Return to Video

Läsandets helande kraft

  • 0:01 - 0:06
    Idag vill jag tala om
    hur läsandet kan förändra våra liv
  • 0:06 - 0:09
    och om begränsningarna i denna förändring.
  • 0:10 - 0:14
    Jag vill tala med er om hur läsande
    kan ge oss en värld vi kan dela,
  • 0:14 - 0:17
    full av stark mänsklig samhörighet.
  • 0:18 - 0:21
    Men även om hur denna samhörighet
    aldrig är fullkomlig.
  • 0:21 - 0:26
    Hur läsande i slutändan
    är en enslig, individuell uppgift.
  • 0:28 - 0:30
    Författaren som förändrade mitt liv
  • 0:30 - 0:35
    var den framstående afroamerikanska
    romanförfattaren James Baldwin.
  • 0:35 - 0:38
    När jag växte upp
    i västra Michigan på 1980-talet
  • 0:38 - 0:42
    fanns det få asiatisk-amerikanska
    författare som skrev om social förändring.
  • 0:43 - 0:47
    Jag tror det var därför
    jag vände mig till James Baldwin
  • 0:47 - 0:51
    som ett sätt att fylla detta tomrum,
    ett sätt att känna mig rasmedveten.
  • 0:52 - 0:56
    Men kanske för att jag inte själv
    var afroamerikanska
  • 0:56 - 1:00
    kände jag mig också utmanad
    och anklagad av hans ord.
  • 1:00 - 1:03
    Särskilt av dessa ord:
  • 1:03 - 1:07
    "Det finns liberaler
    som har alla korrekta åsikter
  • 1:07 - 1:09
    men inga verkliga övertygelser.
  • 1:10 - 1:14
    När det kommer till kritan
    och det förväntas resultat
  • 1:14 - 1:17
    finns de plötsligt inte där."
  • 1:17 - 1:19
    De finns plötsligt inte där.
  • 1:19 - 1:22
    Jag tog dessa ord mycket bokstavligt.
  • 1:22 - 1:23
    Var bör jag placera mig själv?
  • 1:24 - 1:27
    Jag åkte till Mississippi Delta,
  • 1:27 - 1:30
    ett av de fattigaste områdena i USA.
  • 1:30 - 1:33
    Detta är en plats
    av stor historisk betydelse.
  • 1:33 - 1:38
    Afroamerikaner riskerade på 60-talet
    sina liv för rätten till utbildning
  • 1:38 - 1:40
    och för rösträtt.
  • 1:41 - 1:43
    Jag ville vara en del av denna förändring
  • 1:43 - 1:47
    och hjälpa tonåringar att nå examen
    och gå vidare till college.
  • 1:48 - 1:51
    När jag kom till Mississippi-deltat
  • 1:51 - 1:53
    var det fortfarande en fattig plats,
  • 1:53 - 1:55
    fortfarande segregerat,
  • 1:55 - 1:58
    fortfarande i drastiskt behov
    av förändring.
  • 1:59 - 2:02
    I min skola, där jag var placerad,
  • 2:02 - 2:07
    fanns det inget bibliotek,
    ingen studiehandledare,
  • 2:07 - 2:10
    men det fanns en polistjänsteman.
  • 2:10 - 2:12
    Hälften av lärarna var vikarier
  • 2:12 - 2:14
    och när eleverna bråkade
  • 2:14 - 2:18
    blev de skickade till det lokala häktet.
  • 2:20 - 2:23
    Detta är skolan där jag träffade Patrick.
  • 2:23 - 2:28
    Han var 15 år, hade gått om två klasser,
    och gick nu i åttonde klass.
  • 2:28 - 2:31
    Han var tystlåten och inåtvänd
  • 2:31 - 2:34
    som om han alltid satt i djupa tankar.
  • 2:34 - 2:37
    Han hatade att se folk bråka.
  • 2:38 - 2:41
    En gång såg jag honom
    gå emellan två tjejer som var i slagsmål
  • 2:41 - 2:44
    och blev själv nedslagen.
  • 2:45 - 2:48
    Patrick hade ett enda problem.
  • 2:48 - 2:50
    Han ville inte komma till skolan.
  • 2:51 - 2:54
    Han sa att ibland var skolan
    bara för nedslående
  • 2:54 - 2:57
    med ständiga bråk
    och lärare som sa upp sig.
  • 2:58 - 3:01
    Därtill hade hans mor två jobb
  • 3:01 - 3:04
    och var för trött
    för att få honom till skolan.
