Return to Video

Kuzey Güney 12/09/12

  • 3:15 - 3:19
    Je vais être victorieux, si vous me tuez et allez en prison.
  • 3:19 - 3:22
    Vous allez pourrir en prison.
  • 3:23 - 3:25
    Que vouliez-vous de mon frère ?
  • 3:25 - 3:29
    -C'est entre vous et moi.
    -Maintenant que nous sommes encore.
  • 3:29 - 3:31
    Que vouliez-vous de Ali ?
  • 3:32 - 3:35
    J'ai tué la femme que j'aimais à cause de toi.
  • 3:35 - 3:39
    Vous avez perdu un être cher.
    Comme j'ai fait.
  • 3:40 - 3:43
    Avez-vous tourné Ali au cœur ?
  • 3:44 - 3:46
    Hein ?
  • 3:55 - 3:57
    Ne le faites pas.
  • 4:00 - 4:04
    Vous n'aimez pas défaites.
  • 4:11 - 4:15
    Je prends votre vengeance, mon frère...
  • 4:47 - 4:52
    Batoumi - Géorgie
  • 4:59 - 5:02
    Nous sommes en retard.
    Il n'attendra pas pour nous.
  • 5:02 - 5:05
    Ce n'était pas facile d'organiser cette rencontre.
  • 5:05 - 5:07
    Combien de temps jusqu'à ce que nous y arriver ?
  • 5:07 - 5:10
    L'endroit... Dans quelle mesure est-ce ?
  • 5:11 - 5:15
    Pas ça extrême.
    Nous y sommes presque.
  • 5:43 - 5:45
    * Abi.*...
  • 5:52 - 5:54
    J'ai...
  • 5:57 - 6:01
    ... pas de mots pour décrire...
  • 6:02 - 6:07
    ... l'enfer brûle à l'intérieur de moi.
  • 6:20 - 6:25
    Aucuns mots ne peuvent apporter à mon frère, Kuzey.
  • 6:27 - 6:30
    Il peut ?
  • 6:31 - 6:35
    Non, abi... Il ne peut pas.
  • 7:07 - 7:10
    Vous le garder.
  • 7:14 - 7:17
    Vous le garder à l'avenir.
  • 8:43 - 8:48
    * "... n'est pas joignable pour le moment.
    Vous pouvez laisser votre message après le tone.*"
  • 8:49 - 8:52
    Bonjour, Demet * ciğim *.
  • 8:52 - 8:56
    Je vous ai appelés, je suppose que c'est au cours de votre vol.
  • 8:56 - 8:59
    Je ne pouvais pas... n'a pas pu vous joindre.
  • 8:59 - 9:03
    Eh bien, je viens d'appeler...
    J'ai pensé que je voudrais entendre votre voix.
  • 9:03 - 9:06
    Je suis toujours en dehors de la ville.
    Je ne pouvais pas revenir encore.
  • 9:07 - 9:11
    Comme je vous dit, * Marie * affaires, a pris plus longtemps que prévu.
  • 9:13 - 9:16
    Je voulais vous faire connaître et entendre votre voix.
  • 9:16 - 9:20
    En tout cas... Je vous appellerai plus tard soeur.
  • 9:20 - 9:23
    Prenez soin de vous.
    A plus tard.
  • 9:24 - 9:26
    Rendez-vous * canım *.
  • 9:39 - 9:43
    -Que voulez-vous boire ?
    -Jus orange.
  • 9:48 - 9:52
    « Demandée avec Notice rouge »
  • 9:58 - 10:01
    Ce que vous voulez comme une boisson ?
  • 10:02 - 10:04
    Café.
  • 10:04 - 10:07
    -Du sucre et du lait ?
    -Tout simplement.
  • 10:14 - 10:16
    Merci.
  • 10:18 - 10:20
    Ce que vous voulez comme une boisson ?
  • 10:20 - 10:23
    -Jus de tomate s'il vous plaît.
    -Glace ?
  • 10:23 - 10:26
    Non merci. Juste sel et poivre.
  • 10:57 - 10:59
    -Comment est mon père ?
    -Il est bon, ne vous inquiétez pas.
  • 11:00 - 11:02
    -Dites-moi la vérité.
    -Je jure devant Dieu, il est très bien.
  • 11:02 - 11:04
    Rien d'important ?
    Comment s'est passée la chirurgie ?
  • 11:05 - 11:08
    C'est une opération de l'appendicite.
    Il n'est dangereux que lorsque vous êtes en retard.
  • 11:08 - 11:12
    Mais Dieu Merci, moi et ma mère était avec lui.
  • 11:12 - 11:14
    Oh Dieu...
  • 11:15 - 11:20
    Il a été presque sur le point d'exploser.
    Mais les médecins il s'est arrêté.
  • 11:20 - 11:23
    Mais comme j'ai dit au téléphone, il n'y a rien d'inquiétant maintenant.
  • 11:23 - 11:27
    J'espère que tu as raison.
    J'espère que c'est juste l'appendicite.
  • 11:28 - 11:30
    Vous verrez quand nous y...
  • 11:30 - 11:33
    ... serait je parler comme ça si c'était quelque chose de pire ?
  • 11:38 - 11:40
    Vous vous faites raté.
  • 11:40 - 11:43
    J'ai raté les gars trop.
  • 11:46 - 11:48
    Êtes-vous bien ?
  • 11:49 - 11:51
    Je suppose que je suis.
  • 11:52 - 11:53
    Vous ?
  • 11:55 - 11:58
    Cela fait presque trois mois.
  • 11:59 - 12:02
    La mort de ali nous a beaucoup changé.
  • 12:07 - 12:12
    -Directement à l'hôpital, droite ?
    -Oui, à l'hôpital tout de suite.
  • 12:16 - 12:18
    Vous a fait sauter les travaux à cause de moi ?
  • 12:18 - 12:23
    Tu m'as donné une bonne excuse, qui je cherche souvent ces jours-ci.
  • 12:30 - 12:34
    -Où allons-nous ?
    -À Üsküdar.
  • 12:41 - 12:43
    Bienvenue à nouveau.
  • 12:47 - 12:49
    Comment sont les choses avec les Banu ?
  • 12:49 - 12:52
    -Est elle passée berserk à nouveau ?
    -Non, elle n'a pas.
  • 12:52 - 12:54
    Fichent lui de toute façon.
  • 12:56 - 12:59
    Après tout nous avons vécu, elle ne peut pas déranger moi plus qu'une mouche.
  • 13:00 - 13:04
    Elle est maintenant le problème de Güney, pas le mien.
  • 13:05 - 13:07
    J'aime mon travail bien.
    Je vais et travailler...
  • 13:07 - 13:11
    En outre, il est plus difficile pour elle de me voir dans la société, qu'il est pour moi.
  • 13:11 - 13:14
    Je ne m'inquiète à ce sujet.
    Je me concentre sur mon travail.
  • 13:15 - 13:17
    Elle et Güney se fait vers le haut ?
  • 13:17 - 13:20
    Je ne pouvais pas vraiment inquiéter moins à leur sujet.
    Je ne sais pas comment ils se débrouillent.
  • 13:22 - 13:25
    Maintenant, ils ont un problème appelé « Burak Çatalcalı » de toute façon.
  • 13:27 - 13:30
    Il est donc vrai ?
  • 13:32 - 13:35
    Les gars, ils sont dehors !
    Allez!
  • 13:39 - 13:41
    C'est la partie la plus difficile.
  • 13:41 - 13:44
    Ebru Hanım, va vous faire une déclaration ?
  • 13:44 - 13:47
    -S'il vous plaît faire place.
    -Ebru Hanım vous pouvez rien dire sur la nouvelle situation ?
  • 13:49 - 13:51
    Un moment.
  • 13:52 - 13:56
    Aujourd'hui dans notre Cour nous mettre un terme à un ans longtemps mal.
  • 13:56 - 13:59
    Contrairement à ceux qui appellent cela un scandale...
  • 13:59 - 14:02
    ... il n'y a aucun conflit entre nous et Burak Bey.
  • 14:02 - 14:04
    Ni tout au cours de l'action en justice ont procédé il.
  • 14:04 - 14:08
    Nous sommes là pour lui apporter notre soutien.
  • 14:10 - 14:12
    Güney m'enlever s'il vous plaît ici.
  • 14:12 - 14:14
    Nous ne pouvons pas manquer la performance de votre mère.
  • 14:15 - 14:18
    Burak Bey...
    Vous êtes sorti victorieux de l'épreuve.
  • 14:18 - 14:20
    -Tous les mots ?
    -Pouvez-vous faire une déclaration, Burak Bey ?
  • 14:22 - 14:24
    Nous sommes une famille.
    Il n'y a aucun problème entre nous.
  • 14:25 - 14:27
    Merci les gars.
  • 14:27 - 14:29
    On appelle cela « être Ebru Sinaner ».
  • 14:30 - 14:33
    Nous allons vivre et voir ce qui passe à l'avenir les gars.
  • 14:39 - 14:42
    Vous regardez votre création ?
  • 14:42 - 14:44
    Vous l'avez fait...
  • 14:45 - 14:49
    Vous le portèrent au trône.
  • 14:49 - 14:51
    Si ce n'était pas pour vous de jouer à des jeux avec Burak...
  • 14:51 - 14:54
    ... même je ne pouvais pas avoir gardé ici.
  • 14:54 - 14:59
    -Vous êtes très dangereuse femme... très.
    -Dangereux ?
  • 15:00 - 15:03
    En colère contre Sinaners, oui.
  • 15:03 - 15:05
    Destin m'apporta Burak juste à temps.
  • 15:05 - 15:08
    Et quand vous avez su que vous ne pouvait pas atteindre le haut de la page avec moi...
  • 15:08 - 15:13
    ... vous avez utilisé cet homme.
    -Disons que, j'ai eu de la chance.
  • 15:13 - 15:16
    Mais vous êtes la dernière personne à me blâmer pour cela.
  • 15:16 - 15:20
    -Ce n'est pas plus encore, vous savez.
    -Je suis désolé pour vous, Barış.
  • 15:20 - 15:22
    Mais * c'est * plus.
  • 15:22 - 15:24
    Burak a maintenant plus de part que vous avez dans l'exploitation.
  • 15:25 - 15:29
    Burak Bey est maintenant membre de la famille ?
    S'il vous plaît dire quelque chose de Burak Bey.
  • 15:30 - 15:32
    Oh, Barış, Barış !
    Allez les gars !
  • 15:36 - 15:39
    Barış Bey ! Barış Bey !
    Allez-vous dire quelques mots pour nous ?
  • 15:47 - 15:49
    Il est temps de dire au revoir hein ?
  • 15:50 - 15:54
    -Burak est à venir avec nous.
    -OK.
  • 16:26 - 16:28
    Alors...
  • 16:29 - 16:31
    Ce chapitre a terminé de cette façon.
  • 16:31 - 16:34
    Vous avez réussi à faire entendre votre voix à tout le monde.
  • 16:34 - 16:36
    Tu m'as fait.
  • 16:37 - 16:40
    Vous ne devrait pas avoir composé ces mensonges à mon sujet.
  • 16:40 - 16:44
    Les gens disent des choses.
    Comment pouvez vous taire tout le monde ?
  • 16:45 - 16:47
    C'est toi qui leur a donné la matière à parler de.
  • 16:48 - 16:52
    Et je ne voulais pas quitter la suspicion dans la tête de quelqu'un.
  • 16:52 - 16:56
    Et vous avez fait ce que tu voulais.
    Je respecte votre décision.
  • 16:57 - 17:00
    Maintenant, puisque vous avez obtenu ce que tu voulais...
  • 17:00 - 17:03
    ... il est temps de prendre, à droite ?
  • 17:03 - 17:07
    -Est-ce ?
    -Regardez, les négociations sont plus.
  • 17:07 - 17:10
    Vous obtiendrez ce qui vous appartient. Et puis, vous aurez perdu.
  • 17:10 - 17:13
    -Maman.
    -C'est pas grave.
  • 17:14 - 17:18
    Regardez, dans cette société Atilla Bey fondée, tout le monde mis beaucoup d'efforts, mais vous.
  • 17:19 - 17:22
    Nous ne pouvons pas laisser quelqu'un venir de nulle part...
  • 17:22 - 17:25
    ... cet effort de manquer de respect.
  • 17:28 - 17:33
    Surtout quand c'est une personne qui compromis notre réputation dans la société...
  • 17:33 - 17:36
    ... et a rendu notre familles affaires publiques.
  • 17:36 - 17:40
    Vous avez joué votre meilleure carte, et c'est fini.
    Vraiment, vous n'avez rien à faire ici de toute façon.
  • 17:41 - 17:44
    Je le dis, vous prenez ce qui vous appartient et que vous laissez.
    Ça va être le meilleur pour vous.
  • 17:46 - 17:49
    Ecoute, j'ai vécu un mensonge jusqu'à aujourd'hui.
  • 17:49 - 17:53
    Mais à l'avenir, aucun corps...
    Aucun organisme ne peut-il me dire quoi faire.
  • 17:54 - 17:58
    S'il vous plaît Burak.
    Sortir de notre vie.
  • 17:58 - 18:01
    Je crains que cela n'est pas possible, Ebru Hanım.
  • 18:01 - 18:05
    Nous sommes une famille.
  • 18:07 - 18:10
    -Arrêter la voiture ici. Je suis sortir.
    -Je te ferai le regrette.
  • 18:10 - 18:14
    -Vous m'avez presque convaincu.
    -Comment osez-vous !
  • 18:15 - 18:17
    Nous pouvons aller.
  • 18:17 - 18:21
    Vous allez résoudre avec votre personnage de sang-froid.
    Pas comme ça.
  • 18:36 - 18:40
    -Comment est Kuzey ?
    -Bien, je suppose.
  • 18:41 - 18:45
    -Avez-vous il récupérer un peu ?
    -Il travaille.
  • 18:49 - 18:52
    Étrangement, il tente d'ignorer la réalité...
  • 18:53 - 18:56
    Saviez-vous qu'il n'a pas visiter la tombe d'Ali encore une fois ?
  • 18:57 - 18:59
    Non pas que je sache au moins.
  • 19:00 - 19:02
    Il n'est pas parler ni cette nuit ni Ali.
