Return to Video

Garth Lenz: O verdadeiro custo do petróleo

  • 0:01 - 0:03
    O máis grande e devastador
  • 0:03 - 0:06
    proxecto ambiental e industrial
    do mundo
  • 0:06 - 0:07
    está situado no corazón
  • 0:07 - 0:10
    do bosque máis grande
    e mellor conservado do mundo:
  • 0:10 - 0:11
    O bosque boreal de Canadá.
  • 0:11 - 0:16
    Esténdese polo norte de Canadá,
    en Labrador,
  • 0:16 - 0:18
    e é o fogar do último gran rabaño
    de caribús salvaxes
  • 0:18 - 0:20
    do mundo, o rabaño do río George,
  • 0:20 - 0:23
    aproximadamente 400 000 animais.
  • 0:23 - 0:25
    Por desgraza, cando estiven alí
    non dei atopado ningún
  • 0:25 - 0:27
    mais velaí as cornas como proba.
  • 0:28 - 0:30
    Ao longo de todo o bosque boreal,
    temos a sorte de contar
  • 0:30 - 0:33
    cunha incrible abundancia
    de zonas húmidas.
  • 0:33 - 0:37
    As zonas húmidas son un dos ecosistemas
    máis ameazados no mundo.
  • 0:37 - 0:40
    Son ecosistemas esenciais,
  • 0:40 - 0:42
    filtran o aire e a auga,
  • 0:42 - 0:45
    absorben grandes cantidades
    de gases de efecto invernadoiro,
  • 0:45 - 0:49
    e son o fogar dunha enorme
    variedade de especies.
  • 0:49 - 0:51
    Os bosques boreais son tamén o fogar onde
  • 0:51 - 0:56
    case a metade das 800 especies
    de paxaros de América do Norte
  • 0:56 - 0:58
    migran ao norte
    para reproducirse e criar.
  • 1:00 - 1:04
    En Ontario, o bosque boreal
    esténdese ao sur
  • 1:04 - 1:06
    ata a beira norte do lago Superior.
  • 1:06 - 1:10
    Estes bosques boreais de incrible beleza
  • 1:10 - 1:13
    inspiraron algunhas
    das máis famosas obras de arte
  • 1:13 - 1:16
    da historia canadense:
    o Grupo dos Sete inspirouse moito
  • 1:16 - 1:18
    nesta paisaxe,
  • 1:18 - 1:22
    por iso, o boreal non é só
    un elemento clave
  • 1:22 - 1:23
    do noso patrimonio natural,
  • 1:23 - 1:26
    senón tamén unha parte importante
    do noso patrimonio cultural.
  • 1:26 - 1:30
    En Manitoba, velaquí unha foto
    da ribeira oriental do lago Winnipeg,
  • 1:30 - 1:33
    este lugar acaba de ser designado
  • 1:33 - 1:36
    Patrimonio Cultural da UNESCO.
  • 1:36 - 1:39
    En Saskatchewan, como por todo
    o bosque boreal,
  • 1:39 - 1:42
    onde están algúns dos
    nosos ríos máis famosos,
  • 1:42 - 1:45
    unha rede incrible de ríos e lagos
  • 1:45 - 1:47
    que todos os nenos aprenden na escola,
  • 1:47 - 1:50
    o río da Paz, o Athabasca,
    o Churchill aquí, o Mackenzie,
  • 1:51 - 1:55
    e estas redes eran as rutas históricas
  • 1:55 - 1:57
    para os viaxantes
    e comerciantes de peles,
  • 1:57 - 2:00
    os primeiros exploradores non aborixes
    do Norte canadense
  • 2:00 - 2:03
    que, inspirándose na xente
    das Primeiras Nacións,
  • 2:03 - 2:05
    usaban canoas e remaban para explorar
  • 2:05 - 2:10
    unha ruta comercial, unha Pasaxe
    do Noroeste para o comercio de pel.
