Nenek-nenek luar biasa dari kumpulan paus pembunuh - Darren Croft
-
0:10 - 0:13Di ujung pesisir dari
barat laut Pasifik, -
0:13 - 0:17kelompok-kelompok paus pembunuh
hidup dalam air dingin tersebut. -
0:17 - 0:20Setiap keluarga dapat bertahan
hidup di sini -
0:20 - 0:22berkat satu anggota,
-
0:22 - 0:24pemburu dengan pengetahuan terluas:
-
0:24 - 0:25sang nenek.
-
0:25 - 0:28Matriark ini dapat hidup selama 80 tahun
atau lebih, -
0:28 - 0:32di mana kebanyakan jantan mati pada
usia 30-an. -
0:32 - 0:35Meskipun paus pembunuh hidup
dalam setiap laut besar, -
0:35 - 0:38kita baru saja mengetahui tentangnya.
-
0:38 - 0:41Detail-detail dari kehidupan mereka
membingungkan ilmuwan -
0:41 - 0:44sampai suatu organisasi bernama
Center for Whale Research -
0:44 - 0:47mulai mempelajari satu populasi
-
0:47 - 0:51dekat Negara Bagian Washington
dan British Columpia pada tahun 1976. -
0:51 - 0:53Akibat pekerjaannya yang berlangsung,
-
0:53 - 0:55kita telah mempelajari
banyak tentang paus ini, -
0:55 - 0:58yang dikenal sebagai Penduduk Selatan.
-
0:58 - 0:59Semakin banyak yang kita tahu,
-
0:59 - 1:04semakin besar peran pentingnya
sesepuh populasi ini. -
1:04 - 1:07Setiap nenek memulai
kehidupannya sebagai bayi, -
1:07 - 1:11lahir ke kelompok keluarga ibunya,
atau matrilineal. -
1:11 - 1:13Keluarganya melakukan semua hal bersama,
-
1:13 - 1:18berburu dan bermain, serta berkomunikasi
melalui panggilan-panggilannya yang unik. -
1:18 - 1:24Jantan dan betina menghabiskan kehidupan
bersama keluarga sang ibu. -
1:24 - 1:28Itu bukan berarti paus muda hanya
berinteraksi dengan kerabatnya. -
1:28 - 1:30Selain pangglian istimewanya,
-
1:30 - 1:34keluarga dekat juga mempunyai dialek sama,
-
1:34 - 1:36dan mereka sering bersosialisasi .
-
1:36 - 1:39Saat seekor betina sampai
usia lima belas tahun, -
1:39 - 1:44pertemuan ini menjadi kesempatan untuk
berkawin dengan jantan dari kelompok lain. -
1:44 - 1:46Hubungannya tidak pergi lebih jauh
dari berkawin saja -- -
1:46 - 1:49betina serta bayinya tinggal bersama
keluarga betina, -
1:49 - 1:52saat jantannya kembali ke ibunya.
-
1:52 - 1:54Hingga usia empat puluh tahun,
-
1:54 - 1:58rata-rata betina melahirkan
setiap 6 tahun, -
1:58 - 2:00Lalu, ia mengalami menopause--
-
2:00 - 2:04yang hampir tidak ada dalam
kerajaan hewan. -
2:04 - 2:07Faktanya, hanya manusia, paus pembunuh,
serta beberapa jenis paus lain -
2:07 - 2:11adalah spesies di mana betina
terus hidup selama bertahun-tahun -
2:11 - 2:14setelah mereka berhenti berkembangbiak.
-
2:14 - 2:15Setelah menopause,
-
2:15 - 2:18para nenek akan memimpin saat
mereka memburu ikan salmon, -
2:18 - 2:21sumber makanan terbesar Penduduk Selatan.
-
2:21 - 2:24Selama musim dingin,
mereka mencari makan selepas pantai -
2:24 - 2:26mengganti salmon dengan ikan lain.
-
2:26 - 2:30Tapi saat salmonnya menuju pantai
berkelompok-kelompok untuk berkawin, -
2:30 - 2:33paus pembunuh mengikuti.
-
2:33 - 2:35Matriarkak menunjukkan paus muda
-
2:35 - 2:38di mana mencari tempat
yang banyak ikannya. -
2:38 - 2:43Ia juga berbagi sekitar 90%
dari salmon tangkapannya. -
2:43 - 2:44Dengan setiap tahun berlalu,
-
2:44 - 2:47perannya menjadi lebih penting:
-
2:47 - 2:52penangkapan ikan berlebih serta perusakan
habitat mengurangi populasi salmon, -
2:52 - 2:56meningkatkan risiko paus kelaparan.