  • 3:04 - 3:07
    Så det blev mitt jobb
    att få honom att komma till skolan.
  • 3:07 - 3:11
    Och eftersom jag var tokig,
    22 år och nitiskt optimistisk
  • 3:11 - 3:13
    var min strategi att åka hem till honom
  • 3:13 - 3:16
    och säga: "Hej, vill du
    komma till skolan?"
  • 3:17 - 3:18
    Och det funkade faktiskt.
  • 3:18 - 3:21
    Han började komma till skolan varje dag.
  • 3:21 - 3:23
    Och han började blomstra
    på mina lektioner.
  • 3:23 - 3:26
    Han skrev dikter, han läste böcker.
  • 3:27 - 3:29
    Han kom till skolan varje dag.
  • 3:31 - 3:33
    Ungefär samtidigt
  • 3:33 - 3:35
    som jag hade börjat
    få verklig kontakt med Patrick
  • 3:35 - 3:37
    kom jag in på juridikprogrammet
  • 3:37 - 3:39
    på Harvard.
  • 3:40 - 3:43
    Återigen tvingades jag fundera på
    var jag skulle placera mig själv,
  • 3:43 - 3:45
    var behövs jag?
  • 3:45 - 3:48
    Och jag tänkte för mig själv
  • 3:48 - 3:52
    att Mississippi-deltat
    är en plats där folk med pengar,
  • 3:52 - 3:54
    folk med möjligheter,
  • 3:54 - 3:55
    de ger sig av.
  • 3:56 - 3:57
    Och de som stannar kvar
  • 3:57 - 4:00
    är de som inte kan ge sig av.
  • 4:01 - 4:03
    Jag ville inte vara bland dem
    som gav sig av.
  • 4:03 - 4:05
    Jag ville vara bland dem som stannade.
  • 4:06 - 4:09
    Å andra sidan så kände jag mig
    ensam och trött.
  • 4:09 - 4:13
    Så jag övertygade mig själv
    att jag kunde bidra till förändring
  • 4:14 - 4:18
    i en större omfattning om jag hade
    en prestigefylld juridikexamen.
  • 4:20 - 4:21
    Så jag gav mig av.
  • 4:23 - 4:24
    Tre år senare
  • 4:24 - 4:27
    när jag snart skulle
    gå ut juridikprogrammet
  • 4:27 - 4:29
    blev jag uppringd av en vän
  • 4:29 - 4:33
    som berättade att Patrick hade hamnat
    i slagsmål och dödat en person.
  • 4:35 - 4:37
    Jag var förkrossad.
  • 4:37 - 4:40
    En del av mig trodde inte på det,
  • 4:40 - 4:43
    men en annan del visste att det var sant.
  • 4:44 - 4:46
    Jag flög ner för att träffa Patrick.
  • 4:47 - 4:49
    Jag besökte honom i häktet.
  • 4:51 - 4:54
    Och han berättade för mig
    att det var sant.
  • 4:54 - 4:57
    Att han hade dödat en person.
  • 4:57 - 4:59
    Och han ville inte prata mer om det.
  • 5:00 - 5:02
    Jag frågade vad som hade hänt med skolan
  • 5:02 - 5:06
    och han sa att han hade hoppat av
    året efter det att jag gav mig av.
  • 5:06 - 5:09
    Sedan ville han berätta något mer.
  • 5:09 - 5:12
    Han tittade ner och sa
    att han hade en liten dotter
  • 5:12 - 5:14
    som var nyfödd.
  • 5:14 - 5:16
    Han kände att han hade svikit henne.
  • 5:19 - 5:22
    Det var allt vi hann med,
    samtalet kändes stressat och obekvämt.
  • 5:23 - 5:28
    När jag lämnade häktet
    hörde jag en röst inom mig säga:
  • 5:28 - 5:30
    "Kom tillbaka.
  • 5:30 - 5:33
    Om du inte återvänder nu,
    så kommer du aldrig att återvända."
  • 5:36 - 5:40
    Så jag gick ut juridikprogrammet
    och åkte tillbaka.
  • 5:41 - 5:43
    Jag återvände för att möta Patrick,
  • 5:43 - 5:46
    för att se om jag kunde hjälpa honom
    med hans rättsfall.
  • 5:47 - 5:50
    När jag mötte honom för andra gången
  • 5:50 - 5:53
    trodde jag att jag hade
    en bra idé, så jag sa:
  • 5:53 - 5:56
    "Patrick, skulle du kanske vilja
    skriva ett brev till din dotter
  • 5:56 - 6:00
    så att du kan hålla henne i dina tankar?"
