Return to Video

Paddy Ashdown: Globalni pomak moći

  • 0:00 - 0:02
    Postoji pjesma koju je napisao
  • 0:02 - 0:04
    veoma poznati engleski pjesnik
  • 0:04 - 0:06
    krajem 19. stoljeća.
  • 0:06 - 0:09
    Govori se da je odjekivala u Churchillovom mozgu
  • 0:09 - 0:11
    tijekom 30-ih.
  • 0:11 - 0:13
    A pjesma počinje ovako:
  • 0:13 - 0:15
    Ležim na ogoljenom brežuljku u ljetu
  • 0:15 - 0:17
    i potoci pokraj lijeno teku.
  • 0:17 - 0:19
    U daljini osluškujem bubnjara
  • 0:19 - 0:21
    koji me poziva bukom u snovima.
  • 0:21 - 0:24
    Bliz je i dalek, tih je i glasan; govori o prolaznosti života.
  • 0:24 - 0:27
    Dragi su mi prijatelji, a hrana nam je barut,
  • 0:27 - 0:29
    mi vojnici marširamo,
  • 0:29 - 0:31
    a uskoro umiremo.
  • 0:31 - 0:33
    Oni koje zanima poezija znaju
  • 0:33 - 0:36
    da je to "Dečko iz Shropshirea" od A.E. Housmana.
  • 0:36 - 0:38
    Ali ono što je Housman shvatio,
  • 0:38 - 0:42
    se također čuje i u Nielsenovim simfonijama,
  • 0:42 - 0:46
    a to je da će duga, topla, šumska ljeta
  • 0:46 - 0:48
    stabilnosti 19. stoljeća
  • 0:48 - 0:50
    polako završavati,
  • 0:50 - 0:52
    te da će svijet ući
  • 0:52 - 0:54
    u jedno od onih zastrašujućih razdoblja povijesti,
  • 0:54 - 0:56
    a to je mijena moći.
  • 0:56 - 0:58
    A to su uvijek, dame i gospodo, razdoblja
  • 0:58 - 1:01
    koja prate nemiri,
  • 1:01 - 1:03
    a prečesto i prolijevanje krvi.
  • 1:03 - 1:05
    A moja poruka vama
  • 1:05 - 1:07
    je ta da vjerujem da smo osuđeni, tako rečeno,
  • 1:07 - 1:10
    živjeti baš tijekom tih vremena u povijesti
  • 1:10 - 1:12
    kada se temelji, na kojima je
  • 1:12 - 1:15
    već ustanovljena hijerarhija moći, počinju mijenjati
  • 1:15 - 1:17
    i kada se novi izgled svijeta,
  • 1:17 - 1:20
    kao i nove moćne sile svijeta,
  • 1:20 - 1:22
    počinju formirati.
  • 1:22 - 1:25
    A to su - danas to vrlo jasno vidimo -
  • 1:25 - 1:28
    skoro uvijek burna, vrlo teška vremena,
  • 1:28 - 1:30
    i prečesto vrlo krvava vremena.
  • 1:30 - 1:33
    Usput rečeno, to se otprilike događa jedanput u stoljeću.
  • 1:33 - 1:35
    Možemo se neslagati kada se zadnji put dogodilo,
  • 1:35 - 1:38
    ali ono što su predosjećali Housman i Churchill
  • 1:38 - 1:41
    je to da se moć počela prelijevati iz starih naroda,
  • 1:41 - 1:43
    starih sila Europe
  • 1:43 - 1:45
    preko Atlantika u novu mladu silu -
  • 1:45 - 1:47
    Sjedinjene Američke Države --
  • 1:47 - 1:49
    čime je počelo američko stoljeće.
  • 1:49 - 1:51
    I, naravno, prelijevati u vakuum
  • 1:51 - 1:54
    u kojem su nekada vladale staromodne europske sile,
  • 1:54 - 1:57
    no one su sada bile izložene dvjema krvavim katastrofama
  • 1:57 - 1:59
    prošlog stoljeća -
  • 1:59 - 2:02
    jednoj u prvom dijelu i jednoj u drugom: dvama svjetskim ratovima.
  • 2:02 - 2:05
    Mao Ce-tung je njih tumačio kao europske građanske ratove,
  • 2:05 - 2:08
    a to je vjerojatno i točniji način njihovog opisivanja.
  • 2:08 - 2:10
    Dame i gospodo,
  • 2:10 - 2:12
    živimo u takvom vremenu.
  • 2:12 - 2:15
    Što se nas ovdje tiče, danas želim pričati o trima čimbenicima.
