Return to Video

Zamilovat se je ta snazší část

  • 0:01 - 0:02
    Publikovala jsem článek
  • 0:02 - 0:07
    v lednových New York Times,
    ve sloupku Moderní láska.
  • 0:07 - 0:09
    "Abyste se do někoho zamilovali,
    udělejte tohle."
  • 0:09 - 0:11
    Článek je o psychologické studii,
  • 0:12 - 0:15
    díky které má vzniknout
    romantická láska v laboratoři,
  • 0:15 - 0:18
    a o tom, jak jsem to v loňském roce
    sama testovala
  • 0:18 - 0:20
    během jedné letní noci.
  • 0:20 - 0:22
    Procedura je poměrně jednoduchá:
  • 0:22 - 0:29
    dva cizinci si navzájem kladou 36
    stále osobnějších otázek
  • 0:29 - 0:32
    a potom se bez mluvení dívají
    jeden druhému do očí
  • 0:32 - 0:35
    po dobu 4 minut.
  • 0:35 - 0:39
    Tady je pár otázek na ukázku.
  • 0:39 - 0:44
    12: Kdybyste se mohli zítra ráno probudit
    s jakoukoli vlastností nebo zkušeností
  • 0:44 - 0:45
    co by to bylo?
  • 0:46 - 0:51
    28: Kdy naposled jste brečeli před jiným
    člověkem?
  • 0:51 - 0:52
    Sami od sebe?
  • 0:52 - 0:56
    Jak vidíte, otázky se postupně
    stávají více osobními.
  • 0:56 - 0:59
    ČÍslo 30, tu mám velmi ráda:
  • 0:59 - 1:02
    Řekněte partnerovi, co se vám na něm líbí;
  • 1:02 - 1:04
    tentokrát buďte velmi upřímní,
  • 1:04 - 1:08
    řekněte věci, které by jste pravděpodobně
    neřekli někomu, koho jste právě potkali.
  • 1:09 - 1:13
    Když jsem před pár lety
    poprvé narazila na tuto studii,
  • 1:13 - 1:15
    jeden detail mě vážně upoutal,
  • 1:16 - 1:19
    a to byl drb, že dva účastníci
  • 1:19 - 1:21
    se za 6 měsíců vzali
  • 1:21 - 1:25
    a na obřad pozvali celou laboratoř.
  • 1:25 - 1:28
    Samozřejmě jsem byla velice skeptická
  • 1:28 - 1:32
    o procesu vytváření romantické lásky,
  • 1:32 - 1:35
    ale pochopitelně mě to fascinovalo.
  • 1:35 - 1:38
    A když jsem měla šanci sama
    vyzkoušet tuto studii
  • 1:38 - 1:41
    s někým, koho jsem znala,
    ale ne moc dobře,
  • 1:41 - 1:44
    nečekala jsem, že se zamiluji.
  • 1:45 - 1:47
    Ale zamilovali jsme se a ...
  • 1:47 - 1:49
    (smích)
  • 1:49 - 1:54
    Myslela jsem si, že to bude dobrý příběh,
    tak jsem to poslala o pár měsíců později
  • 1:54 - 1:55
    do sloupku Moderní láska.
  • 1:55 - 1:59
    Tenhle článek byl publikován v lednu
  • 2:00 - 2:02
    a teď je srpen,
  • 2:02 - 2:05
    takže hádám, že někteří z vás přemýšlí,
  • 2:05 - 2:08
    jestli jsme pořád spolu.
  • 2:08 - 2:10
    A myslím si, že důvod,
    proč vás to zajímá,
  • 2:10 - 2:13
    je ten, že i já sama si kladu tuto otázku
  • 2:13 - 2:17
    posledních 7 měsíců pořád dokola.
  • 2:17 - 2:20
    A o této otázce chci dnes mluvit.
  • 2:20 - 2:22
    Vrátíme se k tomu.
  • 2:22 - 2:25
    (smích)
  • 2:25 - 2:27
    Týden před tím, než článek vyšel,
  • 2:27 - 2:30
    jsem byla velmi nervózní.
  • 2:30 - 2:32
    Už pár let jsem pracovala na knize
  • 2:32 - 2:34
    o milostných příbězích,
  • 2:34 - 2:37
    takže jsem si zvykla psát
    o svých vlastních zkušenostech
  • 2:37 - 2:40
    s romantickou láskou.
