Return to Video

Frachi

  • 0:12 - 0:17
    Beh, non capita tutti i giorni
    di imbattersi in un fenomeno
  • 0:17 - 0:20
    che ha la capacità di rompere stereotipi
  • 0:20 - 0:23
    e cambiare la prospettiva
    su un intero continente.
  • 0:24 - 0:26
    Il fenomeno si chiama Nollywood,
  • 0:26 - 0:29
    ed è oggi la terza
    industria cinematografica
  • 0:29 - 0:36
    per numero di film prodotti e distribuiti
    ad un pubblico vero nel mondo.
  • 0:36 - 0:38
    Come avete appena sentito,
  • 0:38 - 0:40
    viene subito dopo
    l'American Hollywood e Bollywood.
  • 0:42 - 0:47
    La cosa veramente importante
    è cercare di immaginare,
  • 0:47 - 0:50
    capire il contesto in cui
    si è sviluppata questa industria.
  • 0:51 - 0:54
    Siamo nei primi anni '90,
    intorno al '92-'93.
  • 0:57 - 1:00
    La Nigeria, che è l'epicentro
    di questa industria,
  • 1:00 - 1:04
    sta attraversando
    una crisi economica disastrosa:
  • 1:04 - 1:10
    il naira è al collasso,
    tutti i cinema esistenti stanno chiudendo,
  • 1:10 - 1:13
    e c'è una crescente instabilità nel paese:
  • 1:13 - 1:17
    nessuno ha il coraggio di uscire la sera,
    sicuramente non per andare al cinema.
  • 1:17 - 1:21
    Le sale si trasformano
    in chiese evangeliche, supermercati,
  • 1:21 - 1:23
    o vengono semplicemente abbandonate.
  • 1:23 - 1:25
    Ecco: in questo contesto
  • 1:25 - 1:28
    cresce la terza industria
    cinematografica del mondo.
  • 1:29 - 1:32
    Questa è, diciamo, la premessa,
  • 1:32 - 1:35
    la cosa veramente sorprendente.
  • 1:37 - 1:40
    C'è una scintilla
    che fa nascere tutto questo:
  • 1:41 - 1:45
    è un piccolo aneddoto che è stato
    provato storicamente, confermato,
  • 1:45 - 1:49
    da tutti quelli che si sono
    appassionati di questo fenomeno.
  • 1:49 - 1:52
    C'era un gruppo di distributori
  • 1:52 - 1:56
    con una quantità enorme
    di videocassette VHS invendute,
  • 1:56 - 1:59
    parliamo di container su container
    che non riuscivano a vendere.
  • 1:59 - 2:01
    A un certo punto si son detti:
  • 2:01 - 2:02
    Cosa facciamo?
  • 2:02 - 2:03
    Mettiamoci un film sopra,
  • 2:03 - 2:06
    e vediamo se riusciamo
    a liberarci di queste cassette
  • 2:06 - 2:08
    a un dollaro, un dollaro e mezzo ciascuna,
  • 2:08 - 2:09
    300 naira.
  • 2:10 - 2:13
    Il film è stato girato in una settimana,
  • 2:13 - 2:16
    con un microbudget
    di qualche migliaio di dollari -
  • 2:16 - 2:18
    e ha venduto un milione di copie!
  • 2:19 - 2:23
    È stata una cosa sorprendente,
    per l'Africa e per la Nigeria.
  • 2:23 - 2:29
    C'era un desiderio di storie
    prodotte all'interno della propria cultura
  • 2:29 - 2:35
    che sembrava inesauribile;
  • 2:35 - 2:39
    e tutta questa generazione
    di registi, sceneggiatori,
  • 2:39 - 2:42
    che avevano lavorato nella televisione
  • 2:42 - 2:45
    e ora che tutti i programmi
    erano stati cancellati,
  • 2:45 - 2:48
    nel quadro di questa
    crisi economica drammatica,
  • 2:48 - 2:50
    si trovavano veramente
    con le spalle al muro,
  • 2:50 - 2:55
    hanno visto l'esplosione di questo film
    che si chiamava “Living in bondage”
  • 2:55 - 2:59
    ed era stato interpretato,
    girato in lingua Igbo
  • 2:59 - 3:02
    coi sottotitoli in inglese.
