Aris Venetikidis: Descifrarea hărților
-
0:00 - 0:03Mă ocup cu organizarea informației.
Sunt designer grafician. -
0:03 - 0:06În profesia mea, încerc să găsesc logica
-
0:06 - 0:10lucrurilor care par a fi haotice.
-
0:10 - 0:12Tatăl meu ar fi îndreptățit să nu priceapă
-
0:12 - 0:14ce lucrez ca să-mi câștig existența.
-
0:14 - 0:16Strămoșii familiei din partea lui au fost fermieri.
-
0:16 - 0:19Face parte din minoritatea etnică numită Grecii Pontici.
-
0:19 - 0:24Au trăit în Asia Mică până când au fugit în Grecia
-
0:24 - 0:26după un genocid de acum o sută de ani,
-
0:26 - 0:29și de atunci, fenomenul de migrație a fost, oarecum,
-
0:29 - 0:30un laitmotiv în familia mea.
-
0:30 - 0:35Tatăl meu s-a stabilit în Germania, și-a făcut studiile şi s-a căsătorit,
-
0:35 - 0:39şi ca rezultat, am acum acest creier pe jumătate german
-
0:39 - 0:41dotat cu gândire analitică
-
0:41 - 0:45și comportamentul de "tocilar" cu care vine la pachet.
-
0:45 - 0:48Desigur, asta m-a făcut să mă simt străin în ambele ţări,
-
0:48 - 0:51iar acest lucru mi-a ușurat calea
-
0:51 - 0:55în a emigra și eu în acord cu tradiția familiei mele.
-
0:55 - 0:58Desigur, majoritatea călătoriilor zilnice pe care le facem
-
0:58 - 1:01au loc în limitele unui oraș, iar dacă
-
1:01 - 1:04cunoști orașul, pare simplu
-
1:04 - 1:08să ajungi de la A la B, nu-i așa?
-
1:08 - 1:12Dar intrebarea e, de ce pare simplu?
-
1:12 - 1:14De unde știm încotro ne îndreptăm?
-
1:14 - 1:16Am ajuns într-un port din Dublin
-
1:16 - 1:20în urmă cu vreo 12 ani, în calitate de „străin profesionist”
-
1:20 - 1:23și sunt convins că ați trăit cu toții experiența asta:
-
1:23 - 1:27ajungi într-un oraș nou și creierul tău se străduiește
-
1:27 - 1:29să înțeleagă acest loc.
-
1:29 - 1:33Odată ce stabilești o referință, locuința ta,
-
1:33 - 1:37începi să construiești o hartă cognitivă a mediului ce te înconjoară.
-
1:37 - 1:40În esență, e o hartă virtuală care există doar în creierul tău.
-
1:40 - 1:43Toate speciile de animale fac asta,
-
1:43 - 1:46deși folosim fiecare mijloace diferite.
-
1:46 - 1:49Noi, oamenii, bineînțeles nu ne deplasăm
-
1:49 - 1:52marcându-ne teritoriul după miros, precum câinii.
-
1:52 - 1:57Nu alergăm prin oraș emițând chițcăieli ultrasonice ca liliecii.
-
1:57 - 1:59Pur și simplu nu facem așa ceva,
-
1:59 - 2:04deși o noapte în Temple Bar poate fi sălbatică. (Râsete)
-
2:04 - 2:08Nu, noi adoptăm două metode pentru a ne orienta.
-
2:08 - 2:11În primul rând, ne mișcăm de-a lungul unor rute liniare.
-
2:11 - 2:14Căutăm o stradă principală care devine
-
2:14 - 2:17o referință liniară în mințile noastre.
-
2:17 - 2:20Mințile noastre simplifică lucrurile.
-
2:20 - 2:23Fiecare stradă e percepută ca o linie dreaptă,
în general, -
2:23 - 2:27ignorăm micile curbe și întoarceri pe care le fac străzile.
-
2:27 - 2:30Când trecem totuși pe o stradă lăturalnică,
-
2:30 - 2:34mintea tinde să transforme acea curbă într-un unghi de 90°.
