歷史上「最糟的」修女──泰瑞莎 A・尤格
-
0:07 - 0:12胡安娜坐在一群有聲望的神學家、
-
0:12 - 0:14法學家,和數學家面前。
-
0:14 - 0:18新西班牙的總督邀請他們來
測試這個年輕女人的智識; -
0:18 - 0:21請他們提出能想到的
最困難的問題來測試她。 -
0:21 - 0:24然而胡安娜成功回答了每一道題目,
-
0:24 - 0:28從複雜的方程式
到哲學問題都答對了。 -
0:28 - 0:30觀察者們後來將此比擬為
-
0:30 - 0:34「一艘皇家大帆船
擊退幾艘獨木舟。」 -
0:34 - 0:38這個面對審問的女人
出生於十七世紀中葉。 -
0:38 - 0:43當時,墨西哥已被西班牙
殖民超過一世紀, -
0:43 - 0:46社會分層階級制度複雜。
-
0:46 - 0:49胡安娜的外祖父母在西班牙出生,
-
0:49 - 0:52這讓他們成為墨西哥
最高社會階級的成員。 -
0:52 - 0:57但胡安娜是私生女,
而她的父親——一名西班牙軍官—— -
0:57 - 1:02離開了她母親多尼雅·伊莎貝爾,
讓她獨自扶養胡安娜與她的姊妹。 -
1:02 - 1:05幸運地,她祖父中等的家業
-
1:05 - 1:07確保了家族舒適的生活。
-
1:07 - 1:11而多尼雅·伊莎貝爾
也成為女兒們的典範, -
1:11 - 1:14儘管她不識字,
以及當時社會對女性貶抑, -
1:14 - 1:18她仍成功地管理她父親
兩個地產其中的一塊地。 -
1:18 - 1:22或許就是她激發了胡安娜
終生的自信心。 -
1:22 - 1:26三歲時,胡安娜偷偷地
跟著姊姊去上學。 -
1:26 - 1:30當她後來得知高等教育
只開放給男性時, -
1:30 - 1:33她央求母親讓她喬裝去就讀。
-
1:33 - 1:38她的請求被母親拒絕,胡安娜
在祖父的私人圖書館中找到慰藉。 -
1:38 - 1:42在她青少年前期時,她就已經
精通哲學辯論、拉丁語, -
1:42 - 1:45以及阿茲特克語言──納瓦特爾語。
-
1:45 - 1:48胡安娜早熟的智慧引來
-
1:48 - 1:50墨西哥市內皇家宮廷的注意,
-
1:50 - 1:52在她十六歲時,
-
1:52 - 1:56總督與其妻子召她入宮成為宮女。
-
1:56 - 2:01在那裡,她的劇本與詩作
使宮廷讚嘆,但同時也激怒宮廷。 -
2:01 - 2:03她帶挑釁意味的詩《愚蠢的男人》
-
2:03 - 2:06聲名狼藉地批評
性別歧視者的雙重標準, -
2:06 - 2:11抨擊男人如何使女人墮落
同時譴責他們的道德敗壞。 -
2:11 - 2:15儘管有許多爭議,
她的作品還是激起許多對她的愛慕, -
2:15 - 2:16也被求婚無數次。
-
2:16 - 2:20但比起婚姻,胡安娜
對知識更有興趣。 -
2:20 - 2:22而在當時的父權社會下,
-
2:22 - 2:25她只能在一個地方找到知識——
-
2:25 - 2:29教堂,雖然仍倍受
西班牙宗教法庭影響, -
2:29 - 2:33但還是能讓胡安娜在未婚的身分下,
-
2:33 - 2:35維持體面與獨立性。
-
2:35 - 2:39二十歲時,她進入
聖保拉哲羅姆派女修道院, -
2:39 - 2:43並取了新名字:
胡安娜·伊內斯·德·拉·克魯茲。 -
2:43 - 2:48有好幾年,胡安娜被視為教堂的珍寶。
-
2:48 - 2:52她寫戲劇、喜劇,
以及哲學與數學的專書論文, -
2:52 - 2:55還有宗教音樂與詩歌。
-
2:55 - 2:57她累積了一個很大的圖書館,
-
2:57 - 2:59許多著名的學者都曾來訪。
-
2:59 - 3:02身為女修道院的會計與檔案管理員,
-
3:02 - 3:06她同時也保護她侄女與姊妹的生活,
-
3:06 - 3:08讓她們不被試圖
剝削她們的男人傷害。 -
3:08 - 3:12但她的直言不諱最終
將她捲入與贊助人的紛爭。 -