-
2:56 - 2:58Keahlian para nenek ini
-
2:58 - 3:02dapat menjadi perbedaan antara
hidup atau mati bagi keluarganya-- -
3:02 - 3:04tetapi mengapa mereka berhenti beranak?
-
3:04 - 3:09Beranak biasanya selalu
bermanfaat bagi seorang betina, -
3:09 - 3:13bahkan jika ia terus
memelihara anak dan cucunya. -
3:13 - 3:17Beberapa syarat unik mengubah
keadaannya untuk paus pembunuh. -
3:17 - 3:20Faktanya adalah jantan atau betina
-
3:20 - 3:24jarang sekali meninggalkan keluarganya--
-
3:24 - 3:26dalam hampir semua spesies hewan,
-
3:26 - 3:29salah satu atau kedua kelamin bubar.
-
3:29 - 3:32Ini berarti bahwa saat paus pembunuh
betina menua, -
3:32 - 3:34mayoritas keluarganya merupakan
-
3:34 - 3:37anak serta cucunya
-
3:37 - 3:39di mana kerabat jauh mati.
-
3:39 - 3:44Karena betina tua lebih terikat kepada
kelompoknya daripada betina muda, -
3:44 - 3:48mereka lebih memelihara keluarganya
-
3:48 - 3:51daripada betina muda, yang lebih fokus
pada perkembangbiakkan. -
3:51 - 3:53Dalam lingkungan paus pembunuh,
-
3:53 - 3:56setiap bayi baru adalah mulut baru
untuk diberi makan -
3:56 - 3:58pada sumber daya yang terbatas.
-
3:58 - 4:03Betina tua dapat melanjutkan gennya
tanpa membebani keluarganya -
4:03 - 4:05dengan memelihara jantan yang dewasa
-
4:05 - 4:08yang akan menjadi ayah bagi bayi
yang akan dipelihara keluarga lain. -
4:08 - 4:10Ini mungkin menjadi alasan
perevolusian betina -
4:10 - 4:14untuk berhenti beranak pada usia tengah.
-
4:14 - 4:17Bahkan dengan kontribusi nenek,
-
4:17 - 4:20paus pembunuh Penduduk Selatan
sekarang sudah menjadi langka -
4:20 - 4:23akibat turunnya jumlah salmon.
-
4:23 - 4:27Kita harus memulihkan populasi salmon
-
4:27 - 4:28untuk menyelamatkannya dari kepunahan.
-
4:28 - 4:33Pada masa depan, kita akan membutuhkan
kajian seperti Center for Whale Research. -
4:33 - 4:35Apa yang kita tahu tentang
Penduduk Selatan -
4:35 - 4:37mungkin tidak cocok dengan kelompok lain.
-
4:37 - 4:40Dengan mempelajari populasi
lain dengan teliti, -
4:40 - 4:43mungkin kita bisa menemukan adaptasi lain
-
4:42 - 4:46dan mengantisipasi kerentanannya terhadap
campur tangannya manusia -
4:46 - 4:49sebelum kelangsungan hidupnya terancam.
- Title:
- Nenek-nenek luar biasa dari kumpulan paus pembunuh - Darren Croft
- Speaker:
- Darren Croft
- Description:
-
Lihat pelajaran lengkap: https://ed.ted.com/lessons/the-amazing-grandmothers-of-the-killer-whale-pod-darren-croft
Kelompok-kelompok paus pembunuh menghuni perairan setiap samudera utama di Bumi. Setiap keluarga dapat bertahan hidup berkat satu anggota, pemburu yang paling berpengetahuan: sang nenek. Matriark ini dapat hidup 80 tahun atau lebih dan keahlian mereka dapat berarti perbedaan antara hidup dan mati bagi keluarga mereka. Darren Croft merinci kehidupan paus pembunuh dan bahaya yang dihadapi kelangsungan hidup mereka.
Pelajaran oleh Darren Croft, disutradarai oleh Boniato Studio.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:49
Ade Indarta approved Indonesian subtitles for Inside the killer whale matriarchy | ||
Ade Indarta accepted Indonesian subtitles for Inside the killer whale matriarchy | ||
Ade Indarta edited Indonesian subtitles for Inside the killer whale matriarchy | ||
Zahra Wijaya edited Indonesian subtitles for Inside the killer whale matriarchy | ||
Zahra Wijaya edited Indonesian subtitles for Inside the killer whale matriarchy | ||
Zahra Wijaya edited Indonesian subtitles for Inside the killer whale matriarchy | ||
Zahra Wijaya edited Indonesian subtitles for Inside the killer whale matriarchy | ||
Zahra Wijaya edited Indonesian subtitles for Inside the killer whale matriarchy |