-
2:34 - 2:37Desigur asta duce la momente destul de amuzante
-
2:37 - 2:42când te afli într-un oraș mai vechi care are
-
2:42 - 2:45un fel de logică circulară!
-
2:45 - 2:46Poate și voi ați trecut prin asta.
-
2:46 - 2:50Să zicem că ești într-un punct pe o stradă care pornește
-
2:50 - 2:53dintr-o piață principală cu o catedrală și vrei să ajungi
-
2:53 - 2:57într-un alt punct pe o stradă similară.
-
2:57 - 3:02Harta cognitivă din mintea ta ți-ar putea zice ”Aris,
-
3:02 - 3:05du-te înapoi în piața cu catedrala,
-
3:05 - 3:08fă o curbă de 90° și urmează acea stradă secundară.
-
3:08 - 3:10Dar te simți îndăzneț în ziua aceea
-
3:10 - 3:15și descoperi dintr-o dată că cele două puncte
-
3:15 - 3:18erau de fapt despărțite de o singură clădire.
-
3:18 - 3:20Nu știu voi cum sunteți, dar eu simt de fiecare dată
de parcă -
3:20 - 3:25aș fi descoperit o gaură de vierme sau un portal interdimensional.
-
3:25 - 3:28Așadar, ne deplasăm de-a lungul unor rute liniare,
-
3:28 - 3:33mintea noastră îndreaptă străzile
-
3:33 - 3:35și percepe curbele ca unghiuri de 90°.
-
3:35 - 3:37Al doilea lucru pe care îl facem pentru a ne însuși un loc nou
-
3:37 - 3:42e să atașăm anumite înțelesuri și emoții lucrurilor
-
3:42 - 3:45pe care le vedem de-a lungul acelor linii.
-
3:45 - 3:49Dacă ajungi în zona rurală irlandeză și întrebi o bătrânică
-
3:49 - 3:53cum să ajungi undeva, pregătește-te pentru
-
3:53 - 3:57o poveste amănunțită, tipic irlandeză,
despre toate reperele. -
3:57 - 4:00O să-ți zică să mergi până la barul unde lucra sora ei,
-
4:00 - 4:03să treci pe lângă biserica unde s-a măritat ș.a.m.d.
-
4:03 - 4:07Așadar ne completăm hărțile cognitive cu indicatoare de înțelesuri.
-
4:07 - 4:11Ba mai mult, abstractizăm modele,
-
4:11 - 4:13le repetăm și le recunoaștem.
-
4:13 - 4:16Le recunoaștem din experiențele noaste,
-
4:16 - 4:19și le abstractizăm în simboluri.
-
4:19 - 4:22Și desigur suntem capabili cu toții
-
4:22 - 4:25să înțelegem aceste simboluri. (Râsete)
-
4:25 - 4:29Chiar mai mult, suntem capabili să înțelegem
-
4:29 - 4:32hărțile cognitive și voi sunteți capabili cu toții
-
4:32 - 4:36că creați aceste hărți cognitive.
-
4:36 - 4:39Așa că data viitoare când vrei să-i explici unui prieten cum ajunge la tine acasă
-
4:39 - 4:42ia o tăviță de carton sau un șervețel,
-
4:42 - 4:46și studiază-te pe măsură ce creezi incredibila operă
-
4:46 - 4:50de design comunicativ. E toată din linii drepte.
-
4:50 - 4:53Are unghiuri de 90°.
-
4:53 - 4:55Poate adaugi mici simboluri pe parcurs.
-
4:55 - 4:58Și când te uiți la ceea ce ai desenat
-
4:58 - 5:04îți dai seama că nu seamănă cu o hartă a străzilor.
-
5:04 - 5:06Dacă ai așeza o hartă reală a străzilor
-
5:06 - 5:09peste ce ai desenat, ți-ai da seama că străzile desenate,
-
5:09 - 5:13dar și distanțele, ar fi complet aiurea.