  • 2:40 - 2:44
    Ale příspěvek na blogu přečte
    nanejvýš pár stovek lidí,
  • 2:45 - 2:48
    a to většinou přátel z Facebooku.
  • 2:48 - 2:50
    Pak mi došlo, že článek v New York Times
  • 2:50 - 2:53
    si pravděpodobně přečte několik tisíc.
  • 2:54 - 2:57
    A to mi připadalo jako velká pozornost
  • 2:57 - 3:00
    pro tak relativně nový vztah.
  • 3:00 - 3:03
    Ukázalo se, že jsem o tom
    neměla ani ponětí.
  • 3:04 - 3:06
    Článek byl publikovaný online
  • 3:06 - 3:08
    v pátek večer
  • 3:08 - 3:14
    a tohle se stalo v sobotu
    s návštěvností mého blogu.
  • 3:14 - 3:19
    A v neděli mi volali z Today Show
    a z Good Morning America.
  • 3:21 - 3:25
    Během měsíce měl článek více než
    8 milionů přečtení
  • 3:25 - 3:28
    a já jsem přinejmenším
  • 3:28 - 3:31
    nebyla připravená na takovou pozornost.
  • 3:32 - 3:34
    Jedna věc je vypracovat se
    k upřímnému psaní
  • 3:35 - 3:37
    o vašich zkušenostech s láskou,
  • 3:37 - 3:39
    ale druhá věc je zjistit,
  • 3:39 - 3:42
    že se váš milostný život objeví
    v mezinárodních zprávách --
  • 3:42 - 3:43
    (smích)
  • 3:43 - 3:47
    a uvědomit si, že lidi po celém světě
  • 3:47 - 3:52
    skutečně zajímá, jak je na tom váš
    nový vztah.
  • 3:52 - 3:54
    (smích)
  • 3:54 - 3:59
    A když mi lidé volali nebo mailovali,
    což dělali několik týdnů každý den,
  • 3:59 - 4:03
    vždycky se nejdřív ptali:
  • 4:03 - 4:05
    Jste pořád spolu?
  • 4:05 - 4:08
    Když jsem si připravovala tuto přednášku,
  • 4:08 - 4:10
    udělala jsem si rychlý průzkum svého mailu
  • 4:10 - 4:12
    a hledala jsem frázi "Jste pořád spolu?"
  • 4:12 - 4:15
    a několik zpráv mi hned vyskočilo.
  • 4:15 - 4:17
    Byly od studentů, novinářů
  • 4:17 - 4:20
    a milých neznámých jako tento mail.
  • 4:20 - 4:23
    Dělala jsem rozhovor pro rádia
    a ptali se mě na to.
  • 4:23 - 4:27
    Dokonce jsem dělala přednášku a jedna žena
    na mě zakřičela:
  • 4:27 - 4:30
    "Hej Mandy, kde je tvůj přítel?"
  • 4:30 - 4:33
    A já jsem hned zrudla.
  • 4:33 - 4:36
    Chápu, že tohle je součástí toho všeho.
  • 4:36 - 4:40
    Když píšete o svém vztahu
    v mezinárodních novinách,
  • 4:40 - 4:43
    měli byste čekat, že lidem nebude vadit
    ptát se vás na to.
  • 4:44 - 4:48
    Nebyla jsem však připravená
    na rozsah té odezvy.
  • 4:48 - 4:52
    36 otázek začalo žít vlastním životem.
  • 4:52 - 4:56
    New York Times publikoval
    na Svatého Valentýna článek,
  • 4:56 - 4:57
    který navazoval na můj
  • 4:57 - 5:02
    a obsahoval vlastní zkušenosti čtenářů,
    kteří studii sami vyzkoušeli,
  • 5:02 - 5:04
    s různými stupni úspěchu.
  • 5:05 - 5:09
    Díky této velké pozornosti
    byl můj první reflex
  • 5:09 - 5:13
    stát se ke svému vztahu
    velmi ochranitelskou.
  • 5:14 - 5:17
    Odmítla jsem všechny
    pozvánky na rozhovory,
  • 5:17 - 5:19
    kde bychom byli oba dva.
  • 5:19 - 5:21
    Odmítla jsem všechny rozhovory v TV
  • 5:21 - 5:25
    a odmítla jsem každou žádost
    o fotku nás dvou.