  • 19:04 - 19:05
    Sa manière d'échapper à la réalité.
  • 19:06 - 19:09
    Il donne tout à son travail.
    Course autour de faire des courses.
  • 19:10 - 19:13
    Il est en ce moment à l'extérieur d'Istanbul.
  • 19:14 - 19:19
    -Vous les gars ne parlez pas beaucoup ?
    -Je l'appelle maintenant et puis.
  • 19:23 - 19:25
    En tout cas, le laisser travailler.
  • 19:25 - 19:27
    Mieux que s'obsédé par abdelkader.
  • 19:27 - 19:30
    non, il a eu sur elle.
  • 19:31 - 19:34
    Il semble qu'il a pris les mots de Ali comme son testament.
  • 19:35 - 19:37
    Vous le savez, Ali lui dit...
  • 19:38 - 19:41
    ... « Ne vont pas de vengeance » et autres.
  • 19:48 - 19:50
    Mon frère...
  • 19:52 - 19:55
    Mon ami.
  • 19:55 - 19:59
    Il n'y en a aujourd'hui.
    Non demain.
  • 20:01 - 20:04
    Demain vraiment n'existe pas.
  • 20:04 - 20:07
    OK, fils. Shush maintenant.
  • 20:07 - 20:10
    -Ne parlez pas Ali.
    -Ecoute...
  • 20:11 - 20:13
    C'est pourquoi...
  • 20:14 - 20:16
    ... ne fais pas quelque chose de stupide.
  • 20:20 - 20:22
    Tout ce que vous voulez dire...
  • 20:23 - 20:25
    ... le dire.
  • 20:27 - 20:29
    Toutefois, vous voulez vivre...
  • 20:33 - 20:35
    ... vivre de cette façon.
  • 20:35 - 20:39
    Bon, l'homme... Ne parlez pas.
    Chut.
  • 20:39 - 20:43
    Dis-lui que tu l'aimes avant demain.
  • 20:43 - 20:47
    Okay ?
  • 20:50 - 20:53
    Il suit donc les mots de Ali.
  • 20:54 - 20:56
    Bon pour lui.
  • 21:05 - 21:07
    Il ne sera pas venu vider droitiers.
  • 21:07 - 21:11
    Il est un expert.
    Un professionnel.
  • 21:15 - 21:18
    Je ne sais pas qu'il a trouvé quelque chose à son sujet déjà.
  • 21:18 - 21:22
    Il est le seul homme, ce qui peut vous conduire à lui.
  • 21:23 - 21:26
    Rien ne peut lui échapper.
  • 21:26 - 21:30
    Il est cher, mais vous ne trouverez pas mieux.
  • 22:23 - 22:28
    Ici, c'est...
    Au dernier étage.
  • 22:41 - 22:44
    Tite (?) lui dire pour terrasser l'il.
    Frappez-le, come on !
  • 22:44 - 22:48
    Aller sur, ils sont derrière nous !
  • 22:50 - 22:54
    Que l'homme ennuyeux à nouveau ?
  • 23:06 - 23:09
    Dites-lui d'aller plus vite !
  • 23:15 - 23:19
    Plus vite !
  • 23:23 - 23:26
    Ce salaud baise à nouveau.
  • 23:26 - 23:30
    Après moi comme son long perdu papa.
  • 23:30 - 23:34
    Vous ne comprenez pas ce que je dis ?
    Dites-lui d'aller plus vite !
  • 25:39 - 25:43
    Quel chemin ? Gauche ou à droite ?
  • 26:15 - 26:17
    Quel chemin ?
  • 26:18 - 26:21
    Nous l'avons fait.
  • 26:45 - 26:47
    Il n'est pas autour de nouveau les jours.
  • 26:48 - 26:51
    Il dit qu'il est occupé à travailler...
  • 26:51 - 26:55
    Il n'est pas rester longtemps.
    En s'enfuyant.
  • 26:55 - 26:58
    Mais je sais que ce n'est pas un travail.
    Je sais que c'est Ferhat.
  • 26:59 - 27:02
    J'ai peur, il recevra ses mains dans le sang.
  • 27:02 - 27:05
    S'il vous plaît M. Commissary.
    Trouver cet homme déjà.
  • 27:05 - 27:08
    Nous travaillons là-dessus, Monsieur le Président.
    Nous avons formé des équipes spéciales sur la tâche.
  • 27:09 - 27:10
    Ne vous inquiétez pas, nous allons lui trouver.
  • 27:11 - 27:14
    Je suis inquiet pour mon fils.
    Parce que je le connais.
  • 27:14 - 27:17
    Il ne sera pas à l'aise jusqu'à ce que l'homme est trouvé et puni.
  • 27:18 - 27:21
    Je ne sais pas comment il va se passer, mais...
  • 27:21 - 27:24
    ... si il arrive que l'homme avant de le faire.
    Dieu nous en préserve...
  • 27:24 - 27:27
    ... il va mourir ou le tuer.
    -Ne peut pas vous dire en raison de la sécurité de l'enquête.
  • 27:27 - 27:32
    Mais, croyez-moi... Nous sommes sur la bonne voie.
  • 27:32 - 27:35
    -Nous lui trouverons bientôt.
    -* InchaAllah *.
  • 27:35 - 27:39
    Il est recherché par homicide, de stupéfiants et de directions financières la séparément.
  • 27:39 - 27:42
    Pas seulement un ou deux, il a commis de nombreux crimes.
  • 27:43 - 27:45
    Il a un casier.
  • 27:45 - 27:47
    Même s'il n'a pas commis le meurtre lui-même...
  • 27:47 - 27:51
    ... le fait que le peuple avec lui, a été tué dans la même nuit...
  • 27:51 - 27:54
    ... n'est pas une simple coïncidence.
    Nous savons que.
  • 28:00 - 28:02
    * Mithat Çiloğlu * (?)
  • 28:07 - 28:10
    * Şermin Koflu.*
  • 28:15 - 28:17
    * Ayfer Narçın.*
  • 28:24 - 28:26
    * Bekir Çıraoğlu.*
  • 28:32 - 28:33
    Et...
  • 28:36 - 28:38
    Ils ont tous été tués cette nuit-là.
  • 28:39 - 28:42
    Aucun des canons utilisés dans ces crimes avaient les empreintes de Ferhat Çoşkun.
  • 28:42 - 28:44
    Il est à l'aide d'autres personnes.
  • 28:45 - 28:46
    Donc vous dites que, bien qu'il a tué Ali lui-même...
  • 28:47 - 28:50
    ... il y a quelqu'un d'autre empreintes sur l'arme à feu ?
  • 29:09 - 29:11
    Vous tuer ?
  • 29:12 - 29:13
    A fait tuer Kuzey ?
  • 29:14 - 29:16
    -Shut up.
    -Ne pas le toucher.
  • 29:16 - 29:20
    Ne pas le toucher, meurtrier !
    Qu'est-ce que tu fais? Non, non !
  • 29:22 - 29:24
    Non, laisser aller de moi !
  • 29:26 - 29:28
    Non, ne le faites pas.
  • 29:33 - 29:38
    Vous l'avez tué !
    Vous l'avez tué ! Meurtrier !
  • 29:39 - 29:42
    Vous avez tué Kuzey !
  • 29:42 - 29:46
    Prenez vos mains sur moi.
  • 30:23 - 30:26
    Ali !
  • 30:26 - 30:31
    Dites-moi que vous êtes d'accord.
    S'il vous plaît me dire que vous êtes d'accord !
  • 30:31 - 30:34
    Ali !
  • 30:35 - 30:38
    -Des nouvelles de la femme ?
    -Vous voulez dire Simay Tekinoğlu ?
  • 30:38 - 30:40
    N'appelez pas son Tekinoğlu, M. Commissary.
  • 30:40 - 30:43
    Rat sans vergogne portant mon nom de famille...
  • 30:43 - 30:46
    Femme malpropre.
  • 30:46 - 30:48
    Malheureusement...
  • 30:48 - 30:50
    Nous n'avons trouvé ses traces encore.
  • 30:50 - 30:54
    Sa famille est sous notre contrôle.
    Leurs téléphones sont écoutées.
  • 30:54 - 30:56
    Mais ils considèrent ses morts, de toute façon.
  • 30:56 - 30:58
    Ils n'ont aucuns liaisons plus.
  • 30:59 - 31:02
    Si ils entendent parler d'elle, ils sauront nous devons avant tout le monde.
  • 31:02 - 31:06
    - Ou ce qu'ils disent. Nous allons voir.
    -Ne s'intéressent à la jeune fille.
  • 31:06 - 31:08
    Aussi longtemps que mon fils ne lui-même avoir des ennuis.
  • 31:08 - 31:11
    Comme je le disais, il y a quelques informations...
  • 31:11 - 31:14
    ... que nous ne pouvons pas partager avec vous.
  • 31:15 - 31:17
    Bientôt, nous nous attendons à bonnes nouvelles bientôt.
  • 31:18 - 31:21
    Si il est sur la notice rouge, qu'il a peut-être à l'étranger ?
  • 31:22 - 31:23
    Nous devons envisager toutes les possibilités.
  • 31:24 - 31:26
    J'espère qu'ils sont en dehors du pays.
  • 31:26 - 31:29
    Tant qu'ils restent loin de mon fils.
  • 31:43 - 31:46
    -Bonjour.
    -Bonjour.
  • 31:46 - 31:49
    Désolé nous avons dû changer notre lieu de réunion.
  • 32:00 - 32:03
    Ceux-ci sont ceux ?
  • 32:27 - 32:31
    Tenir compte dans votre paume.
    Avez-vous apporté 10,000 dollars ?
  • 32:46 - 32:48
    Qu'est-ce que c est?
  • 32:48 - 32:50
    C'est de l'argent, mon frère.
  • 32:51 - 32:53
    Il y a 18.000 ici.
  • 32:53 - 32:56
    -Où avez-vous l'obtenir ?
    -J'ai vendu la voiture.
  • 32:58 - 33:00
    Vous êtes malades, ou quelque chose ?
  • 33:02 - 33:03
    Vous êtes hors de votre esprit ?
  • 33:04 - 33:06
    Pourquoi as-tu quelque chose comme ça ?
    Qui a posé pour votre argent ?
  • 33:06 - 33:09
    Il n'a rien à voir avec vous.
  • 33:09 - 33:12
    J'avait besoin d'argent pour les fiançailles et tel en tout cas...
  • 33:12 - 33:14
    Ne faites pas moi malade, Ali.
    Vous avez vendu cette voiture pour moi.
  • 33:15 - 33:18
    -N'avez-vous pas ?
    -Kuzey, je jure que je m'apprêtais à vendre de toute façon.
  • 33:18 - 33:21
    -Considérer.
    -C'est pas cool. Pas question.
  • 33:22 - 33:23
    Ce n'est vraiment pas cool.
  • 33:24 - 33:27
    N'a pas, j'ai acheté cette voiture avec l'argent que j'ai faites de * Marie * ?
  • 33:27 - 33:29
    C'est pas comme vous l'avez acheté gratuitement.
    Vous avez travaillé pour elle comme des chiens.
  • 33:30 - 33:33
    Et je ne suis pas lui donnant vous gratuitement.
  • 33:33 - 33:35
    Vous empruntez cet argent de moi.
  • 33:35 - 33:38
    Ne vous inquiétez pas, j'ai épargné le montant que j'ai besoin pour mon mariage et de fiançailles.
  • 33:39 - 33:42
    Il s'agit de l'argent que je n'avez pas besoin.
    Ainsi prenez-le.
  • 33:46 - 33:49
    -Pas du tout, frère. Je ne peux pas.
    -Je ne vous demande si vous pouvez.
  • 33:49 - 33:51
    Ne pas me faire chier.
    Il suffit de prendre...
  • 33:51 - 33:54
    ... l'utiliser. Et puis lui donner quand vous pouvez.
  • 33:58 - 34:01
    Ne sommes-nous pas frères ?
    Si j'étais dans votre situation...
  • 34:02 - 34:05
    ... vous ne voudrais pas m'aider ?
  • 34:14 - 34:16
    Vous êtes l'homme.
  • 34:22 - 34:24
    Il y a 5.000 ici.
  • 34:26 - 34:28
    La seconde moitié...
  • 34:29 - 34:31
    ... Je vais vous donner quand vous me l'homme.
  • 34:32 - 34:34
    Si vous ne faites pas confiance moi ?
  • 34:35 - 34:36
    Je ne fais pas confiance tout le monde.
  • 34:36 - 34:40
    Si je veux, je peux disparaissent avec cet argent aussi bien.
    5.000 dollars n'est pas trop mauvais.
  • 34:40 - 34:42
    Je peux simplement disparaître.
  • 34:42 - 34:44
    Coup d'oeil...
  • 34:44 - 34:47
    Si vous baiser avec moi...
  • 34:49 - 34:51
    Je vais vous trouver ainsi.
  • 34:52 - 34:53
    Je vais te tuer aussi bien.
  • 34:54 - 34:56
    Je l'ai?
  • 34:56 - 35:00
    Tite ne me que c'était une affaire sérieuse ce.
  • 35:00 - 35:04
    Je ne savais pas que l'homme était ce important pour vous.
  • 35:04 - 35:07
    Il est très important.
  • 35:07 - 35:09
    Très important.
  • 35:10 - 35:13
    Il est sur les journaux turcs.
  • 35:15 - 35:17
    Vous atteignez votre main sur le feu.
  • 35:17 - 35:21
    La moindre erreur et vous pourrez graver.
    Je vous le dis.
  • 35:23 - 35:26
    Juste lui apporter à moi, c'est tout que je veux.
    Je n'ai rien à perdre.
  • 35:27 - 35:28
    Tu m'entends ?
  • 35:28 - 35:31
    Ils partent demain soir.
  • 35:32 - 35:35
    Il a loué un petit avion sous le nom de « Médjid Tahbar ».
  • 35:35 - 35:38
    Mecid Tahbar ne laisserait pas une mouche dans ce plan.
  • 35:39 - 35:42
    -C'est ce qu'a obtenu notre attention.
    -Où vont-ils ?
  • 35:43 - 35:45
    Aucune destination a déclaré encore.
  • 35:45 - 35:49
    Tu seras là quand ils sont au départ.