  • 3:04 - 3:09
    Da quei giorni a oggi,
    Nollywood ha prodotto circa 9.000 film,
  • 3:09 - 3:12
    con picchi di 1.600 - 2.000 film all'anno.
  • 3:12 - 3:17
    Quindi stiamo parlando di 30, 40, 50 film
    immessi sul mercato ogni settimana.
  • 3:18 - 3:23
    E ha creato un'industria che,
    benché non enorme in termini assoluti,
  • 3:23 - 3:26
    ma stiamo parlando di centinaia
    di milioni di dollari
  • 3:26 - 3:28
    e di decine di migliaia
    di posti di lavoro.
  • 3:28 - 3:29
    Quindi è veramente un fenomeno.
  • 3:29 - 3:34
    Ma quello che più conta,
    ed è anche la cosa più interessante,
  • 3:34 - 3:36
    è che questo è un anti-Hollywood
  • 3:36 - 3:39
    ed è un fenomeno
    assolutamente disarticolato,
  • 3:39 - 3:43
    anarchico per molti versi
    e decisamente “open source”,
  • 3:43 - 3:50
    nel senso che in questi ultimi anni
    chiunque può, in Nigeria,
  • 3:50 - 3:54
    prendere una telecamera, girare un film,
    e cominciare a venderlo.
  • 3:54 - 3:55
    Non ci sono barriere.
  • 3:55 - 3:58
    Questo anche spiega -
  • 3:58 - 4:02
    chi ha criticato Nollywood
    per la mancanza di qualità tecnica,
  • 4:02 - 4:04
    non ha capito che è esattamente questo
  • 4:04 - 4:07
    quello che ha consentito
    a Nollywood di esplodere,
  • 4:07 - 4:10
    di essere un sistema aperto,
    completamente disarticolato,
  • 4:10 - 4:13
    che consente a chiunque
    abbia una storia da raccontare
  • 4:13 - 4:15
    e il coraggio di investire i propri soldi,
  • 4:15 - 4:18
    senza chiedere il permesso
    a uno studio system
  • 4:18 - 4:23
    o fondi provenienti, chissà,
    dall'Unione Europea o da fuori,
  • 4:23 - 4:24
    o borse di studio,
  • 4:24 - 4:29
    di fare un film per un pubblico
    che conoscono benissimo,
  • 4:29 - 4:30
    il pubblico africano,
  • 4:30 - 4:34
    che ha un bisogno, una necessità
  • 4:34 - 4:37
    di sentirsi raccontare
    storie che gli appartengano.
  • 4:38 - 4:43
    Questo è, dal mio punto
    di vista di regista,
  • 4:43 - 4:46
    di documentarista che guarda l'Africa
  • 4:46 - 4:48
    e che ha un rapporto
    anche personale con l'Africa,
  • 4:48 - 4:51
    è diventata un'occasione unica
  • 4:51 - 4:55
    per raccontare una storia
    che spezza gli stereotipi.
  • 4:55 - 4:58
    Sfido chiunque a provare
    a immaginare l'Africa
  • 4:58 - 5:01
    fuori di quella manciata di stereotipi
  • 5:01 - 5:06
    che possono essere le guerre,
    le carestie, i safari,
  • 5:06 - 5:09
    questa Africa esotica
    che abbiamo tutti in mente.
  • 5:10 - 5:14
    Chi riesce a immaginare la quotidianità,
  • 5:14 - 5:17
    chi riesce a immaginarsi una storia
    ambientata in una banca a Lagos?
  • 5:17 - 5:20
    È molto difficile;
    ma queste storie esistono
  • 5:20 - 5:22
    e Nollywood dà loro voce,
  • 5:22 - 5:24
    dà un'opportunità
    a queste storie africane.
  • 5:24 - 5:28
    Il problema degli stereotipi
    è fondamentale.
