De menselijke vaardigheden die we nodig hebben in een onvoorspelbare wereld
-
0:01 - 0:04Onlangs besloten de leiders
van een Amerikaanse supermarktketen -
0:04 - 0:08dat hun bedrijf een pak
efficiënter moest worden. -
0:08 - 0:12Dus wierpen ze zich volledig
op hun digitale transformatie. -
0:12 - 0:16De teams die toezicht hielden op vlees,
groente en brood werden ontslaan -
0:16 - 0:20en vervangen door
een algoritmische taakverdeler. -
0:21 - 0:23In plaats van mensen die samenwerken,
-
0:23 - 0:27kwamen werknemers nu aan, klokten in,
kregen een taak toegewezen, deden dit -
0:27 - 0:29en begonnen van voor af aan.
-
0:29 - 0:33Het was wetenschappelijk
management op steroïden, -
0:33 - 0:35het standaardiseren en toewijzen van werk.
-
0:36 - 0:38Het was super efficiënt.
-
0:39 - 0:40Nou... niet helemaal,
-
0:41 - 0:44want de taakverdeler wist niet
-
0:44 - 0:47wanneer een klant
een doos eieren zou laten vallen, -
0:47 - 0:50kon niet voorspellen wanneer een kind
een display zou omverwerpen, -
0:51 - 0:53of wanneer de lokale school
haar leerlingen zou vragen -
0:53 - 0:55de volgende dag
een kokosnoot mee te brengen. -
0:55 - 0:56(Gelach)
-
0:56 - 0:58Efficiëntie werkt echt goed
-
0:58 - 1:01als je precies kunt voorspellen
wat je nodig zal hebben. -
1:02 - 1:05Maar bij een afwijkende
of onverwachte situatie, -
1:05 - 1:07kinderen, klanten, kokosnoten...
-
1:07 - 1:10Dan is efficiëntie niet langer een hulp.
-
1:12 - 1:14Dit is echt een cruciale kwestie geworden,
-
1:14 - 1:17dit vermogen om
met het onverwachte om te gaan, -
1:18 - 1:21want het onverwachte
is de norm aan het worden. -
1:22 - 1:26Daarom aarzelen experts
en voorspellers om iets te voorspellen -
1:26 - 1:28meer dan 400 dagen op voorhand.
-
1:29 - 1:30Waarom?
-
1:31 - 1:32Omdat in de afgelopen 20 of 30 jaar
-
1:32 - 1:38een groot deel van de wereld verschoven is
van ingewikkeld naar complex. -
1:38 - 1:41Dat betekent dat er
inderdaad patronen zijn -
1:41 - 1:43maar dat ze zich niet regelmatig herhalen;
-
1:43 - 1:48dat zeer kleine veranderingen een
onevenredig grote impact kunnen hebben; -
1:48 - 1:51en dat expertise niet altijd zal volstaan,
-
1:51 - 1:55omdat het systeem
gewoon te snel blijft veranderen. -
1:56 - 1:59Dus wat dat betekent,
-
1:59 - 2:02is dat enorm veel zaken ter wereld
-
2:02 - 2:05zich vandaag niet meer lenen
tot voorspellingen. -
2:05 - 2:09Daarom zegt de Bank of England:
ja, er komt een nieuwe crash, -
2:09 - 2:11maar we weten niet waarom of wanneer.
-
2:12 - 2:14We weten dat
klimaatverandering een feit is, -
2:14 - 2:18maar we kunnen niet voorspellen
waar bosbranden zullen uitbreken, -
2:18 - 2:21en welke fabrieken zullen overstromen.
-
2:21 - 2:24Daarom begrijpen bedrijven
niet wat er gebeurt -
2:24 - 2:29wanneer plastic rietjes,
zakken en waterflessen -
2:29 - 2:33plots veranderen van standaardproduct
naar iets dat wordt afgekeurd. -
2:33 - 2:37En daarom zijn ze verbijsterd
als veranderende sociale waarden -
2:37 - 2:42sterren in paria's verandert
en collega's in outcasts: -
2:43 - 2:46onuitroeibare onzekerheid.
-
2:47 - 2:52In een omgeving waarin
voorspellen zo moeilijk is geworden, -
2:52 - 2:55zal efficiëntie ons
niet alleen niet helpen, -
2:55 - 3:02het ondermijnt en erodeert ons vermogen
om ons aan te passen en te reageren. -
3:04 - 3:07Dus als efficiëntie niet langer
onze leidraad is, -
3:07 - 3:09hoe moeten we de toekomst dan aanpakken?