  • 2:15 - 2:18
    A prvi od njih, zapravo prva dva, su
  • 2:18 - 2:20
    o pomaku u moći.
  • 2:20 - 2:23
    A drugi je o nekoj novoj dimenziji koju želim objasniti,
  • 2:23 - 2:26
    a koja se prije nije pojavila ovako kao što se danas pojavljuje.
  • 2:26 - 2:29
    Ali počnimo s pomacima moći koji se događaju u svijetu.
  • 2:29 - 2:31
    A ono što se danas događa
  • 2:31 - 2:33
    je, u neku ruku, zastrašujuće
  • 2:33 - 2:36
    jer se prije nikad nije dogodilo.
  • 2:36 - 2:38
    Vidjeli smo lateralne pomake moći -
  • 2:38 - 2:41
    moć Grčke je prenešena Rimu
  • 2:41 - 2:43
    kao i pomaci moći koji su se dogodili
  • 2:43 - 2:46
    tijekom europskih civilzacija,
  • 2:46 - 2:48
    ali sada se događa nešto malo drukčije.
  • 2:48 - 2:50
    Sada moć ne prelazi samo lateralno
  • 2:50 - 2:52
    od naroda do naroda.
  • 2:52 - 2:54
    Također se prenosi i vertikalno.
  • 2:54 - 2:57
    Ono što se danas događa je to da je moć koja je bila podložna
  • 2:57 - 3:00
    odgovornosti, vladavini prava,
  • 3:00 - 3:03
    institucijama države,
  • 3:03 - 3:06
    sada u velikoj mjeri prešla na svjetsku pozornicu.
  • 3:06 - 3:08
    Globalizacija moći -
  • 3:08 - 3:10
    mi pričamo o globalizaciji tržišta,
  • 3:10 - 3:14
    ali zapravo se radi o globalizaciji prave moći.
  • 3:14 - 3:16
    Na državnoj je razini
  • 3:16 - 3:18
    ta moć podložna odgovornosti,
  • 3:18 - 3:20
    ona je i predmet prava,
  • 3:20 - 3:23
    ali na međunarodnoj pozornici nije tako.
  • 3:23 - 3:26
    Međunarodno-globalna pozornica je sadašnje mjesto prebivanja moći:
  • 3:26 - 3:29
    moć Interneta, moć satelitskog odašiljanja,
  • 3:29 - 3:32
    moć mjenjača novca -
  • 3:32 - 3:34
    ovaj veliki vrtuljak novca
  • 3:34 - 3:38
    stvara 32 puta veću cirkulaciju novca nego što je potrebno
  • 3:38 - 3:41
    za razmjenu koju bi on trebao financirati.
  • 3:41 - 3:43
    Mjenjači novca, nazovimo ih tako,
  • 3:43 - 3:45
    i financijski špekulatori
  • 3:45 - 3:48
    koji su nas nedavno bacili na koljena
  • 3:48 - 3:50
    omogućuju moć multinacionalnim tvrtkama
  • 3:50 - 3:53
    koje sada imaju dohodak
  • 3:53 - 3:55
    koji je često veći od onoga srednje velikih država.
  • 3:55 - 3:57
    One postoje u globalnom prostoru
  • 3:57 - 3:59
    koji je premalo reguliran,
  • 3:59 - 4:02
    koji nije podložan zakonima,
  • 4:02 - 4:04
    i u kojem ljudi imaju odriješene ruke.
  • 4:04 - 4:07
    To odgovara moćnima -
  • 4:07 - 4:09
    do ovog trenutka.
  • 4:09 - 4:12
    Uvijek je prikladnije onima koji posjeduju najveću moć
  • 4:12 - 4:15
    djelovati u prostoru bez ograničenja,
  • 4:15 - 4:18
    ali lekcija iz povijesti nam govori da, prije ili kasnije,
  • 4:18 - 4:20
    nereguliran prostor -
  • 4:20 - 4:22
    prostor koji nije podložen zakonima -
  • 4:22 - 4:25
    postane napučen, ne samo stvarima koje ste htjeli
  • 4:25 - 4:27
    kao što su međunarodna trgovina, internet itd.,
  • 4:27 - 4:29
    nego i stvarima koje ne želite -
  • 4:29 - 4:32
    međunarodnim kriminalom i terorizmom.
  • 4:32 - 4:34
    Otkriće 9/11 nam govori
  • 4:34 - 4:39
    to da čak i ako ste najmoćnija država svijeta,
  • 4:39 - 4:42
    unatoč tomu vas,
  • 4:42 - 4:44
    oni koji žive u tom prostoru mogu napasti,
  • 4:44 - 4:46
    čak i u najpoznatijem od svih gradova
  • 4:46 - 4:48
    jednog sučanog rujanskog jutra.
