دستگاه کاربردی که بیمارانش را بیهوش می کند
-
5:26 - 5:28دستگاه کاربردی که بیمارانش را بیهوش می کند
-
5:28 - 5:32صرفنظر از شرایطی که بیمارستانش قادر به فراهم کردن آن بود.
-
5:32 - 5:34اینجا در همون شهر،
-
5:34 - 5:37درهمون بیمارستان، کمی پیشرفته تر، 12 سال بعد،
-
5:37 - 5:40برای بیماران اعم از کودکان تا سالمندان استفاده می شه.
-
5:40 - 5:43حالا اجازه بدید کمی با شما دربارۀ چگونگی کارکرد این دستگاه صحبت کنم.
-
5:43 - 5:45هورا !
-
5:45 - 5:47بفرمائید.
-
5:47 - 5:49وقتی نیروی برق وجود داره،
-
5:49 - 5:51همه چیز در این دستگاه در این قسمت پایینی شروع می شه.
-
5:51 - 5:54در اونجا یک متمرکز کنندۀ اکسیژن جاسازی شده.
-
5:54 - 5:57شما تا به اینجا چند بار شنیدید که من کلمۀ اکسیژن را بکار بردم.
-
5:57 - 5:59اساسا"، برای اعمال بیهوشی،
-
5:59 - 6:01تا حد امکان نیازمند اکسیژن خالص هستید،
-
6:01 - 6:03چون در نهایت شما اون اکسیژن را با گاز رقیق خواهید کرد.
-
6:03 - 6:05چون در نهایت شما اون اکسیژن را با گاز رقیق خواهید کرد.
-
6:05 - 6:07و مخلوطی که بیمار استنشاق می کنه
-
6:07 - 6:09لازمه که حاوی درصد خاصی از اکسیژن باشه
-
6:09 - 6:11وگرنه می تونه خطرناک می شه.
-
6:11 - 6:13اما با اینحال در اینجا، وقتی برق هست،
-
6:13 - 6:16متمرکز کنندۀ اکسیژن، هوای اتاق را در خود می کشد.
-
6:16 - 6:19ما می دونیم که هوای اتاق کاملا" مجانی و وافر است،
-
6:19 - 6:21ما می دونیم که هوای اتاق کاملا" مجانی و وافر است،
-
6:21 - 6:23و تازه 21 درصد اکسیژن دارد.
-
6:23 - 6:26بدین ترتیب تمام کار این متمرکزکننده اینه که هوای اون اتاق را بگیره، فیلتر کنه،
-
6:26 - 6:28و 95 درصد اکسیژن خالص را
-
6:28 - 6:30از این راه به بالا بفرسته
-
6:30 - 6:33تا با داروی بیهوشی مخلوط شود.
-
6:33 - 6:35حال قبل از اینکه اون مخلوط وارد ریه های بیمار شود،
-
6:35 - 6:37حال قبل از اینکه اون مخلوط وارد ریه های بیمار شود،
-
6:37 - 6:39از این راه رد می شه،
-
6:39 - 6:41-- شما نمی تونید ببینید، اما یه سنسور اکسیژن در اینجاست --
-
6:41 - 6:43و اون سنسور، درصد اکسیژنی که اعمال می شود
-
6:43 - 6:46را روی این صفحۀ مانیتور نشان می دهد.
-
6:46 - 6:48حال اگه برق نداشته باشید،
-
6:48 - 6:51یا خدای نکرده، وسط عمل جراحی برق قطع بشه،
-
6:51 - 6:53این دستگاه بطور خودکار به حالت دیگری تبدیل می شه،
-
6:53 - 6:55بدون اینکه حتی لازم باشه بهش دست بزنید،
-
6:55 - 6:58اون هوای اتاق را از طریق این ورودی به داخل می کشه.
-
6:58 - 7:00بقیه چیزها به همان شکل است.
-
7:00 - 7:02تنها تفاوت اینه که در حال حاضر
-
7:02 - 7:05با 21 درصد اکسیژن سر و کار دارید.
-
7:05 - 7:08قبلا" اینکار یه گمان و بازی خطرناکی بود،
-
7:08 - 7:11چون می دونستید اگه مقدار کمی اکسیژن برسه، چه فجایعی پیش روست.
-
7:11 - 7:14اما در اینجا یک باتری با طول عمر طولانی برای ذخیره، کار گذاشتیم .
-
7:14 - 7:16این تنها قسمتی است که توسط باتری ذخیره می شه.
-
7:16 - 7:18اما امکان کنترل را به تامین کننده می دهد،
-
7:18 - 7:20چه برق باشه و چه نباشه،
-
7:20 - 7:22چون قادرند میزان جریان را
-
7:22 - 7:25بر اساس درصد اکسیژنی که به بیمار می دادند، تنظیم کنند.