  • 2:10 - 2:13
    No Norte, o boreal
    está bordeado pola tundra,
  • 2:13 - 2:17
    e xusto por baixo, no Yukón,
  • 2:17 - 2:20
    temos este val incrible, o Tombstone.
  • 2:20 - 2:25
    O val Tombstone acolle
    a manda de caribús de Grant.
  • 2:25 - 2:27
    Seguro que escoitaron falar deles,
  • 2:27 - 2:29
    porque crían a súa prole
  • 2:29 - 2:31
    no Refuxio Nacional Ártico
    da Vida Salvaxe.
  • 2:31 - 2:32
    Ben, o seu lugar de invernada
  • 2:32 - 2:35
    tamén é esencial, e non ten protección
  • 2:36 - 2:38
    e, en teoría, podería ser explotado
  • 2:38 - 2:41
    para extraer os seus recursos
    de gas e minerais.
  • 2:43 - 2:45
    O bordo oeste do boreal
    na Columbia Británica
  • 2:45 - 2:47
    está marcado polas montañas Costeiras;
  • 2:47 - 2:48
    e ao outro lado delas
  • 2:48 - 2:51
    está o maior bosque temperado húmido
    que queda no mundo,
  • 2:51 - 2:53
    o bosque pluvial do Grande Oso,
  • 2:53 - 2:56
    do que falaremos
    con máis detalle nuns minutos.
  • 2:56 - 3:01
    Todo o bosque boreal acolle
    unha enorme variedade
  • 3:01 - 3:03
    de poboacións indíxenas
  • 3:03 - 3:06
    e unha cultura rica e variada.
  • 3:06 - 3:08
    Penso que unha das razóns por que
  • 3:08 - 3:12
    tantos destes grupos conservaron
    unha ligazón co pasado,
  • 3:12 - 3:13
    coñecen as súas linguas nativas,
  • 3:13 - 3:16
    as cancións, as danzas, as tradicións,
  • 3:16 - 3:19
    creo que en parte débese
    ao illamento,
  • 3:19 - 3:21
    á extensión e ao carácter agreste
  • 3:21 - 3:25
    deste ecosistema intacto
    case ao 95 por cento.
  • 3:25 - 3:27
    E penso que especialmente agora
  • 3:27 - 3:30
    que atravesamos unha crise ambiental,
  • 3:30 - 3:32
    temos moito que aprender desta xente
  • 3:32 - 3:34
    que viviu de forma tan sustentable
    neste ecosistema
  • 3:34 - 3:36
    desde hai máis de 10 000 anos.
  • 3:37 - 3:40
    No corazón deste ecosistema
    atopamos a antítese
  • 3:40 - 3:43
    de todos estes valores
    dos que estivemos a falar
  • 3:43 - 3:44
    e creo que son algúns dos valores que
  • 3:44 - 3:47
    nos fan sentir orgullo de ser canadenses.
  • 3:47 - 3:49
    Isto son as areas bituminosas de Alberta,
  • 3:49 - 3:52
    as maiores reservas de petróleo do planeta
  • 3:52 - 3:53
    fóra de Arabia Saudita.
  • 3:53 - 3:55
    Atrapadas debaixo do bosque boreal
  • 3:55 - 3:57
    e das zonas húmidas de
    Alberta setentrional
  • 3:57 - 4:01
    están estas amplas reservas
    de betume pegañento alcatranado.
  • 4:01 - 4:04
    E a súa minaría e explotación
  • 4:04 - 4:09
    están creando devastación
    nunha escala que o planeta nunca viu.
  • 4:10 - 4:14
    Quero tratar de transmitir unha idea
    da súa dimensión.
  • 4:15 - 4:16
    Se miran ese camión alí,
  • 4:16 - 4:19
    é o camión máis grande
    do seu tipo do planeta.
