Уменията, от които се нуждаем в един непредсказуем свят
-
0:01 - 0:04Наскоро лидерският екип
на американска верига супермаркети -
0:04 - 0:08реши, че бизнесът им има нужда
от подобряване на ефикасността. -
0:08 - 0:12Следователно те възторжено приветстваха
своята дигитална трансформация. -
0:12 - 0:16Екипите, отговарящи за месото, зеленчуците
и хляба бяха разтурени -
0:16 - 0:20и заместени от
алгоритмичен разпределител на задачи. -
0:21 - 0:23И в момента,
вместо хората да работят заедно, -
0:23 - 0:27всеки един служител отива, записва се,
поставя му се задача, той я изпълнява, -
0:27 - 0:29и се връща за още.
-
0:29 - 0:33Това е научен мениджмънт
на стероиди, -
0:33 - 0:35стандартизиране и разпределяне на труда.
-
0:36 - 0:38Наистина страшно ефективно.
-
0:39 - 0:40Е, не съвсем,
-
0:41 - 0:44защото разпределителят на задачи не знаел
-
0:44 - 0:47кога някой клиент ще изпусне
кутия с яйца, -
0:47 - 0:50не можел да предвиди и кога някое
непослушно дете ще събори някой стелаж, -
0:51 - 0:52или пък кога местната гимназия
ще реши, -
0:52 - 0:55че всеки трябва да донесе
кокосов орех на следващия ден. -
0:55 - 0:56(Смях)
-
0:56 - 0:58Ефикасността работи наистина
много добре, -
0:58 - 1:01когато можеш да предвидиш
точно от какво ще имаш нужда. -
1:02 - 1:05Но когато се появи аномалия
или нещо неочаквано - -
1:05 - 1:07деца, клиенти, кокосови орехи...
-
1:07 - 1:10Е, тогава вече ефикасността
вече не е наш приятел. -
1:12 - 1:14Това се е превърнало в проблем
от основна важност, -
1:14 - 1:17тази способност
да се справяме с неочакваното, -
1:18 - 1:21защото неочакваното
се превръща в нормата. -
1:22 - 1:26Ето защо експертите не желаят
да прогнозират каквото и да било -
1:26 - 1:28за повече от 400 дена напред.
-
1:29 - 1:30Защо ли?
-
1:31 - 1:32Защото през последните 20-30 години,
-
1:32 - 1:36голяма част от света
се превърна от сложен -
1:36 - 1:38в комплексен,
-
1:38 - 1:41което значи, че да - има дадени модели,
-
1:41 - 1:43но те не се повтарят често.
-
1:43 - 1:48Това значи, че много малки промени
могат да окажат непропорционално влияние. -
1:48 - 1:51Това също значи и, че знанията
няма да бъдат достатъчно, -
1:51 - 1:55тъй като системата продължава
твърде бързо да се променя. -
1:56 - 1:59Следователно това означава,
-
1:59 - 2:02че има твърде много неща по света,
-
2:02 - 2:05които в момента
не се поддават на предсказване. -
2:05 - 2:09Ето защо Английската централна банка
ще каже: "Да, ще има и друг срив, -
2:09 - 2:11но ние не знаем защо или кога.''
-
2:12 - 2:14Знаем, че промените в климата са факт,
-
2:14 - 2:18но не можем да предвидим
къде ще избухнат горски пожари -
2:18 - 2:21и не знаем точно кои предприятия
ще бъдат наводнени. -
2:21 - 2:24Ето защо компаниите
са ударени изневиделица, -
2:24 - 2:29когато пластмасови сламки, торбички
и вода в бутилки -
2:29 - 2:32се превръщат от основен продукт
в брак само за една нощ, -
2:33 - 2:37и поразени, когато промяната в
социалните нрави -
2:37 - 2:42превръща звездите в парии и
колегите в изгнаници: -
2:43 - 2:46неизкоренима несигурност
-
2:47 - 2:52В околна среда,
която не се поддава на прогнози, -
2:52 - 2:55ефективността не само
няма да ни помогне, -
2:55 - 3:02точно тя подкопава нашата
способност да се адаптираме. -
3:04 - 3:07Така че, ако ефективността вече не е
нашият водещ принцип, -
3:07 - 3:09то как трябва да подходим
към бъдещето? -
3:09 - 3:11Какъв начин на мислене
наистина би ни помогнал? -
3:11 - 3:17Кой вид умения
трябва да се уверим, че защитаваме? -
3:18 - 3:22Смятам, че както в миналото мислехме много
само за мениджмънт ,,точно навреме'', -
3:23 - 3:26сега трябва да започнем да мислим
,,просто за всеки случай'', -
3:26 - 3:30да се подготвим за събития, които
в общи линии е сигурно, че ще се случат, -
3:30 - 3:32но остават конкретно нееднозначни.