  • 4:48 - 4:50
    Govori se da je otprilike 60%
  • 4:50 - 4:53
    od 4 mijuna dolara koliko je iskorišteno za financiranje 9/11
  • 4:53 - 4:56
    zapravo prošlo kroz institucije samog trgovinskog centra
  • 4:56 - 4:58
    kojeg su događaji 9/11 uništili.
  • 4:58 - 5:00
    Naši neprijatelji također koriste taj prostor -
  • 5:00 - 5:03
    prostor masovnog tranzita, interneta, satelitskih odašiljatelja
  • 5:03 - 5:06
    kako bi svugdje postavili svoj otrov
  • 5:06 - 5:09
    kojemu je namjera uništenje našeg sustava i naših običaja.
  • 5:09 - 5:11
    Prije ili kasnije,
  • 5:11 - 5:13
    prije ili kasnije,
  • 5:13 - 5:15
    pravilo povijesti nam govori:
  • 5:15 - 5:17
    "Gdje moć ode
  • 5:17 - 5:20
    vlast je mora tamo i slijediti."
  • 5:20 - 5:22
    A ako je usitinu tako, a vjerujem da jest,
  • 5:22 - 5:24
    onda je fenonemen našeg vremena -
  • 5:24 - 5:26
    globalizacija moći,
  • 5:26 - 5:29
    a ona za sobom donosi jedan od izazova našeg vremena,
  • 5:29 - 5:32
    a to je postavljanje vlasti u globalni prostor.
  • 5:32 - 5:35
    I mislim da će desetljeća koja su ispred nas
  • 5:35 - 5:39
    zapravo biti manje ili više burna
  • 5:39 - 5:42
    ovisno o tome koliko dobro uspijemo ostvariti taj cilj:
  • 5:42 - 5:44
    donijeti vlast u globalni prostor.
  • 5:44 - 5:46
    Molim da primijetite da ja ne govorim o vladi.
  • 5:46 - 5:48
    Ne govorim o ustanovljenju
  • 5:48 - 5:51
    neke globalne demokratske institucije.
  • 5:51 - 5:53
    Usput, moje osobno stajalište, dame i gospodo,
  • 5:53 - 5:55
    je to da se to vrlo vjerojatno neće postići
  • 5:55 - 5:57
    stvaranjem novih U.N.-ovih agencija.
  • 5:57 - 5:59
    Da nemamo U.N., morali bismo ga izmisliti.
  • 5:59 - 6:01
    Svijet treba međunarodni forum.
  • 6:01 - 6:05
    On treba načine na koje može opravdati međunarodne poteze.
  • 6:05 - 6:07
    Ali kada pričamo o postavljanju vlasti u globalni prostor,
  • 6:07 - 6:10
    moja procjena je da se to neće dogoditi
  • 6:10 - 6:12
    stvaranjem novih U.N.-ovih agencija.
  • 6:12 - 6:15
    To će se zapravo dogoditi preko moćnog združivanja
  • 6:15 - 6:17
    i ustanovljenja sustava sporazuma,
  • 6:17 - 6:19
    sporazumnih dogovora
  • 6:19 - 6:21
    kako bi vladali tim globalnim prostorom.
  • 6:21 - 6:24
    A ako pogledate, možete vidjeti da se to događa, da oni počinju nastajati.
  • 6:24 - 6:27
    Svjetska trgovinska organizacija: organizacija temeljena na sporazumima,
  • 6:27 - 6:29
    u potpunosti,
  • 6:29 - 6:32
    i još, dovoljno moćna da najmoćniju državu, Sjedinjene Države,
  • 6:32 - 6:34
    smatra odgovornom ako je potrebno.
  • 6:34 - 6:36
    Kyoto: počeci borbe za stvaranjem
  • 6:36 - 6:38
    organizacije temeljene na sporazumima.
  • 6:38 - 6:40
    G20:
  • 6:40 - 6:42
    sada znamo da moramo osmisliti instituciju
  • 6:42 - 6:44
    koja može dovesti vlast
  • 6:44 - 6:47
    u financijski prostor zbog financijskog špekuliranja.
  • 6:47 - 6:50
    A to upravo G20 jest, ogranizacija temeljena na sporazumima.
  • 6:50 - 6:52
    No, postoji problem
  • 6:52 - 6:54
    kojemu ćemo se vratiti za minutu,
  • 6:54 - 6:57
    a odnosi na to da ako povežete najmoćnije zajedno
  • 6:57 - 6:59
    kako bi ustanovili pravila u tim organizacijama,
  • 6:59 - 7:02
    kako bi vlašću popunili taj prostor,
  • 7:02 - 7:05
    što se onda dogodi slabima koji su izostavljeni?