-
5:13 - 5:15Nu, ceea ce tocmai ai desenat
-
5:15 - 5:19e mai degrabă o diagramă sau o schemă,
-
5:19 - 5:23o construcție vizuală formată din linii, puncte, litere,
-
5:23 - 5:26gândită în limbajul creierului nostru.
-
5:26 - 5:31Nu-i de mirare că cea mai importantă imagine a designului informațional
-
5:31 - 5:36a secolul trecut, modelul ultim când vine vorba să arăți cuiva
-
5:36 - 5:40cum să ajungă din punctul A în punctul B, Harta Metroului Londonez,
-
5:40 - 5:44nu a fost creată de un cartograf sau de un urbanist.
-
5:44 - 5:49A fost creată de un desenator proiectant.
-
5:49 - 5:53În anii '30 Harry Beck a aplicat principiile
-
5:53 - 5:57designului bazat pe diagrame schematice și a schimbat pentru totdeauna
-
5:57 - 6:01modul în care sunt gândite hărțile pentru transport.
-
6:01 - 6:05Cheia succesului unei astfel de hărți
-
6:05 - 6:09constă în omiterea informațiilor mai puțin utile
-
6:09 - 6:11și în simplificare extremă.
-
6:11 - 6:16Așadar, pe acest tip de hartă există străzi drepte,
colțuri de 90° și 45°, -
6:16 - 6:22dar și deformări geografice extreme.
-
6:22 - 6:26Dacă te-ai uita la locațiile exacte ale acestor stații
-
6:26 - 6:28ai vedea că sunt foarte diferite.
-
6:28 - 6:33Simplificarea e adoptată în vederea clarității hărților de metrou.
-
6:33 - 6:36Dacă să zicem ai vrea să ajungi de la stația Regent's Park
-
6:36 - 6:39pe strada Great Portland, harta metroului îți va arăta
-
6:39 - 6:44să iei metroul, să mergi pe strada Baker, să schimbi linia și să iei alt metrou.
-
6:44 - 6:48Ceea ce nu știi, desigur, e că cele două stații
-
6:48 - 6:51sunt la vreo sută de metri una de alta.
-
6:51 - 6:54Acum am ajuns să vorbim despre transportul public,
-
6:54 - 6:56iar transportul public din Dublin
-
6:56 - 7:01e un subiect delicat. (Râsete)
-
7:01 - 7:04Pentru cine nu știe despre sistemul de transport public din Dublin,
-
7:04 - 7:07noi avem un sistem local de autobuze
-
7:07 - 7:11care a crescut odată cu orașul.
Pentru fiecare cartier periferic adăugat orașului -
7:11 - 7:13s-a adăugat și o nouă rută de autobuz
-
7:13 - 7:17din acel cartier până în centrul orașului,
-
7:17 - 7:22iar pe măsură ce autobuzele se apropie de centru,
-
7:22 - 7:25merg unul lângă altul și converg, în mare parte,
-
7:25 - 7:28pe aceeași stradă principală.
-
7:28 - 7:31Așa că, atunci când am debarcat eu acum 12 ani
-
7:31 - 7:34am încercat să înțeleg asta,
-
7:34 - 7:40pentru că nu poți să explorezi la infinit un oraș mergând doar pe jos.
-
7:40 - 7:45Dar când explorezi un sistem de transport public nou și străin
-
7:45 - 7:48harta cognitivă din mintea ta
-
7:48 - 7:51este construită în același mod.
-
7:51 - 7:56De obicei îți alegi o rută de transport rapidă
-
7:56 - 8:00și în mintea ta această rută e percepută ca linie dreaptă,
-
8:00 - 8:03și, la fel ca într-un colier cu perle, toate stațiile și opririle
-
8:03 - 8:07se înșiră frumos de-a lungul acestei linii.
-
8:07 - 8:12Abia după începi să descoperi rute locale de autobuz
-
8:12 - 8:17care umple golurile și care permit existența acelor
-
8:17 - 8:21găuri de vierme, acelor portale interdimensionale.