-
3:33 - 3:38Такъв пример е да речем,Обединението
за епидемична подготвеност (ОЕП). -
3:38 - 3:42Добре знаем, че ще има
все повече епидемии в бъдеще, -
3:42 - 3:46но не знаем къде, кога или какво.
-
3:46 - 3:48Следователно няма как да планираме.
-
3:49 - 3:51Но поне можем да се подготвим.
-
3:51 - 3:57ОЕП разработва много ваксини
за различни болести, -
3:58 - 4:01знаейки че не може да се предвиди кои
от тях ще дадат резултат -
4:01 - 4:03или какви епидемии ще избухнат.
-
4:03 - 4:06Така че някои от тези ваксини
никога няма да бъдат ползвани. -
4:06 - 4:08Това е неефикасно.
-
4:09 - 4:11Но е сигурно,
-
4:11 - 4:13защото осигурява повече възможности,
-
4:13 - 4:18и показва, че ние не сме зависими
от едно единствено технологично решение. -
4:19 - 4:22Реакцията при епидемия
също зависи -
4:22 - 4:25от хора, които се познават
и разчитат един на друг. -
4:25 - 4:28Обаче за развиването
на такива взаимоотношения трябва време, -
4:28 - 4:32време, което никога не стига,
когато се разрази епидемия. -
4:32 - 4:37ОЕП в момента се фокусират върху
развиването на приятелски взаимоотношения, -
4:38 - 4:41знаейки, че някои от тях никога няма
да бъдат използвани. -
4:42 - 4:45Това е неефективно
и може би е загуба на време, -
4:45 - 4:46но е сигурно.
-
4:47 - 4:51Можем да видим, също така, това мислене,
приложено във финансовите услуги. -
4:51 - 4:55В миналото банките имаха много
по-малък капитал в наличност, -
4:55 - 4:57отколкото днес се изисква от тях,
-
4:57 - 5:01защото ниската наличност на капитал,
и прекалено ефективното боравене с него, -
5:01 - 5:04са нещата, които направиха банките
така уязвими, на първо място. -
5:05 - 5:10Значи, притежаването на по-голям капитал
изглежда и е неефективно. -
5:10 - 5:16Но е сигурно, защото той предпазва
финансовата система от изненади. -
5:17 - 5:20Страните, които се отнасят сериозно
към климатичните промени -
5:20 - 5:24знаят,че ще трябва да намерят много
повече решения на проблема, -
5:24 - 5:27многообразни форми на
възобновима енергия, -
5:27 - 5:28а не само една.
-
5:28 - 5:33По-напредналите държави
работят върху това вече много години, -
5:33 - 5:37променят начините си на снабдяване с вода
и храна, както и здравеопазването си, -
5:37 - 5:41защото виждат, че докато стигнат
до сигурно предположение, -
5:41 - 5:45тази информация може
вече да е закъсняла. -
5:45 - 5:50Можем да подходим по същия начин към
търговията, и много страни го правят. -
5:50 - 5:54Вместо да зависят от един
гигантски търговски партньор, -
5:54 - 5:56те се опитват да бъдат приятели с всички,
-
5:56 - 5:58защото знаят,че няма как да се предвиди
-
5:58 - 6:02кои пазари могат
изведнъж да станат нестабилни. -
6:02 - 6:06Всичко това отнема време и пари,
договарянето на всички тези сделки, -
6:06 - 6:07но е сигурно,
-
6:07 - 6:13защото то прави икономиката им
по-добре защитена от сривове. -
6:13 - 6:17Тази стратегия се прилага
най-вече от по-малки страни, -
6:17 - 6:21които знаят, че никога няма да имат
пазарната мощ да определят правилата, -
6:21 - 6:24така че, е по-добре просто
да имаш повече приятели. -
6:26 - 6:29Но ако си принуден да си част
от една от организациите, -
6:29 - 6:33които са все още заслепени
от мита за ефективността, -
6:33 - 6:35как можеш да започнеш
да я променяш? -
6:36 - 6:38Опитай с няколко експеримента.