  • 7:05 - 7:07
    A to je veliki problem
  • 7:07 - 7:09
    i vratit ćemo se na njega za trenutak.
  • 7:09 - 7:11
    I tako dolazimo do moje prve poruke,
  • 7:11 - 7:14
    a ona glasi da ako prolazimo kroz ta burna vremena,
  • 7:14 - 7:17
    više ili manje burno,
  • 7:17 - 7:19
    onda naš uspjeh u tome
  • 7:19 - 7:21
    u velikoj mjeri ovisi o našoj mogućnosti
  • 7:21 - 7:23
    da uvedemo razumnu vlast
  • 7:23 - 7:25
    u taj globalni prostor.
  • 7:25 - 7:28
    Pogledajte oko sebe - to se već počinje događati.
  • 7:28 - 7:30
    Moja druga poanta je,
  • 7:30 - 7:32
    a znam da ne trebam pričati publici poput ove
  • 7:32 - 7:34
    o takvoj stvari,
  • 7:34 - 7:37
    ta da se moć ne premješta samo vertikalno,
  • 7:37 - 7:39
    nego također i horizontalno.
  • 7:39 - 7:42
    Možete se neslagati da je ta priča, o povijesti civilizacije,
  • 7:42 - 7:45
    bila o civilizacijama okupljenim oko mora -
  • 7:45 - 7:48
    prve su bile one na Mediteranu,
  • 7:48 - 7:52
    a novije su one dominirajuće zapadne sile na Atlantiku.
  • 7:52 - 7:54
    Pa, meni to izgleda
  • 7:54 - 7:57
    da trenutačno svjedočimo bitnom pomaku moći, široko govoreći,
  • 7:57 - 8:00
    od država okupljenih oko Atlantika
  • 8:00 - 8:02
    prema državama oko tihooceanskog prstena.
  • 8:02 - 8:04
    To prvo počinje s ekonomskom moći,
  • 8:04 - 8:06
    ali tim načinom to uvijek počinje.
  • 8:06 - 8:09
    Već se može primijetiti razvoj vanjskih politika,
  • 8:09 - 8:11
    povećavanje vojnih budžeta
  • 8:11 - 8:14
    koje se događa u rastućim silama svijeta.
  • 8:14 - 8:16
    Mislim da se zapravo
  • 8:16 - 8:18
    ne radi toliko o pomaku sa Zapada na Istok;
  • 8:18 - 8:20
    nešto drukčije se događa.
  • 8:20 - 8:22
    Moja pretpostavka je, koliko god ona vrijedila,
  • 8:22 - 8:24
    da će Sjedinjene Države ostati
  • 8:24 - 8:26
    najmoćnija nacija na Zemlji
  • 8:26 - 8:29
    u sljedećih 10, 15 godina,
  • 8:29 - 8:32
    ali će se kontekst u kojemu ona drži svoju moć
  • 8:32 - 8:35
    sada radikalno promijeniti, zapravo već jest.
  • 8:35 - 8:37
    Izlazimo iz perioda od 50 godina,
  • 8:37 - 8:39
    vrlo neobičnih godina povijesti
  • 8:39 - 8:42
    u kojima smo imali potpuno monopolaran svijet
  • 8:42 - 8:44
    u kojemu je svaka igla kompasa,
  • 8:44 - 8:46
    za ili protiv,
  • 8:46 - 8:49
    morala biti korigirana prema svome položaju u Washingtonu -
  • 8:49 - 8:53
    svijetom je dominarao jedan gorostas.
  • 8:53 - 8:55
    Ali to inače nije tako u povijesti.
  • 8:55 - 8:57
    U stvari, ono što se sada pojavaljuje
  • 8:57 - 8:59
    je više normalniji slučaj u povijesti.
  • 8:59 - 9:01
    Može se uočiti pojavljivanje
  • 9:01 - 9:03
    multipolarnog svijeta.
  • 9:03 - 9:05
    Do danas,
  • 9:05 - 9:08
    Sjedinjene Države su bile dominantno obilježje svijeta.
  • 9:08 - 9:10
    One će ostati najmoćnija država,
  • 9:10 - 9:12
    ali bit će najmoćnija država
  • 9:12 - 9:14
    u sve više multipolarnijem svijetu.
