« Mbawa Rimangu na annanduma luri mu » (Prenez soin de vous sur le chemin de votre vie)_VOSTF
-
0:05 - 0:09Cette chanson est dédiée à la jeunesse de Sumba vivant à Bali
-
0:09 - 0:13Ainsi qu'à Jakarta et Jogjakarta, ceux qui sont encore coincés ici pour le moment
-
0:13 - 0:22Je me souviens de mon petit-fils, Melfy et mon fils Denis
-
0:22 - 0:27Ces enfants partent de Sumba à la recherche d'un travail ou pour étudier
-
0:27 - 0:30Ces enfants sumbanais coincés là-bas
-
0:30 - 0:34Nous les considérons comme nos propres enfants
-
0:46 - 1:01Taisez-vous et soyez sages, ainsi vous pourrez écouter ma chanson mes amis
-
1:08 - 1:24Mes amis qui êtes à Bali et à Jakarta
-
1:29 - 1:45Prenez soin de vous car vous vous trouvez sur la terre d'un autre peuple
-
1:54 - 2:03Nous sommes tous confrontés à la douleur mes amis,
-
2:03 - 2:08Écoutez
-
2:14 - 2:18Nous avons tous le coeur brisé
-
2:18 - 2:22Car nous sommes séparés
-
2:22 - 2:26Je vous en prie prenez soin de vous
-
2:32 - 2:41Mes amis d'East Sumba
-
2:48 - 2:55Soyez prudents et sur vos gardes lorsque vous voyagez
-
2:55 - 3:03Car vous vous trouvez sur la terre d'un autre peuple
-
3:12 - 3:22Car certains ont vécu un deuil mes amis
-
3:30 - 3:45Nous sommes tristes et chagrinés mes amis
-
3:49 - 3:54Je me souviens de vous tous et je vous implore
-
3:54 - 3:57d'être prudents lorsque vous voyagez
-
3:57 - 4:01Car vous vous trouvez sur la terre d'un autre peuple
-
4:01 - 4:05Là où la situation est dangereuse mes amis
-
4:14 - 4:21Combien de mois, combien d'années
-
4:21 - 4:27Nous ne le savons pas mes amis
-
4:32 - 4:44Nous ne pouvons plus nous voir de face mes amis
-
4:48 - 4:50Soyez prudents lorsque vous voyagez
-
4:50 - 4:54Car vous vous trouvez sur la terre d'un autre peuple
-
4:54 - 5:01Là où la situation est dangereuse mes amis
-
5:01 - 5:07Mes amis qui se trouvent à Java
-
5:13 - 5:24Vous écoutez bien mes amis
-
5:28 - 5:33Nous ne pouvons pas toujours nous voir
-
5:33 - 5:44Nous n'entendons vos noms qu'à travers d'au tres personnes mes amis
-
5:48 - 5:56Soyez prudents lorsque vous vous déplacez, écoutez
-
6:02 - 6:12Ne faites pas d'allers-retours à des endroits où se trouve une grande foule
-
6:12 - 6:16Prenez soin de vous
-
6:19 - 6:23Toi qui viens de East Sumba
-
6:24 - 6:29Et qui cherches du travail sur la terre d'un autre peuple
-
6:30 - 6:35Sur les îles de Java
-
6:35 - 6:39Tu as maintenant entendu ma chanson
-
6:39 - 6:43Je me souviens de vous tous et vous envoie cette chanson
-
7:18 - 7:22Production : Sumba Integrated Development
Enregistrement : Joseph Lamont
- Title:
- « Mbawa Rimangu na annanduma luri mu » (Prenez soin de vous sur le chemin de votre vie)_VOSTF
- Description:
-
Cette chanson a été écrite par Ata Ratu pour la diaspora sumbanaise vivant à Bali, Jakarta et Jogjakarta (principalement). De nombreux travailleurs et étudiants sumbanais se retrouvent bloqués sans revenu ni moyen de rentrer chez eux à cause de l'interdiction d'entrer dans le pays pour lutter contre la propagation de la Covid-19. Cette chanson leur est dédiée ; si vous avez des amis sumbanais, merci de la leur transmettre.
- Video Language:
- Sundanese
- Duration:
- 07:30
![]() |
Hannah-Belle edited French subtitles for Mbawa Rimangu na annanduma luri mu_Ata Ratu_English translation | |
![]() |
Hannah-Belle edited French subtitles for Mbawa Rimangu na annanduma luri mu_Ata Ratu_English translation | |
![]() |
Hannah-Belle edited French subtitles for Mbawa Rimangu na annanduma luri mu_Ata Ratu_English translation | |
![]() |
Hannah-Belle edited French subtitles for Mbawa Rimangu na annanduma luri mu_Ata Ratu_English translation | |
![]() |
Hannah-Belle edited French subtitles for Mbawa Rimangu na annanduma luri mu_Ata Ratu_English translation | |
![]() |
SaraSa.translation edited French subtitles for Mbawa Rimangu na annanduma luri mu_Ata Ratu_English translation |