-
3:09 - 3:11Welke manier van denken
zal ons echt helpen? -
3:11 - 3:17Welke talenten moeten we
absoluut verdedigen? -
3:18 - 3:22Waar we in het verleden vooral bezig waren
met 'just in time management', -
3:23 - 3:26moeten we ons nu richten
op 'just in case management' -
3:26 - 3:30en ons voorbereiden op situaties
die over het algemeen zeker zijn, -
3:30 - 3:32maar specifiek gezien ambigu zijn.
-
3:33 - 3:38Een voorbeeld hiervan is de Coalitie
voor Epidemische Paraatheid, CEPI. -
3:38 - 3:42We weten dat er in de toekomst
meer epidemieën zullen zijn, -
3:42 - 3:46maar weten niet waar of wanneer of wat.
-
3:46 - 3:48Dus kunnen we niet plannen.
-
3:49 - 3:51Maar we kunnen ons wel voorbereiden.
-
3:51 - 3:57Dus ontwikkelt CEPI meerdere vaccins
voor meerdere ziekten, -
3:58 - 4:01wetende dat ze niet kunnen voorspellen
welke vaccins zullen werken -
4:01 - 4:03of welke ziekten zullen uitbreken.
-
4:03 - 4:06Dus sommige van die vaccins
zullen nooit worden gebruikt. -
4:06 - 4:08Dat is inefficiënt.
-
4:09 - 4:13Maar het is robuust
omdat het meer mogelijkheden biedt -
4:13 - 4:18en betekent dat we niet afhangen
van één technologische oplossing. -
4:19 - 4:22Ons reactievermogen ten aanzien
van een epidemie hangt ook sterk af -
4:22 - 4:25van mensen die elkaar
kennen en vertrouwen. -
4:25 - 4:28Maar die relaties hebben
tijd nodig om zich te ontwikkelen, -
4:28 - 4:32tijd die we altijd tekortkomen
als er een epidemie uitbreekt. -
4:32 - 4:37Dus ontwikkelt CEPI nu al relaties,
vriendschappen en allianties, -
4:38 - 4:41wetende dat sommige ervan
misschien nooit zullen worden gebruikt. -
4:42 - 4:45Dat is inefficiënt,
tijdverspilling misschien, -
4:45 - 4:46maar het is robuust.
-
4:47 - 4:51Dat robuuste denken zie je ook
in de financiële sector. -
4:51 - 4:55Vroeger hielden banken
veel minder kapitaal aan -
4:55 - 4:57dan ze vandaag moeten,
-
4:57 - 5:01want te weinig kapitaal aanhouden
en er te efficiënt mee omgaan, -
5:01 - 5:04is precies wat banken zo fragiel maakte.
-
5:05 - 5:10Meer kapitaal aanhouden
lijkt en is inefficiënt. -
5:10 - 5:16Maar het is robuust, want het beschermt
het financiële systeem tegen verrassingen. -
5:17 - 5:20Landen die klimaatverandering
echt serieus nemen -
5:20 - 5:24weten dat ze meerdere
oplossingen moeten hebben, -
5:24 - 5:27meerdere vormen van hernieuwbare energie,
-
5:27 - 5:28niet slechts één.
-
5:28 - 5:33De landen die op dit vlak
het verst staan, zijn al jaren bezig -
5:33 - 5:37hun water- en voedselvoorziening
en gezondheidszorg aan te passen, -
5:37 - 5:41want ze weten dat, tegen de tijd
dat ze zeker zijn van hun voorspelling, -
5:41 - 5:45die informatie waarschijnlijk
te laat zal komen. -
5:45 - 5:48Je kan dezelfde aanpak gebruiken
voor handelsoorlogen -
5:48 - 5:50en veel landen doen dat ook.
-
5:50 - 5:54In plaats van af te hangen
van één enkele grote handelspartner, -
5:54 - 5:56proberen ze ieders vriend te zijn,
-
5:56 - 5:58want ze weten dat ze
niet kunnen voorspellen -
5:58 - 6:02welke markten plots
onstabiel kunnen worden. -
6:02 - 6:06Het is tijdrovend en duur
om over al deze deals te onderhandelen, -
6:06 - 6:07maar het is robuust
-
6:07 - 6:13omdat het hun hele economie helpt
om zich tegen schokken te verdedigen. -
6:13 - 6:17Deze strategie wordt
vooral gevolgd door kleine landen -
6:17 - 6:21die weten dat ze nooit de slagkracht
zullen hebben om de lakens uit te delen, -
6:21 - 6:24dus het is beter om
te veel vrienden te hebben. -
6:26 - 6:28Maar als je vastzit
in een van die organisaties -
6:28 - 6:33die nog steeds gevangen zitten
in de mythe rond efficiëntie, -
6:33 - 6:35hoe begin je dan aan verandering?