-
8:21 - 8:25Așa că am încercat să înțeleg și când am sosit
-
8:25 - 8:28am căutat broșuri informative care să mă ajute
-
8:28 - 8:31să descifrez sistemul și să-l înțeleg.
-
8:31 - 8:37Și am găsit acele broșuri. (Râsete)
-
8:37 - 8:40Nu erau distorsionate geografic.
-
8:40 - 8:45Omiteau într-adevăr multe informații,
-
8:45 - 8:49dar din păcate pe cele importante, de exemplu, din centru.
-
8:49 - 8:54Nu apăreau deloc acele linii care să îți arate rutele.
-
8:54 - 8:59Nu existau nici măcar stații cu denumirile lor.
-
8:59 - 9:04Acum hărțile pentru transportul public din Dublin s-au îmbunătățit,
-
9:04 - 9:10iar după ce am terminat proiectul au devenit și mai bune,
-
9:10 - 9:14dar încă nu au nume de stații, încă nu au rute.
-
9:14 - 9:19Așa că, naiv fiind și pe jumătate german, m-am gândit
-
9:19 - 9:22„Aris, de ce nu îți proiectezi singur o hartă personală?”
-
9:22 - 9:25Și exact asta am făcut. Am studiat
-
9:25 - 9:28traseul fiecărei rute de autobuz din oraș,
-
9:28 - 9:32frumos și logic, cu fiecare rută pe o linie separată.
-
9:32 - 9:35Am introdus asta în propria mea hartă a Dublin-ului,
-
9:35 - 9:38iar în centrul orașului
-
9:38 - 9:42am obținut o superbă farfurie cu spaghete. (Râsete)
-
9:42 - 9:48Arată haotic, așa că m-am hotărât, desigur,
-
9:48 - 9:52să aplic regulile designului schematic,
-
9:52 - 9:54să curăț pasajele, să lățesc străzile
-
9:54 - 9:58pe unde treceau multe autobuze, să refac străzile
-
9:58 - 10:02la unghiuri drepte, cu colțuri de 90°, 45°, sau fracții din acestea,
-
10:02 - 10:07și să le umplu cu rutele de autobuz.
Și am construit sistemul -
10:07 - 10:12de autobuze din centru, așa cum era el acum 5 ani.
-
10:12 - 10:14O să fac zoom din nou ca să fie impactul complet
-
10:14 - 10:18atunci când vedeți faleza de pe strada Westmoreland. (Râsete)
-
10:18 - 10:27Acum pot zice cu mândrie - (Aplauze) -
-
10:27 - 10:31pot zice cu mândrie că pentru o hartă de transport public
-
10:31 - 10:37acestă diagramă e un total dezastru - (Râsete) -
-
10:37 - 10:39din toate punctele de vedere, în afară de unul:
-
10:39 - 10:42obținusem o reprezentare vizuală excelentă
-
10:42 - 10:46despre cât de încărcat și aglomerat era centrul orașului.
-
10:46 - 10:49Numiți-mă de modă veche, dar eu cred
-
10:49 - 10:53că o hartă cu rutele de transport public ar trebui să aibă linii,
-
10:53 - 10:54pentru că asta sunt ele de fapt.
-
10:54 - 10:58Sunt niște bucăți mici de sfoară care se înfășoară
-
10:58 - 11:01în jurul centrului orașului, sau prin oraș.
-
11:01 - 11:05Într-un fel, grecul din mine simte că dacă nu
-
11:05 - 11:09apare o linie, e ca și cum ai intra în labirintul minotaurului
-
11:09 - 11:12fără să ai firul Ariadnei să te ajute să ieși din el.