-
6:38 - 6:40В Холандия,
-
6:40 - 6:45домашните здравни грижи
били управлявани като супермаркета: -
6:45 - 6:47работа по даден стандарт и график
-
6:47 - 6:49до точната минута:
-
6:49 - 6:539 минути в понеделник,
7 минути в сряда, -
6:53 - 6:558 минути в петък.
-
6:55 - 6:57Медицинските сестри ненавиждали това.
-
6:57 - 6:59Така, един от тях,
мъж на име Джос де Блок, -
6:59 - 7:01предложил експеримент.
-
7:02 - 7:03Тъй като всеки пациент е различен,
-
7:03 - 7:06и ние не знаем
точно от какво ще се нуждае, -
7:06 - 7:08защо просто не оставим
на медицинските сестри да решават? -
7:09 - 7:11Звучи безразсъдно?
-
7:11 - 7:12(Смях)
-
7:12 - 7:14(Аплодисменти)
-
7:14 - 7:18В своя експеримент Джос открил,че
пациентите подобрили състоянието си -
7:18 - 7:21за два пъти-по кратко време,
-
7:21 - 7:25и това довело до намаляване
на разходите с 30 процента. -
7:26 - 7:30Когато попитах Джос
кое от експеримента го е изненадало, -
7:30 - 7:32той се засмя и каза:
-
7:32 - 7:35"Ами нямах идея, че ще бъде толкова лесно
-
7:35 - 7:38да видим такова голямо подобрение,
-
7:38 - 7:41защото това не е от нещата,
които можеш да узнаеш или да предвидиш, -
7:41 - 7:45докато си седиш на бюрото или
си се вторачил в екрана на компютъра." -
7:45 - 7:49Сега тази форма на сестрински грижи
се разпространява в Холандия -
7:49 - 7:50и по целия свят.
-
7:50 - 7:54Но във всяка нова страна, всичко все още
стартира с експерименти, -
7:54 - 7:58защото всяко място е
непредвидимо различно. -
7:59 - 8:03Разбира се,
не всички експерименти проработват. -
8:03 - 8:06Джос опитал да подходи
по същия начин към пожарната, -
8:06 - 8:10но открил, че не става, тъй като
е твърде централизирана. -
8:10 - 8:12Провалените експерименти
може да изглеждат неефективни, -
8:12 - 8:16но често те са
единственият начин да открием -
8:16 - 8:18как е устроен истинският свят.
-
8:18 - 8:21Така че, сега той пробва с учителите.
-
8:23 - 8:26Експерименти като тези
изискват креативност, -
8:27 - 8:29и немалко смелост.
-
8:30 - 8:31В Англия --
-
8:32 - 8:35щях да кажа Обединеното кралство,
но в Англия -- -
8:35 - 8:37(Смях)
-
8:37 - 8:41(Аплодисменти)
-
8:41 - 8:45В Англия, водещият ръгби отбор
или един от водещите ръгби отбори. -
8:45 - 8:47е Сарацен.
-
8:47 - 8:52Мениджърът и треньорът осъзнали, че
всичките физически тренировки -
8:52 - 8:55и подобряването на формата основано на
факти, които правят -
8:55 - 8:56е станало стандартно;
-
8:56 - 8:59наистина, всички отбори
правят едно и също. -
9:00 - 9:02Така те решили да рискуват с експеримент.
-
9:02 - 9:06Завели целия отбор, въпреки че
било през пиковия за тях сезон, -
9:06 - 9:08на ски ваканция
-
9:08 - 9:11и да разглеждат
социални проекти в Чикаго. -
9:11 - 9:13Това било скъпо
-
9:13 - 9:15отнемало време
-
9:15 - 9:16и можело да бъде малко рисковано,
-
9:16 - 9:20да пуснеш цяла сюрия ръгбисти
на една ски писта, нали? -
9:20 - 9:21(Смях)
-
9:21 - 9:25Но това, което те открили било, че
играчите се върнали -
9:25 - 9:30с подновени чувства на лоялност и
солидарност един към друг. -
9:30 - 9:33И сега когато са на игрището
под огромно напрежение, -
9:33 - 9:38те проявяват това,
което мениджърът нарича "присъствие" - -
9:39 - 9:43непрекъсната, непоколебима всеотдайност
-
9:43 - 9:44един към друг.