-
6:36 - 6:38Probeer wat te experimenteren.
-
6:38 - 6:40In Nederland
-
6:40 - 6:45werd thuisverpleging vroeger gerund
zoals de supermarkt: -
6:45 - 6:49gestandaardiseerde en
voorgeschreven taken tot op de minuut: -
6:49 - 6:53negen minuten op maandag,
zeven minuten op woensdag, -
6:53 - 6:55acht minuten op vrijdag.
-
6:55 - 6:57De verplegers hadden er een hekel aan.
-
6:57 - 7:01Dus een van hen, Jos de Blok,
stelde een experiment voor. -
7:01 - 7:03Aangezien elke patiënt anders is
-
7:03 - 7:06en we op voorhand niet weten
wat ze nodig hebben, -
7:06 - 7:09waarom laten we de verplegers
niet gewoon zelf beslissen? -
7:09 - 7:11Klinkt dat roekeloos?
-
7:11 - 7:12(Gelach)
-
7:12 - 7:14(Applaus)
-
7:14 - 7:18In zijn experiment ondervond Jos
dat de patiënten beter werden -
7:18 - 7:21in de helft van de tijd,
-
7:21 - 7:25en de kosten daalden met 30 procent.
-
7:26 - 7:30Toen ik Jos vroeg wat hem had verrast
aan zijn experiment, -
7:30 - 7:32lachte hij en zei:
-
7:32 - 7:35"Ik had geen idee
dat het zo makkelijk kon zijn -
7:35 - 7:38om zo'n enorme verbetering te creëren,
-
7:38 - 7:41want dit soort dingen
kan je niet weten of voorspellen -
7:41 - 7:45door aan een bureau
naar een computerscherm te staren." -
7:45 - 7:49Dus nu heeft deze vorm van verpleging
zich verspreid over heel Nederland -
7:49 - 7:50en over de hele wereld.
-
7:50 - 7:54Maar in elk nieuw land
begint het nog steeds met experimenten, -
7:54 - 7:58omdat elke plaats een beetje,
en onvoorspelbaar, anders is. -
7:59 - 8:03Natuurlijk werken niet alle experimenten.
-
8:03 - 8:06Jos probeerde een soortgelijke
aanpak bij de brandweer -
8:06 - 8:10en ondervond dat het niet werkte,
omdat de dienst te gecentraliseerd is. -
8:10 - 8:12Mislukte experimenten
zien er inefficiënt uit, -
8:12 - 8:16maar vaak is dit de enige manier
om erachter te komen -
8:16 - 8:18hoe de echte wereld werkt.
-
8:18 - 8:22Dus nu probeert hij het bij leraren.
-
8:23 - 8:29Dit soort experimenten vereisen
creativiteit en een goede dosis lef. -
8:30 - 8:32In Engeland...
-
8:32 - 8:34ik wou zeggen in het Verenigd Koninkrijk,
-
8:34 - 8:35maar in Engeland...
-
8:35 - 8:37(Gelach)
-
8:37 - 8:41(Applaus)
-
8:41 - 8:47In Engeland is het leidende rugbyteam,
of toch een ervan, Saracens. -
8:47 - 8:52De manager en de coach realiseerden zich
dat alle fysieke training die ze doen -
8:52 - 8:56en de datagedreven conditionering
generiek zijn geworden. -
8:56 - 8:59Alle teams doen precies hetzelfde.