3:12 - 3:151690 年,一位主教公布
-
3:15 - 3:19胡安娜私下對於一場
受人敬重的佈道所做的批評。 -
3:19 - 3:20在文章中,
-
3:20 - 3:25他責備胡安娜應將心力
奉獻於祈禱而非辯論。 -
3:25 - 3:28她回覆,如果上帝
不要女人使用智慧, -
3:28 - 3:30那祂就不會給予女人智慧。
-
3:30 - 3:35這場意見交換引起
墨西哥保守派主教的注意。 -
3:35 - 3:38慢慢地,胡安娜被剝奪了聲望、
-
3:38 - 3:41被迫賣掉她的書籍,並放棄寫作。
-
3:41 - 3:45胡安娜雖對這審查制度感到憤怒,
但在不願意離開教堂的情況下, -
3:45 - 3:47她痛苦地重新立誓。
-
3:47 - 3:50在她最後的反抗中,
她以自己的鮮血簽署, -
3:50 - 3:53「我,最糟糕」。
-
3:53 - 3:58胡安娜被剝奪了學者身分,
她投入慈善工作。 -
3:58 - 4:031695 年,她在照顧生病的姊妹時,
染上了該疾病而死去。 -
4:03 - 4:09今日,胡安娜被視為
美洲的第一位女性主義者, -
4:09 - 4:13她是無數紀錄片、
小說,與歌劇的主角, -
4:13 - 4:16並出現在墨西哥兩百比索的紙鈔上。
-
4:16 - 4:19諾貝爾得主奧克塔維奧·帕斯曾言:
-
4:19 - 4:23「將胡安娜的作品
形容為歷史之作並不足夠; -
4:23 - 4:28我們必須補充,她也創造了歷史。」
- Title:
- 歷史上「最糟的」修女──泰瑞莎 A・尤格
- Speaker:
- 泰瑞莎 A・尤格 (Theresa A. Yugar)
- Description:
-
觀看完整課程:https://ed.ted.com/lessons/history-s-worst-nun-theresa-a-yugar
胡安娜·拉米瑞·德·阿斯巴 (Juana Ramírez de Asbaje) 坐在一群有聲望的哲學家、法學家與數學家面前。他們被邀請用最困難的問題來測試胡安娜的智識。但無論是複雜的方程式或哲學問題,她都成功回答了每個難題。這位厲害的女性是誰?泰瑞莎 A・尤格 (Theresa A. Yugar) 詳細介紹這位墨西哥詩人與學者。
課程:泰瑞莎 A・尤格 (Theresa A. Yugar)
動畫:Wow-How Studio - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:32
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for History's "worst" nun | ||
Marssi Draw approved Chinese, Traditional subtitles for History's "worst" nun | ||
Marssi Draw edited Chinese, Traditional subtitles for History's "worst" nun | ||
Bruce Sung accepted Chinese, Traditional subtitles for History's "worst" nun | ||
Bruce Sung edited Chinese, Traditional subtitles for History's "worst" nun | ||
Dai-Yun Wu edited Chinese, Traditional subtitles for History's "worst" nun | ||
Bruce Sung declined Chinese, Traditional subtitles for History's "worst" nun | ||
Dai-Yun Wu edited Chinese, Traditional subtitles for History's "worst" nun |