  • 9:14 - 9:17
    A može se uočiti i formiranje alternativnih centara moći -
  • 9:17 - 9:19
    u Kini, naravno,
  • 9:19 - 9:22
    makar je moj stav taj da uspon Kine prema veličini nije gladak.
  • 9:22 - 9:24
    On će biti dosta neravan
  • 9:24 - 9:26
    kako Kina počinje demokratizirati svoje društvo
  • 9:26 - 9:28
    nakon liberaliziranja svojeg gospodarstva.
  • 9:28 - 9:31
    Ali to je predmet druge rasprave.
  • 9:31 - 9:33
    Primijetite Indiju, Brazil.
  • 9:33 - 9:35
    Vidite da sve više i više
  • 9:35 - 9:38
    svijet zapravo počinje izgledati, za nas Europljane,
  • 9:38 - 9:41
    više kao Europa u 19. stoljeću.
  • 9:41 - 9:43
    Europa u 19. stoljeću:
  • 9:43 - 9:45
    veliki britanski ministar vanjskih poslova, Lord Canning,
  • 9:45 - 9:48
    je to opisao kao "europski koncert moći".
  • 9:48 - 9:50
    Postojala je ravnoteža, peterostrana ravnoteža.
  • 9:50 - 9:53
    Britanija je uvijek bila za ravnotežu.
  • 9:53 - 9:55
    Ako se Pariz udružio s Berlinom,
  • 9:55 - 9:58
    Britanija se udružila s Bečom i Rimom kako bi stvorila proturavnotežu.
  • 9:58 - 10:00
    Molim da primijetite
  • 10:00 - 10:02
    da su u periodu u kojem je dominirala monopolarnost
  • 10:02 - 10:04
    postojali nepromjenjivi savezi -
  • 10:04 - 10:06
    NATO i Varšavski pakt.
  • 10:06 - 10:08
    Nepromjenjiva polarnost moći
  • 10:08 - 10:10
    je značila nepromjenjive saveze.
  • 10:10 - 10:12
    Ali multipolarnost moći
  • 10:12 - 10:14
    znači pomicanje i mijenjanje saveza.
  • 10:14 - 10:16
    A to je svijet u kojeg ulazimo,
  • 10:16 - 10:18
    u kojemu ćemo sve više i više vidjeti
  • 10:18 - 10:20
    da naši savezi nisu fiksni.
  • 10:20 - 10:22
    Canning, veliki britanski ministar vanjskih poslova je rekao:
  • 10:22 - 10:24
    "Britanija se zalaže za zajednički interest,
  • 10:24 - 10:26
    ali nema fiksne saveznike."
  • 10:26 - 10:28
    I sve više i više ćemo vidjeti
  • 10:28 - 10:30
    da ćemo mi na Zapadu
  • 10:30 - 10:32
    morati posegnuti, posegnuti iza
  • 10:32 - 10:34
    ugodnog kruga sila Atlantika
  • 10:34 - 10:36
    kako bi stvorili saveze s drugima
  • 10:36 - 10:39
    ako želimo da se stvari pokrenu u svijetu.
  • 10:39 - 10:41
    Primijetite da kada smo otišli u Libiju,
  • 10:41 - 10:43
    nije bilo dovoljno da Zapad sam bude u tome;
  • 10:43 - 10:45
    morali smo uključiti i druge.
  • 10:45 - 10:48
    Ovoga smo puta morali uključiti Arapsku ligu.
  • 10:48 - 10:51
    Moja pretpostavka je da su Irak i Afganistan zadnje situacije
  • 10:51 - 10:53
    kada je Zapad pokušao nešto učiniti samostalno;
  • 10:53 - 10:55
    a nismo u tome uspjeli.
  • 10:55 - 10:57
    Moja pretpostavka
  • 10:57 - 11:00
    je da se približivamo početku kraja razdoblja od 400 godina -
  • 11:00 - 11:03
    koristim 400 godina jer je toliko prošlo od kraja Osmanskog Carstva -
  • 11:03 - 11:05
    hegemonije od strane zapadnih sila,
  • 11:05 - 11:08
    zapadnih institucija i zapadnih vrijednosti.
  • 11:09 - 11:12
    Znate, da do sada, kada god se Zapadu prohtjelo,
  • 11:12 - 11:14
    mogao je učiniti sve i svašta
  • 11:14 - 11:16
    u bilo kojem kutku svijetu.
  • 11:16 - 11:18
    To više nije tako.
  • 11:18 - 11:20
    Uzimite kao primjer zadnju financijsku krizu
  • 11:20 - 11:22
    poslije Drugog svjetskog rata.