-
11:12 - 11:16Așa că rezultatul cercetării mele academice,
-
11:16 - 11:20după multe chestionare, studii de caz,
-
11:20 - 11:25și după ce am studiat o groază de hărți, a fost că multe dintre problemele
-
11:25 - 11:28și dezavantajele sistemului de transport public din Dublin
-
11:28 - 11:31veneau de la lipsa unei hărți de transport coerente--
-
11:31 - 11:33o hartă simplificată, coerentă de transport public --
-
11:33 - 11:36sunt de părere că acesta e un pas critic pentru a înțelege
-
11:36 - 11:40o rețea de transport la nivel fizic,
-
11:40 - 11:42dar și că acesta e un pas esențial pentru
-
11:42 - 11:46a carta o rețea de transport la nivel vizual.
-
11:46 - 11:50Așa că am făcut echipă cu un domn pe nume James Leahy,
-
11:50 - 11:53un inginer în construcții și masterand care a absolvit recent
-
11:53 - 11:57Programul de Dezvoltare Durabilă a Institutului de Tehnologie din Dublin,
-
11:57 - 12:01și am proiectat împreună schema acestei rețele simplificate
-
12:01 - 12:04pe care aș fi putut să o vizualizez în continuare.
-
12:04 - 12:06Iată ce am făcut.
-
12:06 - 12:11Am distribuit aceste pasaje de transport rapid
-
12:11 - 12:16prin centrul orașului și le-am extins până în periferii.
-
12:16 - 12:19Rapid, pentru că am vrut să fie folosite
-
12:19 - 12:22pentru vehicule de transport rapid.
-
12:22 - 12:25Urmau să primească circulație prioritară, pe cât posibil,
-
12:25 - 12:28și ar fi devenit căi de transport de mare capacitate și de înaltă calitate.
-
12:28 - 12:31James a vrut să folosim autobuze rapide pentru asta
-
12:31 - 12:34în locul trenurilor. Pentru mine era important
-
12:34 - 12:38ca vehiculele ce urmau să călătorească pe acele culoare rapide
-
12:38 - 12:45să fie vizibil diferite pe stradă de autobuzele locale.
-
12:45 - 12:48Acum puteam scoate toate autobuzele locale
-
12:48 - 12:51care rulau în paralel cu vehiculele de transport rapid.
-
12:51 - 12:54Orice goluri care apăreau în zonele periferice, erau umplute din nou
-
12:54 - 12:58Cu alte cuvine, dacă exista o stradă la periferie
-
12:58 - 13:01pe unde circula un autobuz înainte, puneam din nou un autobuz acolo,
-
13:01 - 13:05doar că acum aceste autobuze nu mergeau până în centru,
-
13:05 - 13:09ci te conectau la cel mai apropiat mijloc de transport rapid,
-
13:09 - 13:11una dintre liniile groase.
-
13:11 - 13:14Restul a însemnat doar câteva luni de muncă,
-
13:14 - 13:17și câteva certuri cu prietena mea fiindcă apartamentul nostru
-
13:17 - 13:20era în mod constant aglomerat cu hărți,
-
13:20 - 13:23iar rezultatul, unul dintre rezultate, a fost această hartă
-
13:23 - 13:28a Zonei Dublin. Voi mări puțin imaginea.
-
13:28 - 13:32Această hartă arată doar conexiunile de transport rapid,
-
13:32 - 13:35fără autobuze locale, asemănător cu stilul hărții metroului
-
13:35 - 13:39care a avut atâta succes în Londra și care de atunci
-
13:39 - 13:42a fost exportat în multe alte orașe mari,
-
13:42 - 13:45devenind astfel limbajul pe care ar trebui să îl folosim
-
13:45 - 13:48pentru hărțile de transport în comun.
-
13:48 - 13:53De asemenea, e important faptul că printr-o rețea simplificată ca aceasta
-
13:53 - 13:56am avut posibilitatea
-
13:56 - 13:59să înfrunt cea mai mare provocare,
-
13:59 - 14:02și să fac o hartă pentru transportul în comun din centrul orașului,
-
14:02 - 14:06o hartă care să nu arate doar legăturile de transport rapid,
-
14:06 - 14:09ci și toate rutele locale de autobuz, străzile și toate cele,
-
14:09 - 14:11și harta asta ar arăta așa.