  • 35:49 - 35:52
    Je vais dire Tite l'heure et le lieu.
  • 35:54 - 35:57
    Attendre mon appel.
  • 35:57 - 36:00
    Et n'oubliez pas d'apporter de l'argent.
  • 36:00 - 36:03
    Ou les oiseaux seront envolent.
  • 36:04 - 36:06
    À plus tard.
  • 36:19 - 36:21
    C'est tout.
  • 36:39 - 36:42
    Vous savez que l'homme qui avait des opération de hernie...
  • 36:42 - 36:45
    Il a un amant, et sa femme sait à ce sujet.
  • 36:46 - 36:50
    Quand il tombe malade, son amant dit « je n'aime pas, je ne regarde pas après lui, son épouse devrait ».
  • 36:50 - 36:54
    Et sa femme dit: « je n'aime pas, son amant doit prendre soin de lui. »
  • 36:54 - 36:59
    Et il est seul maintenant...
    Eh bien, vous pouvez dire pourquoi il a eu une hernie.
  • 37:01 - 37:06
    Gülten Hanım, ne me faites pas rire.
    Ça fait mal mes points de suture.
  • 37:07 - 37:10
    Vous avez vu son voisin qui est venu ici pour vérifier sur lui ?
  • 37:10 - 37:13
    Elle nous dit tout sur son arbre généalogique.
  • 37:13 - 37:16
    Il lui mit à honte avant tout hôpital.
  • 37:17 - 37:20
    Il y a toutes sortes de gens, Huseyin Bey.
  • 37:24 - 37:26
    Si il ne sera pas d'ennui, vous pourriez...
  • 37:27 - 37:30
    ... s'il vous plaît mettre de côté ce bac ?
    - Mais vous n'avez pas encore fini.
  • 37:30 - 37:32
    Je n'ai pas d'appétit.
    Je ne peux pas manger.
  • 37:32 - 37:34
    Il faut manger pour être fort !
  • 37:34 - 37:37
    -Je ne peux pas vraiment.
    -Bon, comme vous le souhaitez.
  • 37:39 - 37:41
    Merci beaucoup.
  • 37:43 - 37:46
    Papa !
  • 37:46 - 37:49
    Ma fille. Ma fille.
  • 37:50 - 37:52
    Hé, hé... Facile, facile.
  • 37:54 - 37:56
    Ma fille...
  • 37:57 - 37:59
    Canım.
  • 37:59 - 38:01
    Mon cher.
  • 38:06 - 38:08
    Je vous ai dit ne pas s'approcher. Pourquoi avez-vous ?
  • 38:08 - 38:10
    Je ne pouvais pas ne pas venir.
    Je voulais vous voir.
  • 38:10 - 38:13
    Je lui ai dit trop sur le téléphone.
    Qu'il n'a rien à craindre mais environ...
  • 38:13 - 38:17
    -Elle n'a pas m'écouter. Bienvenue !
    -Je vous remercie.
  • 38:17 - 38:20
    -Êtes-vous d'accord ?
    -Je suis beaucoup mieux maintenant que je te vois.
  • 38:20 - 38:23
    Mais je suis un peu Désolé de vous faire venir ici.
  • 38:23 - 38:26
    J'avais décidé de venir ici quand même.
  • 38:26 - 38:29
    Votre situation fait arriver plus tôt.
  • 38:29 - 38:31
    Ce qui vous est arrivé tout d'un coup ?
  • 38:31 - 38:36
    Je ne sais pas ou l'autre.
    J'ai trouvé moi-même doublé par douleur énorme.
  • 38:36 - 38:39
    Nous avons économisé son appendice. Mais notre * vésicules biliaires rafale *.
  • 38:42 - 38:44
    Mon pauvre cher...
  • 38:44 - 38:47
    Zeynep, avez-vous obtenu plus mince ou quoi ?
  • 38:48 - 38:50
    Je ne sais pas.
  • 38:50 - 38:52
    Je suppose que j'ai perdu un peu.
  • 38:52 - 38:54
    Mais elle a l'air si beau, n'est pas elle, Huseyin Bey ?
  • 38:55 - 39:00
    Je ne sais pas, son visage et tout...
    Vous différent pour moi.
  • 39:00 - 39:03
    Nous avons grandi.
  • 39:05 - 39:08
    Ce que nous avons été à travers fait nous tous grandir.
  • 39:18 - 39:20
    Oh, Saviez-vous que...
  • 39:20 - 39:24
    ... Eh bien, le procès a pris fin.
    -Est ce vrai ?
  • 39:24 - 39:27
    Il est prouvé avec la décision de la Cour que, Burak Çatalcalı...
  • 39:28 - 39:31
    ... est le fils de Atilla Sinaner.
  • 39:33 - 39:35
    -Vraiment ?
    -Oui.
  • 39:35 - 39:37
    J'étais dans la cafétéria il y a un moment pour obtenir le thé.
  • 39:37 - 39:39
    Je l'ai vu à la télé.
  • 39:40 - 39:42
    Bon, espérons que le meilleur.
  • 39:42 - 39:46
    Vous auriez dû voir la foule devant le Palais de justice. Journalistes et tout.
  • 39:46 - 39:49
    Ça va aller même messier pour eux à l'avenir.
  • 39:49 - 39:52
    Mon garçon, je ne peux même pas imaginer.
  • 39:56 - 40:00
    Droit maintenant, notre plus gros problème n'est pas que Burak Çatalcalı est fils de Atilla Sinaner.
  • 40:01 - 40:03
    Mais c'est qu'il aura la même quantité de parts dans la société que vous.
  • 40:04 - 40:08
    Barış a encore de la part de 10 %, que mon père lui a donné quand il était vivant.
  • 40:09 - 40:11
    Personne ne peut toucher sa part.
  • 40:12 - 40:14
    Vous aurez alors la plus grande perte.
  • 40:14 - 40:17
    Vous perdrez 15 % chacun.
  • 40:17 - 40:19
    La solution: ?
  • 40:20 - 40:21
    Augmentation de capital.
  • 40:21 - 40:24
    Nous en avions besoin quand même de fournir des ressources pour nos nouveaux investissements.
  • 40:25 - 40:29
    Burak Çatalcalı devront rejoindre, dire si c'est une augmentation de capital de 300 %.
  • 40:29 - 40:32
    Mais il ne sera pas en mesure de payer le montant qu'il doit payer.
  • 40:32 - 40:34
    Ainsi, au lieu de lui, vous aiderez à sur le papier.
  • 40:34 - 40:36
    Et vous aurez ses actions.
  • 40:36 - 40:39
    Auquel cas, part et la voix de Burak perdront de leur importance.
  • 40:40 - 40:43
    Afin de réaliser ce que vous avez dit...
  • 40:43 - 40:45
    ... vous voulez avoir plus d'autorité.
  • 40:45 - 40:49
    Lol... Je n'ai pas une telle demande.
  • 40:49 - 40:52
    Je suis juste exprimer mon avis pour éviter les fissures dans le château.
  • 40:52 - 40:55
    Je sais que vous ne l'exigent, mais...
  • 40:55 - 40:58
    ... en cette période où Barış nous laissé seul...
  • 40:59 - 41:02
    ... vous aurez l'autorité.
  • 41:13 - 41:17
    En fait, nous avons quelque chose de plus important de parler, avant tout.
  • 41:23 - 41:26
    Güney, veuillez ne pas.
  • 41:26 - 41:28
    Je veux dire...
  • 41:28 - 41:30
    En raison de tout ce qui passe, je n'avais pas une chance de l'évoquer.
  • 41:31 - 41:33
    Mais je pense que nous avons besoin d'en parler maintenant.
  • 41:35 - 41:37
    Que se passe-t-il?
  • 41:38 - 41:40
    Güney veut divorcer.
  • 41:52 - 41:55
    Banu, s'il vous plaît...
    Ne fais pas dramatique.
  • 41:55 - 42:01
    Même maintenant, je sais ce que vous pensez sur ce que nous avons juste parlé.
  • 42:02 - 42:05
    -Je suis l'homme qui sont venus de banlieue et compte tenu de l'autorité... - assez.
  • 42:06 - 42:08
    Assez.
  • 42:08 - 42:10
    Je l'ai dit Désolé mille fois.
  • 42:10 - 42:12
    Je me suis excusé pour Cemre et sa mère aussi.
  • 42:13 - 42:15
    Je l'ai dit Désolé.
  • 42:15 - 42:18
    Vous gardez toujours me punir.
  • 42:18 - 42:22
    Parce que vous m'avez dit votre véritable opinion de moi, de mon visage. N'avez-vous pas ?
  • 42:23 - 42:26
    J'étais furieux.
    Je ne savais pas ce que j'ai dit.
  • 42:27 - 42:29
    Pourquoi faire une grosse affaire de celui-ci ?
  • 42:30 - 42:33
    Je vous jure, je ne voulait pas dire que j'ai dit.
  • 42:33 - 42:35
    Bon, Banu, ne parlons les mêmes choses encore et encore.
  • 42:36 - 42:37
    Juste jamais l'esprit.
  • 42:40 - 42:42
    Est-ce si difficile de me pardonner ?
  • 42:42 - 42:45
    Est-ce si difficile ?
  • 42:48 - 42:50
    Bon d'accord, nous allons en parler plus tard.
  • 42:51 - 42:54
    Vous ne me pardonnerez à cause de lui. Droit ?
  • 42:55 - 42:58
    -Parce que je voulais faire du mal à votre cher Cemre.
    -Banu, assez.
  • 43:00 - 43:04
    -Je vous ai honte devant elle.
    -Vous faites la même chose à nouveau.
  • 43:05 - 43:08
    Je l'avais vraiment.
    Nous allons finir il.
  • 43:10 - 43:11
    Güney...
  • 43:11 - 43:15
    Vous l'avez dit, nous ne pouvons nous permettre aucune fissure dans le château.
  • 43:15 - 43:19
    Nous allons à travers une phase très difficile dans nos vies.
  • 43:19 - 43:22
    S'il vous plaît ne rendent encore plus difficile.
  • 43:22 - 43:25
    -Je fais de mon mieux, mais cela ne fonctionne pas vous voir.
    -Il sera.
  • 43:25 - 43:28
    L'autre donner quelque temps.
  • 43:28 - 43:30
    Laissez-vous obtenir le calme.
  • 43:31 - 43:36
    Nous parlons de nos stratégies.
    Nous ne pouvons pas traiter d'une décision de divorce.
  • 43:38 - 43:39
    Est-ce notre ordre du jour ?
  • 43:39 - 43:41
    C'est pourquoi je ne pouvais pas le porter pendant un certain temps.
  • 43:42 - 43:45
    - Mais les Banu moi--garde - nous ne vous il parle pendant quelque temps encore.
  • 43:45 - 43:47
    Jusqu'à ce que nous sortir de ce goulot d'étranglement.
  • 43:47 - 43:49
    Et vous ne pouvez pas refuser.
  • 43:50 - 43:53
    Pour se débarrasser de Burak, vous aurez toute l'autorité dont vous avez besoin.
  • 43:53 - 43:58
    Mais, je ne veux pas entendre parler de cette chose de divorce à nouveau. C'est tout !
  • 44:06 - 44:09
    Bon, comme vous le souhaitez.
  • 44:12 - 44:15
    Je vais attendre car certains alors plus.
  • 45:06 - 45:09
    Il s'agit d'un non-sens... ridicule...
  • 45:10 - 45:13
    Même si vous lui donnez la clé d'or de la société, il nous quittera en fin de compte.
  • 45:14 - 45:18
    Même vous ne pouvez pas lui faire rester avec nous.
  • 45:19 - 45:23
    Un jour, il va faire de cette porte ne pas revenir.
  • 45:25 - 45:28
    -Je veux perdre lui pour toujours.
    -C'est assez.
  • 45:29 - 45:32
    Nous avons des problèmes plus importants que celui de maintenant.
  • 45:32 - 45:37
    Et votre plus gros problème est que vous êtes plus important que tout.
  • 45:38 - 45:40
    Vous devriez apprendre à prendre une banquette arrière de temps en temps.
  • 45:40 - 45:45
    Vous devez grandir... Grandir.
  • 46:12 - 46:16
    -Bonjour.
    -Güney, tu es un fils de moyens.
  • 46:16 - 46:18
    Vous devriez avoir appelé et m'a dit.
  • 46:18 - 46:20
    J'ai dû le voir sur la TV.
  • 46:20 - 46:22
    Désolé, je n'avais pas le temps de.
  • 46:22 - 46:26
    Vous savez j'étais inquiet, fils.
    Vous aurait dû appeler.
  • 46:27 - 46:29
    -Comment allez-vous, maman ?
    -Je suis bon, mais...
  • 46:30 - 46:32
    Ce qui va se passer maintenant ?
  • 46:32 - 46:36
    Ce que disent vos gens ?
    Il va exiger un partage de l'héritage ?
  • 46:37 - 46:39
    Je vais venir aujourd'hui, maman.
    Nous pouvons parler à ce sujet dans la dette ensuite.
  • 46:39 - 46:42
    Bien sûr, fils... S'il vous plaît ne viennent pas.
  • 46:42 - 46:44
    J'ai raté tellement.
  • 46:44 - 46:46
    Il a été si calme dans la maison pour les jours.
  • 46:46 - 46:50
    Vous ferez votre maman si heureux.
  • 46:51 - 46:53
    Kuzey vous a appelé ?
  • 46:53 - 46:56
    Non, il est occupé avec * Marie * affaires.
  • 46:57 - 46:58
    Il est devenu un bourreau de travail.
  • 46:58 - 47:01
    Il est travaillent jour et nuit.
  • 47:02 - 47:05
    -Oui, il est la construction d'une fusée.
    -Pourquoi dites-vous cela ?
  • 47:05 - 47:08
    Travailler ou pas n'est pas bon pour vous peu importe.
  • 47:08 - 47:10
    Maman, je dois aller.
  • 47:10 - 47:12
    Te parler quand je suis là ce soir.
  • 47:13 - 47:15
    Bon fils.
    Güney...
  • 47:15 - 47:18
    Venir ici au début, tous les droits ?
    Alors nous pouvons parler longuement de tout...
  • 47:19 - 47:22
    ... avant la maison de ton père.