  • 6:00 - 6:04
    Och jag gav honom penna och papper,
  • 6:04 - 6:05
    och han började skriva.
  • 6:07 - 6:09
    Men när jag såg pappret
    som han lämnade tillbaka
  • 6:09 - 6:11
    blev jag chockad.
  • 6:13 - 6:15
    Jag kände inte igen hans handstil,
  • 6:15 - 6:18
    han hade gjort enkla stavfel.
  • 6:19 - 6:22
    Och som lärare visste jag
  • 6:22 - 6:25
    att en elev kunde förbättras avsevärt
  • 6:25 - 6:28
    på mycket kort tid,
  • 6:28 - 6:32
    men jag trodde aldrig att en elev
    kunde försämras så drastiskt.
  • 6:34 - 6:36
    Men det som smärtade mig mest
  • 6:36 - 6:39
    var att läsa det
    han hade skrivit till sin dotter.
  • 6:40 - 6:41
    Han hade skrivit:
  • 6:41 - 6:45
    "Förlåt för mina misstag, förlåt för
    att jag inte har funnits där för dig."
  • 6:46 - 6:49
    Detta var allt han kände
    att han hade att säga till henne.
  • 6:50 - 6:53
    Jag undrade hur jag kunde
    övertyga honom om
  • 6:53 - 6:55
    att det fanns mer att säga,
  • 6:55 - 6:58
    att det fanns delar av honom
    som han inte behövde be om förlåtelse för.
  • 6:59 - 7:00
    Jag ville få honom att inse
  • 7:00 - 7:04
    att han hade något värdefullt
    att dela med sin dotter.
  • 7:06 - 7:09
    Varje dag under de kommande sju månaderna
  • 7:09 - 7:12
    besökte jag honom och tog med mig böcker.
  • 7:12 - 7:16
    Min tygväska blev ett litet bibliotek.
  • 7:16 - 7:18
    Jag tog med mig James Baldwin,
  • 7:18 - 7:23
    Walt Whitman och C.S. Lewis.
  • 7:23 - 7:28
    Jag tog med mig handböcker
    om träd och fåglar
  • 7:28 - 7:31
    och vad som kom att bli
    hans favoritbok, en ordbok.
  • 7:32 - 7:33
    Vissa dagar
  • 7:33 - 7:37
    satt vi timmar i tystnad och läste.
  • 7:38 - 7:40
    Andra dagar
  • 7:40 - 7:43
    läste vi tillsammans, vi läste poesi.
  • 7:44 - 7:47
    Vi började med att läsa haikus,
    hundratals haikus,
  • 7:47 - 7:50
    ett bedrägligt enkelt mästerverk.
  • 7:50 - 7:53
    Och jag bad honom att dela med sig
    av sina favorithaikus.
  • 7:53 - 7:56
    Och några av dem är ganska roliga.
  • 7:56 - 7:58
    Som denna av Issa:
  • 7:58 - 8:02
    "Spindlar, oroa er inte
    jag städar inte så noga."
  • 8:03 - 8:07
    Och denna: "Slumrade halva dagen,
    ingen bestraffade mig!"
  • 8:09 - 8:13
    Och denna underbart vackra,
    som handlar om den första snön:
  • 8:13 - 8:18
    "Hjortar slickar första frosten
    från varandras päls."
  • 8:19 - 8:22
    Det finns något mystiskt och underbart
  • 8:22 - 8:25
    med hur en dikt ser ut.
  • 8:25 - 8:30
    Mellanrummen är lika viktiga
    som själva orden.
  • 8:31 - 8:34
    Vi läste denna dikt av W.S. Merwin
  • 8:34 - 8:38
    som han skrev efter att han
    sett sin fru arbeta i trädgården
  • 8:38 - 8:42
    och insåg att de skulle spendera
    resten av sina liv tillsammans.
  • 8:43 - 8:46
    "Låt mig föreställa mig
    att vi återkommer
  • 8:46 - 8:49
    när vi så vill och det är vår
  • 8:49 - 8:52
    Vi är inte äldre än vi någonsin var
  • 8:52 - 8:56
    De tärande sorgerna har lättat
    som ett morgonmoln
  • 8:56 - 9:00
    genom vilket morgonen
    sakta kommer ikapp sig själv"
  • 9:00 - 9:03
    Jag frågade Patrick vilken versrad
    som var hans favorit och han sa:
  • 9:03 - 9:07
    "Vi är inte äldre än vi någonsin var."