-
14:11 - 14:15Voi mări puțin imaginea.
-
14:15 - 14:21În această hartă, includ fiecare mijloc de transport:
-
14:21 - 14:26transport rapid, autobuz, tren urban, tramvai ș.a.m.d.
-
14:26 - 14:32Fiecare rută individuală e reprezentată de o linie separată.
-
14:32 - 14:37Harta arată absolut fiecare stație,
-
14:37 - 14:40fiecare denumire de stație,
-
14:40 - 14:45sunt vizibile și drumurile laterale,
-
14:45 - 14:49majoritatea drumurilor laterale cu numele lor,
-
14:49 - 14:53și ca să fie pachetul complet, câteva repere,
-
14:53 - 14:56unele reprezentate de mici simboluri,
-
14:56 - 14:59altele de aceste desene izometrice
-
14:59 - 15:01tri-dimensionale ale reperelor văzute de sus.
-
15:01 - 15:04Harta are dimensiune relativ mică,
-
15:04 - 15:07s-ar putea folosi ca hartă pe care o desfaci când ai nevoie de ea,
-
15:07 - 15:11dar s-ar putea afișa și într-un chenar măricel într-o stație de autobuz.
-
15:11 - 15:15Cred că încearcă să fie combinația perfectă
-
15:15 - 15:18între o reprezentare realistă
-
15:18 - 15:24și simplificare, limbajul folosit de creier pentru a găsi o cale.
-
15:24 - 15:28Așadar, linii drepte, unghiuri drepte,
-
15:28 - 15:29și desigur, foarte, foarte important,
-
15:29 - 15:35distorsiunile geografice ce fac posibile hărțile de transport în comun.
-
15:35 - 15:37De exemplu, dacă te uiți la cele două mari culoare
-
15:37 - 15:39care traversează orașul,
-
15:39 - 15:41cel galben și cel portocaliu, așa arată ele
-
15:41 - 15:44pe o hartă exactă a străzilor,
-
15:44 - 15:48și așa arată în versiunea mea distorsionată
-
15:48 - 15:51și simplificată a hărții de transport în comun.
-
15:51 - 15:55Așadar pentru a crea cu succes o hartă de transport în comun
-
15:55 - 15:56nu trebuie să rămânem blocați într-o reprezentare exactă,
-
15:56 - 15:59ci trebuie s-o proiectăm așa cum funcționează creierele noastre.
-
15:59 - 16:03Reacțiile primite au fost extraordinare.
A fost minunat să trăiesc asta. -
16:03 - 16:06Bineînțeles și pentru mine personal, a fost o bucurie să văd
-
16:06 - 16:10că părinții mei din Germania și Grecia pot în sfârșit să vadă
-
16:10 - 16:16cu ce mă ocup. (Râsete) Mulțumesc! (Aplauze)
- Title:
- Aris Venetikidis: Descifrarea hărților
- Speaker:
- Aris Venetikidis
- Description:
-
Proiectantul de hărți Aris Venetikidis e fascinat de hărțile pe care le construim în mințile noastre pe măsură ce ne deplasăm printr-un oraș -- nu arată ca niște hărți adevărate, ci mai degrabă ca niște scheme, sau diagrame de conexiuni , imagini abstracte ale unor legături spațiale. Ce putem învăța din aceste hărți mentale astfel încât să putem proiecta hărți reale mai bune? Ca test, el a refăcut faimoasa hartă a autobuzelor din Dublin. (Filmat la TEDxDublin)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:36
Ariana Bleau Lugo approved Romanian subtitles for Making sense of maps | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Making sense of maps | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Making sense of maps | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Making sense of maps | ||
Klara VEER accepted Romanian subtitles for Making sense of maps | ||
Klara VEER edited Romanian subtitles for Making sense of maps | ||
Klara VEER edited Romanian subtitles for Making sense of maps | ||
Klara VEER edited Romanian subtitles for Making sense of maps |