Педді Ашдаун: Перерозподіл впливу у Світі
-
0:00 - 0:02Наприкінці XIX ст.
-
0:02 - 0:04відомий англійський поет
-
0:04 - 0:06написав вірш,
-
0:06 - 0:09який, як говорили, знову і знову
-
0:09 - 0:11пригадувався Черчилю в 1930-их.
-
0:11 - 0:13Ось цей вірш:
-
0:13 - 0:15"Літня лінь снувала мливо
-
0:15 - 0:17Й сонно жебонів струмок --
-
0:17 - 0:19Барабанний дріб дражливо
-
0:19 - 0:21Збурив раптом плин думок.
-
0:21 - 0:24Ближче, дужче, голосніше:
-
0:24 - 0:27По землі шляхах з імли --
-
0:27 - 0:29М’ясом стать гарматним лише,
-
0:29 - 0:31Тліном лиш –- солдати йшли".
-
0:31 - 0:33Кого цікавить поезія --
-
0:33 - 0:36це вірш Альфреда Хаусмана "Шропширський хлопець".
-
0:36 - 0:38Хаусман усвідомив,
-
0:38 - 0:42також це відчувається у симфоніях Нільсена,
-
0:42 - 0:46що довгі, спекотні, пасторальні літні дні
-
0:46 - 0:48стабільності XIX-го ст.
-
0:48 - 0:50підходили до завершення,
-
0:50 - 0:52що ми от-от вступимо
-
0:52 - 0:54в один з тих жахливих періодів історії,
-
0:54 - 0:56коли влада змінюється.
-
0:56 - 0:58Ці періоди, пані та панове,
-
0:58 - 1:01завжди супроводжуються неспокоєм,
-
1:01 - 1:03і, як це не прикро, часто й кров’ю.
-
1:03 - 1:05Завдання мого виступу донести,
-
1:05 - 1:07що ми приречені, дозволю собі зауважити,
-
1:07 - 1:10приречені жити в один з тих періодів історії,
-
1:10 - 1:12коли основа, на якій тримається
-
1:12 - 1:15усталений порядок влади, починає змінюватись
-
1:15 - 1:17і формується новий вигляд світу,
-
1:17 - 1:20а разом з ним --
-
1:20 - 1:22і нові сили.
-
1:22 - 1:25Ці періоди –- як нам вже добре відомо --
-
1:25 - 1:28майже завжди дуже неспокійні, надзвичайно складні,
-
1:28 - 1:30і, як це не прикро, часто дуже криваві часи.
-
1:30 - 1:33До речі, це трапляється приблизно раз на сторіччя.
-
1:33 - 1:35Ми можете зауважити, що востаннє це трапилося --
-
1:35 - 1:38і Хаусман та Черчиль відчули наближення --
-
1:38 - 1:41коли влада перейшла від старих народів,
-
1:41 - 1:43від старих європейських держав,
-
1:43 - 1:45через Атлантику до нової сили, яка лише формувалася
-
1:45 - 1:47в Сполучених Штатів Америки --
-
1:47 - 1:49це був початок “американського століття”.
-
1:49 - 1:51І тоді в порожнечі,
-
1:51 - 1:54яку раніше заповнювали застарілі європейські сили,
-
1:54 - 1:57розігралися дві криваві катастрофи
-
1:57 - 1:59минулого століття --
-
1:59 - 2:02одна в першій половині і одна в другій: дві великі світові війни.
-
2:02 - 2:05Мао Цзедун називав їх європейськими громадянськими війнами,
-
2:05 - 2:08і це, напевно, влучніший спосіб їх опису.
-
2:08 - 2:10Отож, пані та панове,
-
2:10 - 2:12ми живемо в один з таких періодів.
-
2:12 - 2:15І сьогодні я хочу поговорити з вами про три основні фактори.
-
2:15 - 2:18Перший з них, перші два,
-
2:18 - 2:20стосуються зсуву влади.