-
7:25 - 7:27در هر دو شرایط،
-
7:27 - 7:29چه برق داشته باشید چه نه،
-
7:29 - 7:31برخی اوقات بیمار برای تنفس، نیاز به کمک دارد.
-
7:31 - 7:34این ماهیت بیهوشی است. ریه ها ممکن است فلج شوند.
-
7:34 - 7:36و به همین دلیل ، ما این وسیلۀ دَم دادن دستی را اضافه کردیم.
-
7:36 - 7:39ما شاهد عملهای جراحی به مدت 3 یا 4 ساعت بودیم که در آنها
-
7:39 - 7:42بیماران را بوسیلۀ این پمپ، تنفس دادیم.
-
7:42 - 7:45بدیت ترتیب این یک ماشین ساده ایست.
-
7:45 - 7:47می ترسم بگم آسون ؛
-
7:47 - 7:49اون کاملا" ساده و قابل فهم است.
-
7:49 - 7:51و طبق طرحی کار می کند.
-
7:51 - 7:53و برای کار با این دستگاه
-
7:53 - 7:56لازم نیست یک کارآزمودۀ عالی یا یک متخصص بیهوشی باشید،
-
7:56 - 7:59که این خیلی خوبه، چون به هر حال دربیمارستانهای مناطق روستایی،
-
7:59 - 8:02اون سطح آموزش و تعلیم را دریافت نمی کنید.
-
8:02 - 8:05این برای محیط هایی طراحی شده که قراره در آنها استفاده شود.
-
8:05 - 8:07این یه ماشین واقعا" محکمی است.
-
8:07 - 8:09اون باید در برابر گرما و استهلاکی که در بیمارستانهای این مناطق روستایی پیش می یاد، مقاومت کند.
-
8:09 - 8:11اون باید در برابر گرما و استهلاکی که در بیمارستانهای این مناطق روستایی پیش می یاد، مقاومت کند.
-
8:11 - 8:14اون باید در برابر گرما و استهلاکی که در بیمارستانهای این مناطق روستایی پیش می یاد، مقاومت کند.
-
8:14 - 8:16بنابراین اون به این راحتی ها خراب نمی شه،
-
8:16 - 8:19اما اگه بشه، هر قطعه از این دستگاه
-
8:19 - 8:22با یک آچار فرانسه و یک پیچ گوشتی ،
-
8:22 - 8:25عملا" می تونه جدا و جایگزین بشه.
-
8:25 - 8:27و در نهایت، هزینۀ معقولی دارد.
-
8:27 - 8:29هزینۀ این دستگاه یک هشتم
-
8:29 - 8:31هزینۀ این دستگاه یک هشتم
-
8:31 - 8:34دستگاه متداولی است که در ابتدا به شما نشان دادم.
-
8:34 - 8:37به بیان دیگر، ما در اینجا دستگاهی داریم
-
8:37 - 8:40که قادر است عملهای جراحی را ممکن ساخته و زندگیها را نجات دهد
-
8:40 - 8:43چون برای این گونه محیط طراحی شده،
-
8:43 - 8:45درست مثل دستگاه اولی که به شما نشان دادم.
-
8:45 - 8:47ولی مایل به توقف در اینجا نیستیم.
-
8:47 - 8:49آیا عملی است؟
-
8:49 - 8:51آیا این مدلی هست که کاربردی باشه؟
-
8:51 - 8:53خُب ما تا بحال نتایج خوبی دیده ایم.
-
8:53 - 8:56این در 13 بیمارستان در 4 کشوره،
-
8:56 - 8:58و از سال 2010 تا بحال
-
8:58 - 9:00ما بیش از 2000 عمل جراحی را بخوبی انجام دادیم
-
9:00 - 9:02بدون هیچ اتفاق ناگوار کلینیکی.
-
9:02 - 9:04بنابراین ما هیجان زده ایم.
-
9:04 - 9:08این در واقع به نظر یه راه حل مقرون بصرفه و مقیاس پذیر
-
9:08 - 9:11برای مشکلی است که حسابی همه جا گیراست.
-
9:11 - 9:13ولی ما هنوزم می خواهیم اطمینان حاصل کنیم
-
9:13 - 9:15که این مؤثرترین و ایمن ترین وسیله ای است
-
9:15 - 9:17که می توانیم وارد بیمارستانها کنیم.
-
9:17 - 9:19بنابراین برای این موضوع، ما با یکسری سازمانهای غیر دولتی و دانشگاها مشارکت کرده
-
9:19 - 9:21بنابراین برای این موضوع، ما با یکسری سازمانهای غیر دولتی و دانشگاها مشارکت کرده
-
9:21 - 9:24تا دربارۀ ارتباط کاربران، انواع عملهای جراحی متناسب با این دستگاه
-
9:24 - 9:26و راههایی که می توانیم خود وسیله را ارتقاء دهیم، اطلاعاتی جمع آوری کنیم.
