Fotogrāfijas, kas pauž liecību mūsdienu verdzībai
-
0:01 - 0:07Esmu 45 metrus dziļā
nelikumīgā raktuvju šahtā Ganā. -
0:07 - 0:11Karstais gaiss ir piesmacis putekļiem.
-
0:11 - 0:15ir grūti paelpot.
-
0:15 - 0:18Es jūtu sviedrainu ķermeņu pieskārienus,
-
0:18 - 0:22tiem tumsā man paslīdot garām,
taču es neko citu neredzu. -
0:22 - 0:26Es izdzirdu atskanam balsis,
-
0:26 - 0:30taču šahtā galvenokārt valda
vīriešu klepus kakofonija, -
0:30 - 0:34un akmens skaņas,
to laužot ar primitīviem darbarīkiem. -
0:34 - 0:38Tāpat kā visi pārējie
es valkāju lētu un mirgojošu lukturīti, -
0:38 - 0:43kas piestiprināts man pie galvas
ar nodriskātu elastīgo saiti, -
0:43 - 0:46es tik tikko spēju uzrāpties
pa gludo koku zariem, -
0:46 - 0:49kas atrodas kvadrātmetra lielās bedres malās,
-
0:49 - 0:54stiepjoties desmitiem metru zemes dzīlēs.
-
0:54 - 0:57Manai rokai paslīdot,
man pēkšņi atmiņā ataust kalnracis, -
0:57 - 1:01ko pirms dažām dienām biju satikusi,
kurš zaudēja tvērienu -
1:01 - 1:06un nogāzās šahtā
no neskaitāmu pēdu augstuma. -
1:06 - 1:08Man šeit stāvot un ar jums runājot,
-
1:08 - 1:12šie vīri joprojām atrodas
dziļi šajā bedrē, -
1:12 - 1:15bez samaksas vai atlīdzības
riskējot ar savām dzīvībām, -
1:15 - 1:19un nereti mirstot.
-
1:19 - 1:24Es varēju izrāpties no šīs bedres un doties mājās,
-
1:24 - 1:30bet viņi visdrīzāk nekad to nevarēs,
jo viņi ir ieslodzīti verdzībā. -
1:30 - 1:33Pēdējos 28 gadus vairāk nekā 70 valstu
-
1:33 - 1:35sešos kontinentos esmu dokumentējusi
-
1:35 - 1:39iezemiešu kultūras.
2009. gadā man bija tas lielais gods -
1:39 - 1:44būt Vankūveras miera samita
izstādes vienīgajai dalībniecei. -
1:44 - 1:47To satriecošo cilvēku vidū,
ko tur sastapu, -
1:47 - 1:50satiku arī kādu atbalstītāju NVO „Free the Slaves”,
-
1:50 - 1:56kas veltīta mūsdienu
verdzības izskaušanai. -
1:56 - 1:59Mēs sākām runāt par verdzību, un es patiesi
-
1:59 - 2:01sāku uzzināt par verdzību,
-
2:01 - 2:05es, protams, iepriekš zināju,
ka tā pasaulē pastāv, -
2:05 - 2:08taču ne tādos apmēros.
-
2:08 - 2:11Pēc mūsu sarunas beigām
es jutos ļoti briesmīgi, -
2:11 - 2:15ja godīgi, man bija kauns
par savu zināšanu trūkumu -
2:15 - 2:18par šīm manā mūžā notiekošajām drausmām. Es nodomāju,
-
2:18 - 2:23ja es nezināju,
cik vēl daudzi cilvēki nezina? -
2:23 - 2:27Šī doma man nedeva mieru,
tādēļ pēc pāris nedēļām -
2:27 - 2:30aizlidoju uz Losandželosu, lai satiktos
ar „Free the Slaves” vadītāju -
2:30 - 2:33un piedāvātu viņiem savu palīdzību.
-
2:33 - 2:38Tādējādi aizsākot savu ceļojumu
mūsdienu verdzībā. -
2:38 - 2:41Dīvainā kārtā, daudzās no vietām
biju bijusi iepriekš. -
2:41 - 2:44Dažas es pat uzskatīju
par savām otrajām mājām. -
2:44 - 2:52Taču šoreiz es redzēju
skapī paslēptos skeletus. -
2:52 - 2:54Pēc piesardzīgām aplēsēm mūsdienu pasaulē
-
2:54 - 2:58ir paverdzināti vairāk nekā 27 miljoni cilvēku.