-
9:00 - 9:02Dus ze namen het risico
van een experiment. -
9:02 - 9:08Ze namen het hele team mee,
zelfs in het wedstrijdseizoen, op skireis -
9:08 - 9:11en om sociale projecten
in Chicago te bezoeken. -
9:11 - 9:16Dit was duur, tijdrovend,
en het is een beetje riskant -
9:16 - 9:20om een groep rugbyspelers
op een skipiste te zetten, toch? -
9:20 - 9:21(Gelach)
-
9:21 - 9:25Maar wat ze ontdekten
was dat de spelers terugkwamen -
9:25 - 9:30met hernieuwde relaties
van loyaliteit en solidariteit. -
9:30 - 9:33En als ze nu op het veld staan
onder ongelooflijke druk, -
9:33 - 9:38vertonen ze wat de manager
rustige zelfverzekerdheid noemt: -
9:38 - 9:44een niet-aflatende, onwrikbare
toewijding aan elkaar. -
9:45 - 9:49Hun tegenstanders zijn vol ontzag
-
9:49 - 9:54maar zijn nog te veel in de ban van
efficiëntie om het zelf uit te proberen. -
9:54 - 9:56Bij een Londens technologiebedrijf, Verve,
-
9:56 - 9:59meet de CEO zo ongeveer
alles wat beweegt, -
9:59 - 10:02maar ze kon niets vinden
dat een verschil maakte -
10:02 - 10:04in de productiviteit van het bedrijf.
-
10:04 - 10:08Dus bedacht ze een experiment
dat ze 'Love Week' noemt: -
10:08 - 10:12een hele week waarin
alle werknemers op zoek gaan -
10:12 - 10:17naar slimme, hulpvaardige, fantasierijke
dingen die hun collega's doen -
10:17 - 10:19en dat in de bloemetjes zetten.
-
10:19 - 10:21Het kost enorm veel tijd en moeite,
-
10:22 - 10:25velen zouden het afleiding noemen,
-
10:25 - 10:31maar het geeft hen echt energie
en maakt het hele bedrijf productiever. -
10:32 - 10:35Bereidheid, coalitievorming,
-
10:35 - 10:40verbeelding, experimenten, moed.
-
10:41 - 10:43In een onvoorspelbare tijd
-
10:43 - 10:48zijn dit enorme bronnen
van veerkracht en sterkte. -
10:49 - 10:51Dit is niet efficiënt,
-
10:52 - 10:55maar ze geven ons
een grenzeloze capaciteit -
10:55 - 10:59voor aanpassing,
variatie en inventiviteit. -
11:00 - 11:03En hoe minder we over de toekomst weten,
-
11:03 - 11:08hoe meer we deze geweldige
hulpbronnen zullen nodig hebben -
11:08 - 11:14van menselijke, rommelige,
onvoorspelbare vaardigheden. -
11:15 - 11:19Maar in onze groeiende
afhankelijkheid van technologie, -
11:20 - 11:24zijn we die vaardigheden
aan het ontmantelen. -
11:25 - 11:28Telkens als we technologie gebruiken
-
11:28 - 11:32om een beslissing of keuze te maken,
-
11:32 - 11:35of te interpreteren hoe iemand zich voelt,
-
11:35 - 11:37of ons door een gesprek te loodsen,
-
11:37 - 11:42besteden we aan een machine uit
wat we zelf kunnen doen, -
11:42 - 11:45en dat is een dure ruil.
-
11:46 - 11:49Hoe meer we machines
voor ons laten denken, -
11:50 - 11:53hoe minder we voor onszelf kunnen denken.
-
11:54 - 11:55Hoe meer...
-
11:55 - 11:59(Applaus)
-
11:59 - 12:04Hoe meer tijd dokters besteden
aan het lezen van digitale dossiers, -
12:04 - 12:08hoe minder tijd ze over hebben
om naar hun patiënten te kijken. -
12:08 - 12:11Hoe meer we gebruik maken
van opvoedingsapps, -
12:11 - 12:13hoe minder we onze kinderen kennen.
-
12:14 - 12:19Hoe meer tijd we doorbrengen met mensen
die automatisch zijn voorgesorteerd, -
12:19 - 12:23hoe minder we kunnen omgaan
met mensen die anders zijn dan wij. -
12:23 - 12:28En hoe minder medeleven we nodig hebben,
hoe minder medeleven we hebben. -
12:30 - 12:33Wat al deze technologieën proberen te doen
-
12:33 - 12:40is een gestandaardiseerd model forceren
van een voorspelbare werkelijkheid -
12:40 - 12:44op een wereld die oneindig verrassend is.
-
12:45 - 12:47Wat wordt geëlimineerd?