  • 4:19 - 4:22
    É un camión basculante
    de 400 toneladas de capacidade
  • 4:22 - 4:26
    e as súas dimensións son 13,7 metros
  • 4:26 - 4:29
    por 10,7 metros de ancho
    e 7,7 metros de alto.
  • 4:29 - 4:31
    Se me poño ao lado do camión,
  • 4:31 - 4:32
    a miña cabeza andaría pola base
  • 4:32 - 4:34
    da parte amarela dese tapacubos.
  • 4:34 - 4:36
    Nas dimensións dese camión,
  • 4:36 - 4:40
    poderían construír unha casa
    de dous pisos de 280 m²
  • 4:40 - 4:42
    bastante facilmente. Fixen as contas.
  • 4:42 - 4:45
    Así que en lugar de pensar
    niso como nun camión,
  • 4:45 - 4:48
    pensen niso como en
    casas de 280 m².
  • 4:48 - 4:50
    Non está mal para unha casa.
  • 4:50 - 4:53
    E aliñen eses camións/casas
    un tras doutro
  • 4:53 - 4:55
    desde aquí abaixo
  • 4:55 - 4:58
    todo ata a cima.
  • 4:58 - 5:03
    E logo pensen no grande que é
    esa sección tan pequena da mina.
  • 5:04 - 5:06
    Agora, poden imaxinar iso mesmo
  • 5:06 - 5:08
    aquí tamén.
  • 5:08 - 5:10
    Aquí ven, por suposto,
    mentres se van afastando,
  • 5:10 - 5:12
    estes camións convértense nun píxel.
  • 5:12 - 5:16
    De novo, imaxinen ese cálculo
    dun lado ao outro.
  • 5:16 - 5:19
    Como é de grande esa sección dunha mina?
  • 5:20 - 5:23
    Esta sería unha área metropolitana
    enorme, ampla,
  • 5:24 - 5:26
    probablemente moito maior
    que a cidade de Victoria.
  • 5:26 - 5:30
    E esta é só unha de varias minas,
  • 5:30 - 5:33
    10 minas ata agora.
  • 5:33 - 5:35
    Esta é unha sección
    dun complexo de minaría,
  • 5:35 - 5:39
    e hai sobre 40 ou 50
    en proceso de aprobación.
  • 5:39 - 5:42
    A ningunha mina de areas
    se lle negou a aprobación,
  • 5:42 - 5:44
    por iso, esencialmente,
    é só cuestión dun cuño.
  • 5:45 - 5:48
    O outro método de extracción
    é o chamado in situ.
  • 5:48 - 5:51
    E aquí, cantidades inxentes de auga
  • 5:51 - 5:53
    sobrequéntanse e bombéanse
    a través do chan,
  • 5:53 - 5:56
    por estas redes de canalizacións,
  • 5:56 - 5:59
    liñas sísmicas, camiños de perforación,
    estacións de compresores.
  • 5:59 - 6:02
    E aínda que quizais isto
    non pareza tan repugnante
  • 6:02 - 6:05
    como as minas, é mesmo
    máis daniño en certo sentido.
  • 6:05 - 6:10
    Impacta e fragmenta unha parte
    máis grande da natureza virxe,
  • 6:11 - 6:14
    onde hai unha redución
    do 90 por cento de especies clave,
  • 6:14 - 6:16
    como o caribú do bosque e os osos grizzly,
  • 6:16 - 6:19
    e consome aínda máis enerxía, máis auga,
  • 6:19 - 6:22
    e produce polo menos
    tanto gas de efecto invernadoiro.
  • 6:22 - 6:25
    Estes desenvolvementos
    in situ son polo menos
  • 6:25 - 6:28
    tan daniños ecoloxicamente como as minas.
  • 6:30 - 6:32
    O petróleo producido
    por calquera dos dous métodos
  • 6:32 - 6:37
    produce máis emisións de gases
    de efecto invernadoiro ca calquera outro.