-
2:58 - 3:02Tas ir divtik cilvēku, ko aizveda no Āfrikas,
-
3:02 - 3:06visā Transatlantijas vergu tirdzniecības laikā.
-
3:06 - 3:09Pirms simtu piecdesmit gadiem
zemkopībā izmantojams vergs -
3:09 - 3:13maksāja apmēram trīs reizes vairāk
-
3:13 - 3:15nekā amerikāņu strādnieka ikgadējā alga.
-
3:15 - 3:19Mūsdienu naudā tie ir aptuveni 50 000 ASV dolāru.
-
3:19 - 3:24Taču mūsdienās veselas ģimenes
var paverdzināt paaudžu paaudzēs -
3:24 - 3:29par tik niecīgu summu kā 18 dolāri.
-
3:29 - 3:32Pārsteidzošā kārtā katru gadu verdzība
-
3:32 - 3:37pasaulē nes vairāk nekā
13 miljardus ASV dolāru lielu peļņu. -
3:37 - 3:40Daudzus ievilina ar viltus solījumiem
-
3:40 - 3:45par labu izglītību,
labāku darbu, attopoties, -
3:45 - 3:48ka viņus piespiež strādāt bez atalgojuma,
-
3:48 - 3:54draudot ar varmācību un neļaujot aiziet.
-
3:54 - 3:57Mūsdienu verdzībā
runa ir par tirdzniecību, -
3:57 - 4:01paverdzināto cilvēku radītajām precēm esot vērtībai,
-
4:01 - 4:06taču tās radošie cilvēki ir izmetami.
-
4:06 - 4:11Verdzība pastāv gandrīz visā pasaulē,
-
4:11 - 4:18lai arī it visur pasaulē tā ir nelikumīga.
-
4:18 - 4:22Indijā un Nepālā
mani aizveda līdz ķieģeļu cepļiem. -
4:22 - 4:25Šis savādais un šausminošais skats bija kā
-
4:25 - 4:29nokļūšana Senajā Ēģiptē vai Dantes „Peklē”.
-
4:29 - 4:3354 grādu lielas temperatūras ieskauti
-
4:33 - 4:37vīriešus, sievietes, bērnus,
pat veselas ģimenes, -
4:37 - 4:40sedza milzīga putekļu sega,
-
4:40 - 4:43tiem mehāniski uz savām galvām kraujot ķieģeļus,
-
4:43 - 4:46vienā reizē līdz pat 18, un nesot tos
-
4:46 - 4:51no apdedzināšanas cepļiem
līdz kravas mašīnām simtiem metru attālumā. -
4:51 - 4:55Vienveidības un pārguruma notrulināti
-
4:55 - 5:00viņi strādā klusēdami,
atkārtojot uzdevumu atkal un atkal -
5:00 - 5:0416 vai 17 stundas dienā.
-
5:04 - 5:07Nav pārtraukumi, lai paēstu vai padzertos,
-
5:07 - 5:10un spēcīgā atūdeņošanas urinēšanu
-
5:10 - 5:13lielā mēra padarīja nebūtisku.
-
5:13 - 5:15Karstums un putekļi bija tik stipri, ka
-
5:15 - 5:19mans fotoaparāts uzkarsa tik ļoti,
ka tam nevarēja pat pieskarties, -
5:19 - 5:21un pārstāja darboties.
-
5:21 - 5:24Ik 20 minūtes man bija jādodas atpakaļ uz kreiseri,
-
5:24 - 5:27lai iztīrītu savu aprīkojumu,
izpūstu to ar gaisa kondicionieri, -
5:27 - 5:31lai to atdzīvinātu. Man tur sēžot,
-
5:31 - 5:35es nodomāju, ka ar manu fotoaparātu
apejas daudz labāk, -
5:35 - 5:37nekā ar šiem cilvēkiem.
-
5:37 - 5:40Atgriežoties pie cepļiem,
es gribēju raudāt, -
5:40 - 5:44taču blakus esošais abolicionists
mani ātri sagrāba -
5:44 - 5:48un teica: „Liza, neraudi.