  • 5:28 - 5:32
    A TEDGlobal, credo,
  • 5:34 - 5:36
    Chimamanda Ngozie,
  • 5:36 - 5:39
    ha detto una delle cose
    più memorabili sugli stereotipi.
  • 5:41 - 5:43
    Ha detto che lo stereotipo -
  • 5:43 - 5:45
    il problema dello stereotipo
    non è che è falso:
  • 5:45 - 5:47
    anzi, molto spesso,
    quasi sempre è vero.
  • 5:47 - 5:50
    Il problema è che
    lo stereotipo è incompleto.
  • 5:51 - 5:54
    E avere pochi stereotipi,
    pochi cliché su cui lavorare,
  • 5:54 - 5:57
    e raccontare un intero continente
  • 5:57 - 6:00
    usando questo numero
    limitato di stereotipi,
  • 6:00 - 6:01
    anche se le storie sono importanti,
  • 6:01 - 6:04
    è un modo di rubare
    la dignità di interi popoli.
  • 6:05 - 6:10
    Ora, se Nollywood di per sé
    è una storia che rompe gli stereotipi,
  • 6:10 - 6:13
    tutte le storie all'interno di Nollywood
  • 6:13 - 6:16
    sono storie sicuramente
    originali e autentiche,
  • 6:16 - 6:20
    che chi viene dall'Occidente
    non le racconta,
  • 6:20 - 6:24
    sicuramente non le può raccontare
    come le sanno raccontare loro.
  • 6:24 - 6:28
    Quindi questo, diciamo, è stato l'impeto:
  • 6:28 - 6:31
    la voglia di raccontare,
  • 6:31 - 6:34
    di fare un documentario
    sul fenomeno Nollywood.
  • 6:34 - 6:37
    Quello che succede spesso,
    ai documentaristi,
  • 6:37 - 6:40
    è che si finisce una storia
    e poi si va avanti, si fa qualcos'altro:
  • 6:40 - 6:43
    anche se ci si specializza in un settore,
  • 6:43 - 6:46
    ci si lascia dietro
    i protagonisti delle storie.
  • 6:47 - 6:51
    Purtroppo, questa è una caratteristica
    del nostro lavoro.
  • 6:51 - 6:54
    Però devo dire che nel caso
    di Nollywood è stato diverso,
  • 6:54 - 6:59
    la storia non me la sono lasciata dietro,
    anzi ho continuato questa collaborazione.
  • 6:59 - 7:04
    E diciamo che non solo
    il rapporto è rimasto, ma si è rafforzato.
  • 7:04 - 7:06
    Ed è anche diventato
    un rapporto di amicizia
  • 7:06 - 7:08
    con molti dei protagonisti.
  • 7:13 - 7:16
    Quindi parlando di Nollywood,
  • 7:16 - 7:22
    avendo l'opportunità, come questa,
    di condividere questa esperienza,
  • 7:22 - 7:26
    soprattutto a TEDGlobal,
  • 7:26 - 7:27
    le idee non finiscono.
  • 7:27 - 7:33
    Questa è una caratteristica,
  • 7:33 - 7:40
    penso, spero succederà anche qui a TEDx,
  • 7:41 - 7:45
    tutte queste idee non devono finire qui,
  • 7:45 - 7:51
    c'è sempre la possibilità
    di cambiarle, creare dei collegamenti.
  • 7:51 - 7:55
    In altre parole, prendere questa idea
  • 7:55 - 8:00
    ed elaborarla per dei nuovi progetti.
  • 8:00 - 8:05
    Questo è un po' quello che è successo,
  • 8:05 - 8:09
    abbiamo cominciato a discutere,
  • 8:09 - 8:16
    abbiamo cominciato a pensare
    che cosa ha Nollywood da offrire,
  • 8:16 - 8:19
    di cosa Nollywood ha bisogno.