    Vous savez que je ne peux pas parler de tout quand il est là.
  • 47:23 - 47:25
    Il ne me laisse pas parler.
  • 47:25 - 47:28
    -Bon, vous voyez.
    -Bye bye, fils.
  • 47:28 - 47:31
    Que voulez-vous que votre maman cuisiner pour vous ?
  • 47:31 - 47:34
    Tout ce que vous voulez, maman.
    Okay ?
  • 47:34 - 47:36
    Oh non...
  • 47:36 - 47:39
    Je ne suis pas aujourd'hui faire l'épicerie.
  • 47:41 - 47:43
    Cependant, il devrait y avoir peu de nourriture dans le réfrigérateur.
  • 47:43 - 47:45
    En tout cas, je vais aller voir ce que j'ai.
  • 47:46 - 47:49
    Bon fils, je ne vous tenir occupé.
  • 47:49 - 47:52
    Maman vous attendra pour vous.
  • 48:04 - 48:08
    -Qu'est-ce bboy ?
    -Vous n'avez verrouiller la porte.
  • 48:10 - 48:12
    Je vais dans la douche, Banu.
  • 48:37 - 48:39
    Ici Hüseyin Bey.
  • 48:39 - 48:42
    -Je vous remercie.
    -Tant de gens dans la salle, il a besoin d'air frais.
  • 48:43 - 48:45
    -Canım ici.
    -Je vous remercie.
  • 48:45 - 48:47
    Nous irons ensuite ?
  • 48:47 - 48:51
    On doit... ou l'infirmière viendra bientôt et nous jeter quand même.
  • 48:52 - 48:54
    Zeynepciğim, vous devriez aller aussi bien.
  • 48:54 - 48:58
    -Non, je vais rester ici.
    -Ils ne vous laisseront pas passer la nuit ici tho.
  • 48:58 - 49:01
    Bon alors, vous restez ici un peu plus.
    Alors vous venez chez nous.
  • 49:01 - 49:04
    -Vous devez être fatigué. Pourquoi n'allez-vous pas ?
    -Papa, s'il vous plaît.
  • 49:04 - 49:08
    -Je veux rester ici avec vous.
    -S'il vous plaît, lui laisser passer plus de temps ici.
  • 49:08 - 49:12
    Bon alors, laissez-nous prendre vos sacs.
    Vous venez à nous en tout cas.
  • 49:12 - 49:15
    non, ne trouble vous-mêmes.
    Je serai bien.
  • 49:18 - 49:20
    Bon alors, nous allons.
  • 49:20 - 49:22
    Vous resterez avec nous ce soir.
    Et demain matin...
  • 49:22 - 49:24
    ... nous allons venir obtenez votre père. Okay ?
  • 49:26 - 49:28
    Vous êtes assez bien pour sortir d'ici demain ?
  • 49:29 - 49:32
    Bien sûr, il est.
    Le médecin lui laisserait aller autrement ?
  • 49:32 - 49:34
    Je suis si heureux.
  • 49:35 - 49:37
    Bon alors, nous sommes d'ici.
  • 49:37 - 49:39
    Vous devez être très heureux, Huseyin Bey.
  • 49:39 - 49:42
    Je veux dire, parce que votre fille est ici...
  • 49:42 - 49:45
    Je sais ma chère, je sais.
  • 49:45 - 49:47
    Je ne sais pas comment je peux rembourser tout ce vous avez fait pour moi.
  • 49:47 - 49:51
    Ne mentionnez pas elle.
    C'est ce qui sont voisins, droite ?
  • 49:51 - 49:54
    Zeynepciğim, nous vous attendons pour vous, ok ?
  • 49:54 - 49:57
    -Vous voir plus tard.
    -Au revoir, mon enfant.
  • 50:01 - 50:05
    -J'ai raté tellement.
    -Moi aussi.
  • 50:06 - 50:09
    Mais ne me dites pas que vous êtes venu ici en permanence.
  • 50:09 - 50:13
    Je suis venu ici en permanence.
    Et je ne vous laissera pas seul à l'avenir.
  • 50:13 - 50:15
    Ne faites pas une excuse ma santé.
    Je suis bien maintenant.
  • 50:16 - 50:18
    Vous ne savez pas comment je me sentais hier soir bien.
  • 50:19 - 50:22
    Bon alors, voir que je vais bien...
  • 50:22 - 50:24
    ... et puis aller.
  • 50:24 - 50:28
    Je ne veux pas vous de revenir ici, Zeynep.
    S'il vous plaît fille.
  • 50:28 - 50:31
    Papa, s'allume.
    Parlons-en plus tard.
  • 50:32 - 50:34
    N'a pas je vous parler avant ?
  • 50:34 - 50:36
    Ou ai-je perdre mon souffle ?
  • 50:36 - 50:39
    Vous ne voyez en face de vous-même ici, ma fille.
  • 50:39 - 50:42
    Vous êtes tourner en rond ici.
  • 50:42 - 50:44
    Vous ne pouvez pas commencer une vie ici.
  • 50:44 - 50:47
    Tu ne veux construire une nouvelle vie vous-même, mon cher ?
  • 50:49 - 50:52
    Je sais ce que je veux très bien.
  • 50:52 - 50:55
    Ne vous inquiétez pas, je ne parle pas de Kuzey.
  • 50:56 - 50:59
    Pourquoi ne pas vous allonger un peu ?
  • 50:59 - 51:01
    Bon, je vais coucher.
  • 51:54 - 51:57
    Revenons au marché et acheter quelques produits d'épicerie.
  • 51:57 - 52:00
    Nous n'avons rien à manger à la maison.
  • 52:04 - 52:08
    Mais tu es avec moi, nous pouvons charger vers le haut l'ensemble du marché.
  • 52:14 - 52:16
    Qui vous appelle ?
  • 52:17 - 52:20
    -Barış... - Pourquoi ne répondez-vous ?
  • 52:22 - 52:24
    Salut.
  • 52:24 - 52:26
    Avez-vous donner vous-même un jour en raison des procès aussi bien ?
  • 52:27 - 52:28
    Un de mes amis sont venus d'Italie.
  • 52:29 - 52:32
    Et j'ai demandé à Bey peut si je pouvais lui Accueil à l'aéroport.
  • 52:33 - 52:35
    Je vois.
  • 52:35 - 52:38
    Je vous ai appelés, vous n'étiez pas au travail.
    Donc je suis inquiet. Comment vas-tu?
  • 52:39 - 52:41
    Je suis bonne, vous ?
  • 52:42 - 52:43
    Solitaire.
  • 52:43 - 52:46
    So lonely et démoralisés.
  • 52:47 - 52:49
    J'ai entendu les nouvelles.
  • 52:49 - 52:53
    Je suis sur le bateau, vous ne viendra pas ?
    J'ai besoin de votre amitié.
  • 52:53 - 52:56
    Je suis en ce moment avec Zeynep.
    Je ne peux pas le laisser.
  • 52:56 - 52:58
    J'ai promis, je serais avec elle aujourd'hui.
  • 52:59 - 53:03
    Hmm...
    Encore une fois, je ne suis pas préféré.
  • 53:03 - 53:07
    Désolé, que je ne peux pas laisse-la tranquille.
    Parce que, son père est trop malade.
  • 53:07 - 53:09
    Bon alors.
  • 53:10 - 53:12
    Je ne vous occuper ensuite.
    Vous soyez là pour votre ami.
  • 53:13 - 53:16
    -Vous voir.
    -Vous voir.
  • 53:18 - 53:21
    Pourquoi donnez-vous une réponse grincheuse lui ?
  • 53:22 - 53:24
    Je ne peux pas être dérangé à agir de bonne humeur à toute personne maman.
  • 53:25 - 53:27
    -Surtout pas à lui.
    -Qu'a-t-il dit ?
  • 53:28 - 53:30
    Qu'il s'ennui et il me demande de le rejoindre sur le bateau.
  • 53:32 - 53:35
    Vous avez refusé sa proposition.
    Vous devriez lui donner au moins votre amitié.
  • 53:35 - 53:38
    Nous sommes des amis, maman.
    Ne vous inquiétez pas.
  • 53:39 - 53:42
    Mais vous devriez donner vers le haut de vos espoirs sur cette entreprise de mariage.
  • 53:42 - 53:44
    Parce que cela n'arrivera jamais.
  • 53:44 - 53:47
    Je n'ai aucun espoir de toute façon.
    J'ai compris.
  • 53:49 - 53:52
    Arrivé sur l'endroit où est ce bus.
    Je suis tellement fatigué.
  • 53:53 - 53:56
    Nous allons attendre longtemps à ces arrêts de bus...
  • 54:00 - 54:02
    Je veux dire, si le bus est parti juste...
  • 54:02 - 54:05
    ... ça va prendre beaucoup de temps jusqu'à celle qui suit pour arriver.
  • 55:14 - 55:17
    Congeler ! Ne bouge pas !
  • 55:33 - 55:35
    Facile...
  • 55:36 - 55:38
    Facile, facile...
  • 55:45 - 55:48
    Donne-moi ça.
    Donnez-moi que, ce n'est pas mien.
  • 55:49 - 55:52
    -Que faites-vous ici ?
    -Give it to me, il n'est pas le mien !
  • 55:52 - 55:55
    -Bon, je vais lui donner à son propriétaire ensuite.
    -Ce n'est pas le mien. Donne-moi!
  • 55:55 - 55:58
    Il donne à vous, et vous bousiller tout encore une fois, hein ?
  • 55:58 - 56:01
    Pourquoi êtes-vous me suivre ?
  • 56:01 - 56:04
    Vous pensiez que vous étiez devant moi hein ?
  • 56:04 - 56:06
    Je sais que chaque pas que vous faites, fils.
  • 56:06 - 56:09
    Je sais qu'every breath qu'you take.
  • 56:09 - 56:11
    C' est fini, Tekinoğlu.
  • 56:12 - 56:14
    Vous allez le pays avec le premier avion.
  • 56:14 - 56:17
    Je ne vais pas n'importe où.
  • 56:17 - 56:21
    Je vous, arrêter puis faire obstacle à l'enquête.
  • 56:21 - 56:27
    D'ailleurs, ne vous promettez moi ?
    Vous ne me dire que vous allaient cesser de courir après lui ?
  • 56:27 - 56:29
    Mais ici, vous êtes à nouveau...
  • 56:29 - 56:34
    M. Commissary, je suis venu ici... pour les entreprises.
    Non... pas pour autre chose.
  • 56:35 - 56:38
    Vous tromper un enfant ?
  • 56:38 - 56:41
    Vous avez trouvé sous les pieds, fils.
    Vous nous laissez pas faire notre travail.
  • 56:41 - 56:45
    Non, vous... C'est vous qui ne devrait pas passer sous mon pied.
  • 56:45 - 56:47
    Je vais lui trouver finalement.
  • 56:48 - 56:51
    Et puis je vais vous donner sa punition de mes propres mains.
  • 56:51 - 56:53
    C'est mon travail de le retrouver.
  • 56:54 - 56:56
    Et le travail de la Cour pour le punir.
    Pas le vôtre.
  • 56:57 - 56:59
    Si vous venez à ma façon...
  • 56:59 - 57:01
    ... Si vous arrêtez de me...
  • 57:01 - 57:03
    ... Je vais vous considère comme un ennemi de plus.
  • 57:03 - 57:06
    Non, si * vous * m'empêche de faire mon travail, alors je ne vais vous montrer aucune pitié...
  • 57:07 - 57:10
    ... Je vais vous détruire.
  • 57:20 - 57:23
    Je comprends votre feu à l'intérieur de vous.
  • 57:23 - 57:26
    Je sais que vous ressentez.
  • 57:28 - 57:31
    Mais ce n'est pas la façon de le faire, fils.
  • 57:31 - 57:34
    Şeref de l'économat.
  • 57:36 - 57:38
    Il prendra sa revanche.
  • 57:40 - 57:43
    La vengeance sera prise.
  • 57:46 - 57:50
    Mon feu ne se fanera pas jusqu'à ce que je lui brûle avec elle.
  • 57:50 - 57:53
    Je lui apportera au pays de mes propres mains.
  • 57:53 - 57:55
    Je vous promets.
  • 57:55 - 57:58
    Et puis quoi ?
  • 57:59 - 58:01
    Hein ?
  • 58:01 - 58:05
    Vous allez apporter lui et puis quoi ?
    Il va s'en tirer à nouveau en quelque sorte.
  • 58:05 - 58:09
    Il avait tout prévu...
    Que... Bâtard de paysans sans terre.
  • 58:09 - 58:12
    Tous les homme il a tué...
    Mais il a tué aucun d'entre eux.
  • 58:13 - 58:15
    Même Ali, il--
  • 58:17 - 58:18
    Cette arme...
  • 58:19 - 58:22
    Même cette arme a quelqu'un d'autre empreintes digitales là-dessus.
  • 58:22 - 58:25
    Comment allez vous le prouver ?
  • 58:25 - 58:27
    Me donner la réponse de cette, économat !
  • 58:28 - 58:30
    Qui peut résoudre ce problème et comment ?
  • 58:30 - 58:34
    Il va sortir avec elle ?
    Avec toutes les personnes mortes, il laisse derrière lui.
  • 58:34 - 58:38
    Tekinoğlu... Je vous promets.
  • 58:39 - 58:42
    Je vais résoudre tous les assassinats...
  • 58:43 - 58:45
    Cette affaire une question d'honneur pour moi aussi bien.
  • 58:45 - 58:48
    Vous prenez juste garder le nez hors de notre travail.
  • 58:48 - 58:50
    Je peux t'envoyer en qu'arrière dès maintenant si je veux.
  • 58:50 - 58:53
    Vous savez que, à droite ?
    J'ai ce pouvoir.
  • 58:55 - 58:58
    Putain... Vous êtes tellement chaud trempé.
  • 58:58 - 59:00
    Mais je peux dire que vous êtes un bon garçon.
  • 59:00 - 59:03
    C'est pourquoi je ne rendent plus difficile pour vous.
  • 59:03 - 59:07
    Maintenant vous êtes mieux perdu.
    Ou je vais être vraiment en colère.
  • 59:07 - 59:11
    Croyez-moi, vous ne voulez pas me voir en colère.