  • 6:37 - 6:39
    Esa é unha das razóns de que lle chamen
  • 6:39 - 6:40
    o petróleo máis sucio do mundo.
  • 6:40 - 6:42
    É tamén unha das razóns de que sexa
  • 6:42 - 6:45
    a fonte de carbono máis grande
  • 6:45 - 6:47
    e de maior crecemento en Canadá,
  • 6:47 - 6:52
    e é tamén a razón de que Canadá
    sexa agora o número tres
  • 6:52 - 6:56
    en canto á xeración
    de carbono por persoa.
  • 6:57 - 7:01
    Os estanques de residuos son os maiores
    encoros tóxicos do planeta.
  • 7:02 - 7:05
    As areas petrolíferas, ou mellor,
    areas de alcatrán,
  • 7:05 - 7:07
    areas petrolíferas é un nome
    de relacións públicas,
  • 7:07 - 7:10
    porque as compañías petrolíferas
    nunca promoverían nada
  • 7:10 - 7:12
    que lembre unha substancia
    pegañenta como o alcatrán,
  • 7:12 - 7:14
    que é o petróleo máis sucio do mundo.
  • 7:14 - 7:17
    Así que decidiron chamarlle
    areas petrolíferas.
  • 7:17 - 7:21
    As areas de alcatrán consomen máis auga
    que ningún outro proceso petrolífero,
  • 7:21 - 7:24
    de 3 a 5 barrís de auga
    son recollidos, contaminados
  • 7:24 - 7:26
    e devoltos aos estanques de residuos,
  • 7:26 - 7:29
    os encoros tóxicos
    máis grandes no planeta.
  • 7:29 - 7:31
    SemCrude, só un dos concesionarios,
  • 7:31 - 7:33
    en só un dos seus estanques de residuos,
  • 7:33 - 7:38
    verte 250 000 toneladas
    de lixo tóxico cada día.
  • 7:39 - 7:41
    Iso crea os encoros
    tóxicos máis grandes
  • 7:41 - 7:42
    na historia do planeta.
  • 7:43 - 7:45
    Por agora, isto é toxina abondo
  • 7:45 - 7:49
    para cubrir o lago Erie
    con 30 cm de profundidade.
  • 7:49 - 7:55
    E estas balsas de residuos poden ocupar
    máis de 3600 hectáreas.
  • 7:55 - 7:59
    Iso é dous terzos do tamaño
    da illa enteira de Manhattan.
  • 7:59 - 8:02
    É como a distancia desde Wall Street
    ao bordo sur de Manhattan
  • 8:02 - 8:04
    ata quizais a rúa 120.
  • 8:04 - 8:05
    Este é totalmente...
  • 8:05 - 8:08
    Este é unha das maiores
    balsas de residuos.
  • 8:08 - 8:11
    Isto podería ser, que? Non sei,
    a metade de Manhattan.
  • 8:11 - 8:12
    E poden ver no contexto,
  • 8:12 - 8:14
    que é só unha sección
    relativamente pequena
  • 8:14 - 8:19
    dun de 10 complexos de minaría,
    mentres outros 40 ou 50
  • 8:19 - 8:21
    están á espera de seren aprobados axiña.
  • 8:22 - 8:25
    E, por suposto, estas
    balsas de residuos,
  • 8:25 - 8:28
    non se poden ver moitas balsas
    desde o espazo exterior
  • 8:28 - 8:31
    e poden ver estas, así que quizais
    deberiamos parar de chamarlles balsas,
  • 8:31 - 8:35
    estes enormes ermos tóxicos
    son construídos
  • 8:35 - 8:38
    sen regras nas beiras do río Athabasca.
  • 8:38 - 8:40
    E o río Athabasca rega augas abaixo
  • 8:40 - 8:43
    as terras de varias comunidades aborixes.
  • 8:43 - 8:45
    En Fort Chipewyan, as 800 persoas de alí
  • 8:45 - 8:47
    atopan toxinas na cadea alimentaria,
  • 8:47 - 8:49
    está cientificamente demostrado.