  • 11:22 - 11:24
    Zapad se osvijestio -
  • 11:24 - 11:27
    preko Bretton Woodsa, Svjetske banke, Međunarodnog monetarnog fonda -
  • 11:27 - 11:29
    i problem je bio riješen.
  • 11:29 - 11:31
    No, sada moramo pozvati i druge.
  • 11:31 - 11:33
    Sada moramo stvoriti G20.
  • 11:33 - 11:35
    Sada moramo posegnuti iza udobnog kruga
  • 11:35 - 11:37
    naših zapadnih prijatelja.
  • 11:37 - 11:39
    Dopustite da predvidim nešto
  • 11:39 - 11:42
    što je vjerojatno još više iznenađujuće.
  • 11:42 - 11:45
    Predviđam da se približivamo kraju
  • 11:45 - 11:47
    perioda od 400 godina
  • 11:47 - 11:49
    kada je zapadna moć bila dovoljna.
  • 11:49 - 11:51
    Ljudi mi govore: "Kinezi, naravno,
  • 11:51 - 11:53
    oni se nikad neće uključiti
  • 11:53 - 11:55
    u multilateralne mirovne misije širom svijeta.
  • 11:55 - 11:57
    Oh? A zašto se ne bi?
  • 11:57 - 11:59
    Koliko je kineskih vojnika
  • 11:59 - 12:01
    u službi plave beretke, u službi plave zastave,
  • 12:01 - 12:03
    u službi U.N.-a u današnjem svijetu?
  • 12:03 - 12:05
    3,700.
  • 12:05 - 12:08
    A koliko je Amerikanaca? 11.
  • 12:08 - 12:10
    Čiji je najveći mornarički kontingent
  • 12:10 - 12:13
    koji se bori s problemom somalskih gusara?
  • 12:13 - 12:15
    Kineski mornarički kontingent.
  • 12:15 - 12:17
    Naravno da su to oni, pa oni su trgovačka nacija.
  • 12:17 - 12:19
    Oni žele održati morske putove otvorenima.
  • 12:19 - 12:22
    Sve više i više, morat ćemo poslovno surađivai
  • 12:22 - 12:25
    s ljudima s kojima ne dijelimo vrijednosti,
  • 12:25 - 12:28
    ali s kojima, trenutačno, dijelimo zajedničke interese.
  • 12:28 - 12:30
    Potpuno drukčiji način
  • 12:30 - 12:33
    gledanja na svijet se sada pojavljuje.
  • 12:33 - 12:35
    A postoji i treći faktor,
  • 12:35 - 12:38
    koji je sasvim drukčiji.
  • 12:38 - 12:40
    Danas, u našem modernom svijetu,
  • 12:40 - 12:42
    zbog Interneta,
  • 12:42 - 12:45
    zbog stvari o kojima su ljudi ovdje pričali,
  • 12:45 - 12:49
    je sve povezano sa svime.
  • 12:49 - 12:51
    Sada smo međusobno ovisni.
  • 12:51 - 12:53
    Danas smo jako povezani,
  • 12:53 - 12:55
    kao nacije, kao individualci
  • 12:55 - 12:57
    na način koji se prije nije dogodio,
  • 12:57 - 13:00
    kao nikad prije.
  • 13:00 - 13:02
    Međupovezanost država,
  • 13:02 - 13:04
    ona je uvijek postojala.
  • 13:04 - 13:07
    U diplomaciji se radi o upravljanju međupovezanošću država.
  • 13:07 - 13:09
    Ali sada smo međusobno intimno povezani.
  • 13:09 - 13:11
    Pojavi se svinjska gripa u Mexicu,
  • 13:11 - 13:13
    a postane problem za Charles de Gaulle zračnu luku
  • 13:13 - 13:15
    24 sata poslije.
  • 13:15 - 13:18
    Lehman Brothers (fin. agencija) bankrotira, sve se sruši.
  • 13:18 - 13:21
    Požari su u ruskim stepama,
  • 13:21 - 13:23
    a nemiri zbog hrane u Africi.
  • 13:23 - 13:27
    Svi smo mi jako, jako, jako međusobno povezani.
  • 13:27 - 13:30
    A to znači
  • 13:30 - 13:34
    da ideja samostalnog djelovanja države,
  • 13:34 - 13:36
    bez veze s drugima,
  • 13:36 - 13:38
    bez surađivanja,
  • 13:38 - 13:40
    više nije održiv prijedlog.
  • 13:40 - 13:43
    To je zato što djelovanja neke države
  • 13:43 - 13:45
    nisu ograničena na nju samu,
  • 13:45 - 13:47
    niti je dovoljno da sama država
  • 13:47 - 13:49
    kontrolira svoj teritorij
  • 13:49 - 13:52
    zato što događaji izvan države
  • 13:52 - 13:55
    sada počinju utjecati na ono što se događa u njima.