-
2:20 - 2:23Третій же стосується нового виміру, до якого я хочу звернутися,
-
2:23 - 2:26і який ніколи не проявлявся так, як це відбувається зараз.
-
2:26 - 2:29Тепер давайте поговоримо про зсуви влади, які зараз проходять в світі.
-
2:29 - 2:31Те, що нині відбувається,
-
2:31 - 2:33у певному сенсі лякає,
-
2:33 - 2:36оскільки такого не траплялося ніколи раніше.
-
2:36 - 2:38Нам доводилося бачити горизонтальні зсуви влади --
-
2:38 - 2:41наприклад, перехід сили від Греції до Риму,
-
2:41 - 2:43а також зсуви влади, які виникали
-
2:43 - 2:46впродовж європейських цивілізацій --
-
2:46 - 2:48але зараз ми спостерігаємо дещо трохи відмінне.
-
2:48 - 2:50Адже влада зміщується не лише горизонтально --
-
2:50 - 2:52від нації до нації.
-
2:52 - 2:54Вона також рухається вертикально.
-
2:54 - 2:57Зараз влада, яка раніше була обмежена певними рамками,
-
2:57 - 3:00яка трималася на підзвітності та системі права
-
3:00 - 3:03в межах інститутів національних держав,
-
3:03 - 3:06великою мірою перемістилася на світову арену.
-
3:06 - 3:08Глобалізація влади --
-
3:08 - 3:10ми говоримо про глобалізацію ринків,
-
3:10 - 3:14але фактично, це глобалізація справжньої влади.
-
3:14 - 3:16І якщо на рівні національних держав
-
3:16 - 3:18влада характеризується підзвітністю,
-
3:18 - 3:20та підпорядковується праву,
-
3:20 - 3:23то цього не відбувається на міжнародній арені.
-
3:23 - 3:26Міжнародна та світова арени, де зараз знаходиться влада, а саме:
-
3:26 - 3:29влада Інтернету, влада організацій стільникового мовлення,
-
3:29 - 3:32влада міняйл --
-
3:32 - 3:34ця величезна фінансова карусель,
-
3:34 - 3:38у якої зараз в обігу сума в 32 рази більша, ніж потрібно
-
3:38 - 3:41для торгівлі, яку вона, нібито, покликана фінансувати --
-
3:41 - 3:43міняйл, або просто
-
3:43 - 3:45фінансових спекуляторів,
-
3:45 - 3:48які не так давно поставили нас на коліна,
-
3:48 - 3:50влада транснаціональних корпорацій,
-
3:50 - 3:53які часто мають бюджети більші,
-
3:53 - 3:55ніж в середньої за розмірами країни.
-
3:55 - 3:57Всі вони існують на світовій арені,
-
3:57 - 3:59яка значною мірою нерегульована,
-
3:59 - 4:02не підпорядкована праву,
-
4:02 - 4:04і де люди вільні від будь-яких обмежень.
-
4:04 - 4:07Це на руку сильним
-
4:07 - 4:09тільки до пори до часу.
-
4:09 - 4:12Тим, у кого найбільше сили, завжди зручніше
-
4:12 - 4:15діяти в необмеженому просторі,
-
4:15 - 4:18але з історії ми знаємо, що рано чи пізно
-
4:18 - 4:20будь-який нерегульований простір --
-
4:20 - 4:22простір, який не підпорядкований праву --
-
4:22 - 4:25заповнюється не лише бажаними речами --
-
4:25 - 4:27такими як міжнародна торгівля, Інтернет і т. д. --
-
4:27 - 4:29але й тими, яких ми не хочемо --
-
4:29 - 4:32міжнародною злочинністю та міжнародним тероризмом.
-
4:32 - 4:34Одкровення 11 вересня у США
-
4:34 - 4:39в тому, що навіть на найсильнішу державу на Землі,
-
4:39 - 4:42навіть на одне з найбільш її знакових міст
-
4:42 - 4:44одного ясного вересневого ранку
-
4:44 - 4:46можуть напасти ті,
-
4:46 - 4:48хто населяє цей простір.