-
12:47 - 12:50Alles wat we niet kunnen meten,
-
12:50 - 12:53dus ongeveer alles
wat echt de moeite waard is. -
12:54 - 13:01(Applaus)
-
13:03 - 13:07Door onze groeiende
afhankelijkheid van technologie -
13:07 - 13:12riskeren we minder bekwaam
te worden, kwetsbaarder -
13:12 - 13:17voor de diepe en groeiende
complexiteit van de echte wereld. -
13:18 - 13:23Terwijl ik nadacht over
de extreme stress en turbulentie -
13:23 - 13:26die we onvermijdelijk
het hoofd zullen moeten bieden, -
13:27 - 13:30ging ik met een aantal CEO's praten
-
13:30 - 13:35van bedrijven die een existentiële
crisis hadden doorgemaakt, -
13:35 - 13:37toen ze op de rand van de afgrond stonden.
-
13:39 - 13:43Dit waren openhartige,
moeilijke gesprekken. -
13:44 - 13:48Velen hadden tranen in de ogen
toen ze eraan terugdachten. -
13:48 - 13:50Dus vroeg ik hen:
-
13:51 - 13:53"Wat hielp je er doorheen?"
-
13:53 - 13:56En ze zeiden allemaal precies hetzelfde.
-
13:56 - 13:59"Het was geen data of technologie,
-
14:00 - 14:05het waren mijn vrienden en collega's
die me op de been hielden." -
14:05 - 14:11Een van hen voegde eraan toe: "Het was
het tegenovergestelde van de gig economy." -
14:12 - 14:16Maar toen ging ik praten met een groep
jonge, opkomende kaderleden, -
14:16 - 14:19en vroeg hen:
"Welke collega's zijn vrienden?" -
14:19 - 14:22en ze staarden ze me niet-begrijpend aan.
-
14:22 - 14:24"Er is geen tijd."
-
14:24 - 14:25"Ze hebben het te druk."
-
14:25 - 14:27"Het is niet efficiënt."
-
14:28 - 14:36Wie, vroeg ik me af, zal hen
verbeeldingskracht, stamina en moed geven -
14:36 - 14:38als de storm komt?
-
14:40 - 14:43Iedereen die je vertelt
dat hij de toekomst kent, -
14:43 - 14:46probeert gewoon die toekomst te bezitten,
-
14:46 - 14:49een vals gevoel van voorbestemming.
-
14:50 - 14:52De hardere, diepere waarheid is
-
14:53 - 14:56dat de toekomst niet
in kaart kan worden gebracht, -
14:56 - 14:58dat we hem niet kennen
tot we er zijn aanbeland. -
14:59 - 15:04Maar dat is oké,
omdat we zoveel fantasie hebben... -
15:04 - 15:05als we hem gebruiken.
-
15:05 - 15:11We hebben een diep talent
voor inventiviteit en exploratie -
15:11 - 15:13als we ze toepassen.
-
15:13 - 15:18We hebben de moed om dingen uit te vinden
die we nog nooit hebben gezien. -
15:19 - 15:21Verlies die vaardigheden,
-
15:22 - 15:24en we zijn verloren.
-
15:24 - 15:27Maar verfijn en ontwikkel ze,
-
15:28 - 15:31en we kunnen elke toekomst
creëren die we willen. -
15:32 - 15:34Bedankt.
-
15:34 - 15:37(Applaus)
- Title:
- De menselijke vaardigheden die we nodig hebben in een onvoorspelbare wereld
- Speaker:
- Margaret Heffernan
- Description:
-
Hoe meer we vertrouwen op technologie om efficiënter te worden, hoe minder vaardigheden we hebben om met het onverwachte om te gaan, zegt schrijfster en ondernemer Margaret Heffernan. Ze legt uit waarom we minder technologie en meer rommelige menselijke vaardigheden nodig hebben - zoals verbeeldingskracht, nederigheid en moed - om problemen te kunnen oplossen in het bedrijfsleven, de overheid en het leven in onze onvoorspelbare tijd. "We hebben genoeg moed om dingen uit te vinden die we nog nooit hebben gezien", zegt ze. "We kunnen elke toekomst creëren die we willen."
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:52
Peter van de Ven approved Dutch subtitles for The human skills we need in an unpredictable world | ||
Ruth Compernol accepted Dutch subtitles for The human skills we need in an unpredictable world | ||
Peter van de Ven declined Dutch subtitles for The human skills we need in an unpredictable world | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for The human skills we need in an unpredictable world | ||
Ruth Compernol edited Dutch subtitles for The human skills we need in an unpredictable world | ||
Ruth Compernol edited Dutch subtitles for The human skills we need in an unpredictable world | ||
Ruth Compernol edited Dutch subtitles for The human skills we need in an unpredictable world | ||
Ruth Compernol edited Dutch subtitles for The human skills we need in an unpredictable world |