  • 8:49 - 8:52
    As toxinas das areas de alcatrán
    están na cadea alimentaria,
  • 8:52 - 8:54
    e isto causa taxas de cancro
  • 8:54 - 8:57
    ata 10 veces superiores á media do Canadá.
  • 8:57 - 9:00
    A pesar diso, a xente ten que vivir,
  • 9:00 - 9:03
    ten que comer esta comida para sobrevivir.
  • 9:03 - 9:05
    O prezo incriblemente alto
  • 9:05 - 9:09
    do transporte aéreo de comida para
    as remotas comunidades aborixes do Norte
  • 9:09 - 9:11
    e a altas taxas de desemprego
  • 9:11 - 9:13
    fan disto unha necesidade absoluta
    para a supervivencia.
  • 9:14 - 9:17
    Hai poucos anos, un home das
    Primeiras Nacións prestoume un barco.
  • 9:18 - 9:20
    E díxome: "Cando vaias ao río,
  • 9:20 - 9:23
    baixo ningún motivo comas peixe.
  • 9:24 - 9:25
    É canceríxeno."
  • 9:25 - 9:30
    E aínda así, no soportal
    da casa dese home,
  • 9:30 - 9:33
    vin catro peixes. El tiña que alimentar
    a súa familia para sobrevivir.
  • 9:34 - 9:40
    E como pai, non podo imaxinar
    como iso che afecta a alma.
  • 9:40 - 9:42
    E iso é o que estamos a facer.
  • 9:44 - 9:46
    O bosque boreal é tamén
  • 9:47 - 9:51
    quizais a nosa mellor defensa contra
    o quecemento global e o cambio climático.
  • 9:52 - 9:54
    O bosque boreal absorbe máis carbono
  • 9:54 - 9:56
    que ningún outro ecosistema terrestre.
  • 9:57 - 9:59
    E isto é absolutamente crucial.
  • 10:00 - 10:02
    Así que o que estamos a facer é,
  • 10:02 - 10:06
    collemos o sumidoiro máis eficaz
    para absorber gases invernadoiro,
  • 10:07 - 10:10
    absórbense dúas veces máis
    gases de efecto invernadoiro
  • 10:10 - 10:14
    por hectárea no bosque boreal
    que nas selvas húmidas.
  • 10:14 - 10:16
    E o que estamos a facer é destruír
  • 10:16 - 10:19
    este sumidoiro de carbono,
    converténdoo nunha bomba de carbono.
  • 10:19 - 10:22
    Estamos a substituír iso
    polo máis grande
  • 10:22 - 10:24
    proxecto industrial na historia do mundo,
  • 10:24 - 10:27
    que está a extraer o petróleo
    en cuxa produción se emiten
  • 10:27 - 10:30
    os gases de efecto invernadoiro
    con máis contido en carbono do mundo.
  • 10:31 - 10:34
    E estamos a facer iso na segunda maior
  • 10:34 - 10:36
    reserva de petróleo no planeta.
  • 10:36 - 10:38
    Esta é unha das razóns por que Canadá,
  • 10:38 - 10:40
    antes un heroe do cambio climático,
  • 10:40 - 10:43
    fomos un dos primeiros signatarios
    do Protocolo de Quioto.
  • 10:43 - 10:45
    Agora somos o país
    con máis grupos de presión
  • 10:45 - 10:48
    na Unión Europea e en Washington, D.C.,
  • 10:49 - 10:52
    a ameazar con guerras comerciais
    cando estes países
  • 10:52 - 10:56
    falan de introducir lexislación positiva
  • 10:56 - 10:59
    para limitar a importación de combustibles
    de alto contido en carbono,
  • 10:59 - 11:02
    de emisións de gases de
    efecto invernadoiro, ou semellante,
  • 11:02 - 11:04
    en conferencias internacionais,
  • 11:04 - 11:06
    sexa en Copenhague ou en Cancún,
  • 11:06 - 11:09
    conferencias internacionais
    sobre cambio climático,
  • 11:09 - 11:11
    somos o país que recibe
    o "Premio Dinosauro"
  • 11:11 - 11:14
    todos os días por ser o maior obstáculo
  • 11:14 - 11:16
    na solución deste problema.