Te raudāt nedrīkst.” -
5:48 - 5:52Viņš skaidri un gaiši paskaidroja,
ka tāda emociju izrādīšana -
5:52 - 5:54šādās vietās ir ļoti bīstama,
-
5:54 - 5:58ne tikai man, bet arī viņiem.
-
5:58 - 6:02Es nedrīkstēju viņiem nekā piedāvāt tiešu palīdzību.
-
6:02 - 6:05Es nedrīkstēju viņiem dot naudu, neko.
-
6:05 - 6:06Es nebiju šīs valsts pilsone.
-
6:06 - 6:09Es situāciju, kurā viņi jau bija,
-
6:09 - 6:12varēju tikai pasliktināt.
-
6:12 - 6:14Man bija jāpaļaujas uz „Free the Slaves”,
-
6:14 - 6:17lai tie darbotos sistēmā
un parūpētos par viņu atbrīvošanu. -
6:17 - 6:21Es ticēju, ka viņi tā darīs.
-
6:21 - 6:24Man bija jāgaida,
kamēr es nokļuvu mājās, -
6:24 - 6:28lai patiesi atkal sajustu sirdsēstus.
-
6:28 - 6:31Himalajos es sastapu bērnus,
kas kilometriem -
6:31 - 6:34lejā pa kalnainu teritoriju nesa akmeņus
-
6:34 - 6:37līdz pie ceļa gaidošajām kravas mašīnām.
-
6:37 - 6:39Lielās šīfera plāksnes bija smagākas,
-
6:39 - 6:42nekā tās nesošie bērni,
-
6:42 - 6:44kuri tās ar paštaisītiem zaru, auklas un
-
6:44 - 6:50nodriskātas drēbes stiprinājumiem
balstīja uz savām galvām. -
6:50 - 6:54Pieredzēt ko tik satriecošu ir grūti.
-
6:54 - 6:57Kā gan mēs varam ietekmēt ko tik mānīgu
-
6:57 - 7:00un reizē pieaugošu?
-
7:00 - 7:02Daži nemaz nezina, ka ir paverdzināti,
-
7:02 - 7:0716, 17 stundas dienā strādājot bez nekādas samaksas,
-
7:07 - 7:11jo tāda ir bijusi visa viņu dzīve.
-
7:11 - 7:15Viņiem to nav ar ko salīdzināt.
-
7:15 - 7:18Šiem ciematniekiem pieprasot brīvību,
-
7:18 - 7:24vergturi nodedzināja visas viņu mājas.
-
7:24 - 7:26Šiem cilvēkiem nebija nekā,
-
7:26 - 7:29viņi bija tik sagrauti,
ka gribēja jau padoties, -
7:29 - 7:33taču vidū esošā sieviete
iedrošināja viņus nepadoties, -
7:33 - 7:35un vietējie abolocionisti
-
7:35 - 7:38palīdzēja viņiem iznomāt
pašiem savas akmeņlauztuves, -
7:38 - 7:41tā nu viņi veic to pašu smago darbu,
-
7:41 - 7:45taču nu viņi to dara sev
un saņem par to samaksu, -
7:45 - 7:49un viņi to dara, būdami brīvi.
-
7:49 - 7:51Izdzirdot vārdu „verdzība”,
mēs nereti iedomājamies -
7:51 - 7:53tieši seksuālo ekspluatāciju,
-
7:53 - 7:55šīs pasaules apziņas dēļ
-
7:55 - 7:58mani brīdināja, ka man būs grūti
-
7:58 - 8:00droši strādāt šajā konkrētajā nozarē.
-
8:00 - 8:03Katmandu mani pavadīja sievietes, kuras pašas
-
8:03 - 8:07bija bijušas seksuālās verdzības upuri.
-
8:07 - 8:09Viņas mani noveda lejā
pa šaurām kāpnēm, -
8:09 - 8:15kas veda netīrā,
blāvi fluorescences izgaismotā pagrabā. -
8:15 - 8:17Tas pats par sevi nebija bordelis.
-
8:17 - 8:19Tas drīzāk atgādināja restorānu.