-
9:45 - 9:49Това предизвиква страхопочитание
у опонентите им, -
9:49 - 9:53но те все още са твърде запленени
от ефективността, за да опитат. -
9:54 - 9:56В технологичната компания ,,Върв"
в Лондон, -
9:56 - 9:59изпълнителният директор измерва почти
всяко нещо, което се движи, -
9:59 - 10:02но не успява да открие нищо, което
да допринесе за някаква промяна -
10:02 - 10:04в продуктивността на компанията.
-
10:04 - 10:08Така че разработва експеримент,
който нарича ,,Седмица на обичта": -
10:08 - 10:13цяла една седмица, в която всеки служител
трябва да търси умни, -
10:13 - 10:15полезни и с творческа замисъл неща,
-
10:15 - 10:17които прави някой друг,
-
10:17 - 10:19да разкаже за тях
и да ги почете. -
10:19 - 10:21Това отнема много време и усилия,
-
10:22 - 10:25много хора биха го нарекли
дори разсейващо. -
10:25 - 10:27Но всъщност е наистина стимулиращо
бизнеса -
10:27 - 10:30и подпомага продуктивността
на цялата компания. -
10:32 - 10:35Подготовка, изграждане на коалиции,
-
10:35 - 10:39въображение, експерименти,
-
10:39 - 10:40смелост-
-
10:41 - 10:43в непредсказуеми времена,
-
10:43 - 10:48това са наистина значими източници
на устойчивост и сила. -
10:49 - 10:51Те не са ефективни,
-
10:52 - 10:55но ни дават безгранична способност
-
10:55 - 10:59за адаптация, разнообразие
и изобретателност. -
11:00 - 11:03И колкото по-малко знаем за бъдещето,
-
11:03 - 11:08толкова повече ще се нуждаем от
тези значими източници -
11:08 - 11:14на човешки, хаотични,
непредвидими умения. -
11:15 - 11:19Но с нарасването на нашата
зависимост от технологиите, -
11:20 - 11:24ние източваме активите на тези умения.
-
11:25 - 11:28Всеки път когато използваме технологиите
-
11:28 - 11:32да ни помогнат във взимането на решение,
в правенето на избор -
11:32 - 11:35или в това да интерпретираме
как някой се чувства, -
11:35 - 11:37или пък да ни помогнат
да проведем разговор, -
11:37 - 11:42ние разчитаме на машини за нещо,
което всъщност можем сами, -
11:42 - 11:45и това е наистина една скъпа замяна.
-
11:46 - 11:49Колкото повече позволяваме на машините
да мислят вместо нас, -
11:50 - 11:53толкова по-малко мислим ние.
-
11:54 - 11:55Колкото повече-
-
11:55 - 11:59(Аплодисменти)
-
11:59 - 12:04Колкото повече време лекарите прекарват
в преглеждане на дигитални картони, -
12:04 - 12:08толкова по-малко време прекарват
в преглеждане на пациентите си. -
12:08 - 12:11Колкото повече използваме интернет
приложения за родители, -
12:11 - 12:13толкова по-малко опознаваме своите деца.
-
12:14 - 12:19Колкото повече време прекарваме с хората,
които сме програмирани да харесваме, -
12:19 - 12:23толкова по-малко контактуваме с хора,
различни от нас. -
12:23 - 12:28И колкото по-малко съчувствие ни трябва,
толкова по-малко съчувствие имаме. -
12:30 - 12:33Със всичките тези
технологични експерименти се опитваме -
12:33 - 12:40насила да приложим стандартизиран модел
за някаква предвидима реалност -
12:40 - 12:44върху свят, който непрекъснато ни
изненадва. -
12:45 - 12:46Какво обаче се губи?
-
12:47 - 12:50Всяко нещо,
което не може да бъде измерено - -
12:50 - 12:53което е всъщност всяко нещо,
което е от значение. -
12:54 - 13:01(Аплодисменти)
-
13:03 - 13:07Растящата ни зависимост от технологиите
-
13:07 - 13:11ни поставя в риск от това да станем
по-малко опитни, -
13:11 - 13:12по-уязвими
-
13:12 - 13:15към дълбоката и нарастваща
сложност -
13:15 - 13:17на истинския свят.