  • 8:20 - 8:26
    In base a questa conversazione,
    su queste premesse,
  • 8:26 - 8:30
    abbiamo creato un'organizzazione;
  • 8:30 - 8:36
    e tra gli scopi principali
  • 8:36 - 8:41
    c'è quello di creare
    un rapporto di genuina reciprocità
  • 8:41 - 8:45
    tra noi che viviamo in Occidente
    e i registi, filmmaker africani.
  • 8:45 - 8:49
    Possiamo creare uno scambio
    di know how, di conoscenza,
  • 8:49 - 8:50
    tra noi e loro,
  • 8:50 - 8:52
    noi possiamo sicuramente –
  • 8:52 - 8:57
    abbiamo molto da condividere con loro,
    ma abbiamo tantissimo da imparare.
  • 8:57 - 9:03
    Ma quello che Nollywood ha da offrire,
    che è assolutamente unico,
  • 9:04 - 9:08
    è l'accesso, la capacità di collegarsi
  • 9:08 - 9:11
    con la società civile africana.
  • 9:11 - 9:14
    Uno dei problemi più grossi -
  • 9:14 - 9:20
    chiunque abbia lavorato
    con ONG o con banche
  • 9:20 - 9:23
    sa che c'è il problema
    del filtro dell'élite,
  • 9:23 - 9:30
    arrivare direttamente alla società,
    parlare direttamente a milioni di persone.
  • 9:30 - 9:34
    In paesi dove c'è il problema
    dell'alfabetizzazione,
  • 9:34 - 9:39
    c'è il problema della mancanza di fiducia
  • 9:39 - 9:43
    in tutti quei progetti
    che arrivano da fuori.
  • 9:43 - 9:46
    Nollywood si pone
    come uno strumento efficacissimo
  • 9:46 - 9:51
    per parlare alla società civile,
    per creare questo collegamento.
  • 9:51 - 9:53
    Quindi ecco che qua siamo, diciamo,
  • 9:53 - 9:57
    a quello che ho di nuovo
    da raccontarvi oggi,
  • 9:58 - 10:04
    cioè cosa abbiamo fatto
    dopo aver capito, esplorato Nollywood,
  • 10:04 - 10:07
    come si può lavorare con Nollywood.
  • 10:07 - 10:08
    È un po' -
  • 10:08 - 10:12
    ho un caso da presentarvi,
    diciamo una storia
  • 10:12 - 10:16
    che è il primo esempio di collaborazione
  • 10:16 - 10:20
    in base a questa organizzazione
  • 10:20 - 10:24
    che stiamo cercando di mettere insieme.
  • 10:24 - 10:29
    Quindi se mi consentite facciamo
    un velocissimo passo indietro.
  • 10:30 - 10:35
    Circa 18 - pochi mesi fa,
    siamo stati contattati
  • 10:35 - 10:38
    da un gruppo di ricercatori
    dell'Università del Ghana,
  • 10:38 - 10:42
    in collaborazione con l'Università
  • 10:42 - 10:46
    della California, a Davis.
  • 10:46 - 10:49
    Erano cinque anni che stavano facendo
  • 10:49 - 10:54
    uno studio importantissimo
    sulla malnutrizione infantile
  • 10:55 - 11:00
    e soprattutto sul problema
    della mancanza di proteine alimentari:
  • 11:00 - 11:03
    qui mi ricollego al primo talk
    di questa mattina.
  • 11:04 - 11:08
    La malnutrizione cronica
    è uno dei problemi principali in Africa,
  • 11:08 - 11:10
    e potrebbe venire risolta.
  • 11:10 - 11:15
    I dati di questo studio quinquennale
    sono importantissimi,
  • 11:15 - 11:22
    qualcosa come 30 - 40 grammi
    di proteine animali al giorno
  • 11:23 - 11:26
    possono cambiare radicalmente
    non solo la salute,
  • 11:26 - 11:28
    ma anche la capacità di socializzazione,
  • 11:28 - 11:30
    la capacità di crescere
    di milioni di bambini.
  • 11:30 - 11:37
    Si parla di milioni di vite
    che potrebbero essere salvate.