-
9:26 - 9:28و راههایی که می توانیم خود وسیله را ارتقاء دهیم، اطلاعاتی جمع آوری کنیم.
-
9:28 - 9:30یکی از اون همکاریها
-
9:30 - 9:33با دانشگاه "جان هاپکینز" همین جا در بالتیمور است.
-
9:33 - 9:37اونا یه آزمایشگاه شبیه سازی بیهوشی بسیار جالبی در بالتیمور دارند.
-
9:37 - 9:39بنابراین ما این دستگاه را به آنجا برده
-
9:39 - 9:42و بعضی از بحرانهای اتاق عمل را بازسازی می کنیم،
-
9:42 - 9:44بحرانهایی که احتمال دارد این دستگاه
-
9:44 - 9:46دریکی از بیمارستانهایی که قراره در اون کار کنه، مواجه بشه،
-
9:46 - 9:49و ما تأثیر اونو در یک محیط کنترل شده و امن ، برآورد می کنیم.
-
9:49 - 9:51و ما تأثیر اونو در یک محیط کنترل شده و امن ، برآورد می کنیم.
-
9:51 - 9:54در اونموقع ما قادریم نتایج بدست آمده از اون بررسی را
-
9:54 - 9:56با تجربۀ دنیای واقعی مقایسه کنیم،
-
9:56 - 9:58چون ما دو تا از این دستگاهها را در بیمارستانهایی
-
9:58 - 10:00در سیرالئون گذاشتیم که "جان هاپکینز" با اونا درارتباطه،
-
10:00 - 10:03از جمله همون بیمارستانی که اون اتفاق جراحی فوری سزارین رخ داد.
-
10:05 - 10:08خُب من کلی درمورد بیهوشی صحبت کردم، و می خوام که اینکارو بکنم.
-
10:08 - 10:10فکر کنم این بطور باور نکردنی شگفت انگیزه
-
10:10 - 10:12و جزء مهمی از سلامتی است.
-
10:12 - 10:15اون در واقع یه دستگاه جنبی به نظرمی یاد، هیچوقت بهش فکر نمی کنیم،
-
10:15 - 10:17تا زمانیکه به اون دسترسی نداشته باشیم،
-
10:17 - 10:19و اونموقع اون یه دروازه بان سیستم (مهمترین بخش) می شه.
-
10:19 - 10:21چه کسی تحت عمل جراحی قرار می گیره و چه کسی نمی گیره؟
-
10:21 - 10:24چه کسی تحت عمل جراحی بی خطر قرار می گیره و چه کسی نمی گیره؟
-
10:24 - 10:27اما می دونید، این فقط یکی از روشهای بسیاری است
-
10:27 - 10:30که طراحی، از نوع متناسبش،
-
10:30 - 10:33می تونه تأثیری روی نتایج سلامتی داشته باشه.
-
10:33 - 10:35اگه افراد بیشتری در محیط ارائۀ بهداشت و سلامتی
-
10:35 - 10:38که با برخی از این چالشها در کشورهای کم درآمد سرو کار دارند،
-
10:38 - 10:40بتوانند پروسه طراحی، و بررسی راه حل خود را آغاز کنند،
-
10:40 - 10:42بتوانند پروسه طراحی، و بررسی راه حل خود را آغاز کنند،
-
10:42 - 10:44بیرون از محدودۀ مثال و در درون بیمارستان،
-
10:44 - 10:46بیرون از محدودۀ مثال و در درون بیمارستان،
-
10:46 - 10:48-- به بیان دیگر، اگه بتونیم بجای اینکه برای محیطی که آرزوش را داریم، طرحی بریزیم،
-
10:48 - 10:51-- به بیان دیگر، اگه بتونیم بجای اینکه برای محیطی که آرزوش را داریم، طرحی بریزیم،
-
10:51 - 10:53فکری برای محیط هایی که در بیشتر مناطق دنیا وجود دارند بکنیم--
-
10:53 - 10:56شاید بتونیم زندگیهای زیادی را نجات بدیم.
-
10:56 - 10:58بسیار سپاسگزارم.
-
10:58 - 11:02(تشویق حاضرین)
- Title:
- اریکا فرنکل: دستگاه بیهوشی جهانی
- Speaker:
- Erica Frenkel
- Description:
-
چی می شه اگه در حین عمل جراحی باشید و برق قطع بشه؟ هیچ نوری، هیچ اکسیژنی -- و جریان داروی بیهوشی قطع می شه. این اتفاق دائما" درسراسر جهان افتاده و روند عادی را تبدیل به یک تراژدی می کند. "اریکا فرنکل" یک راه حل را به نمایش می گذارد: دستگاه بیهوشی جهانی
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:03