  • 5:25 - 5:28
    Myslím, že jsem se bála, že se staneme
  • 5:28 - 5:32
    bezděčnými ikonami zamilovávání se.
  • 5:32 - 5:36
    To byla pozice, na kterou jsem
    se vůbec necítila.
  • 5:37 - 5:39
    Chápu to,
  • 5:39 - 5:42
    lidé nechtějí vědět jen to,
    jestli ta studie funguje,
  • 5:42 - 5:45
    ale jestli opravdu zabírá:
  • 5:45 - 5:50
    jestli je schopná vytvořit trvalou lásku –
  • 5:50 - 5:55
    ne jen tak něco, ale pravou,
    udržitelnou lásku.
  • 5:55 - 5:59
    Ale tohle byla otázka, na kterou jsem
    nebyla schopná odpovědět.
  • 5:59 - 6:02
    Můj vlastní vztah trval jen pár měsíců
  • 6:02 - 6:07
    a cítila jsem, že se lidé ptají špatně.
  • 6:08 - 6:12
    Na co by jim bylo vědět,
    jestli jsme nebo nejsme pořád spolu?
  • 6:12 - 6:14
    Kdyby odpověď byla ne,
  • 6:14 - 6:18
    učinilo by to zkušenost s 36 otázkami
  • 6:18 - 6:20
    méně hodnotnou?
  • 6:21 - 6:24
    První, kdo zmínil tyto otázky,
    byl Dr. Arthur Aron
  • 6:24 - 6:28
    ve své studii v roce 1997.
  • 6:28 - 6:33
    V ní nebylo cílem
    vytvořit romantickou lásku.
  • 6:33 - 6:35
    Místo toho chtěl rozvinout
  • 6:35 - 6:38
    blízkost mezi vysokoškolskými studenty
  • 6:38 - 6:41
    použitím toho, čemu Aron říkal
  • 6:41 - 6:46
    "trvale stupňující se reciproční
    osobní sebeodhalení".
  • 6:46 - 6:48
    To zní romanticky, že?
  • 6:50 - 6:51
    Jeho studie fungovala.
  • 6:51 - 6:54
    Účastníci se po absolvování cítili
    jeden druhému blíž,
  • 6:54 - 7:00
    a následně několik dalších studií použilo
    Aronův protokol rychlých přátel
  • 7:00 - 7:04
    jako způsob vytvoření důvěry
    a intimity mezi cizinci.
  • 7:04 - 7:07
    Studie byla použita mezi policisty
    a lidmi z jejich okrsků,
  • 7:07 - 7:11
    a také mezi lidmi
    s opačnými politickými názory.
  • 7:12 - 7:14
    Původní verze toho příběhu,
  • 7:14 - 7:16
    který jsem zažila minulé léto,
  • 7:16 - 7:20
    který kombinuje osobní otázky a oční
    kontakt po dobu 4 minut,
  • 7:20 - 7:22
    byla odkazována v tomto článku,
  • 7:22 - 7:25
    ale bohužel nikdy nebyla publikována.
  • 7:27 - 7:30
    O pár měsíců později jsem měla přednášku
  • 7:30 - 7:32
    na jedné malé filosofické fakultě
  • 7:32 - 7:35
    a po skončení za mnou přišel jeden student
  • 7:35 - 7:37
    a se studem mi řekl:
  • 7:37 - 7:42
    "Vyzkoušel jsem vaši studii
    a nefungovala."
  • 7:42 - 7:46
    Vypadal trochu zmatený.
  • 7:46 - 7:50
    "Tvrdíte, že jste se nezamiloval do osoby,
    se kterou jste to zkoušel?" ptala jsem se.
  • 7:50 - 7:53
    "Vlastně..." odmlčel se.
  • 7:53 - 7:55
    "Myslím, že ona chce být jen kamarádka."
  • 7:57 - 8:01
    "Stali jste se lepšími přáteli?"
    Zeptala jsem se.
  • 8:01 - 8:05
    "Cítil jste, že opravdu znáte jeden
    druhého po vyzkoušení téhle studie?"
  • 8:05 - 8:06
    Přikývl.
  • 8:06 - 8:09
    "Takže to fungovalo." řekla jsem.
  • 8:09 - 8:13
    Myslím, že to nebyla odpověď,
    kterou čekal.