  • 59:18 - 59:20
    Il n'est pas demandé pour un seul crime.
    Homicide...
  • 59:20 - 59:24
    ... les drogues, le blanchiment d'argent.
    Il a tous merde que vous pouvez penser.
  • 59:25 - 59:29
    C'est sur la notice rouge, homme.
    Nous avons vu que le sommet de l'iceberg.
  • 59:29 - 59:32
    Ce n'est pas comme les combats de la rue de la vôtre.
  • 59:33 - 59:35
    Écoutez-moi, ne pas ruiner votre vie.
  • 59:36 - 59:38
    Retourner dans votre pays.
    Faites-le pour votre maman et papa.
  • 59:38 - 59:42
    Vous promettre.
    Je vous promets, que je vais lui prendre.
  • 59:43 - 59:45
    Je ne laissera pas vos amis sang sur le plancher.
  • 59:46 - 59:48
    Promesse... Je vous promets.
  • 59:49 - 59:51
    Sur mon honneur.
  • 59:53 - 59:55
    Emballer vos affaires.
  • 59:56 - 59:59
    Vous allez revenir au pays avec le premier vol.
  • 60:00 - 60:03
    -J'étais si près.
    -Nous sommes proches, trop.
  • 60:03 - 60:06
    Regardez, nous travaillons avec nos amis ici.
    Nous avons parcouru un long chemin.
  • 60:06 - 60:08
    Nous y sommes presque.
    Fais-moi confiance.
  • 60:08 - 60:12
    Allez, Tekinoğlu. Allez.
  • 60:15 - 60:18
    -Je peux retourner moi-même.
    -Non, je vais vous prendre à votre avion.
  • 60:18 - 60:22
    -Je peux y aller mes propres.
    -Je vous y serez.
  • 60:26 - 60:29
    Prendre votre... Prendre la main sur moi.
  • 61:09 - 61:11
    Déplacer.
  • 62:14 - 62:17
    Ces fausses sourires eu mes douleurs de la mâchoire.
  • 62:17 - 62:21
    -Tous les yeux étaient sur nous aujourd'hui.
    -Ils ont essayé d'évaluer les dégâts.
  • 62:21 - 62:24
    -N'était pas nous ici pour aujourd'hui en tout cas ?
    -Oui.
  • 62:24 - 62:26
    Pour leur montrer que nous sommes forts.
  • 62:27 - 62:31
    -Bonsoir, nous pouvons prendre quelques photos ?
    -Bien sûr.
  • 62:33 - 62:35
    Nous sommes très heureux.
    Très heureux.
  • 62:36 - 62:38
    Nous n'avons pas de problème du tout.
  • 62:38 - 62:41
    Merci madame.
  • 62:46 - 62:48
    Ebrucuğum, vous laissant déjà ?
  • 62:48 - 62:51
    -Si tôt ?
    -Nous allons être dans une autre partie.
  • 62:51 - 62:55
    -Je ne pouvais pas voir Barış ici. Pourquoi il n'est pas venu ?
    -Il est avec Güney. Ils travaillent.
  • 62:55 - 62:59
    Vous déménagez à votre propre place avec Güney ?
    J'ai entendu dire que vous êtes dans le manoir.
  • 62:59 - 63:03
    C'est ce que mon père voulait.
    Toute la famille sous un même toit.
  • 63:03 - 63:06
    Et on ne pense même pas d'une alternative.
    N'a pas même regarder pour une maison.
  • 63:06 - 63:10
    C'est de tout le monde rêve de vivre dans une maison comme ça.
    Güney est un homme très chanceux.
  • 63:10 - 63:13
    Il s'est marié avec la princesse de la Turquie.
    Princesse de chacun d'entre nous.
  • 63:13 - 63:16
    Mais elle a trouvé son prince.
  • 63:16 - 63:18
    Ils sont heureux, peuvent elles pas être touchés par le mauvais œil.
  • 63:18 - 63:23
    -* Amin *, bonne nuit.
    -Bonne nuit.
  • 63:24 - 63:26
    Où est la voiture ?
  • 63:27 - 63:29
    Peut, s'il vous plaît persuader Barış.
  • 63:29 - 63:32
    Lui faire cesser de nous considérer comme des ennemis.
    Et nous soutenir au lieu de cela.
  • 63:33 - 63:37
    -Je veux rester en dehors des affaires familiales.
    -Ce n'est pas une affaire de famille.
  • 63:37 - 63:40
    Il fera notre affaire s'effondrer, trop.
  • 63:40 - 63:44
    -Il va nous déchirer.
    -Bien sûr je ne voudrais pas laisser cela se produire.
  • 63:47 - 63:49
    Bon, vous voyez.
  • 63:49 - 63:52
    Je reviens, je m'excuse.
  • 63:55 - 63:57
    Sümer Tezkan.
  • 63:58 - 64:01
    Bonjour pouvez, vous étiez ici ?
    Je ne vous vois pas.
  • 64:01 - 64:03
    Nous vous appelé tant de fois.
  • 64:05 - 64:08
    J'ai attendu pour lundi, pour que tout se dégager.
  • 64:08 - 64:10
    Je m'apprêtais à vous rendre visite lundi.
  • 64:10 - 64:11
    Que se passe-t-il Sümer ?
  • 64:12 - 64:14
    Nous travaillons sur le projet, 1 million de dollars prétendument.
  • 64:15 - 64:17
    Mais cette attitude, n'est pas très professionnel.
  • 64:18 - 64:22
    -Vous êtes juste, mais... - travail avec Katmanoğlu Holding vient avec beaucoup de responsabilités.
  • 64:23 - 64:26
    -Je le sais.
    -En outre, il y a des conditions du contrat.
  • 64:26 - 64:29
    Je vais tout démêler.
    Juste me donner quelques jours de plus.
  • 64:29 - 64:32
    If que les termes du contrat ne sont pas remplies...
  • 64:32 - 64:36
    ... nous l'annoncerons dans tous les journaux en pleine page que nous avons fait avec vous.
  • 64:36 - 64:39
    Et que nous ne travaillerons jamais avec vous à nouveau.
  • 64:39 - 64:42
    De cette façon personne ne travaillera soit avec vous.
  • 64:42 - 64:45
    Cette semaine, tout sera triée.
    Je vous le promets.
  • 64:45 - 64:47
    Quelques petites choses ont été déranger nos gars.
  • 64:48 - 64:52
    -Je vais faire les paiements, promesse.
    -Je tiens à vous faire confiance cette fois.
  • 65:16 - 65:19
    -Nous partons juste à temps.
    -No...
  • 65:20 - 65:23
    ... si c'était à ma mère, nous restions plus longtemps pour afficher notre photo de famille heureuse.
  • 65:23 - 65:26
    Allez, ne me faites pas encore plus triste.
  • 65:48 - 65:51
    J'ai pensé que vous viendriez avec Banu quand vous m'a dit que vous resterais pour le dîner.
  • 65:51 - 65:55
    -Il y avait le dîner de l'association, elle ne pouvait pas venir.
    -Pourquoi n'allez-vous pas avec elle ?
  • 65:55 - 65:58
    Je sais ce que cela signifie s'occuper de ces parties.
  • 65:59 - 66:01
    Tous le Istanbul serait là.
  • 66:02 - 66:04
    De plus, vous avez une place dans le protocole de la Sinaner.
  • 66:05 - 66:07
    -Alors, pourquoi ne vous--- j'étais fatigué, maman.
  • 66:08 - 66:11
    -C'est la façon dont il est aujourd'hui, OK ?
    -Tous les droits.
  • 66:11 - 66:15
    -Tant qu'il ne fera pas tout le monde mal à l'aise... - personne n'est mal à l'aise.
  • 66:16 - 66:19
    Bon, bon... Dieu nous en préserve.
  • 66:23 - 66:27
    Alors... Regardez-moi.
  • 66:27 - 66:29
    Devrions nous être attendait une surprise bientôt, hein ?
  • 66:31 - 66:34
    Nous voulons jouer avec nos petits-enfants, fils.
  • 66:35 - 66:38
    Dieu, maman... Nous avons suffisamment de problèmes à traiter.
  • 66:39 - 66:41
    C'est pourquoi je dis ça, fils.
  • 66:43 - 66:45
    C'est une bonne chose d'avoir votre propre enfant.
  • 66:45 - 66:48
    Ce gamin est venu de nulle part et a dit qu'il est le fils de Atilla Sinaner.
  • 66:48 - 66:50
    Puis, il obtint sa démonstration de la Cour.
  • 66:51 - 66:53
    Et éliminé Barış Akmen...
  • 66:53 - 66:56
    La prochaine chose que vous savez, il va falloir le trône pour lui-même.
  • 66:56 - 67:00
    Mais si vous faites un enfant garçon, il sera le patron un jour.
  • 67:01 - 67:05
    Vous vous souciez plus Burak Çatalcalı que ton fils Kuzey, droit ?
  • 67:06 - 67:09
    Vous êtes plus intéressé à tout cela que votre propre fils.
  • 67:09 - 67:11
    Il n'y a rien d'inquiétant Kuzey
  • 67:11 - 67:14
    Dieu Merci, son entreprise se porte très bien.
  • 67:14 - 67:19
    Je suis seulement intéressé par ce sujet parce que Güney est dedans aussi.
  • 67:21 - 67:23
    Il me répète que Kuzey va mourir.
  • 67:23 - 67:25
    Je ne peux pas passer un moment paisible avec lui.
  • 67:25 - 67:29
    Depuis ce jour...... Je ne peux pas dormir de toute façon.
  • 67:30 - 67:33
    C'est suffisant.
  • 67:33 - 67:35
    Je suis fatigué de cette.
  • 67:35 - 67:37
    Maman...
  • 67:37 - 67:39
    J'en ai assez de cette vie...
  • 67:39 - 67:42
    Sera-ce jamais fin, Dieu ?
  • 67:49 - 67:52
    Maman.
  • 68:23 - 68:25
    Un de ces.
  • 68:26 - 68:28
    « Un, un. »
  • 68:35 - 68:37
    Combien?
  • 68:38 - 68:41
    « Ce que l'argent? »
  • 68:53 - 68:55
    A bientôt.
  • 69:44 - 69:50
    # Celui qui s'enfuit de lui-même.
  • 69:50 - 69:57
    # Mon amour est un couteau bien aiguisé.
  • 71:37 - 71:41
    Cemre, Zeynep est venu.
  • 71:52 - 71:56
    -* Hoşgeldin *. [Bienvenue]-* Hoşbulduk.* [Nice to see you]
  • 71:56 - 71:59
    -Give it to me, mon cher.
    -Je vous remercie.
  • 72:02 - 72:04
    Qu'est-ce qui ne va pas?
    Que s'est-il passé?
  • 72:05 - 72:07
    Je suis passé devant la maison d'Ali.
  • 72:09 - 72:12
    Ne commencez pas à nouveau, s'il vous plaît.
  • 72:12 - 72:15
    J'ai raté tellement.
  • 72:18 - 72:22
    Come on in et s'échouent.
  • 72:24 - 72:26
    J'ai fait cuire suffisamment pour nourrir une armée.
  • 72:27 - 72:29
    J'ai fait cuire les pâtes, * börek *...
  • 72:29 - 72:32
    Bientôt, je vais m'assurer de faire ces visages sourire.
  • 72:32 - 72:35
    Elle est appelée la ruée vers l'endorphine.
  • 72:37 - 72:41
    J'ai préparé des pâtes avec la sauce que vous aimez.
  • 72:47 - 72:49
    Hé, je suis venu ici pour voir votre visage.
  • 72:49 - 72:52
    Venir s'asseoir à la table avec nous, hein ?
  • 72:52 - 72:55
    Pour moi.
  • 72:56 - 72:59
    Toutes ces années si je mettre en place avec tout, j'ai fait pour vous.
  • 73:00 - 73:03
    Mais je ne peux pas prendre plus.
  • 73:20 - 73:23
    Kuzey est après Ferhat.
  • 73:23 - 73:25
    Je suis sûr.
  • 73:25 - 73:28
    Il est occupé avec le travail.
  • 73:29 - 73:32
    Vous me croirez quand le pistolet est tiré.
  • 73:33 - 73:35
    Il va mourir sans défense, à l'instar de Ali.
  • 73:36 - 73:39
    Ne pensez-vous pas que l'homme vient de se passer de tuer Ali ?
  • 73:39 - 73:41
    Ne pouvait pas il ont tué Kuzey plutôt ?
  • 73:42 - 73:44
    Il pouvait, mais qui n'aurait pas pu blesser aussi bien.
  • 73:45 - 73:48
    Il savait juste ce qui pourrait dévaster Kuzey le plus.
  • 73:48 - 73:50
    Alors il a tué Ali.
  • 73:51 - 73:55
    C'est la même chose que couper la veine vie de Kuzey.
    Seulement plus douloureux.
  • 74:40 - 74:42
    Venez sur frère.
  • 74:42 - 74:44
    Ne touchez pas.
  • 74:44 - 74:46
    Lui sortir de là.
  • 74:48 - 74:50
    -Vous a dit de lui là-bas.
    -Kuzey.
  • 74:51 - 74:52
    -Je ne peux pas le faire.
    -Il suffit de lui sortir, lui sortir.
  • 74:53 - 74:54
    Kuzey...
  • 74:54 - 74:57
    -Ne pas le toucher.
    -Kuzey, s'allume. Allons-y.
  • 74:58 - 75:00
    Let ' s go où ?
  • 75:00 - 75:04
    Aller où ? Dites-moi, où ?
  • 75:05 - 75:07
    -Kuzey... - Hold on, accrochez-vous...
  • 75:07 - 75:10
    Me dire où aller, lui laissant ici ?
  • 75:11 - 75:13
    Lui sortir de là...
    Lui sortir.
  • 75:13 - 75:16
    Où pouvons-nous aller alors qu'il est ici ?
  • 75:16 - 75:19
    Ce lieu est froid !
  • 75:19 - 75:21
    -Kuzey.
    -Emmener hors de là.
  • 75:21 - 75:24
    Mon frère, que fais-tu là ?
  • 75:25 - 75:28
    -Que faites-vous... - Come fils.
  • 75:28 - 75:30
    Une minute, papa...
  • 75:31 - 75:33
    Lui sortir de là...