  • 13:55 - 13:57
    Bio sam mladi vojnik
  • 13:57 - 14:01
    u zadnjem od malih imperijalističkih britanskih ratova.
  • 14:01 - 14:03
    U to vrijeme, obrana moje države
  • 14:03 - 14:06
    se temeljila na jednim te istim stvarima:
  • 14:06 - 14:09
    koliko je jaka naša vojska, koliko je jako naše zrakoplovstvo,
  • 14:09 - 14:11
    koliko je jaka naša mornarnica i koliko su jaki naši saveznici.
  • 14:11 - 14:13
    Tako je bilo kada je neprijatelj bio iza zidina.
  • 14:13 - 14:16
    Sada se neprijatelj nalazi unutar zidina.
  • 14:16 - 14:18
    Danas, ako želim govoriti o obrani svoje države,
  • 14:18 - 14:20
    moram razgovarati s ministrom zdravstva
  • 14:20 - 14:23
    zato što je pandemijska bolest prijetnja mojoj sigurnosti.
  • 14:23 - 14:25
    Moram razgovarati s ministrom poljoprivrede
  • 14:25 - 14:27
    jer je dostupnost hrane prijetnja mojoj sigurnosti.
  • 14:27 - 14:31
    Moram razgovarati s ministrom industrije
  • 14:31 - 14:34
    zato što osjetljivost naše visoke tehnološke infrastrukture
  • 14:34 - 14:36
    postaje meta napada naših neprijatelja -
  • 14:36 - 14:38
    kao što vidimo u virtualnom ratovanju.
  • 14:38 - 14:41
    Moram pričati s ministrom unutarnjih poslova
  • 14:41 - 14:43
    jer onaj koji je ušao u moju zemlju,
  • 14:43 - 14:46
    onaj koji živi u nanizanim kućama u napučenijem dijelu grada
  • 14:46 - 14:48
    ima izravan učinak na događaje u mojoj državi -
  • 14:48 - 14:52
    to smo i vidjeli u Londonu tijekom napada 7/7.
  • 14:52 - 14:55
    Više nije slučaj da je sigurnost neke države
  • 14:55 - 14:58
    stvar koji se odnosi samo na njezine vojnike i ministra obrane.
  • 14:58 - 15:01
    Nego, na njezinu sposobnost da ujedini te ustanove.
  • 15:01 - 15:04
    A ovo vam govori nešto vrlo važno.
  • 15:04 - 15:06
    To vam govori to da su, u stvari,
  • 15:06 - 15:09
    naše vlade koje su vertikalno strukturirane,
  • 15:09 - 15:11
    i stvorene na ekonomskom modelu industrijske revolucije:
  • 15:11 - 15:14
    vertikalna hijerarhija, specijalizacija poslova,
  • 15:14 - 15:16
    zapovjedni lanac -
  • 15:16 - 15:18
    zapravo sve strukture pogrešno shvatile.
  • 15:18 - 15:20
    Vi u gospodarstvu znate
  • 15:20 - 15:22
    da je najvažnija struktura danas, dame i gospodo, -
  • 15:22 - 15:24
    mreža.
  • 15:24 - 15:26
    Vaš "mrežni" kapacitet je ono bitno,
  • 15:26 - 15:29
    kao u vašim vladima tako i izvan njih.
  • 15:29 - 15:31
    Tako dolazimo do Ashdownovog trećeg zakona.
  • 15:31 - 15:34
    Ne pitajte me o Ashdownovom prvom i drugom zakonu
  • 15:34 - 15:36
    jer te još nisam izmislio;
  • 15:36 - 15:38
    uvijek bolje zvuči kada se radi o trećem zakonu, zar ne?
  • 15:38 - 15:41
    Ashdownov treći zakon glasi: "U modernom dobu,
  • 15:41 - 15:43
    gdje je sve povezano sa svime,
  • 15:43 - 15:46
    najvažnija stvar što možete uraditi,
  • 15:46 - 15:48
    je ono što možete uraditi s drugima."
  • 15:48 - 15:50
    Najvažniji djelić koji čini vašu hijerarhiju -
  • 15:50 - 15:52
    bilo da predstavljate vladu, vojnu pukovniju,
  • 15:52 - 15:54
    ili poslovnu tvrtku -
  • 15:54 - 15:56
    su vaše veze s drugima,
  • 15:56 - 15:58
    vaša sposobnost da radite s drugima.