  • 8:13 - 8:18
    Vlastně si nemyslím, že tohle je odpověď ,
    kterou by čekal kdokoli z nás,
  • 8:18 - 8:20
    když jde o lásku.
  • 8:20 - 8:22
    Poprvé jsem na tuto studii narazila,
  • 8:22 - 8:23
    když mi bylo 29
  • 8:23 - 8:27
    a měla jsem za sebou velmi těžký rozchod.
  • 8:27 - 8:29
    Byla jsem ve vztahu od svých 20 let,
  • 8:29 - 8:32
    což vlastně bylo celý můj dospělý život.
  • 8:32 - 8:34
    Byl moje první láska
  • 8:34 - 8:39
    a já jsem neměla ponětí, jak nebo jestli
    bez něho můžu žít.
  • 8:39 - 8:42
    Tak jsem se obrátila na vědu.
  • 8:42 - 8:46
    Hledala jsem všechno o vědě
    o romantické lásce,
  • 8:46 - 8:52
    doufala jsem, že mi to pomůže
    od zlomeného srdce.
  • 8:52 - 8:54
    Nevím, jestli jsem si to
    tenkrát uvědomovala --
  • 8:55 - 8:58
    myslela jsem si, že dělám výzkum
    pro svou knihu,
  • 8:58 - 9:02
    ale zpětně už to vidím.
  • 9:02 - 9:06
    Doufala jsem, že když se vyzbrojím
    vědou o romantické lásce,
  • 9:06 - 9:11
    možná se pak už nikdy nebudu cítit
    tak hrozně a osamocená jako tehdy.
  • 9:12 - 9:17
    A všechno tohle vědění bylo
    v určitém směru užitečné.
  • 9:17 - 9:20
    S láskou jsem trpělivější.
    Uvolněnější.
  • 9:20 - 9:24
    Jsem jistější,
    když žádám o to, co chci.
  • 9:24 - 9:27
    Také vidím sama sebe jasněji
  • 9:27 - 9:32
    a vidím, že někdy chci víc,
  • 9:32 - 9:35
    než co je rozumné žádat.
  • 9:35 - 9:38
    To, co žádám od lásky, je záruka,
  • 9:38 - 9:40
    že jsem nejen milovaná dnes
  • 9:40 - 9:43
    a budu milovaná zítra,
  • 9:43 - 9:48
    ale že ten, koho miluji,
    bude navždy milovat mne.
  • 9:49 - 9:53
    Zřejmě po téhle možné záruce
  • 9:53 - 9:55
    se vlastně lidé ptali, když chtěli vědět,
  • 9:55 - 9:57
    jestli jsme stále s přítelem spolu.
  • 9:59 - 10:03
    Příběh, který média vyprávěla
    o 36 otázkách byl,
  • 10:03 - 10:06
    že možná existuje zkratka k zamilování se.
  • 10:06 - 10:10
    Může tady být způsob, jak zmírnit risk,
  • 10:10 - 10:12
    a to je velmi lákavá představa,
  • 10:12 - 10:16
    protože zamilovat se je úžasné,
  • 10:16 - 10:18
    ale taky strašidelné.
  • 10:18 - 10:21
    V ten moment, kdy si přiznáte,
    že někoho milujete,
  • 10:21 - 10:24
    přiznáváte i to, že máte co ztratit.
  • 10:25 - 10:29
    Je pravda, že tyto otázky
    poskytují prostředek k tomu,
  • 10:29 - 10:31
    abyste někoho rychle poznali,
  • 10:31 - 10:34
    což je zároveň způsob,
    jak se sám nechat poznat.
  • 10:34 - 10:38
    A myslím, že právě tohle
    většina z nás očekává od lásky:
  • 10:38 - 10:42
    být poznaný, viděný, pochopený.
  • 10:43 - 10:45
    Když přijde na lásku,
  • 10:45 - 10:50
    jsme příliš ochotní
    přijmout zkrácenou verzi příběhu.
  • 10:50 - 10:53
    Verzi, která se ptá: "Jste stále spolu?"
  • 10:53 - 10:56
    a je spojena s odpovědí ANO/NE.
  • 10:58 - 10:59
    Raději než se ptát takto,
  • 11:00 - 11:03
    bychom si klást
  • 11:03 - 11:04
    složitější otázky jako:
  • 11:05 - 11:08
    Jak se rozhodnout,
    kdo si mou lásku zaslouží,
  • 11:08 - 11:09
    a kdo ne?