  • 75:33 - 75:36
    Ali !
  • 75:36 - 75:39
    Cemre... Ali est mort à cause de moi.
  • 75:40 - 75:42
    Est mort... Ali...
  • 75:42 - 75:46
    Ali est mort à cause de moi.
  • 75:46 - 75:49
    Mon frère a disparu.
  • 75:50 - 75:52
    Lui faire souffrir...
  • 75:52 - 75:55
    Il va torture Kuzey, faisant vengeance brûler sa vie.
  • 75:55 - 75:57
    Ensuite il faudra passer lui rapprocher.
  • 75:58 - 76:00
    Et puis il le tuera.
  • 76:00 - 76:04
    Tandis que Kuzey pense qu'il est si près de se venger de son frère...
  • 76:04 - 76:07
    ... il va mourir.
  • 76:15 - 76:17
    Je vais aller visiter l'économat demain.
  • 76:17 - 76:20
    J'étais là aujourd'hui.
  • 76:20 - 76:22
    Ils nous donnent rien.
  • 76:22 - 76:25
    Ils disent qu'ils sont après Ferhat, mais...
  • 76:27 - 76:29
    ... Kuzey lui trouverez avant qu'ils ne.
  • 76:30 - 76:31
    Je sais que mon fils.
  • 76:32 - 76:35
    Et nous allons juste lui regarder mourir.
  • 76:35 - 76:38
    Sami, s'il vous plaît ne pas parler comme ça.
  • 76:38 - 76:41
    Pour l'amour de Dieu.
  • 76:41 - 76:44
    La police obtiendrez Ferhat.
    Et Kuzey sera sauvegardé.
  • 76:45 - 76:48
    Kuzey n'est pas en difficulté en tout cas.
    Ni qu'il est en danger.
  • 76:49 - 76:52
    Que l'homme ne peut plus venir ici.
    Vous verrez...
  • 76:52 - 76:55
    -Vous verrez.
    -J'espère que tu as raison, Handan Hanım.
  • 76:57 - 77:01
    Si cela arrive comme vous le dites, je baiserai les pieds.
  • 78:02 - 78:05
    -Bonjour.
    -Comment êtes-vous sœur ?
  • 78:06 - 78:08
    Je suis d'accord. J'étais en vol toute la journée.
  • 78:09 - 78:12
    -J'étais couchée.
    -Étiez-vous ?
  • 78:12 - 78:15
    -Je vous suis réveillé ?
    -Non, non...
  • 78:15 - 78:18
    J'étais sur le point de passer dehors avec ma tenue de travail.
  • 78:18 - 78:21
    En fait, il est bon que vous avez appelé.
    Quand j'ai reçu votre message...
  • 78:22 - 78:25
    ... Je vous ai appelés retour, mais votre téléphone était éteint.
    -Oh oui...
  • 78:27 - 78:29
    J'étais à une réunion.
  • 78:30 - 78:33
    Nous prévoyons d'étendre * Marie * partout dans le pays.
  • 78:33 - 78:36
    -Très agréable.
    -Êtes-vous bien ?
  • 78:36 - 78:38
    J'espère que vous n'avez pas...
    J'espère que vous n'avez pas tellement fatigué.
  • 78:39 - 78:42
    non, j'étais en vols Ankara-Istanbul toute la journée.
  • 78:42 - 78:45
    -Aucun vols de longue durée.
    -Bon, vous savez quoi...
  • 78:45 - 78:49
    ... bientôt, je vais vous dire d'arrêter de travailler complètement.
  • 78:50 - 78:53
    Bien sûr, vous pouvez travailler si vous voulez mais entreprise Makara va si bien que...
  • 78:54 - 78:57
    ... vous n'aurez pas besoin d'un autre ouvrage.
    Vous allez recevoir l'argent dans votre compte.
  • 78:57 - 79:01
    Je suis déjà...
    Vous avez envoyé de l'argent déjà.
  • 79:01 - 79:03
    Kuzey, je veux te parler à ce sujet.
  • 79:04 - 79:07
    Oh, bon bon...
    J'allais vous demander à ce sujet.
  • 79:07 - 79:09
    Je suis heureux qu'ils ont envoyé votre argent.
  • 79:09 - 79:13
    Vous dire quoi, Demet...
    Nous avons ouvert deux stands plus au bord de la mer.
  • 79:13 - 79:16
    Un décrochage va travailler pour vous.
    Et l'autre pour Türkan * Teyze *.
  • 79:17 - 79:19
    -Kuzey... - j'ai dit frère de Ali trop.
  • 79:20 - 79:23
    Votre argent sera envoyé à vous régulièrement.
    Alors ne vous inquiétez pas.
  • 79:23 - 79:26
    Je ne veux rien de vous.
    S'il vous plaît ne pas.
  • 79:26 - 79:29
    Vous n'avez pas besoin de vouloir.
  • 79:29 - 79:32
    Kuzey, pouvez vous s'il vous plaît m'écouter ?
  • 79:33 - 79:37
    Vous n'avez pas besoin vous troubler autant pour moi, pour la famille Ali.
  • 79:38 - 79:41
    Vous n'avez pas besoin de porter un fardeau comme ça.
  • 79:41 - 79:43
    S'il vous plaît ne m'envoyer pas d'argent.
  • 79:44 - 79:47
    Ce que vous êtes parle, Demet ?
  • 79:47 - 79:49
    De quoi tu parles?
  • 79:49 - 79:53
    Nous avons commencé ce métier, Ali et moi.
    Ali est mon...
  • 79:53 - 79:56
    Ali est mon partenaire.
    Ali est mon...
  • 80:00 - 80:03
    Ali est mon frère.
  • 80:03 - 80:06
    Demet, si quelque chose devait m'arriver...
  • 80:06 - 80:08
    ... Ali aurait fait la même chose.
  • 80:08 - 80:11
    Vous savez que notre partenariat est éternelle.
  • 80:11 - 80:14
    -Mais il n'y a pas besoin de... - Oh tais-toi.
  • 80:15 - 80:18
    Fille têtue.
    Vous pensez que vous le savez mieux que moi ?
  • 80:19 - 80:24
    Regardez, il va continuer comme ça.
    Peu importe où je suis...
  • 80:24 - 80:27
    ... peu importe ce que je fais, c'est comment ça se passe.
  • 80:28 - 80:31
    Je me suis arrangé tout, OK ?
  • 80:31 - 80:33
    Vous allez quelque part ?
  • 80:34 - 80:38
    Non, je dis juste.
    Une figure de style...
  • 80:38 - 80:42
    ... même si je suis au milieu de l'enfer.
    Cela va durer.
  • 80:43 - 80:45
    Rien ne changera.
    Je suis juste vous faire savoir.
  • 80:45 - 80:48
    Et sachez que vous ne nous devez rien.
  • 80:48 - 80:53
    Ce que vous êtes...
    Coup d'oeil, que juste se taire.
  • 80:54 - 80:57
    Ali est ma famille.
    Et vous êtes...
  • 80:57 - 81:00
    *... ma soeur, Demet.*
  • 81:00 - 81:03
    Vous sont confiées à moi.
  • 81:04 - 81:07
    -Ce qui peut vous être.
    -Vous sentirez obligé de m'appeler tous les jours.
  • 81:07 - 81:11
    Il n'existe aucune obligation...
    Demet quand j'entends ta voix...
  • 81:11 - 81:14
    ... Je me sens...
  • 81:14 - 81:16
    ... Je sens que je lui touche.
  • 81:17 - 81:20
    Il n'a rien à voir avec les obligations.
  • 81:21 - 81:25
    -OK.
    -Regardez, je ne veux que vous...
  • 81:25 - 81:27
    ... se plaindre à ce sujet à nouveau.
  • 81:28 - 81:30
    Ou je vais tomber avec vous pour cette raison, OK ?
  • 81:30 - 81:33
    Quand reviendras-tu de Trabzon ?
  • 81:34 - 81:36
    De Trabzon...
  • 81:37 - 81:40
    Demain je l'espère.
  • 81:41 - 81:42
    Demain, j'ai besoin de...
  • 81:43 - 81:48
    ... faire une affaire très importante.
    Si tout va bien...
  • 81:48 - 81:51
    ... vous allez entendre parler assez tôt.
  • 81:53 - 81:56
    Je veux dire, nous allons parler à nouveau.
  • 81:57 - 81:59
    Je vais rester sur à Cemre d'après-demain.
  • 81:59 - 82:02
    -Vous voulez ?
    -Hum, j'ai parlé à Tom.
  • 82:02 - 82:05
    Saviez-vous que Zeynep est de retour ?
  • 82:06 - 82:08
    -Est-elle ?
    -Oui.
  • 82:11 - 82:14
    Vous pouvez venir et nous rencontrer là-bas, après-demain.
  • 82:14 - 82:17
    -InchaAllah.
    -Ne pas dire inchaAllah...
  • 82:18 - 82:21
    ... vient d'entrer.
    Permettez-nous de vous voir.
  • 82:22 - 82:25
    -Grosses bises.
    -Je vous embrasse à ma chère soeur.
  • 82:25 - 82:29
    Dieu vous protège.
    Je vais vous parler plus tard.
  • 82:43 - 82:45
    Tout se situeront jusqu'à demain soir.
  • 82:46 - 82:49
    Votre gars seront taire quand ils obtiennent l'argent, ne vous inquiétez pas.
  • 82:49 - 82:52
    - Et puis quoi ?
    -La même chose, continuez sur la rue avec l'entreprise.
  • 82:52 - 82:56
    Vraiment, je me sens tellement mal à l'aise.
  • 82:56 - 82:58
    Je fais seulement mon travail, mais...
  • 82:59 - 83:01
    ... Je me sens comme si je fais quelque chose de mauvais.
  • 83:01 - 83:04
    Je ne suis pas plus confortable.
    S'il vous plaît continuer sans moi.
  • 83:05 - 83:07
    Vous faites vos constructions et se faire payer pour cela.
  • 83:07 - 83:09
    Vous ne devriez pas vous plaindre.
  • 83:10 - 83:12
    Aussi, je ne serai pas autour pendant une longue période.
  • 83:13 - 83:16
    M. Mecid sait que je ne peux pas être atteint, ainsi.
  • 83:16 - 83:19
    Pendant ce temps, vous deux serez en contact.
  • 83:19 - 83:22
    L'entreprise se poursuivra comme il l'a.
  • 83:22 - 83:26
    - Et vous comptera votre argent.
    -S'il vous plaît.
  • 83:26 - 83:30
    -S'il vous plaît, continuer sans moi.
    -Aucun moyen...
  • 83:30 - 83:32
    Tu es à moi, avec un visage propre...
  • 83:33 - 83:36
    ... vous êtes mes yeux et les oreilles.
    Vous êtes la personne choisie.
  • 83:36 - 83:39
    Ne me déçois pas.
  • 83:40 - 83:42
    Je n'oublierai jamais échecs, trahisons...
  • 83:43 - 83:46
    Vous devriez le savoir bien à présent.
  • 83:46 - 83:50
    Si vous ne s'égarent.
    Je sais que tu es avec moi.
  • 83:50 - 83:53
    Sommes-nous bonnes ?
  • 83:56 - 83:59
    Sommes-nous bonnes, Sumer Tezkan ?
  • 84:01 - 84:02
    Nous sommes bons.
  • 84:03 - 84:05
    Bon alors, sortir maintenant.
  • 84:06 - 84:08
    Et de montrer avec votre argent.
  • 84:09 - 84:11
    La vie est bonne pour vous.
  • 86:02 - 86:04
    Tout est bien.
  • 86:04 - 86:06
    Nous serons libres comme des oiseaux après demain.
  • 86:07 - 86:11
    -Ne nous allons fuir plus ?
    -No
  • 86:12 - 86:16
    Pour la dernière fois, nous allons sur un voyage demain soir.
  • 86:16 - 86:20
    -Vous tuerez moi aussi, droit ?
    -Non, non...
  • 86:21 - 86:24
    Ce qui vous fait penser que ?
  • 86:25 - 86:28
    Tu es mon mandat.
  • 86:29 - 86:31
    Tu es mon assurance.
  • 86:31 - 86:33
    Je voudrait vous mort ?
  • 86:36 - 86:39
    Ne pense pas que de mauvaises choses.
  • 86:40 - 86:42
    Vous serez vraiment libres.
  • 86:43 - 86:47
    Demain soir, on va s'arrêter en cours d'exécution.
  • 86:53 - 86:56
    Bonne nuit.
  • 87:39 - 87:44
    Hüseyin Bey était venu à nouveau avec des billets à une nouvelle exposition.
  • 87:44 - 87:51
    Je veux dire... Je voulais dire...
    "encore une fois à une nouvelle activité artistique". De toute façon.
  • 87:52 - 87:54
    Donc, il frappe à la porte.
  • 87:54 - 87:59
    J'ai ouvert la porte et que vois-je ?
    Huseyin Bey à la recherche de tout pâle et malade...
  • 87:59 - 88:02
    ... à peine debout sur ses pieds.
    Pourtant il me dit "Gülten hanım...
  • 88:02 - 88:07
    ... Si vous êtes prêt, le taxi est en attente "mais il est une épave.
  • 88:07 - 88:12
    Risquer sa vie pour son amour de l'art.
    Pouvez-vous croire que ?
  • 88:12 - 88:15
    Je pourrais dire à droite puis, il y avait quelque chose de mal...
  • 88:18 - 88:22
    Je l'ai dit que nous allons tout de suite à l'hôpital.
  • 88:30 - 88:33
    -Est il et Kuzey en bons termes maintenant ?
    -Nope.
  • 88:34 - 88:36
    -Qui ?
    -Güney.
  • 88:37 - 88:40
    Était-il Güney ?
  • 88:41 - 88:44
    Même la mort de Ali n'a pas pu les rapprocher.
  • 88:44 - 88:47
    Oh mon cher fils Kuzey...
  • 88:48 - 88:50
    Il est devenu une personne très tendue.
  • 88:50 - 88:54
    Il n'est pas laisser quelqu'un près de lui, sans parler de Güney.
  • 89:23 - 89:27
    Affaires de Makara est en feu.
    Ils vous ouvrez des franchises dans le monde.