-
8:19 - 8:21Kabīņu restorāni,
kā to pazīst nozarē, -
8:21 - 8:24ir piespiedu prostitūcijas vietas.
-
8:24 - 8:27Katrā ir mazas,
privātas telpas, kur vergi, -
8:27 - 8:30sievietes, kopā ar mazām meitenēm un zēniem,
-
8:30 - 8:32no kuriem daži
ir līdz pat septiņus gadus jauni, -
8:32 - 8:34ir spiesti izklaidēt klientus,
-
8:34 - 8:38mudinot tos pirkt vēl ēdienu un alkoholu.
-
8:38 - 8:41Katra kabīne ir tumša un noputējusi,
-
8:41 - 8:45apzīmēta ar uz sienas uzkrāsotu skaitli,
-
8:45 - 8:49saplākšņa un aizkaru nodalītas.
-
8:49 - 8:55To darbinieki no saviem klientiem
nereti piedzīvo traģisku dzimumvardarbību. -
8:55 - 8:58Stāvot gandrīz pilnīgā tumsā,
es atceros sajūtam -
8:58 - 9:02šīs straujās, spēcīgās bailes,
un tajā brīdī -
9:02 - 9:05es varēju tikai iedomāties,
kā tas varētu būt, -
9:05 - 9:07esam iesprostotam šajā ellē.
-
9:07 - 9:12Man bija viens veids, kā izkļūt:
kāpnes, pa kurām es biju nokāpusi. -
9:12 - 9:14Citu durvju nebija.
-
9:14 - 9:16Nebija logu, kas būtu gana lieli, lai pa tiem varētu izrāpties.
-
9:16 - 9:21Šiem cilvēkiem nebija glābiņa,
-
9:21 - 9:24tā kā mēs sākām runāt par tik sarežģītu tematu,
-
9:24 - 9:28svarīgi ir minēt, ka verdzība, tostarp seksuālā ekspluatācija
-
9:28 - 9:31notiek arī jūsu paša pagalmā.
-
9:31 - 9:36Desmitiem tūkstošu cilvēku
paverdzina lauksaimniecībā, -
9:36 - 9:39restorānos, mājkalpībā
-
9:39 - 9:41un vēl daudzās lietās.
-
9:41 - 9:44Nesen „New York Times” ziņoja, ka
-
9:44 - 9:54ik gadu seksuālajā verdzībā pārdod no
100 000 līdz 300 000 amerikāņu bērnu. -
9:54 - 10:00Tas ir mums visapkārt.
Mēs to vienkārši neredzam. -
10:00 - 10:04Tekstilrūpniecība ir vēl viena,
ko bieži iedomājamies, -
10:04 - 10:06izdzirdot par piespiedu nodarbinātību.
-
10:06 - 10:11Es apmeklēju Indijas ciematus,
kur veselas ģimenes bija paverdzinātas -
10:11 - 10:13zīda tirdzniecībā.
-
10:13 - 10:16Lūk, ģimenes portrets.
-
10:16 - 10:20Melni nokrāsotās rokām ir tēvam, bet zilās
-
10:20 - 10:22un sarkanās rokas ir viņa dēliem.
-
10:22 - 10:25Viņi jauc krāsas lielās mucās,
-
10:25 - 10:29viņi šķidrumā līdz elkoņiem iegremdē zīdu,
-
10:29 - 10:34bet krāsa ir indīga.
-
10:34 - 10:37Mans tulks pastāstīja viņu stāstus.
-
10:37 - 10:41„Mums nav brīvības,” viņi teica.
-
10:41 - 10:44„Tomēr mēs joprojām ceram, ka kādudien
-
10:44 - 10:46varēsim šo māju pamest un doties citur,
-
10:46 - 10:52kur mums par krāsošanu patiešām samaksās.”
-
10:52 - 10:57Lēš, ka vairāk nekā 4000 bērnu
-
10:57 - 10:59ir paverdzināti Voltas ezerā,
-
10:59 - 11:04lielākajā cilvēka izveidotajā ezerā pasaulē.