  • 11:11 - 11:14
    Jak zůstat zamilovaný, když se věci ztíží,
  • 11:14 - 11:17
    a jak poznat, kdy to zabalit a utéct?
  • 11:18 - 11:20
    Jak žít s pochybnostmi,
  • 11:20 - 11:23
    které se vkrádají do každého vztahu,
  • 11:23 - 11:24
    nebo ještě hůře,
  • 11:24 - 11:27
    jak žít s pochybnostmi vašeho partnera?
  • 11:28 - 11:31
    Já odpověď na tyto otázky neznám,
  • 11:31 - 11:37
    ale myslím, že jsou dobrým začátkem
    pro vážný rozhovor o tom,
  • 11:37 - 11:39
    co to znamená někoho milovat.
  • 11:40 - 11:42
    Takže, jestli vás to zajímá,
  • 11:42 - 11:47
    zkrácená verze příběhu
    o mém vztahu je:
  • 11:47 - 11:50
    před rokem jsem já a jeden známý
    vyzkoušeli studii
  • 11:50 - 11:53
    navrženou pro vytvoření romantické lásky,
  • 11:53 - 11:54
    zamilovali jsme se,
  • 11:54 - 11:56
    jsme stále spolu
  • 11:56 - 11:58
    a já jsem za to moc ráda.
  • 11:59 - 12:04
    Ale zamilovat se není
    totéž jako milovat.
  • 12:04 - 12:07
    Zamilovat se je ta jednodušší část.
  • 12:08 - 12:13
    V závěru svého článku jsem napsala:
    "Láska se nám nepřihodila.
  • 12:13 - 12:16
    Milujeme se, protože
    jsme se pro to rozhodli."
  • 12:16 - 12:20
    Trochu mě mrazí, když to teď čtu.
  • 12:20 - 12:23
    Ne protože to není pravda,
  • 12:23 - 12:26
    ale protože tehdy jsem opravdu nezvážila,
  • 12:26 - 12:29
    co všechno znamenala ta volba.
  • 12:29 - 12:35
    Nezvážila jsem, kolikrát budeme muset
    to rozhodnutí udělat,
  • 12:35 - 12:38
    kolikrát si sama budu muset vybrat,
  • 12:38 - 12:42
    aniž bych věděla, jestli si on
    vždy vybere mě.
  • 12:42 - 12:48
    Přála bych si, aby stačilo, že jsem
    položila a zodpověděla 36 otázek,
  • 12:48 - 12:53
    že jsem se rozhodla milovat někoho tak
    velkorysého a laskavého a zábavného,
  • 12:53 - 12:58
    a že jsem zveřejnila toho rozhodnutí
    v největších novinách v Americe.
  • 12:59 - 13:02
    Místo toho jsem svůj vztah
  • 13:02 - 13:06
    přetvořila v jakýsi mýtus,
    na který ani sama nevěřím.
  • 13:06 - 13:10
    Nicméně chci,
    a asi budu chtít celý život,
  • 13:10 - 13:13
    aby ten můj mýtus byl pravdivý.
  • 13:13 - 13:18
    Chci ten šťastný konec,
    který naznačuje nadpis mého článku.
  • 13:18 - 13:19
    Mimochodem, ten nadpis
  • 13:20 - 13:23
    je to jediné, co jsem
    vlastně sama nenapsala.
  • 13:23 - 13:26
    (smích)
  • 13:27 - 13:31
    Místo toho mám možnost
    rozhodnout se někoho milovat
  • 13:31 - 13:35
    a naději, že on se rozhodne
    mě milovat také.
  • 13:35 - 13:37
    Je to děsivé,
  • 13:37 - 13:39
    ale tak už to s láskou chodí.
  • 13:39 - 13:40
    Děkuji vám.
Title:
Zamilovat se je ta snazší část
Speaker:
Mandy Len Catron
Description:

Věděli jste, že se můžete zamilovat do někoho jen díky 36 otázkám? Mandy Len Catron si to vyzkoušela jako pokus, který zafungoval, a napsala o své zkušenosti článek (který vám možná vaše mamka poslala). Ale... je to skutečně láska? Vydržela? A jaký je rozdíl mezi tím se zamilovat a zůstat zamilovaný?

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:53

Czech subtitles

Revisions Compare revisions