  • 11:17 - 11:19
    Só 113 km río abaixo
  • 11:19 - 11:22
    está o delta de auga doce
    máis grande do mundo,
  • 11:22 - 11:23
    o Delta Paz-Athabasca,
  • 11:23 - 11:27
    o único no punto de unión
    das catro rutas migratorias.
  • 11:27 - 11:29
    É unha zona húmida
    de importancia mundial,
  • 11:29 - 11:31
    quizais a máis grande do planeta.
  • 11:31 - 11:35
    Un hábitat incrible para
    a metade das especies de paxaros
  • 11:35 - 11:38
    que se atopan en América do Norte,
    que emigran aquí.
  • 11:38 - 11:43
    E tamén o último refuxio para a manda
    máis grande de bisonte salvaxe,
  • 11:43 - 11:47
    e tamén, por suposto, hábitat esencial
    para moitas outras especies.
  • 11:47 - 11:52
    Pero tamén está a ser
    ameazado pola cantidade masiva
  • 11:52 - 11:54
    de auga que se retira do Athabasca,
  • 11:54 - 11:56
    que alimenta estas zonas húmidas,
  • 11:56 - 11:58
    e tamén pola incrible carga tóxica
  • 11:58 - 12:01
    dos encoros tóxicos
    máis grandes no planeta,
  • 12:01 - 12:03
    que está a entrar na cadea alimentaria
  • 12:03 - 12:04
    de todas as especies augas abaixo.
  • 12:06 - 12:08
    Por moi malo que pareza,
    as cousas van ir
  • 12:08 - 12:10
    a peor, moito moito peor.
  • 12:10 - 12:12
    Esta é a infraestrutura
    como a vemos agora.
  • 12:12 - 12:16
    Isto é o que está planeado para 2015.
  • 12:16 - 12:20
    E poden ver aquí o Oleoduto Keystone,
  • 12:20 - 12:24
    que levaría areas de alcatrán
    en bruto ata a Costa do Golfo,
  • 12:24 - 12:27
    perforando unha canalización
  • 12:27 - 12:31
    polo corazón agrícola de América do Norte,
    dos Estados Unidos,
  • 12:31 - 12:36
    e asegurando o contrato
    co combustible máis sucio do mundo
  • 12:36 - 12:39
    para consumo dos Estados Unidos,
  • 12:39 - 12:42
    e poñendo un freo enorme
  • 12:42 - 12:45
    para o futuro da enerxías limpas
    e sustentables en América.
  • 12:46 - 12:50
    Aquí ven a ruta cara a abaixo
    do val Mackenzie.
  • 12:52 - 12:54
    Isto poñería un gasoduto
    para levar gas natural
  • 12:54 - 12:56
    do Mar de Beaufort polo corazón
  • 12:56 - 13:00
    da terceira maior conca
    hidrográfica do mundo,
  • 13:00 - 13:03
    e a única aínda intacta
    nun 95 por cento.
  • 13:03 - 13:07
    E construír un gasoduto
    cunha autoestrada industrial
  • 13:07 - 13:10
    cambiaría para sempre
    esta natureza incrible,
  • 13:10 - 13:13
    que hoxe é unha verdadeira
    rareza no planeta.