  • 9:08 - 9:13
    Han sa att det påminde honom
    om en plats där tiden stannat
  • 9:13 - 9:16
    där tid inte längre spelar någon roll.
  • 9:16 - 9:18
    Jag undrade om han hade en sådan plats,
  • 9:18 - 9:20
    där tiden varar för evigt.
  • 9:20 - 9:22
    Han sa: "Min mor."
  • 9:24 - 9:28
    När man läser en dikt
    tillsammans med någon annan
  • 9:28 - 9:30
    förändras diktens betydelse.
  • 9:31 - 9:36
    När det blir personligt för den andra,
    blir det även personligt för dig.
  • 9:38 - 9:40
    Sedan läste vi böcker, så många böcker.
  • 9:40 - 9:43
    Vi läste Frederick Douglass biografi,
  • 9:43 - 9:47
    en amerikansk slav som lärde sig själv
    att läsa och skriva
  • 9:47 - 9:51
    och som lyckades fly till frihet
    på grund av att sin läskunnighet.
  • 9:52 - 9:55
    Jag hade alltid sett
    Frederick Douglass som en hjälte
  • 9:55 - 9:58
    och jag tänkte på hans berättelse
    som upplyftande och hoppfull.
  • 9:59 - 10:02
    Men den här boken
    gjorde Patrick panikslagen.
  • 10:03 - 10:08
    Han fixerade på en berättelse
    om hur husbönderna i juletider
  • 10:08 - 10:11
    gav slavarna gin
  • 10:11 - 10:15
    för att bevisa för dem att de inte
    skulle klara av att hantera frihet.
  • 10:15 - 10:17
    Eftersom slavarna
    snubblade runt på åkrarna.
  • 10:20 - 10:22
    Patrick sa att han
    kunde relatera till detta.
  • 10:22 - 10:26
    Han sa att det finns folk
    i häktet som, liksom slavar,
  • 10:26 - 10:28
    inte vill tänka på sin situation
  • 10:28 - 10:30
    eftersom det är för plågsamt.
  • 10:30 - 10:32
    För plågsamt att tänka på det förflutna,
  • 10:32 - 10:36
    för plågsamt att tänka på
    hur långt vi har kvar att gå.
  • 10:37 - 10:40
    Hans favoritrad var denna:
  • 10:40 - 10:43
    "Vad som helst för att slippa tänka!
  • 10:44 - 10:49
    Det var detta eviga tänkande
    på min situation som plågade mig så."
  • 10:50 - 10:54
    Patrick tyckte att Douglass var modig
    som skrev och fortsatte att tänka.
  • 10:55 - 11:01
    Men Patrick skulle aldrig veta
    hur mycket han liknade Douglass för mig.
  • 11:01 - 11:04
    Hur han fortsatte läsa,
    trots att det gjorde honom panikslagen.
  • 11:05 - 11:08
    Han avslutade boken före mig.
  • 11:08 - 11:09
    Han läste den
  • 11:09 - 11:14
    i en betonglagd trappa utan belysning.
  • 11:14 - 11:16
    Sedan började vi läsa
    en av mina favoritböcker,
  • 11:16 - 11:19
    "Gilead" av Marilynne Robinson,
  • 11:19 - 11:23
    som är ett enda långt brev
    från en far till sin son.
  • 11:23 - 11:25
    Han tyckte mycket om denna rad:
  • 11:25 - 11:27
    " Jag skriver detta delvis
    så att du ska veta
  • 11:27 - 11:31
    att om du någonsin funderar över
    vad du åstadkommit i ditt liv...
  • 11:31 - 11:33
    för mig så har du betytt Guds nåd,
  • 11:33 - 11:36
    ett mirakel, mer än ett mirakel."
  • 11:37 - 11:43
    Något med detta sätt att uttrycka sig,
    denna kärlek, denna längtan och denna ton
  • 11:43 - 11:46
    återuppväckte Patricks längtan
    efter att skriva.
  • 11:46 - 11:49
    Och han fyllde
    åtskilliga anteckningsböcker
  • 11:49 - 11:53
    med brev till sin dotter.
  • 11:53 - 11:56
    I dessa vackra, invecklade brev
  • 11:56 - 12:02
    föreställde han sig själv med sin dotter
    paddla kanot nerför Mississippifloden.