  • 11:37 - 11:40
    Il problema di questi studiosi,
  • 11:40 - 11:44
    che da cinque anni collezionavano,
    raccoglievano dati
  • 11:44 - 11:47
    e avevano anche creato
    un progetto molto articolato
  • 11:47 - 11:51
    di microfinanziamenti e di microcredito
    per sostenere tutta questa operazione,
  • 11:51 - 11:55
    avevano il problema
    di comunicare questi dati.
  • 11:55 - 11:58
    Lo studio era stato fatto,
    [ma] il problema era:
  • 11:58 - 12:05
    chi deve sapere queste cose lo sa,
  • 12:05 - 12:08
    ma come si comunica alla società civile,
    e anche alla comunità scientifica?
  • 12:08 - 12:12
    Questi nuovi dati molto importanti,
  • 12:12 - 12:15
    risultato di uno studio
    creato, tra l'altro,
  • 12:15 - 12:20
    con la collaborazione
    di una Università africana,
  • 12:20 - 12:21
    non un'Università Occidentale -
  • 12:21 - 12:23
    quindi si sono rivolti a noi.
  • 12:23 - 12:25
    E chiaramente, l'idea principale è stata:
  • 12:25 - 12:30
    “perché non facciamo un documentario
    che ci parla di queste cose?”
  • 12:30 - 12:36
    e noi abbiamo detto: “Sì, senz'altro,
    il documentario lo possiamo fare,
  • 12:36 - 12:40
    ha sicuramente un impatto
  • 12:40 - 12:46
    di utilità unica, nel mondo accademico,
  • 12:46 - 12:53
    per chi già capisce queste cose;
  • 12:53 - 12:55
    ma come raggiungiamo l'Africa,
  • 12:55 - 13:02
    e quegli africani a cui
    più serve sapere queste cose?
  • 13:02 - 13:08
    Probabilmente, certo
    non hanno accesso a Internet,
  • 13:08 - 13:15
    e in molti casi hanno
    un basso livello di alfabetizzazione.”
  • 13:15 - 13:17
    Quindi i dati che dovevamo comunicare
  • 13:18 - 13:21
    erano dati relativi
    al problema della malnutrizione
  • 13:21 - 13:23
    e al collegamento tra malattie prevedibili
  • 13:23 - 13:26
    e la mancanza di proteine
    animali nella dieta
  • 13:26 - 13:30
    e il successo di questa
    operazione di microcredito.
  • 13:31 - 13:34
    Ora vi ho portato due esempi,
  • 13:34 - 13:37
    cercherò di parlare un po' meno
  • 13:37 - 13:41
    nei pochi minuti che mi rimangono -
  • 13:42 - 13:44
    ho portato due esempi.
  • 13:44 - 13:47
    Uno è il lavoro tradizionale
    di documentarista
  • 13:47 - 13:53
    che cerca di sostenere
    un certo lavoro scientifico,
  • 13:53 - 13:58
    quindi un programma
    di valenza educativa e informativa;
  • 13:58 - 14:03
    poi abbiamo portato in campo Nollywood
  • 14:03 - 14:07
    e vi mostrerò la collaborazione,
  • 14:07 - 14:14
    come Nollywood trasforma
    questo problema in una storia.
  • 14:14 - 14:15
    Se abbiamo due minuti,
  • 14:15 - 14:18
    il documentario di base
  • 14:18 - 14:24
    è stato realizzato quest'anno in febbraio,
  • 14:24 - 14:30
    con il mio collega Robert Caputo,
    ideatore di questo programma.
  • 14:30 - 14:33
    Possiamo fare partire il video,
    sono solo due minuti.
  • 14:35 - 14:38
    Allora, per quelli
    che non si sono addormentati -
  • 14:38 - 14:41
    agli altri devo dire che certo,
    questo è un documentario,
  • 14:41 - 14:43
    ha una sua funzione molto precisa,
  • 14:43 - 14:49
    è di sostegno al lavoro
    fatto da tutti questi studiosi,
  • 14:49 - 14:51
    ma a questo punto abbiamo detto:
  • 14:51 - 14:52
    "Benissimo,
  • 14:52 - 14:54
    ma come raggiungiamo
    il milione di africani
  • 14:54 - 14:58
    nei villaggi che devono sapere
    di queste possibilità,
  • 14:58 - 15:01
    del successo del microcredito?