-
4:48 - 4:50Говорять, що десь 60 відсотків
-
4:50 - 4:53з 4 млн. доларів, витрачених на фінансування теракту 11 вересня,
-
4:53 - 4:56пройшли через установи веж-близнюків,
-
4:56 - 4:58зруйнованих того дня.
-
4:58 - 5:00Як бачимо, наші вороги також використовують цей простір --
-
5:00 - 5:03простір масового пересування, Інтернету, стільникових трансляцій --
-
5:03 - 5:06для поширення своєї отрути,
-
5:06 - 5:09яка руйнує наші системи та наші шляхи.
-
5:09 - 5:11Рано чи пізно,
-
5:11 - 5:13рано чи пізно,
-
5:13 - 5:15як показує історія,
-
5:15 - 5:17за владою обов’язково
-
5:17 - 5:20з’явиться система управління.
-
5:20 - 5:22Отож, якщо, як я переконаний,
-
5:22 - 5:24в наш час проходить
-
5:24 - 5:26глобалізація влади,
-
5:26 - 5:29тоді один з викликів сьогодення в тому,
-
5:29 - 5:32щоб запровадити систему управління на світовому рівні.
-
5:32 - 5:35Наступні десятиліття
-
5:35 - 5:39будуть більш або менш бурхливі
-
5:39 - 5:42залежно від нашої здатності досягти цілі:
-
5:42 - 5:44тобто, запровадити систему управління на світовому рівні.
-
5:44 - 5:46Зверніть увагу, я не говорю про уряд.
-
5:46 - 5:48Я не пропоную створити
-
5:48 - 5:51якусь демократичну установу світового рівня.
-
5:51 - 5:53Крім того, пані та панове, сам я переконаний,
-
5:53 - 5:55що цього навряд чи можна добитись
-
5:55 - 5:57створенням нових установ ООН.
-
5:57 - 5:59Якби не існувало ООН, нам довелося б його вигадати.
-
5:59 - 6:01Світу потрібен міжнародний форум.
-
6:01 - 6:05Йому потрібен спосіб легітимізації міжнародних дій.
-
6:05 - 6:07Однак, коли справа доходить до управління світовим простором,
-
6:07 - 6:10мені здається, його не добитися
-
6:10 - 6:12через створення нових установ ООН.
-
6:12 - 6:15Насправді, це трапиться коли сильні зберуться разом
-
6:15 - 6:17і задля керівництва світовим простором
-
6:17 - 6:19запровадять устрій,
-
6:19 - 6:21що базується на міжнародних договорах.
-
6:21 - 6:24Якщо подумати, то це вже відбувається.
-
6:24 - 6:27Світова організація торгівлі: організація, створена на основі договорів,
-
6:27 - 6:29виключно на основі договорів,
-
6:29 - 6:32однак, достатньо сильна, щоб притягнути до відповідальності
-
6:32 - 6:34навіть найсильніших, навіть Сполучені Штати.
-
6:34 - 6:36Кіотський протокол: початок зусиль зі створення
-
6:36 - 6:38заснованої на договорі організації.
-
6:38 - 6:40Велика двадцятка:
-
6:40 - 6:42через фінансові махінації ми тепер зрозуміли,
-
6:42 - 6:44що необхідно створити об’єднану організацію,
-
6:44 - 6:47здатну керувати фінансовим простором.
-
6:47 - 6:50В цьому суть великої двадцятки –- організації, заснованої на договорах.
-
6:50 - 6:52Але тут виникає проблема,
-
6:52 - 6:54до якої ми повернемося за хвилину:
-
6:54 - 6:57якщо ми зберемо найсильніших
-
6:57 - 6:59для створення правил в таких організаціях,
-
6:59 - 7:02із метою заповнення управлінського простору,
-
7:02 - 7:05то що трапиться зі слабкими, котрі залишаться осторонь?