  • 89:27 - 89:29
    Güney devait prendre du recul complètement.
  • 89:30 - 89:33
    Kuzey obtenu ambitieux, maintenant qu'il fait trop d'argent.
  • 89:33 - 89:37
    Pas de Güney lui-même n'a pas arracher.
    Maintenant, ils sont devenus rivaux encore plus grand.
  • 89:37 - 89:40
    Il n'est pas seulement le Makara qu'ils ne peuvent pas partager.
  • 89:43 - 89:46
    Maintenant je ne sais pas à ce sujet.
  • 89:49 - 89:52
    Que veux-tu dire?
  • 89:54 - 89:58
    Une fois que vous commencez à contre-pied, tout devient un problème.
  • 90:02 - 90:04
    Je pense que leur problème est différent.
  • 90:11 - 90:14
    Je ne sais pas que c'est Barış.
    Regardez, c'est Barış.
  • 90:14 - 90:17
    Les mères peuvent se sentir.
  • 90:19 - 90:21
    Je ne veux pas être seul ce soir.
  • 90:21 - 90:23
    Ce qu'il dit ?
  • 90:23 - 90:25
    Rien d'important.
  • 90:26 - 90:29
    -Ne vous vont pas répondre ?
    -No
  • 90:32 - 90:33
    Je vais mettre de la glace.
  • 90:34 - 90:38
    Attendez, accrochez-vous... Prenez ces établissements.
    Pour ouvrir un espace pour elle.
  • 90:43 - 90:45
    Barış Akmen.
  • 90:45 - 90:48
    Il a proposé de Cemre.
  • 90:48 - 90:51
    -Oh ?
    - Mais elle n'a pas accepté.
  • 90:53 - 90:55
    Bien sûr...
  • 90:56 - 90:59
    Elle a une raison valable, ne pas de dire oui à Barış.
  • 91:00 - 91:02
    Bien sûr, elle a...
  • 91:02 - 91:06
    Elle ne voudrais pas être celui à proximité de Güney tout le temps.
  • 92:42 - 92:44
    Ne venez pas après moi à nouveau.
  • 92:44 - 92:47
    Rester loin de moi.
  • 92:59 - 93:01
    Ne pas dire Salut quand tu me vois dans la rue.
  • 93:02 - 93:04
    M'ignorer.
  • 93:05 - 93:07
    Jusqu'à la mort de Ferhat.
  • 93:08 - 93:11
    Je veux dire... jusqu'à ce que la police intercepte lui et il est puni.
  • 93:13 - 93:18
    Je ne suis pas moi-même plus.
    Je suis une autre personne, Zeynep.
  • 93:19 - 93:22
    J'ai enterré le vieux Kuzey.
  • 93:23 - 93:26
    Il n'existe pas.
  • 93:36 - 93:38
    Vous aussi, Tom...
  • 93:39 - 93:41
    M'avez-vous entendu ?
  • 93:43 - 93:47
    J'ai pensé que Kuzey serait ici.
  • 93:48 - 93:51
    Chacun d'entre vous reste loin de moi.
  • 93:53 - 93:55
    Ce n'est pas la solution.
  • 93:57 - 94:00
    J'ai dit à ma mère.
    Je vous dis aussi bien.
  • 94:01 - 94:03
    Cet homme est dangereux.
  • 94:04 - 94:07
    Il est imprévisible.
    On ne sait jamais ce qu'il va faire ensuite.
  • 94:07 - 94:10
    C'est pourquoi, vous allez tous rester loin de moi.
  • 94:11 - 94:13
    Vous ne serez pas près de chez moi.
  • 94:14 - 94:17
    Je vais retourner en Italie, Kuzey.
  • 94:22 - 94:25
    Ce sera mieux.
  • 94:25 - 94:28
    Qui va faire mon père se sentir mieux aussi.
  • 94:29 - 94:32
    Ma mère ne sera pas mal à l'aise non plus.
  • 94:33 - 94:36
    C'est pour le mieux.
  • 94:37 - 94:40
    Ce sera mieux.
  • 94:40 - 94:43
    Vous allez ensuite faire une promesse nous aussi bien.
  • 94:44 - 94:48
    Vous n'irez pas après Ferhat.
  • 94:51 - 94:53
    Très bien.
  • 95:33 - 95:35
    Salut.
  • 95:45 - 95:47
    Ne laissez pas la police que cela.
  • 95:47 - 95:50
    Je ne peux pas vous obtenir un autre.
  • 95:52 - 95:55
    N'obtiennent aucune attention.
  • 95:55 - 96:00
    Le moindre accident fera tous vos efforts se pour perdre.
  • 96:01 - 96:04
    Demain est le jour.
  • 96:23 - 96:26
    Qui a frappé la tache...
    Tellement rafraîchissant.
  • 96:27 - 96:31
    -Vous êtes fatigué.
    -Bien sûr, elle doit être fatiguée.
  • 96:31 - 96:34
    Je parie qu'elle n'ai pas dormi car elle a entendu parler de son père.
  • 96:34 - 96:37
    Il a mangé mon coeur, jusqu'à ce que je l'ai vu.
  • 96:37 - 96:42
    Vous allez droit dans votre lit ensuite.
    Vous dormez déjà, hah.
  • 96:42 - 96:46
    Cemre cher, vous allez faire le lit de Zeynep, allez-vous ?
  • 96:46 - 96:49
    Bien sûr, vous le laisser pour moi. J'ai compris.
  • 96:49 - 96:52
    -Vous allez.
    -Je ne sera pas insister.
  • 96:53 - 96:55
    Tellement bizarre.
  • 96:55 - 96:58
    Je ne me sens comme je suis de retour maison.
  • 96:59 - 97:01
    C'est bizarre.
  • 97:03 - 97:05
    Mauvaises nouvelles vous a amené ici, c'est peut-être pourquoi.
  • 97:05 - 97:10
    Cette étrangeté disparaîtront dès que nous prenons votre père hors de l'hôpital.
  • 97:10 - 97:15
    -Je vous remercie beaucoup, Gülten Teyze.
    -Oh, je n'ai rien. Vous êtes les bienvenus ma chérie.
  • 97:15 - 97:18
    -Bonne nuit.
    -Bonne nuit, maman.
  • 97:19 - 97:21
    Vous trop canım.
  • 97:32 - 97:35
    -Güney Bienvenue Bey.
    -Avoir les dames à la maison ?
  • 97:35 - 97:38
    Ils sont venus, Monsieur le Président.
    Ils sont dans leurs chambres.
  • 97:39 - 97:42
    -OK, bonne nuit.
    -Bonne nuit.
  • 98:03 - 98:04
    Oh...
  • 98:05 - 98:08
    -Bonne nuit.
    -Bienvenue.
  • 98:08 - 98:11
    -Comment sont tes parents ?
    -Ils sont très bien.
  • 98:12 - 98:15
    -Ils disent Bonjour.
    -Vous devriez dire bonjour trop.
  • 98:15 - 98:18
    -Mhm. - des nouvelles de Kuzey ?
  • 98:19 - 98:21
    Nope.
  • 98:24 - 98:26
    J'ai sommeil.
  • 98:26 - 98:29
    -Peut-on parler un peu ?
    -Je suis très fatigué.
  • 98:30 - 98:32
    Güney...
  • 98:32 - 98:35
    -Cette distance est insupportable pour moi.
    -Banu...
  • 98:36 - 98:40
    Donnez-moi quelque temps si vous voulez vraiment nous rendre bon à nouveau.
  • 98:41 - 98:43
    Vous avez trouvé plus éloignés chaque jour qui passe.
  • 98:44 - 98:47
    Parce que je veux me souvenir de la femme, j'ai adoré.
  • 98:50 - 98:51
    Le « Beat » que j'ai appris à connaître et j'ai adoré.
  • 98:52 - 98:55
    -Je suis toujours lui.
    -Je suis très fatigué.
  • 98:56 - 98:58
    Banu, s'il vous plaît...
  • 98:59 - 99:00
    Güney.
  • 99:01 - 99:03
    Ne laissez pas ma main, s'il vous plaît.
  • 99:04 - 99:07
    -Banu... - je vais tomber si on le laisse.
  • 99:09 - 99:12
    Banu.
  • 99:12 - 99:15
    Donnez-moi une autre chance, s'il vous plaît.
  • 99:15 - 99:18
    -Ne me laisse pas.
    -Je suis là.
  • 99:19 - 99:21
    Pas comme ça.
  • 99:21 - 99:23
    Pas comme un étranger.
  • 99:25 - 99:27
    Ne vois-tu pas que je suis solitude.
  • 99:29 - 99:31
    Barış trahi nous et à gauche.
  • 99:31 - 99:34
    Quant à ma mère...
  • 99:34 - 99:38
    ... elle ne voit rien d'autre que la part qu'elle a perdu à Burak.
  • 99:39 - 99:41
    Si vous laissez trop...
  • 99:42 - 99:44
    ... il va me tuer.
  • 99:46 - 99:48
    S'il vous plaît, mon amour.
  • 99:49 - 99:52
    Je t'aime comme un fou.
  • 99:55 - 99:58
    Je suis folle amoureuse de vous.
  • 100:05 - 100:07
    Kuzey appelle.
  • 100:08 - 100:10
    -Bonjour Kuzey.
    -Êtes-vous disponible ?
  • 100:11 - 100:13
    -Oui, what's up ? Où es-tu?
    -Je suis de clôture des comptes.
  • 100:14 - 100:16
    Kuzey s'il vous plaît, maman et papa sont inquiets au sujet de vous.
  • 100:16 - 100:19
    Appelez immédiatement à mon père.
    Il pense que vous êtes à quelque chose.
  • 100:19 - 100:21
    Bon ok, juste m'écouter maintenant.
  • 100:22 - 100:24
    Je ne serai pas en mesure de prendre soin de l'entreprise de demain sur.
  • 100:24 - 100:29
    - Mais j'ai tout organisé.
    -Attendez une minute, où vas-tu ?
  • 100:29 - 100:32
    Je ne vais pas le cas.
    Je suis où je suis censé pour être.
  • 100:33 - 100:36
    -Je vais être loin des affaires pendant un certain temps.
    -Kuzey.
  • 100:36 - 100:38
    Je ne veux qu'une seule chose de votre part.
  • 100:38 - 100:42
    Juste ne dérangent rien que configurer.
    Trois décrochages à Demet, trois à nos parents.
  • 100:42 - 100:45
    Et trois travaillera pour la famille Ali.
  • 100:45 - 100:48
    Je ne veux pas autre chose de votre part.
    Vous pouvez prendre le reste.
  • 100:48 - 100:51
    -Kuzey, que se passe-t-il ?
    -Rien ne se passe, juste partager ma décision avec vous.
  • 100:52 - 100:55
    J'ai dit les gars à ce sujet.
    J'ai parlé avec l'homme de comptes aussi bien.
  • 100:55 - 100:58
    Tout est organisé.
    Vous juste ne pas se mêler avec elle.
  • 100:59 - 101:03
    - Et qu'allez-vous faire ?
    -Je vais reposer ma tête pendant un certain temps et chercher d'autres possibilités.
  • 101:03 - 101:06
    Bon d'accord, pourquoi vous ne venez ici et nous parlons ?
  • 101:06 - 101:10
    Nous n'aurons pas le temps de le faire.
    Mais avez-vous entendu moi ? Donne-moi ta parole...
  • 101:10 - 101:13
    ... vous ne plaisante pas avec cet arrangement.
  • 101:13 - 101:17
    -Famille Ali et mes parents vont récupérer leur argent régulièrement.
    -Bon... Kuzey...
  • 101:17 - 101:20
    Dites-moi où vous êtes.
    Je vais venir là au lieu de cela.
  • 101:21 - 101:24
    Que Dieu soit avec vous.
  • 101:27 - 101:29
    parce que... Kuzey...
  • 102:29 - 102:33
    Je veux une chambre.
  • 102:38 - 102:41
    Je viendrai quand vous sortez hôpital Hüseyin Bey.
  • 102:42 - 102:45
    Je ne peux pas le faire à cette heure.
    Vous le faire sans moi.
  • 102:46 - 102:49
    Je vais y viennent après midi.
    Je n'ai pas mes clients sur rendez-vous en tout cas.
  • 102:49 - 102:52
    Hé, ne relâcher parce que je vais arriver tard.
  • 102:53 - 102:55
    Bon, je vais lui dire.
  • 102:55 - 102:59
    Je suis accroché vers le haut.
    Me dire si quelque chose se passe.
  • 103:13 - 103:15
    Je suis prêt.
  • 103:17 - 103:20
    Vous mettre mes photos ici.
  • 103:23 - 103:26
    Oui, pourquoi êtes-vous surpris ?
  • 103:27 - 103:30
    Parce que c'est cet album de famille.
  • 103:32 - 103:34
    Votre album.
  • 103:37 - 103:41
    Vous avez une place importante dans nos vies.
  • 103:41 - 103:43
    Vraiment ?
  • 103:44 - 103:46
    Vraiment.
  • 103:53 - 103:56
    Je souhaite que ce jour-là, au lieu de rentrer à la maison avec le taxi...
  • 103:57 - 104:00
    ... J'avais été avec vous les gars.
  • 104:02 - 104:04
    Qui aurait changé rien.
  • 104:05 - 104:08
    Un jour avant que je n'est pas venu non plus, quand Ali m'a appelé.
  • 104:10 - 104:13
    Car Kuzey était là ce jour-là.
  • 104:15 - 104:16
    Non, non...
  • 104:17 - 104:21
    ... Je n'est pas venu parce que j'étais avec Barış.
    Je veux dire, je ne pouvais pas.
  • 104:27 - 104:30
    Vous deux n'a pas dit qu'un mot à l'autre à Guney mariage de soit.
  • 104:31 - 104:34
    Et ne parlait pas du tout cette semaine.
  • 104:35 - 104:40
    Non, vraiment, ce n'est pas comme nous avons jamais parlé...
  • 104:41 - 104:44
    Je sais tout Cemre.
  • 104:44 - 104:46
    Vous savez quoi ?
  • 104:46 - 104:49
    Kuzey vous aime.
  • 104:51 - 104:55
    Et tu l'aimes.
    Peu importe comment vous refusiez, c'est vrai.