  • 12:02 - 12:05
    Han föreställde sig att
    de fann en bergsfors
  • 12:05 - 12:07
    med underbart klart vatten.
  • 12:08 - 12:10
    När jag iakttog Patrick skriva
  • 12:11 - 12:13
    tänkte jag för mig själv,
  • 12:13 - 12:15
    och nu vill jag fråga er alla,
  • 12:16 - 12:21
    hur många av er har skrivit ett brev
    till någon som ni känt att ni svikit?
  • 12:22 - 12:27
    Det är så mycket lättare
    att bara sluta tänka på dessa människor.
  • 12:28 - 12:33
    Men Patrick dök upp varje dag
    och stod framför sin dotter
  • 12:33 - 12:36
    och ställde sig själv
    till svars inför henne.
  • 12:36 - 12:39
    ord för ord med intensiv koncentration.
  • 12:42 - 12:45
    Jag ville i mitt eget liv
  • 12:46 - 12:49
    våga utsätta mig själv för risker.
  • 12:49 - 12:53
    Att göra det betyder
    att visa sitt hjärtas styrka.
  • 12:57 - 13:01
    Nu vill jag ta ett steg tillbaka
    och ställa en obekväm fråga.
  • 13:01 - 13:04
    Vem är jag att berätta
    denna historia om Patrick?
  • 13:06 - 13:09
    Patrick är den som har levt
    med denna smärta
  • 13:09 - 13:13
    och jag har inte gått hungrig
    en enda dag i mitt liv.
  • 13:15 - 13:17
    Jag har tänkt mycket på detta,
  • 13:17 - 13:21
    men det jag vill säga är att berättelsen
    inte bara handlar om Patrick.
  • 13:21 - 13:22
    Den handlar om oss.
  • 13:22 - 13:25
    Om ojämlikheten mellan oss.
  • 13:26 - 13:27
    Världen av överflöd
  • 13:28 - 13:32
    som Patrick, hans föräldrar
    och hans far- och morföräldrar
  • 13:32 - 13:34
    blev utestängda från.
  • 13:34 - 13:37
    I denna berättelse representerar jag
    denna värld av överflöd.
  • 13:38 - 13:42
    Och när jag berättar den
    vill jag inte dölja mig själv.
  • 13:42 - 13:44
    Dölja den makt jag faktiskt har.
  • 13:45 - 13:49
    När jag berättar denna historia
    vill jag avslöja denna makt
  • 13:49 - 13:51
    för att sedan fråga
  • 13:51 - 13:54
    hur kan vi minska avståndet
    mellan varandra?
  • 13:56 - 14:00
    Läsande är ett sätt
    att förkorta detta avstånd.
  • 14:00 - 14:04
    Det ger oss en stillsam värld
    som vi kan dela med varandra
  • 14:04 - 14:07
    som vi kan dela i jämlikhet.
  • 14:08 - 14:12
    Nu undrar du kanske
    vad som hände med Patrick.
  • 14:12 - 14:13
    Räddade läsandet hans liv?
  • 14:15 - 14:17
    Ja och nej.
  • 14:18 - 14:21
    När Patrick kom ut från fängelset
  • 14:21 - 14:23
    hade han en olidlig resa framför sig.
  • 14:24 - 14:28
    Arbetsgivare avvisade honom
    på grund av hans kriminella bakgrund,
  • 14:28 - 14:31
    hans bästa vän, hans mor,
    dog vid 43 års ålder
  • 14:31 - 14:33
    av hjärtsjukdom och diabetes.
  • 14:33 - 14:36
    Han har varit hemlös,
    han har gått hungrig.
  • 14:38 - 14:43
    Så folk säger mycket om läsande
    som för mig känns överdrivet.
  • 14:44 - 14:48
    Att vara läs-och skrivkunnig
    räddade honom inte från diskriminering.
  • 14:48 - 14:50
    Det förhindrade inte hans mors död.
  • 14:52 - 14:55
    Så vad är läsandet bra för?
  • 14:55 - 14:59
    Jag har några svar som avslut.
  • 15:01 - 15:03
    Läsandet fyllde hans inre liv
  • 15:05 - 15:08
    med mystik, med fantasi,
  • 15:08 - 15:09
    med skönhet.
  • 15:10 - 15:15
    Läsandet gav honom inre bilder
    som skänkte honom glädje:
  • 15:15 - 15:21
    berg, hav, hjort, frost.
  • 15:21 - 15:25
    Ord som ger en smak
    av en fri och äkta värld.