-
7:05 - 7:07Це значна проблема,
-
7:07 - 7:09до якої ми повернемося за мить.
-
7:09 - 7:11Отож, перша думка мого виступу --
-
7:11 - 7:14якщо ми хочемо більш-менш спокійно
-
7:14 - 7:17пережити цей бурхливий період,
-
7:17 - 7:19наш успіх значною мірою
-
7:19 - 7:21залежатиме від здатності
-
7:21 - 7:23запровадити розумне управління
-
7:23 - 7:25у світовому просторі.
-
7:25 - 7:28Нині ми спостерігаємо, як це відбувається.
-
7:28 - 7:30Другий пункт мого виступу стосується того,
-
7:30 - 7:32і таким слухачам як ви
-
7:32 - 7:34це добре відомо,
-
7:34 - 7:37що влада пересувається не лише вертикально,
-
7:37 - 7:39а й горизонтально.
-
7:39 - 7:42Історія цивілізацій є
-
7:42 - 7:45історією народів, які скупчувалися біля морів:
-
7:45 - 7:48перші –- навколо Середземномор’я,
-
7:48 - 7:52новіші, з переважанням влади Заходу –- навколо Атлантики.
-
7:52 - 7:54Мені здається,
-
7:54 - 7:57сьогодні ми спостерігаємо докорінний зсув влади,
-
7:57 - 8:00яка переходить від народів, зосереджених навколо Атлантики,
-
8:00 - 8:02до держав Азійсько-Тихоокеанського регіону.
-
8:02 - 8:04Зараз це проявляється в економічній потужності,
-
8:04 - 8:06але саме так все завжди й починається.
-
8:06 - 8:09Вже помітним стає розвиток зовнішньої політики
-
8:09 - 8:11та збільшення фінансування армії,
-
8:11 - 8:14що проходить в інших зростаючих державах.
-
8:14 - 8:16Насправді, я гадаю --
-
8:16 - 8:18це не стільки пересув із Заходу на Схід;
-
8:18 - 8:20відбувається дещо відмінне.
-
8:20 - 8:22Я припускаю,
-
8:22 - 8:24що Сполучені Штати залишатимуться
-
8:24 - 8:26найсильнішою державою на Землі
-
8:26 - 8:29наступних 10, 15 років,
-
8:29 - 8:32але умови, за яких вони залишаються при владі,
-
8:32 - 8:35докорінно змінилися.
-
8:35 - 8:37Зараз завершується найбільш незвичайний
-
8:37 - 8:39п’ятдесятилітній період історії,
-
8:39 - 8:42коли ми жили в однополюсному світі,
-
8:42 - 8:44а стрілка кожного компаса,
-
8:44 - 8:46за чи проти волі,
-
8:46 - 8:49неодмінно вказувала на Вашингтон --
-
8:49 - 8:53світі, над яким здіймався єдиний гігант.
-
8:53 - 8:55Однак, це не звичний випадок в історії.
-
8:55 - 8:57Насправді ситуація, що зараз виникає,
-
8:57 - 8:59є набагато нормальнішою.
-
8:59 - 9:01Ми починаємо спостерігати появу
-
9:01 - 9:03багатополюсного світу.
-
9:03 - 9:05Досі Сполучені Штати
-
9:05 - 9:08були характерною ознакою нашого світу.
-
9:08 - 9:10США залишаться найсильнішою державою,
-
9:10 - 9:12однак тепер вони будуть найсильнішою державою
-
9:12 - 9:14у все більш багатополюсному середовищі.
-
9:14 - 9:17Ми починаємо помічати зростання нових центрів влади --
-
9:17 - 9:19зрозуміло, в Китаї,
-
9:19 - 9:22однак я гадаю, що сходження Китаю до влади не буде дуже гладким.