  • 105:03 - 105:05
    Zeynep ce que tu racontes ?
  • 105:13 - 105:15
    Ali...
  • 105:17 - 105:20
    Ce jour-là, alors qu'il était dans les bras de Kuzey...
  • 105:23 - 105:26
    ... lui dit Kuzey à avouer son amour pour vous.
  • 105:32 - 105:35
    Il lui a dit "lui dire que tu l'aimes... Vivre la vie dont vous rêvez de vivre. »
  • 105:36 - 105:39
    Je savais qu'il ne voulait pas me dire.
  • 105:42 - 105:47
    J'ai entendu parler de lui une fois de plus, ce que je connaissais depuis longtemps.
  • 105:49 - 105:53
    -Zeynep, vraiment... Il n'y avait rien entre--- je sais.
  • 106:04 - 106:06
    J'y ai pensé beaucoup, Cemre.
  • 106:08 - 106:11
    Je ne veux pas être un autre mur entre vous et lui.
  • 106:11 - 106:16
    -Zeynep, i... - Si vous aimez les uns les autres, que rien ne vous arrête.
  • 106:17 - 106:19
    Tout est dans vos mains.
  • 106:22 - 106:25
    Rien n'est aussi réelle que la vie.
  • 106:26 - 106:30
    Et rien n'est aussi pénible que la mort.
  • 106:32 - 106:35
    Personne n'est plus précieux que vous-mêmes.
  • 106:40 - 106:43
    À Kuzey...
  • 106:43 - 106:46
    ... Je resterai toujours comme ex-fiancée de son frère.
  • 106:47 - 106:50
    C'est ridicule. D'ailleurs...
  • 106:50 - 106:54
    ... Güney vous a laissé parce qu'il aimait quelqu'un d'autre.
  • 106:54 - 106:58
    Et il savait vous et Kuzey aimée quand même.
  • 106:59 - 107:02
    Zeynep Veuillez fermer ce sujet ne pas à ouvrir de nouveau.
  • 107:02 - 107:06
    Que veux-tu dire?.. Malgré votre amour pour Kuzey...
  • 107:06 - 107:09
    ... vous allez vivre une autre vie ?
  • 107:09 - 107:13
    -Il s'agit décision de Kuzey.
    -Parler à lui.
  • 107:20 - 107:23
    Kuzey sait que je l'aime.
  • 107:31 - 107:35
    Mais il ne veut pas le voir.
  • 107:38 - 107:41
    Il n'y a pas de place pour ce tort parmi ses droits.
  • 107:46 - 107:49
    Je suis invisible pour lui.
  • 107:49 - 107:52
    Vous n'êtes pas.
  • 108:01 - 108:04
    Tant qu'il ne me voit pas...
  • 108:04 - 108:07
    ... Je ne peux pas trouver mon propre chemin, Zeynep.
  • 108:12 - 108:16
    Il le sait, et il ne dit pas un mot pour moi.
  • 108:18 - 108:21
    Pas un mot.
  • 108:51 - 108:55
    Nos intelligences ont été confirmés.
    Et les préparatifs sont faits.
  • 108:55 - 109:00
    Lors de votre commande, nous prendrons Ferhat Çoşkun et la jeune fille à Istanbul.
  • 109:00 - 109:04
    Comme je vous ai dit, Şeref.
    Nous n'avons pas du dire un butoir.
  • 109:04 - 109:08
    Vous ne fera rien devant eux.
  • 109:08 - 109:11
    -Mais Monsieur... - ils vont finir le travail.
  • 109:11 - 109:15
    - Mais, Monsieur le Président, ils quittent le pays ce soir.
    -Leur problème n'est pas avec Ferhat Çoşkun.
  • 109:15 - 109:20
    Ils veulent attraper les poissons plus gros.
    Ne faites rien pour faire peur à elle.
  • 109:20 - 109:23
    Monsieur le Président, cet homme est un meurtrier aussi bien. Si nous le laissons aller--
  • 109:23 - 109:26
    Je vous dis une dernière fois.
    Mettre la main sur vous-même, ne faites rien de stupide.
  • 109:26 - 109:30
    Si cette opération échoue à cause de toi, je vais être la première personne à vous étrangler.
  • 109:30 - 109:36
    Oui Monsieur le Président. Mais il y a déjà un loose cannon courir devant moi.
  • 109:36 - 109:38
    Encore une fois que l'homme ?
  • 109:38 - 109:41
    Oui, oui... J'ai perdu hier soir.
  • 109:42 - 109:44
    Il est obsédé, il veut punir le gars lui-même.
  • 109:44 - 109:49
    Vous devez l'arrêter. Si le fait n'importe quoi à un effort d'ans Ferhat seront perdue.
  • 109:49 - 109:51
    -Mais Monsieur... - ne "mais Monsieur" moi.
  • 109:51 - 109:54
    Il suffit de trouver Kuzey !
    Alors lui renvoyer à la Turquie.
  • 109:54 - 109:56
    Je vais prendre soin du reste.
  • 109:56 - 109:59
    Kuzey se trouve hors du pays ?
  • 109:59 - 110:02
    -Allez maintenant.
    -Oui Monsieur le Président.
  • 110:06 - 110:11
    -Il est après Ferhat.
    -Venez sur... Je suis malade et fatigué de votre famille.
  • 110:12 - 110:14
    Monsieur le Président, où est Kuzey ?
  • 110:20 - 110:23
    La destination des avions est la Russie.
    Je ne sais pas si il va rester là...
  • 110:23 - 110:26
    ... ou envoler vers un autre lieu.
  • 110:27 - 110:29
    C'est tout que j'ai eu.
  • 110:31 - 110:33
    Ne laissez pas le silence vous tromper.
  • 110:33 - 110:35
    Le démon est entouré de son homme.
  • 110:39 - 110:43
    -Ne se soucient pas.
    -Ils viendront de cette façon.
  • 110:46 - 110:47
    Il va être étroitement surveillé.
  • 110:48 - 110:51
    Vous n'aurez pas beaucoup de temps pour arriver à votre cible.
  • 110:51 - 110:56
    Vous aurez qu'une seule chance de lui terminer entre la voiture et l'avion.
  • 110:57 - 110:59
    Si vous échouez, les oiseaux seront envolera.
  • 110:59 - 111:01
    Vous avez un seul coup.
  • 111:03 - 111:05
    C'est assez pour moi.
  • 111:06 - 111:13
    Il n'y a aucun moyen que vous pouvez tuer avec cette arme faible.
    Vous savez que, à droite ?
  • 111:16 - 111:18
    Je vous ai promis.
  • 111:19 - 111:21
    Mais je ne peux pas le faire, mon frère.
  • 111:21 - 111:24
    Je suis désolé, mais je ne peux pas tenir ma promesse.
  • 111:25 - 111:27
    Sinon je ne peux pas vivre, Ali.
  • 111:27 - 111:30
    Il n'y a pas d'autre moyen, Ali.
  • 111:32 - 111:35
    Je vais tuer cet homme.
  • 111:36 - 111:39
    Dieu me damne si je ne le tuez pas.
  • 111:40 - 111:45
    Putain ma vie si je ne reçois pas votre vengeance.
  • 112:14 - 112:17
    J'ai insisté sur le fait que vous venez ici...
  • 112:17 - 112:22
    Je vous ai fait venir ici... et maintenant vous êtes me punir en étant calme.
  • 112:22 - 112:25
    J'étais juste regarder dans l'espace.
  • 112:28 - 112:31
    -Je pourrais dire que vous n'étaient pas penser à moi.
    -Barış, s'il vous plaît ne pas recommencer.
  • 112:31 - 112:34
    Depuis le jour où j'ai proposé à vous...
  • 112:34 - 112:36
    ... vous n'obtenez pas loin de moi.
  • 112:39 - 112:43
    -Je la valeur votre amitié. Vous êtes important pour moi.
    - Et vous aussi.
  • 112:44 - 112:46
    Je veux que ce sujet soit fermé.
  • 112:46 - 112:51
    -Nous sommes amis et nous devrions rester amis.
    -Parce que ? Vous ne me croyez pas.
  • 112:51 - 112:55
    Vous pensez que je veux t'épouser, parce que je suis un enfant gâté.
  • 112:55 - 113:00
    Vous pensez que je suis têtu, juste parce que vous m'a refusé.
  • 113:00 - 113:04
    Mais je vais vous prouver comment déterminé que je suis.
  • 113:04 - 113:07
    -Nous parlons encore et encore les mêmes choses.
    -S'il vous plaît ne vont pas.
  • 113:08 - 113:11
    Je suis venu ici parce que j'étais inquiet pour vous.
  • 113:11 - 113:13
    Parce que vous avez dit que vous vouliez parler.
  • 113:13 - 113:17
    Je suis venu ici parce que j'ai pensé que vous aviez vraiment besoin de moi.
  • 113:17 - 113:19
    Mais vous êtes obsédés par cette chose.
  • 113:19 - 113:22
    -J'ai vraiment besoin vous.
    -Barış...
  • 113:23 - 113:26
    Si vous gardez ce qui porte le sujet de mariage, j'ai va disparaître pour de vrai.
  • 113:26 - 113:29
    -J'ai quittera le travail, trop.
    -Non, vous ne le ferai.
  • 113:30 - 113:33
    Mais cela ne peut durer.
    Je ne peux pas répondre à vos sentiments.
  • 113:34 - 113:36
    Ça va être injuste envers vous.
  • 113:37 - 113:40
    J'ai reçu le message.
  • 113:42 - 113:45
    Je ne peux pas prendre le risque de vous perdre.
  • 113:45 - 113:49
    Vous n'entendrez quelque chose comme ça de moi à nouveau.
  • 113:52 - 113:54
    En attendant le bon moment, bien sûr.
  • 113:54 - 113:57
    -Barış... - dites OK, pas plus.
  • 113:57 - 114:00
    Je veux juste savoir que tu es avec moi.
  • 114:01 - 114:03
    Je ne veux pas perdre ton amitié.
  • 114:04 - 114:08
    Me faire sentir que je ne suis pas seul.
  • 114:09 - 114:12
    C'est tout que je veux.
  • 114:20 - 114:21
    Soyez patient.
  • 114:22 - 114:25
    Ils seront ici dans cinq minutes.
  • 114:28 - 114:30
    Cinq minutes.
  • 114:36 - 114:40
    Trop court pour say good bye à vos proches...
  • 114:40 - 114:45
    Trop de temps à attendre que votre ennemi à venir.
  • 114:55 - 114:58
    Nous irons à la mer, quand vous vous sentez mieux ?
  • 114:58 - 115:00
    Bon, bien sûr.
  • 115:01 - 115:04
    OK, je viendrai à travailler très tôt le lundi.
  • 115:04 - 115:06
    A la prochaine.
  • 115:14 - 115:17
    -Bonne nuit.
    -Bonne nuit.
  • 115:44 - 115:46
    -Tom, Bonjour.
    -Comment êtes-vous ?
  • 115:47 - 115:49
    Je vais bien, comment vas-tu ?
  • 115:50 - 115:55
    -Tout bien ?
    -Nous sommes très bien, tout est très bien.
  • 115:55 - 115:59
    Où es-tu? Nous n'avons pas vu depuis un moment.
    Vous a disparu à nouveau.
  • 116:01 - 116:04
    Travail occupé.
  • 116:04 - 116:07
    Quand reviendras-tu ?
  • 116:15 - 116:17
    Anaelle, je vais vous dire quelque chose.
  • 116:19 - 116:22
    -C'est pourquoi je vous ai appelés.
    -Qu'est-il arrivé ? Quelque chose ne va pas ?
  • 116:23 - 116:26
    -Kuzey vous êtes en difficulté ?
    -Non, non... Je vais bien.
  • 116:26 - 116:28
    Kuzey dites-moi la vérité. Où es-tu?
  • 116:29 - 116:32
    Écoutez-moi, laideron.
  • 116:34 - 116:35
    Je n'ai pas beaucoup de temps.
  • 116:42 - 116:44
    Je n'ai pas peur.
  • 116:45 - 116:47
    Je gardai le silence.
  • 116:50 - 116:52
    Mais maintenant...
  • 116:52 - 116:55
    ... si je ne vous dis cela, je ne mourra pas en paix.
  • 116:57 - 117:00
    -Kuzey ce qui se passe ?
    -Ecoute...
  • 117:07 - 117:09
    Cemre...
  • 117:17 - 117:20
    J'AI...
  • 117:22 - 117:24
    Je t'aime tellement.
  • 117:40 - 117:44
    Je t'aime plus que n'importe quoi et n'importe qui.
  • 117:44 - 117:47
    Mettre ceci quelque part dans votre cœur et gardez-le, bien ?
  • 117:57 - 118:00
    Qu'est-ce que tu fais?
  • 118:05 - 118:08
    Je t'aime tellement.
  • 118:10 - 118:12
    No... Kuzey...
  • 118:13 - 118:17
    -Je t'aime tellement.
    -Kuzey... Kuzey, attendre, attendre, attendre...
  • 118:17 - 118:20
    Kuzey attendre...
Title:
Kuzey Güney 12/09/12
Description:

41.Bölüm
Ferhatın attığı kurşun, Kuzeyin bütün hayatını değiştirir.. O kurşunla Kuzeyin çocukluğu biter..
Kuzey o kurşundan sonra, daha çok sahiplenmeyi, korumayı ve sevdiğine daha çok sarılmayı öğrenecektir..
Ve intikamı
Ve ölümü..
O kurşunla Kuzeyin hayatında kocaman bir delik açıldı.
Artık hiç bir şey eskisi olmayacak.
Kuzeyin aynası kırıldı.
Ali Kuzeyin, kardeşiydi,
O kurşunla artık efsanesi oldu.
aylar sonra kuzey ferhattan bir iz bulur, Ferhatın Gürcistanda olduğunu öğrenir..
O kurşundan sonra ilk kez intikamına bu kadar yakındır.. Hayatı pahasına Ferhatı öldürmeye niyetlidir.. Düşmanıyla karşı karşıya gelmeden önce, sevdiğiyle vedalaşır..

more » « less
Video Language:
Turkish
Duration:
01:59:18
hyponne edited French subtitles for Kuzey Güney 12/09/12
hyponne added a translation

French subtitles

Revisions