  • 15:28 - 15:31
    Läsandet gav honom orden
    för det han hade förlorat.
  • 15:31 - 15:36
    Hur dyrbara är inte dessa ord
    skrivna av poeten Derek Walcott?
  • 15:36 - 15:38
    Patrick lärde sig denna dikt utantill.
  • 15:38 - 15:40
    "Dagar som jag haft,
  • 15:40 - 15:42
    dagar som jag förlorat,
  • 15:42 - 15:46
    dagar, som liksom döttrar, växer ur
  • 15:46 - 15:48
    min skyddande famn."
  • 15:49 - 15:52
    Läsandet lärde honom förstå sitt eget mod.
  • 15:52 - 15:55
    Kom ihåg att han fortsatte
    läsa verk av Fredrick Douglass
  • 15:55 - 15:57
    trots att han fann dem smärtsamma.
  • 15:57 - 16:01
    Han fortsatte vara medveten,
    trots att medvetenhet gör ont.
  • 16:02 - 16:05
    Läsandet är en form av tankearbete.
  • 16:05 - 16:09
    Det är därför det är så svårt att läsa,
    eftersom det betyder att vi måste tänka.
  • 16:09 - 16:13
    Och Patrick valde att tänka,
    snarare än att inte tänka.
  • 16:16 - 16:20
    Läsandet gav honom ett språk
    för att kunna tala med sin dotter.
  • 16:21 - 16:25
    Läsandet inspirerade honom
    att vilja skriva.
  • 16:25 - 16:29
    Det finns en stark länk
    mellan läsande och skrivande.
  • 16:29 - 16:31
    När vi börjar läsa
  • 16:31 - 16:33
    börjar vi finna ord.
  • 16:34 - 16:39
    Han fann orden som fick honom
    att föreställa sig dem två tillsammans.
  • 16:39 - 16:40
    Han fann orden
  • 16:42 - 16:44
    för att beskriva hur mycket
    han älskade henne.
  • 16:46 - 16:50
    Läsandet förändrade också
    vårt förhållande till varandra.
  • 16:50 - 16:52
    Det gav oss en möjlighet till ömhet,
  • 16:52 - 16:55
    att bortse från våra sätt att se på saker.
  • 16:55 - 16:58
    Och läsandet tog
    ett ojämlikt förhållande
  • 16:58 - 17:00
    och gav tillbaka
    ett ögonblick av jämlikhet.
  • 17:02 - 17:05
    När du möter en person som en läsare
  • 17:05 - 17:07
    möter du honom för första gången.
  • 17:07 - 17:09
    på nytt, om igen.
  • 17:10 - 17:13
    Det är omöjligt att veta på förhand
    vilken som är hans favoritrad.
  • 17:14 - 17:18
    Vilka minnen och sorger han bär på.
  • 17:19 - 17:23
    Och du ställs inför
    hans innersta hemligheter.
  • 17:24 - 17:27
    Och sedan börjar du undra:
    "Vad består egentligen mitt inre liv av?
  • 17:27 - 17:30
    Vad har jag som är värt
    att dela med någon annan?"
  • 17:33 - 17:34
    Jag vill avsluta
  • 17:36 - 17:40
    med några av mina favoritrader
    från Patricks brev till hans dotter.
  • 17:41 - 17:44
    "Floden är skuggig på vissa platser
  • 17:44 - 17:47
    men ljuset skiner igenom
    trädens springor ...
  • 17:47 - 17:51
    På några av grenarna
    hänger mängder av mullbär.
  • 17:51 - 17:54
    Du sträcker ut din arm
    för att plocka några."
  • 17:56 - 17:58
    Och detta underbara brev där han skriver:
  • 17:58 - 18:03
    "Blunda och lyssna till ljudet av orden.
  • 18:03 - 18:05
    Jag kan den här dikten utantill
  • 18:05 - 18:08
    och jag skulle vilja
    att också du lärde dig den."
  • 18:09 - 18:11
    Tack så mycket allihopa.
  • 18:11 - 18:14
    (Applåder)
Title:
Läsandets helande kraft
Speaker:
Michelle Kuo
Description:

Att läsa och skriva kan förvandlas till en modig handling som för oss närmare andra människor och oss själva. Författaren Michelle Kuo delar med sig av hur hennes läsundervisning i Mississippi Delta har uppenbarat den förenande kraften i det skrivna ordet, såväl som begränsningarna i denna kraft.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:27

Swedish subtitles

Revisions