-
9:22 - 9:24Лібералізація економіки,
-
9:24 - 9:26а опісля й демократизація суспільства в Китаї
-
9:26 - 9:28будуть доволі похмурими.
-
9:28 - 9:31Однак це тема для іншої розмови.
-
9:31 - 9:33Ви бачите Індію, ви бачите Бразилію.
-
9:33 - 9:35Дедалі частіше ви відчуваєте,
-
9:35 - 9:38що світ, принаймні для нас, європейців,
-
9:38 - 9:41уподібнюється Європі ХІХ ст.
-
9:41 - 9:43Європа ХІХ століття:
-
9:43 - 9:45визначний британський міністр закордонних справ, лорд Каннінг,
-
9:45 - 9:48називав її "Європейським концертом сил".
-
9:48 - 9:50Тоді існував баланс, п’ятисторонній баланс.
-
9:50 - 9:53Британія завжди підтримувала баланс.
-
9:53 - 9:55Якщо об’єднувалися Париж та Берлін,
-
9:55 - 9:58на противагу їм Британія об’єднувалася з Віднем та Римом.
-
9:58 - 10:00Тепер зверніть увагу --
-
10:00 - 10:02союзи в однополюсному світі
-
10:02 - 10:04незмінні --
-
10:04 - 10:06наприклад, НАТО, Варшавський договір.
-
10:06 - 10:08Незмінна протилежність сил
-
10:08 - 10:10означає незмінність союзів,
-
10:10 - 10:12в той час як багатополюсність сил
-
10:12 - 10:14означає їх рухомість та змінність.
-
10:14 - 10:16Ось на порозі якого світу ми стоїмо,
-
10:16 - 10:18світу, де все більше відчуватиметься
-
10:18 - 10:20нестабільність наших союзів.
-
10:20 - 10:22Одного разу Каннінг, британський міністр закордонних справ, сказав:
-
10:22 - 10:24"Британія має постійні інтереси,
-
10:24 - 10:26а не постійних союзників".
-
10:26 - 10:28Дедалі зрозумілішим буде,
-
10:28 - 10:30що бажаючи зробити щось на світовому рівні,
-
10:30 - 10:32навіть нам, на Заході,
-
10:32 - 10:34доведеться вийти за межі
-
10:34 - 10:36затишного кола атлантичних сил
-
10:36 - 10:39і укласти союзи з іншими державами.
-
10:39 - 10:41Зверніть увагу, при вході до Лівії,
-
10:41 - 10:43країнам Заходу було недостатньо зробити це самостійно;
-
10:43 - 10:45нам довелося залучити інших.
-
10:45 - 10:48В даному випадку нам довелося залучити Лігу арабських держав.
-
10:48 - 10:51Я гадаю, що Ірак та Афганістан
-
10:51 - 10:53були останніми спробами Заходу діяти самостійно,
-
10:53 - 10:55у яких ми зазнали поразки.
-
10:55 - 10:57Зараз ми знаходимося
-
10:57 - 11:00на порозі завершення 400-літнього періоду
-
11:00 - 11:03від падіння Османської імперії,
-
11:03 - 11:05періоду гегемонії західних сил,
-
11:05 - 11:08Західних установ та цінностей.
-
11:09 - 11:12До цих пір, добре постаравшись,
-
11:12 - 11:14Захід мав змогу вирішувати та розпоряджатися
-
11:14 - 11:16в будь-якому куточку світу.
-
11:16 - 11:18Проте це вже не так.
-
11:18 - 11:20Візьмемо для прикладу останню фінансову кризу
-
11:20 - 11:22після Другої світової війни.
-
11:22 - 11:24Захід об’єднався --
-
11:24 - 11:27зокрема установи Бреттон-Вудської системи: Світовий банк та Міжнародний валютний фонд --
-
11:27 - 11:29і проблему було вирішено.
-
11:29 - 11:31Зараз нам доводиться залучати інших.
-
11:31 - 11:33Нині ми змушені створити Велику двадцятку.