  • 13:15 - 13:18
    O bosque do Grande Oso
    está xusto por riba
  • 13:18 - 13:21
    do outeiro, nuns cantos km, pasamos
  • 13:21 - 13:24
    destes bosques boreais
    de árbores centenarias,
  • 13:24 - 13:26
    de quizais 25 cm de diámetro,
  • 13:26 - 13:28
    ao bosque pluvial temperado costeiro,
  • 13:28 - 13:32
    empapado de chuvia, árbores milenarias,
  • 13:32 - 13:35
    con 6 m de diámetro, un ecosistema
    completamente diferente.
  • 13:35 - 13:37
    O bosque do Grande Oso é considerado
  • 13:37 - 13:40
    o maior ecosistema de bosque pluvial
  • 13:40 - 13:42
    temperado costeiro do mundo.
  • 13:42 - 13:43
    Un dos de maiores densidades,
  • 13:43 - 13:47
    algunhas das especies máis icónicas
    e ameazadas do planeta,
  • 13:48 - 13:52
    e aínda hai unha proposta, por suposto,
    para construír un oleoduto
  • 13:52 - 13:56
    para poñer enormes petroleiros,
    10 veces o tamaño do Exxon Valdez,
  • 13:56 - 14:00
    a atravesar algunhas das augas
    máis difíciles de navegar do mundo,
  • 14:00 - 14:01
    onde hai só uns poucos anos,
  • 14:01 - 14:04
    encallou un transbordador da BC.
  • 14:04 - 14:06
    Cando un destes petroleiros
    de area de alcatrán
  • 14:06 - 14:10
    levando o petróleo máis sucio,
    10 veces maior que o Exxon Valdez,
  • 14:10 - 14:12
    bata nunha rocha e afunda,
  • 14:12 - 14:14
    imos ter un dos peores
    desastres ecolóxicos
  • 14:14 - 14:16
    que este planeta nunca viu.
  • 14:18 - 14:21
    Aquí temos o plan para o 2030.
  • 14:21 - 14:25
    O que están a propoñer é
    case cuadriplicar a produción,
  • 14:25 - 14:29
    e iso industrializaría unha área
    do tamaño de Florida.
  • 14:30 - 14:32
    Se se fai así, estaremos a eliminar
  • 14:32 - 14:35
    unha parte grande
    do noso maior sumidoiro de carbono,
  • 14:35 - 14:39
    substituíndoo polo petróleo que xera
    a maior emisión de gases
  • 14:39 - 14:41
    de efecto invernadoiro no futuro.
  • 14:41 - 14:45
    O mundo non necesita máis
    minas de alcatrán.
  • 14:45 - 14:48
    O mundo non necesita máis oleodutos
  • 14:48 - 14:52
    para alimentar a nosa adicción
    aos combustibles fósiles.
  • 14:52 - 14:54
    E o mundo de seguro que non necesita
  • 14:54 - 14:57
    que os maiores endoros tóxicos
    crezan e se multipliquen
  • 14:57 - 14:59
    e menos para ameazar
    as comunidades río abaixo.
  • 14:59 - 15:01
    E afrontémolo, todos vivimos río abaixo
  • 15:01 - 15:04
    nunha era de quecemento global
    e cambio climatico.
  • 15:05 - 15:08
    O que precisamos é actuar todos
  • 15:08 - 15:10
    para facer que Canadá respecte
  • 15:10 - 15:12
    as cantidades enormes de auga doce
  • 15:12 - 15:15
    que posuímos neste país.
  • 15:15 - 15:17
    Precisamos facer
    que estas zonas húmidas e bosques
  • 15:17 - 15:20
    que son a nosa mellor
    e máis grande e crucial defensa
  • 15:20 - 15:23
    contra o quecemento global
    sexan protexidos,
  • 15:23 - 15:27
    e que non se solte
    esta bomba de carbono na atmosfera.
  • 15:27 - 15:30
    E precisamos xuntarnos todos
  • 15:30 - 15:33
    e dicirlles non ás areas de alcatrán.
  • 15:33 - 15:35
    E podemos facelo. Hai unha rede enorme
  • 15:35 - 15:39
    por todo o mundo que pelexa
    para deter este proxecto.