-
11:04 - 11:07Mums pirmo reizi ierodoties,
es devos uzmest aci. -
11:07 - 11:10Es redzēju to, kas šķita kā ģimene laivā makšķerējam,
-
11:10 - 11:14divi vecākie brāļi, pāris jaunāki bērni,
skan loģiski, vai ne? -
11:14 - 11:18Nē. Viņi visi bija paverdzināti.
-
11:18 - 11:21Bērnus atņem savām ģimenēm,
-
11:21 - 11:23aizved un pārdod,
-
11:23 - 11:26kur viņi šajās laivās ezerā ir spiesti pavadīt neskaitāmas stundas,
-
11:26 - 11:31lai arī viņi neprot peldēt.
-
11:31 - 11:33Šim jaunajam bērnam ir astoņi gadi.
-
11:33 - 11:36Mūsu laivai tuvojoties, viņš trīcēja,
-
11:36 - 11:39baidoties, ka tā apgāzīs viņa mazo smailīti.
-
11:39 - 11:42Viņš bija pārbijies,
ka tiks iesviests ūdenī. -
11:42 - 11:45Voltas ezerā iegrimušie
skeletveidīgie koka zari -
11:45 - 11:49bieži ieķērās zvejas tīklos, un nogurušos
-
11:49 - 11:53un izbiedētos bērnus iesviež ūdenī, lai tie
-
11:53 - 11:55auklas atpiņķerētu.
-
11:55 - 11:58Daudzi no tiem noslīkst.
-
11:58 - 12:01Cik vien ilgi viņš spēj atcerēties,
viņš ir ticis piespiests -
12:01 - 12:03strādāt ezerā.
-
12:03 - 12:07Sava saimnieka iebiedēts,
viņš negrasās bēgt, -
12:07 - 12:10un tā kā pret viņu visu viņa dzīvi
ir izturējušies nežēlīgi, -
12:10 - 12:13viņš to nodod tālāk
arī jaunākajiem vergiem, -
12:13 - 12:16kurus uzrauga.
-
12:16 - 12:18Es satiku šos zēnus piecos no rīta,
-
12:18 - 12:20viņiem velkot iekšā
pēdējos no saviem tīkliem, -
12:20 - 12:23bet viņi aukstā,
vējainā naktī bija strādājuši -
12:23 - 12:27kopš vieniem naktī.
-
12:27 - 12:30Svarīgi ir arī minēt, ka šie tīkli,
-
12:30 - 12:34esot pilni ar zivīm,
sver vairākus simtus kilogramu. -
12:34 - 12:39Es vēlos jūs iepazīstināt ar Kofi.
-
12:39 - 12:42Kofi izglāba no zvejnieku ciemata.
-
12:42 - 12:45Es viņu satiku patversmē,
kur „Free the Slaves” -
12:45 - 12:49rehabilitē verdzības upurus.
-
12:49 - 12:51Te viņš redzams, vannojoties akā un
-
12:51 - 12:54lejot uz galvas lielus ūdens spaiņus.
-
12:54 - 12:56Brīnišķīgās ziņas ir, ka,
-
12:56 - 12:58kamēr es ar jums šodien runāju,
-
12:58 - 13:01Kofi atkal ir kopā ar savu ģimeni,
-
13:01 - 13:04un, kas ir vēl labāk,
viņa ģimenei ir palīdzēts -
13:04 - 13:10pelnīt iztiku un parūpēties
par savu bērnu drošību. -
13:10 - 13:14Kofi ir iespēju iemiesojums.
-
13:14 - 13:19Kas viņš varēs kļūt, tāpēc,
ka kāds nebija vienaldzīgs -
13:19 - 13:22un mainīja viņa dzīvi?
-
13:22 - 13:25Braucot pa Ganas ceļu
-
13:25 - 13:27ar „Free the Slaves” partneriem,
-
13:27 - 13:30mūsu kreiserim uz mopēda pēkšņi piebrauca
-
13:30 - 13:33kāds abolocionisma biedrs
un piesita pie stikla -
13:33 - 13:37Viņš teica, lai sekojam viņam
pa grants ceļu, kas veda džungļos. -
13:37 - 13:40Ceļa galā viņš mūs skubināja izkāpt no mašīnas
-
13:40 - 13:43un teica šoferim, lai tūlīt dodas projām.