-
11:33 - 11:35Тепер ми змушені вийти за межі
-
11:35 - 11:37затишного кола західних друзів.
-
11:37 - 11:39А зараз дозвольте мені запропонувати
-
11:39 - 11:42передбачення, яке може занепокоїти ще більше.
-
11:42 - 11:45Я підозрюю, що ми на порозі завершення
-
11:45 - 11:47400-літнього періоду,
-
11:47 - 11:49коли сили Заходу було достатньо.
-
11:49 - 11:51Мені говорять: "Китай, безумовно,
-
11:51 - 11:53ніколи не візьме участі
-
11:53 - 11:55в світовому миротворчому процесі".
-
11:55 - 11:57Та невже? Чому ні?
-
11:57 - 11:59Скільки китайських миротворчих військ
-
11:59 - 12:01зараз служать в голубих беретах, під голубим стягом,
-
12:01 - 12:03під командуванням ООН по всьому світу?
-
12:03 - 12:053700.
-
12:05 - 12:08Скільки американських? 11.
-
12:08 - 12:10Який найбільший військово-морський контингент
-
12:10 - 12:13займається вирішенням проблеми сомалійських піратів?
-
12:13 - 12:15Військово-морські сили Китаю.
-
12:15 - 12:17Нічого дивного, адже Китай –- корислива держава.
-
12:17 - 12:19Він прагне зберегти морські шляхи відкритими.
-
12:19 - 12:22Все частіше нам доведеться співпрацювати
-
12:22 - 12:25з людьми, чиї цінності ми не поділяємо,
-
12:25 - 12:28але з ким нас пов’язують спільні інтереси.
-
12:28 - 12:30Це зовсім інший спосіб сприйняття світу,
-
12:30 - 12:33що зароджується.
-
12:33 - 12:35Нарешті ми підійшли до третього фактору,
-
12:35 - 12:38який дуже відрізняється від попередніх двох.
-
12:38 - 12:40Завдяки Інтернету
-
12:40 - 12:42та іншим речам, про які ми тут говорили,
-
12:42 - 12:45в сучасному світі
-
12:45 - 12:49все з’єднане з усім.
-
12:49 - 12:51Нині ми взаємозалежні.
-
12:51 - 12:53Як держави та як особистості,
-
12:53 - 12:55ми з’єднані так,
-
12:55 - 12:57як ніколи раніше,
-
12:57 - 13:00як ніколи раніше.
-
13:00 - 13:02Звичайно, взаємозалежність держав
-
13:02 - 13:04завжди існувала.
-
13:04 - 13:07Суть дипломатії -– в умінні діяти в умовах взаємозалежності держав.
-
13:07 - 13:09Однак зараз ми дуже тісно зв’язані.
-
13:09 - 13:11В Мексиці спалахує вірус свинячого грипу,
-
13:11 - 13:13а через 24 години
-
13:13 - 13:15це стає проблемою для аеропорту Шарль-де-Голль.
-
13:15 - 13:18Обвалюється банк Lehman Brothers –- вся система банкрутує.
-
13:18 - 13:21В Росії горять степи --
-
13:21 - 13:23Африку охоплює голодний бунт.
-
13:23 - 13:27Відтепер ми дуже міцно взаємопов’язані.
-
13:27 - 13:30Це означає, що віднині
-
13:30 - 13:34жодній державі не спаде на думку
-
13:34 - 13:36діяти самостійно,
-
13:36 - 13:38не об’єднавшись з іншими,
-
13:38 - 13:40не співпрацюючи з ними.
-
13:40 - 13:43Справа в тому, що дії держави
-
13:43 - 13:45впливають не лише на неї.
-
13:45 - 13:47В наш час недостатньо
-
13:47 - 13:49тримати під контролем свою територію,
-
13:49 - 13:52оскільки зовнішні чинники
-
13:52 - 13:55починають впливати на те, що діється всередині.