  • 15:02 - 15:05
    Queste donne devono essere esposte
  • 15:05 - 15:11
    alla possibilità di queste
    opportunità di credito,
  • 15:11 - 15:12
    creazione di microimpresa,
  • 15:12 - 15:16
    ci sono dei tabù
    importantissimi da discutere."
  • 15:16 - 15:17
    Per esempio,
  • 15:17 - 15:19
    uno dei tabù diffusissimi
    in tutta l'Africa,
  • 15:19 - 15:22
    dall'Africa Occidentale
    all'Africa Orientale,
  • 15:22 - 15:25
    è che ai bambini non viene dato
  • 15:25 - 15:27
    il cibo più nutritivo
    all'interno della famiglia;
  • 15:27 - 15:29
    ma se c'è del pesce, della carne,
  • 15:29 - 15:31
    questa viene data agli anziani,
    prima che ai bambini,
  • 15:31 - 15:34
    altrimenti i bambini
    rischiano di diventare viziati,
  • 15:34 - 15:35
    o addirittura dei ladri.
  • 15:35 - 15:39
    Ora, tutti questi tabù sono stati discussi
  • 15:40 - 15:42
    insieme alle persone della banca
    e agli studiosi:
  • 15:43 - 15:46
    ma come facciamo a raggiungere
    milioni di africani
  • 15:47 - 15:49
    e parlare di queste cose?
  • 15:49 - 15:52
    Quindi abbiamo pensato a Nollywood,
  • 15:52 - 15:58
    ci siamo riuniti e abbiamo creato
    un gruppo di sceneggiatori,
  • 15:58 - 16:00
    gli abbiamo semplicemente passato i dati,
  • 16:00 - 16:02
    hanno creato una storia,
  • 16:02 - 16:05
    hanno trovato alcuni
    degli attori più famosi
  • 16:05 - 16:08
    con decine di migliaia di fan su Facebook,
  • 16:08 - 16:12
    hanno messo su una troupe
    interamente nigeriana
  • 16:12 - 16:17
    e abbiamo finito le riprese
    il sei ottobre.
  • 16:17 - 16:22
    E vi porto - questo è il primo trailer,
    che nessuno ha visto, del film:
  • 16:22 - 16:29
    una fiction, un lungometraggio,
    sarà circa 80-90 minuti,
  • 16:29 - 16:31
    dove abbiamo dato
    un po' di supporto tecnico
  • 16:31 - 16:35
    e abbiamo realizzato una serie
    di workshop durante le riprese,
  • 16:35 - 16:40
    con altre dozzine di registi
    che si sono uniti durante questi workshop,
  • 16:40 - 16:49
    per discutere i miglioramenti, la tecnica
  • 16:50 - 16:52
    e creare questa collaborazione
  • 16:52 - 16:58
    tra noi che abbiamo la fortuna,
  • 16:58 - 17:03
    alle volte il privilegio,
  • 17:03 - 17:08
    di vivere in Occidente
  • 17:08 - 17:15
    e i registi nigeriani
    che hanno fatto questo fantastico lavoro.
  • 17:15 - 17:19
    Adesso quindi vi faccio vedere
  • 17:19 - 17:26
    come questo può diventare
  • 17:26 - 17:33
    intrattenimento e informazione.
  • 17:35 - 17:42
    Ora cosa può succedere,
  • 18:28 - 18:35
    di un film come questo?
  • 19:22 - 19:27
    Il potenziale è infinito,
    se diventa un successo
  • 19:27 - 19:30
    può venire visto da 100, 200.000
    o anche un milione di persone.
  • 19:30 - 19:32
    (voce dal pubblico)
  • 19:32 - 19:33
    O anche dieci!