-
13:43 - 13:46Tad viņš norādīja
uz tik tikko redzamām pēdām -
13:46 - 13:50un teica: „Šī ir tā taka,
šī ir tā taka. Aiziet.” -
13:50 - 13:54Mēs sākām iet pa šo taku,
pašķīrām vīteņaugus, -
13:54 - 13:58kas aizšķērsoja taku,
un pēc apmēram stundas ilgas iešanas -
13:58 - 14:03atklājām, ka taku
bija appludinājuši nesenie lieti, -
14:03 - 14:05tādēļ es pacēlu foto aprīkojumu virs galvas,
-
14:05 - 14:10mums iebrienot ūdenī,
kas bija man līdz krūtīm. -
14:10 - 14:13Pēc vēl divām iešanas stundām
līkumainā taka -
14:13 - 14:18pēkšņi aprāvās klajumā, un mums priekšā
-
14:18 - 14:20pavērās milzum daudz bedru,
-
14:20 - 14:23kuras varētu ietilpināt futbola laukumā,
-
14:23 - 14:29tās visas bija pilnas ar strādājošiem
paverdzinātiem cilvēkiem. -
14:29 - 14:32Daudzām sievietēm,
tām skalojot zeltu, pie mugurām -
14:32 - 14:34bija piesieti viņu bērni,
-
14:34 - 14:39brienot pa dzīvsudraba saindētu ūdeni.
-
14:39 - 14:43Dzīvsudrabu izmanto ekstrakcijas procesā.
-
14:43 - 14:47Šie kalnrači ir paverdzināti
vēl citas Ganas daļas -
14:47 - 14:50raktuvju šahtā.
-
14:50 - 14:52Viņiem iznākot no šahtas,
viņi bija viscaur slapji -
14:52 - 14:55no saviem sviedriem.
-
14:55 - 14:59Es atceros skatoties to nogurušajās
un asinīm pieplūdušajās acīs, -
14:59 - 15:04jo daudzi no viņi
bija bijuši pazemē 72 stundas. -
15:04 - 15:08Šahtas ir līdz pat 90 metrus dziļas,
un viņiem bija jānes ārā -
15:08 - 15:12milzīgi akmeņu maisi, ko vēlāk vestu uz
-
15:12 - 15:15citurieni, kur šos akmeņus sadauzītu,
-
15:15 - 15:19lai beigās no tiem varētu iegūt zeltu.
-
15:19 - 15:23Pirmajā acu uzmetienā šķiet,
ka šī smagā darba vieta -
15:23 - 15:28ir pilna ar spēcīgiem vīriem,
taču, ieskatoties tuvāk, -
15:28 - 15:32redzējām šajā nomalē
strādājam cilvēkus un bērnus, -
15:32 - 15:35kam paveicies mazāk.
-
15:35 - 15:42Viņi visi ir ievainojumu,
slimību un vardarbības upuri. -
15:42 - 15:46Ļoti iespējams, ka šis muskuļotais cilvēks
-
15:46 - 15:50pēc pāris gadiem beigs kā šis cilvēks, tuberkolozes un
-
15:50 - 15:55saindēšanās ar dzīvsudrabu izpostīts.
-
15:55 - 15:59Šis ir Manuru. Nomirstot viņa tēvam,
-
15:59 - 16:03viņa tēvocis pārdeva viņu strādāšanai raktuvēs.
-
16:03 - 16:07Nomirstot viņa tēvocim,
Manuru mantoja sava tēvoča parādu, -
16:07 - 16:12kas vēl vairāk neļāva
viņam pamest verdzību raktuvēs. -
16:12 - 16:15Kad es viņu satiku,
viņš raktuvēs jau bija strādājis -
16:15 - 16:2014 gadus. Redzamo kājas ievainojumu viņš ieguva
-
16:20 - 16:22no kāda negadījuma raktuvēs,
-
16:22 - 16:27tik nopietna, ka ārsti teica,
ka kāju vajadzētu amputēt. -
16:27 - 16:31Papildus tam, Manuru ir tuberkoloze,
-
16:31 - 16:34tomēr viņš tik un tā
ir spiests diendienā strādāt -
16:34 - 16:36šajā raktuvju šahtā.
