Un día en la vida de una partera azteca - Kay Read
-
0:07 - 0:11El Señor Sol amanece
sobre el día llamado 7 Mono, -
0:11 - 0:14sus dedos lentamente
extienden un brillo rosado -
0:14 - 0:19que se mezcla con el humo que sale
de los muchos fogones de Tenochtitlan. -
0:19 - 0:24La partera, Xoquauhtli,
tiene que tomar una difícil decisión. -
0:24 - 0:29Un cambio trascendental de la temporada
de lluvias a la seca está en marcha. -
0:29 - 0:32Todo el verano, los dioses han alimentado
a la gente con maíz, -
0:32 - 0:35pero los fértiles meses de verano
están desapareciendo. -
0:35 - 0:39Este día ocurre durante el festival
que marca el cambio -
0:39 - 0:42entre la temporada de verano,
cuando los dioses alimentan a la gente, -
0:42 - 0:46y la de invierno, cuando las personas
alimentan a los dioses en agradecimiento. -
0:46 - 0:50Xoquauhtli tiene una deuda
con su patrona, Teteoinnan, -
0:50 - 0:54la diosa guerrera
que es el centro de este festival. -
0:54 - 0:58Teteoinnan encabeza la guerra
tanto como en los partos de mujeres -
0:58 - 1:02como en las batallas de hombres
con los enemigos de Tenochtilan. -
1:02 - 1:06Debe mantenerse feliz
o traerá mala suerte. -
1:06 - 1:08La partera debería participar
en el festival hoy, -
1:08 - 1:12pero una de sus pacientes podría entrar
en trabajo de parto en cualquier momento. -
1:12 - 1:16Xoquauhtli decide ver
a su paciente primero. -
1:16 - 1:19La futura madre no ha
trabajado mucho, masticado chicle -
1:19 - 1:20o levantado cosas pesadas.
-
1:20 - 1:23Su familia la está cuidando bien.
-
1:23 - 1:26Seguramente Xoquauhtli puede tomarse
algo de tiempo para honrar a su diosa. -
1:26 - 1:31Deja a su aprendiz a cargo
y se dirige al centro de la ciudad. -
1:31 - 1:34En el camino, ve a mujeres barriendo
y colgando calabazas -
1:34 - 1:37en preparación para el festival.
-
1:37 - 1:40Finalmente, llega a la Gran Pirámide.
-
1:40 - 1:43En la parte superior
hay dos templos: el norte, -
1:43 - 1:46donde los rituales honran
al dios de la lluvia en el verano, -
1:46 - 1:50y el sur, donde los rituales honran
al dios de la guerra en el invierno. -
1:50 - 1:54En el equinoccio, el sol
sale entremedio de los dos lados. -
1:54 - 1:57La ceremonia comienza con una batalla
simulada entre las parteras -
1:57 - 1:59y los otros médicos.
-
1:59 - 2:03El equipo de Xoquauhtli lucha con pasión,
lanzando opuntias, caléndulas, -
2:03 - 2:06bolas de caña y musgo.
-
2:06 - 2:09Bromean, dicen los nombres
de sus rivales y se ríen. -
2:09 - 2:13Pero entonces, una niña viene corriendo
con un mensaje para Xoquauhtli. -
2:13 - 2:16¡Su paciente está en trabajo de parto!
-
2:16 - 2:17Se apresura en regresar a la casa.
-
2:17 - 2:19Todas las ancianas de la familia
-
2:19 - 2:22ya se han reunido para el nacimiento,
-
2:22 - 2:25su experiencia es muy valiosa
por si algo sale mal. -
2:25 - 2:31Se prepara con una oración agradeciendo
su herramienta más importantes, sus dedos. -
2:31 - 2:35Luego le da cihuapatli a la paciente
para ayudarla a expulsar al bebé, -
2:35 - 2:39la masajea en el temazcal
y le frota el estómago con tabaco. -
2:39 - 2:42Ofreciendo a Teteoinnan una oración,
-
2:42 - 2:46insta a su paciente a actuar
como un guerrera. -
2:46 - 2:49Una niña fuerte se desliza en sus manos
-
2:49 - 2:52y las ancianas gritan
de manera triunfante. -
2:52 - 2:57Xoquauhtli toma unas gotas de agua
de un tazón de jade, respira sobre ellas -
2:57 - 3:00y las coloca en la lengua del bebé.
-
3:00 - 3:03Ella la llama preciosa turquesa,
una pequeña guerrera, -
3:03 - 3:06y le cuenta cómo el Dios
y la Dama del Noveno Cielo -
3:06 - 3:11le dieron vida, enviándola a este lugar
de carga y tormento. -
3:11 - 3:13Luego se dirige hacia la nueva madre,
-
3:13 - 3:20alabándola por actuar como
una guerrera águila, una guerrera jaguar. -
3:20 - 3:25Cuando terminan, ya es tarde
y las llamas del fuego se han apagado. -
3:25 - 3:29Xoquauhtli acumula las brasas restantes
en el centro del hogar, -
3:29 - 3:32avivándoles para que sigan encendidas.
-
3:32 - 3:37Pone a la bebé en una canasta,
con la cabeza frente al fuego. -
3:37 - 3:41Esto calentará su tonalli, un importante
centro del "alma" en el cuerpo -
3:41 - 3:44central para la salud y el bienestar.
-
3:44 - 3:47Es casi medianoche,
si Xoquauhtli se apura, -
3:47 - 3:51puede volver al templo
para la culminación del festival. -
3:51 - 3:55Se dirige al centro de la ciudad,
donde un sacerdote carga a una mujer -
3:55 - 3:57a la cima de la pirámide.
-
3:57 - 4:01Para comenzar la nueva temporada
y alimentar a los dioses, será decapitada, -
4:01 - 4:05simbolizando cómo se corta
el maíz en los campos. -
4:05 - 4:09Después, renacerá como Señora Teteoinnan,
-
4:09 - 4:12y dirigirá la inducción
de nuevos guerreros.
- Title:
- Un día en la vida de una partera azteca - Kay Read
- Speaker:
- Kay Read
- Description:
-
Ver la lección completa en https://ed.ted.com/lessons/a-day-in-the-life-of-an-aztec-midwife-kay-read
La partera Xoquauhtli tiene que tomar una difícil decisión. Tiene una deuda con su patrona, Teteoinnan, la diosa guerrera que es el centro del festival de temporada azteca, la cual debe mantenerse feliz o traerá la mala suerte. Hoy, Xoquauhtli debería participar en el festival, pero una de sus pacientes podría entrar en trabajo de parto en cualquier momento. Kay Read describe un día en la vida de una partera azteca.
Lección de Kay Read, dirigida por AIM Creative Studios.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:13
Jenny Lam approved Spanish subtitles for A day in the life of an Aztec midwife | ||
Jenny Lam edited Spanish subtitles for A day in the life of an Aztec midwife | ||
Jenny Lam edited Spanish subtitles for A day in the life of an Aztec midwife | ||
Lorenzo Valencia accepted Spanish subtitles for A day in the life of an Aztec midwife | ||
Lorenzo Valencia edited Spanish subtitles for A day in the life of an Aztec midwife | ||
Lorenzo Valencia edited Spanish subtitles for A day in the life of an Aztec midwife | ||
Sue-Helen Zúñiga Rojas edited Spanish subtitles for A day in the life of an Aztec midwife | ||
Sue-Helen Zúñiga Rojas edited Spanish subtitles for A day in the life of an Aztec midwife |