  • 15:58 - 16:00
    Vi u industriji to razumijete;
  • 16:00 - 16:03
    ali vlade ne.
  • 16:03 - 16:05
    A sada, posljednja riječ.
  • 16:05 - 16:08
    Ako je stvar u tome, dame i gospodo, a jest,
  • 16:08 - 16:10
    da smo međusobno povezani
  • 16:10 - 16:12
    na način sličan nijednom prije toga,
  • 16:12 - 16:16
    onda je zaključak taj da dijelimo sudbinu sa svima oko nas.
  • 16:16 - 16:19
    Odjednom i po prvi puta,
  • 16:19 - 16:22
    zajednička obrana, stvar koja je dominirala nama
  • 16:22 - 16:24
    kao koncept obrane naših država,
  • 16:24 - 16:26
    više ne vrijedi.
  • 16:26 - 16:28
    Prije je bio scenarij taj
  • 16:28 - 16:30
    da sam bio siguran ako je moje pleme moćnije od njihovog;
  • 16:30 - 16:33
    da sam bio siguran ako je moja država moćnija od njihove;
  • 16:33 - 16:36
    da sam siguran ako je moj savez, kao NATO, moćniji od njihvog saveza.
  • 16:36 - 16:38
    To više ne drži vodu.
  • 16:38 - 16:41
    Pojava međupovezanosti
  • 16:41 - 16:43
    i oružja za masovno uništenje
  • 16:43 - 16:45
    impliciraju, sve više i više,
  • 16:45 - 16:47
    da dijelim sudbinu sa svojim neprijateljem.
  • 16:47 - 16:49
    Kada sam kao diplomat
  • 16:49 - 16:52
    pregovarao o sporazumima o razoružanju sa SSSR-om
  • 16:52 - 16:54
    u Ženevi tijekom 70-ih,
  • 16:54 - 16:56
    uspjeli smo u tome jer smo shvatili
  • 16:56 - 16:58
    da dijelimo sudbinu s njima.
  • 16:58 - 17:01
    Globalna sigurnost nije dovoljna.
  • 17:01 - 17:03
    Mir je došao u Sjevernu Irsku
  • 17:03 - 17:06
    jer su obje strane shvatile da se pat pozicija ne može održati.
  • 17:06 - 17:09
    Dijelili su zajedničku sudbinu s neprijateljima.
  • 17:09 - 17:11
    Jedna od velikih prepreka miru u Bliskom istoku
  • 17:11 - 17:14
    je ta da obje strane, i Izrael i, mislim, Palestinci
  • 17:14 - 17:16
    ne razumiju
  • 17:16 - 17:19
    da zapravo dijele zajedničku sudbinu.
  • 17:19 - 17:21
    I tako, odjednom, dame i gospodo,
  • 17:21 - 17:23
    ono što je nekada bio prijedlog
  • 17:23 - 17:26
    vizionara i pjesnika kroz vremena
  • 17:26 - 17:28
    postaje nešto što moramo shvatiti ozbiljno
  • 17:28 - 17:30
    jer to predstavlja opći interes.
  • 17:30 - 17:33
    Počeo sam s pjesmom pa ću tako i završiti.
  • 17:33 - 17:36
    Velika pjesma Johna Donnea.
  • 17:36 - 17:40
    "Ne pitaj kome zvono zvoni."
  • 17:40 - 17:42
    Ime pjesme je "Nijedan čovjek nije otok."
  • 17:42 - 17:44
    Ona glasi ovako:
  • 17:44 - 17:47
    "Smrt svakog čovjeka smanjuje mene,
  • 17:47 - 17:49
    jer sam obuhvaćen u čovječanstvu,
  • 17:49 - 17:51
    i zato nikada ne pitaj
  • 17:51 - 17:53
    kome zvono zvoni;
  • 17:53 - 17:55
    tebi zvoni."
  • 17:55 - 17:58
    Za Johna Donnea, preporuka za moralnost.
  • 17:58 - 18:00
    Za nas, mislim,
  • 18:00 - 18:03
    dio jednadžbe našeg preživljenja.
  • 18:03 - 18:05
    Hvala vam najljepša.
  • 18:05 - 18:08
    Pljesak
Title:
Paddy Ashdown: Globalni pomak moći
Speaker:
Paddy Ashdown
Description:

Paddy Ashdown tvrdi da živimo u povijesnom trenutku kada se moć mijenja načinima nikad prije viđenim. U očaravajućem govoru na TEDxBruxellesu predstavlja nam glavna obilježja triju velikih globalnih promjena koje on vidi da dolaze.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:09
Eugen Juras added a translation

Croatian subtitles

Revisions