-
13:55 - 13:57В юності я був солдатом
-
13:57 - 14:01під час останньої з дрібних імперських війн Британії.
-
14:01 - 14:03В той час оборона нашої країни
-
14:03 - 14:06залежала лише від одного:
-
14:06 - 14:09наскільки сильною була наша армія, наші військово-повітряні
-
14:09 - 14:11та військово-морські сили, і наскільки сильними були наші союзники.
-
14:11 - 14:13Тоді ми боролися із зовнішнім ворогом.
-
14:13 - 14:16Нині ми протистоїмо ворогу внутрішньому.
-
14:16 - 14:18Зараз, щоб обговорити оборону країни,
-
14:18 - 14:20я звернуся до Міністра охорони здоров’я,
-
14:20 - 14:23оскільки пандемії загрожують нашій безпеці;
-
14:23 - 14:25я звернуся до Міністра сільського господарства,
-
14:25 - 14:27оскільки продовольчі проблеми загрожують безпеці;
-
14:27 - 14:31я звернуся до Міністра промисловості,
-
14:31 - 14:34оскільки, наша галузь високих технологій
-
14:34 - 14:36зазнає ворожих атак через свою слабкість,
-
14:36 - 14:38про що свідчить сучасна кібервійна;
-
14:38 - 14:41я звернуся до Міністра внутрішніх справ,
-
14:41 - 14:43оскільки люди, які прибувають в країну,
-
14:43 - 14:46які живуть в старих домах в центрі міста,
-
14:46 - 14:48безпосередньо впливають на те, що тут відбувається --
-
14:48 - 14:52про що свідчать вибухи в Лондонському метро в 2005 році.
-
14:52 - 14:55Віднині безпека країни залежить
-
14:55 - 14:58не лише від її солдат та Міністерства оборони.
-
14:58 - 15:01Вона залежить від здатності об’єднати свої установи.
-
15:01 - 15:04Звідси випливає важливий висновок.
-
15:04 - 15:06Насправді наш уряд,
-
15:06 - 15:09побудований вертикально
-
15:09 - 15:11на основі економічної моделі промислової революції --
-
15:11 - 15:14вертикальна ієрархія, розмежування функцій,
-
15:14 - 15:16керівні органи --
-
15:16 - 15:18організований геть неправильно.
-
15:18 - 15:20Тим із вас, хто займається бізнесом, відомо,
-
15:20 - 15:22що в наш час ідеальною формою устрою
-
15:22 - 15:24є сітка, мережа.
-
15:24 - 15:26Саме вміння створювати подібні мережі важливе
-
15:26 - 15:29як у межах власного уряду, так і за кордоном.
-
15:29 - 15:31А зараз третій закон Ашдауна.
-
15:31 - 15:34До речі, не питайте мене про перші два --
-
15:34 - 15:36я їх ще не вигадав;
-
15:36 - 15:38просто “третій закон” звучить краще, чи не так?
-
15:38 - 15:41За цим законом в наш час,
-
15:41 - 15:43коли все навколо поєднане,
-
15:43 - 15:46найважливіше,
-
15:46 - 15:48що ви здатні зробити разом з іншими.
-
15:48 - 15:50Найважливішими компонентами будь-якої структури --
-
15:50 - 15:52чи то уряду, чи армійського полку,
-
15:52 - 15:54чи компанії --
-
15:54 - 15:56є її точки стикування, або зв’язку,
-
15:56 - 15:58її здатність створювати мережі з іншими.
-
15:58 - 16:00В бізнесі це розуміють,
-
16:00 - 16:03в уряді -- ні.
-
16:03 - 16:05А тепер, наостанок.
-
16:05 - 16:08Якщо зараз, пані та панове,
-
16:08 - 16:10ми всі поєднані
-
16:10 - 16:12як ніколи раніше,
-
16:12 - 16:16значить, ми також розділяємо долю одне одного.