  • 19:33 - 19:40
    Certo, probabilmente l'audience è enorme
    e quindi può raggiungere,
  • 19:40 - 19:43
    anche se fossero solo dieci,
    cambia qualcosa,
  • 19:43 - 19:45
    forse il risultato ne è valsa la pena.
  • 19:45 - 19:47
    (voce dal pubblico):
    Ma intendevo dieci milioni!
  • 19:47 - 19:51
    Ah, dieci milioni! Ah, ah, ah esatto!
  • 19:51 - 19:55
    No anzi, questi film sono visti
    in tutta l'Africa,
  • 19:55 - 19:59
    non solo in Nigeria
    e nell'Africa Occidentale,
  • 19:59 - 20:01
    ci sono bambini in Zambia, oggi,
  • 20:01 - 20:04
    che parlano con lo slang,
    che parlano come i nigeriani,
  • 20:04 - 20:05
    le madri sono disperate,
  • 20:05 - 20:08
    cioè questa è una cosa
    che si sta diffondendo.
  • 20:08 - 20:10
    Voi potete entrare
    in qualunque albergo a Nairobi
  • 20:10 - 20:13
    e vedrete continuamente questi film.
  • 20:13 - 20:15
    Ora la possibilità -
    la maggior parte di questi film
  • 20:15 - 20:19
    sono fatti per dar da mangiare
    alle proprie famiglie,
  • 20:19 - 20:22
    i registi lo fanno per guadagnare soldi,
    sono film commerciali,
  • 20:22 - 20:25
    Bond Emerua è uno dei cofondatori,
  • 20:25 - 20:30
    il protagonista del nostro documentario,
    cofondatore di questa organizzazione;
  • 20:30 - 20:33
    e da anni e anni si sta battendo
    per usare questi film
  • 20:33 - 20:39
    e mantenere l'aspetto di intrattenimento,
    l'aspetto gioioso di questi film,
  • 20:39 - 20:40
    ma dice:
  • 20:40 - 20:42
    ”Se potessimo metterci un messaggio,
  • 20:42 - 20:46
    fare qualcosa per attivare
    la società civile, facciamolo.
  • 20:46 - 20:48
    Un investimento, un film così
  • 20:48 - 20:51
    costa come un'utilitaria,
    forse con qualche accessorio,
  • 20:52 - 20:55
    e non solo può dare questi risultati,
    ma può fare profitto
  • 20:55 - 21:01
    e può pagare completamente
    tutte le spese e generare rendita.
  • 21:01 - 21:03
    Dove verranno visti questi film?
  • 21:03 - 21:07
    Dopo anni di chiusura,
    finalmente, grazie a Nollywood,
  • 21:07 - 21:09
    si stanno riaprendo
    le sale cinematografiche,
  • 21:09 - 21:12
    ma quel che più conta,
    se possiamo far vedere la prossima slide,
  • 21:12 - 21:16
    [è che] ci sono decine di migliaia
    di piccoli videoshop,
  • 21:16 - 21:18
    dove questi film vengono proiettati,
  • 21:18 - 21:22
    e soprattutto arrivano dove c'è bisogno
    che arrivino questi messaggi.
  • 21:22 - 21:27
    Arrivano nei villaggi,
    trasportati con delle carriole -
  • 21:27 - 21:29
    puoi far vedere la seconda e la terza-
  • 21:30 - 21:32
    e si possono trovare ovunque.
  • 21:32 - 21:38
    E se in questa carriola,
    fra qualche mese, ci sarà questo film,
  • 21:38 - 21:44
    in qualche modo farà vedere a una famiglia
    che si può creare microimpresa,
  • 21:44 - 21:48
    che bisogna dare migliore nutrimento,
    e c'è il modo di farlo, ai propri figli.
  • 21:48 - 21:50
    E avremo raggiunto il nostro obiettivo.
  • 21:50 - 21:53
    Grazie!
Title:
Frachi
Video Language:
Italian
Duration:
22:02
Michele Gianella edited Italian subtitles for Frachi
Michele Gianella edited Italian subtitles for Frachi
Michele Gianella edited Italian subtitles for Frachi

Italian subtitles

Revisions