  • 15:39 - 15:42
    E creo sinxelamente que isto non é
  • 15:42 - 15:44
    unha decisión que se
    deba tomar só no Canadá.
  • 15:44 - 15:47
    Todo o mundo neste salón,
    todo o mundo no Canadá,
  • 15:47 - 15:50
    todos os que oíron esta presentación
    teñen un papel que xogar
  • 15:50 - 15:52
    e, penso, unha responsabilidade.
  • 15:52 - 15:54
    Porque o que facemos aquí
  • 15:54 - 15:57
    vai cambiar a nosa historia,
  • 15:57 - 16:00
    vai colorear a nosa posibilidade
    de sobrevivir,
  • 16:00 - 16:02
    e de que os nosos nenos sobrevivan
  • 16:02 - 16:04
    e teñan un futuro rico.
  • 16:06 - 16:07
    Temos un regalo incrible no boreal,
  • 16:07 - 16:09
    unha oportunidade incrible de preservar
  • 16:09 - 16:13
    a nosa mellor defensa
    contra o quecemento global,
  • 16:13 - 16:15
    pero poderiamos deixala escapar.
  • 16:15 - 16:17
    As areas de alcatrán poderían ameazar
  • 16:17 - 16:19
    non só unha sección grande do boreal.
  • 16:19 - 16:23
    Poden comprometer a vida e a saúde
  • 16:23 - 16:27
    dalgunha da nosa xente
    máis desfavorecida e vulnerable,
  • 16:27 - 16:31
    as comunidades aborixes
    que tanto nos teñen que ensinar.
  • 16:31 - 16:33
    Poderían destruír o delta Athabasca,
  • 16:34 - 16:38
    o maior e posiblemente máis grandioso
    delta de auga doce do planeta.
  • 16:38 - 16:42
    Poderían destruír o bosque do Grande Oso,
  • 16:42 - 16:45
    o maior bosque pluvial temperado do mundo.
  • 16:45 - 16:47
    E poderían ter un impacto enorme
  • 16:47 - 16:51
    no futuro do corazón
    agrícola de América do Norte
  • 16:51 - 16:54
    Espero que todos,
    se os conmoveu esta presentación,
  • 16:54 - 16:57
    se xunten á comunidade
    internacional que medra
  • 16:57 - 17:01
    para conseguir que o Canadá
    cumpra coas súas responsabilidades,
  • 17:01 - 17:05
    para convencer ao Canadá de volver
    a ser un campión do cambio climático
  • 17:05 - 17:07
    en vez do malo do cambio climático,
  • 17:07 - 17:09
    e para dicirlle non ás areas de alcatrán,
  • 17:09 - 17:11
    e si a un futuro de enerxía
    limpa para todos.
  • 17:11 - 17:12
    Moitas grazas.
  • 17:12 - 17:18
    (Aplauso)
Title:
Garth Lenz: O verdadeiro custo do petróleo
Speaker:
Garth Lenz
Description:

A que se parece realmente a devastación ambiental? En TEDxVictoria, o fotógrafo Garth Lenz comparte impactantes fotografías do proxecto de explotación mineira de areas de alcatrán de Alberta e dos fermosos (e vitais) ecosistemas baixo ameaza. (Filmado en TEDxVictoria)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:40
Xusto Rodriguez approved Galician subtitles for The true cost of oil
Xusto Rodriguez edited Galician subtitles for The true cost of oil
Xusto Rodriguez edited Galician subtitles for The true cost of oil
Xusto Rodriguez edited Galician subtitles for The true cost of oil
Carme Paz accepted Galician subtitles for The true cost of oil
Carme Paz edited Galician subtitles for The true cost of oil
Carme Paz edited Galician subtitles for The true cost of oil
Carme Paz edited Galician subtitles for The true cost of oil
Show all

Galician subtitles

Revisions