-
16:16 - 16:19Раптом вперше в історії
-
16:19 - 16:22колективної оборони, на яку ми покладали найбільше надій
-
16:22 - 16:24на захист наших держав,
-
16:24 - 16:26вже не достатньо.
-
16:26 - 16:28Раніше,
-
16:28 - 16:30якщо наше плем’я було сильнішим, ніж інші, ми були в безпеці;
-
16:30 - 16:33якщо наша країна була сильнішою, ніж інші, ми були в безпеці;
-
16:33 - 16:36якщо наш союз, наприклад, НАТО, був сильнішим ніж інші, ми були в безпеці.
-
16:36 - 16:38Проте це більше не так.
-
16:38 - 16:41В результаті розвитку взаємозалежності
-
16:41 - 16:43та появи зброї масового знищення
-
16:43 - 16:45ми все більшою мірою
-
16:45 - 16:47розділяємо долю наших ворогів.
-
16:47 - 16:49Коли я був дипломатом
-
16:49 - 16:52в 1970-их роках у Женеві,
-
16:52 - 16:54ми вели переговори з Радянським Союзом щодо роззброєння.
-
16:54 - 16:56Тоді ми добилися успіху, оскільки розуміли,
-
16:56 - 16:58що розділяємо їхню долю.
-
16:58 - 17:01Колективної безпеки недостатньо.
-
17:01 - 17:03Мир настав в Північній Ірландії тільки тому,
-
17:03 - 17:06що обидві сторони зрозуміли, що це не гра з нульовою сумою.
-
17:06 - 17:09Вони розділяли долю зі своїми ворогами.
-
17:09 - 17:11Одна з перепон на шляху миру на Близькому Сході
-
17:11 - 17:14в тому, що як Ізраїль, так і Палестина
-
17:14 - 17:16не розуміють,
-
17:16 - 17:19що вони розділяють спільну долю.
-
17:19 - 17:21Раптом те, до чого
-
17:21 - 17:23впродовж століть
-
17:23 - 17:26нас закликали пророки та поети,
-
17:26 - 17:28стало серйозною проблемою
-
17:28 - 17:30державної політики.
-
17:30 - 17:33Я розпочав з вірша і закінчу віршем.
-
17:33 - 17:36Великий вірш Джона Донна:
-
17:36 - 17:40"По кому подзвін".
-
17:40 - 17:42Вірш починається словами: "Немає людини, що була б як острів".
-
17:42 - 17:44А далі продовжується:
-
17:44 - 17:47"Від смерті кожної людини малію і я,
-
17:47 - 17:49бо я єдиний з усім людством;
-
17:49 - 17:51тому ніколи не питай,
-
17:51 - 17:53по кому подзвін --
-
17:53 - 17:55він по тобі".
-
17:55 - 17:58Для Джона Донна це був заклик до моральності.
-
17:58 - 18:00Для нас -це
-
18:00 - 18:03частина формули виживання.
-
18:03 - 18:05Дякую за увагу.
-
18:05 - 18:08(Оплески)
- Title:
- Педді Ашдаун: Перерозподіл впливу у Світі
- Speaker:
- Paddy Ashdown
- Description:
-
Педді Ашдаун стверджує, що ми живемо в час, коли влада змінюється, як ніколи раніше. В своєму заворожуючому виступі на TEDxBrussels він окреслює три основні тенденції перерозподілу впливу, що наближаються.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:09
Dimitra Papageorgiou approved Ukrainian subtitles for The global power shift | ||
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for The global power shift | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for The global power shift | ||
Georgii Sokolianskyi edited Ukrainian subtitles for The global power shift | ||
Jenny Zurawell approved Ukrainian subtitles for The global power shift | ||
Jenny Zurawell rejected Ukrainian subtitles for The global power shift | ||
Jenny Zurawell commented on Ukrainian subtitles for The global power shift | ||
Georgii Sokolianskyi edited Ukrainian subtitles for The global power shift |