-
13:18 - 13:23Мислех си за крайностите
на стреса и турболентността, -
13:23 - 13:26с които знаем, че един ден
ще трябва да се борим. -
13:27 - 13:30Отидох и говорих с няколко
изпълнителни директори, -
13:30 - 13:35чийто бизнес е преминал през
екзистенциални кризи, -
13:35 - 13:37когато са били на косъм от рухване.
-
13:39 - 13:43Това бяха откровени,
смущаващи разговори. -
13:44 - 13:48Много от мъжете се разплакаха,
само като си припомняха. -
13:48 - 13:50Така че, ги попитах:
-
13:51 - 13:53"Какво ви помагаше да
преживеете това?" -
13:53 - 13:56И всички те дадоха един и същи отговор.
-
13:56 - 13:59"Не бяха данните, нито технологиите"-
казаха те. -
14:00 - 14:03"Приятелите и колегите ми бяха тези,
-
14:03 - 14:05които ми помагаха да продължа."
-
14:05 - 14:10Един от тях добави: "Общо взето, беше
обратното на гиг икономиката." -
14:12 - 14:16Но след това отидох и разговарях
с група млади, развиващи се мениджъри, -
14:16 - 14:18и ги попитах:
-
14:18 - 14:19"Кои са приятелите ти в работата?"
-
14:19 - 14:21И те ме поглеждаха неразбиращо.
-
14:22 - 14:24"Няма време."
-
14:24 - 14:25"Твърде заети са."
-
14:25 - 14:27"Не е ефективно."
-
14:28 - 14:31Аз се зачудих, кой ще им даде
-
14:32 - 14:36въображение, издръжливост и смелост,
-
14:36 - 14:38когато дойдат бурите?
-
14:40 - 14:43Всеки, който се опитва да ви каже,
че познава бъдещето -
14:43 - 14:46просто се опитва да го притежава,
-
14:46 - 14:49фалшив вид ясна съдба.
-
14:50 - 14:52По-трудната за приемане,
по-дълбока истина е, -
14:53 - 14:56че бъдещето не е предначертано,
-
14:56 - 14:58че не можем да го начераем
без да сме стигнали до там. -
14:59 - 15:01Но това не е проблем,
-
15:01 - 15:04защото имаме толкова въображение-
-
15:04 - 15:05ако го използваме.
-
15:05 - 15:11Притежаваме огромен талант на
изобретателност и откривателство- -
15:11 - 15:13само ако ги прилагаме.
-
15:13 - 15:18Достатъчно смели сме да изобретим неща,
които никой никога не е виждал. -
15:19 - 15:21Загубим ли тези умения,
-
15:22 - 15:24ние оставаме без посока.
-
15:24 - 15:27Но, ако ги развиваме,
-
15:28 - 15:31можем създадем каквото си искаме бъдеще.
-
15:32 - 15:34Благодаря ви!
-
15:34 - 15:40(Аплодисменти)
- Title:
- Уменията, от които се нуждаем в един непредсказуем свят
- Speaker:
- Маргарет Хефернън
- Description:
-
"Колкото повече разчитаме на технологиите да ни направят продуктивни, с толкова по-малко умения разполагаме да се изправим пред неочакваното." - твърди писателят и предприемач Маргарет Хефернън.
Тя обяснява защо се нуждаем от по-малко технологии и от повече умения като въображение, скромност, смелост - за да разрешаваме проблеми в бизнеса, управлението и живота в едни непредвидими времена. "Ние сме достатъчно смели да изобретим куп неща, които никой никога не е виждал." - казва тя. "Можем да създадем каквото си поискаме бъдеще." - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:52
Anton Hikov approved Bulgarian subtitles for The human skills we need in an unpredictable world | ||
Petya Pavlova accepted Bulgarian subtitles for The human skills we need in an unpredictable world | ||
Petya Pavlova edited Bulgarian subtitles for The human skills we need in an unpredictable world | ||
Petya Pavlova edited Bulgarian subtitles for The human skills we need in an unpredictable world | ||
Petya Pavlova edited Bulgarian subtitles for The human skills we need in an unpredictable world | ||
Petya Pavlova edited Bulgarian subtitles for The human skills we need in an unpredictable world | ||
Petya Pavlova edited Bulgarian subtitles for The human skills we need in an unpredictable world | ||
Petya Pavlova edited Bulgarian subtitles for The human skills we need in an unpredictable world |