-
16:36 - 16:41Pat tad viņam ir sapnis,
ka kādu dienu viņš būs brīvs -
16:41 - 16:44un ar vietējo aktīvistu
kā „Free the Slaves” palīdzību -
16:44 - 16:47kļūs izglītots,
-
16:47 - 16:49Tieši šāda apņēmība
-
16:49 - 16:53neiedomājama likteņa priekšā
-
16:53 - 17:00piepilda mani ar milzīgu apbrīnu.
-
17:00 - 17:04Es vēlos izgaismot verdzību.
-
17:04 - 17:06Strādājot laukā,
-
17:06 - 17:09es paņēmu līdzi daudz sveču,
-
17:09 - 17:11un ar tulka palīdzību
-
17:11 - 17:14es teicu šiem fotografētajiem cilvēkiem,
-
17:14 - 17:17ka vēlējos izgaismot viņu stāstus
-
17:17 - 17:19un skaudro likteni,
-
17:19 - 17:22lai tad, kad būtu droši
gan man, gan viņiem, -
17:22 - 17:26es radītu šos attēlus.
-
17:26 - 17:28Viņi zināja, ka viņu fotogrāfijas pasaulē
-
17:28 - 17:30redzēsiet jūs.
-
17:30 - 17:34Es gribēju, lai viņa zina,
ka par viņiem paudīsim liecību -
17:34 - 17:37un, ka darīsim visu, kas ir mūsu spēkos,
-
17:37 - 17:42lai mainītu viņu dzīves.
-
17:42 - 17:46Es patiesi ticu, ka,
ja mēs viens otru redzam -
17:46 - 17:50kā līdzcilvēkus,
būt iecietīgam pret tādām drausmām -
17:50 - 17:55kā verdzība kļūst ļoti grūti.
-
17:55 - 17:59Runa nav par šiem attēliem.
Runa ir par cilvēkiem, -
17:59 - 18:02īstiem cilvēkiem,
kā tu un es, kas savā dzīvē -
18:02 - 18:06visi pelnījuši tādas pašas tiesības,
-
18:06 - 18:08godu un cieņu.
-
18:08 - 18:11Nepaiet ne diena, kad nedomātu par
-
18:11 - 18:16visiem šiem daudzajiem skaistajiem
un cietušajiem cilvēkiem, -
18:16 - 18:21kurus man ir bijis milzīgs gods satikt.
-
18:21 - 18:25Ceru, ka šie attēli atmodina spēku
-
18:25 - 18:28cilvēkos kā jūs, kas tos redzējuši.
-
18:28 - 18:32Un ceru, ka šis spēks iedegs uguni,
-
18:32 - 18:37kas izgaismos verdzību,
-
18:37 - 18:41jo bez šīs gaismas jūga zvērs
-
18:41 - 18:44turpinās mist ēnās.
-
18:44 - 18:47Liels paldies.
-
18:47 - 19:00(Aplausi)
- Title:
- Fotogrāfijas, kas pauž liecību mūsdienu verdzībai
- Speaker:
- Liza Kristīne
- Description:
-
Pēdējos divus gadus fotogrāfe Liza Kristīne apceļoja pasauli, dokumentējot neaptverami skarbo mūsdienu verdzības realitāti. Viņa dalās ar biedējoši lieliskiem attēliem — Kongo kalnračiem, Nepālas ķieģeļu nesējiem —, izceļot šo 27 miljonu pasaules paverdzināto dvēseļu skaudro likteni. (Uzņemts TEDxMaui konferencē)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:21
Kristaps edited Latvian subtitles for Photos that bear witness to modern slavery | ||
Kristaps edited Latvian subtitles for Photos that bear witness to modern slavery | ||
Retired user approved Latvian subtitles for Photos that bear witness to modern slavery | ||
Retired user accepted Latvian subtitles for Photos that bear witness to modern slavery | ||
Kristaps edited Latvian subtitles for Photos that bear witness to modern slavery | ||
Kristaps edited Latvian subtitles for Photos that bear witness to modern slavery | ||
Kristaps edited Latvian subtitles for Photos that bear witness to modern slavery | ||
Kristaps edited Latvian subtitles for Photos that bear witness to modern slavery |