Hogyan állítunk emléket azoknak, akiknek a története kimaradt?
-
0:01 - 0:02Amy Padnaninak hívnak,
-
0:02 - 0:06és a nekrológok egyik szerkesztője
vagyok a New York Timesnál. -
0:06 - 0:09Vagy, ahogy néhány barátom hív:
a halál hírnöke. -
0:09 - 0:11(Nevetés)
-
0:11 - 0:13Gyakran meg szokták kérdezni tőlem:
-
0:13 - 0:15"Nem lehangoló nekrológokon dolgozni,
-
0:15 - 0:18és állandóan a halálon gondolkodni?"
-
0:18 - 0:19De tudják, mit felelek nekik?
-
0:19 - 0:22A nekrológok az életről,
és nem a halálról szólnak, -
0:22 - 0:24érdekesek, elmesélhetők.
-
0:24 - 0:27Gyakran szólnak
soha nem hallott dolgokról. -
0:27 - 0:29Például épp a minap
-
0:29 - 0:32a zoknibáb feltalálójának
nekrológján dolgoztunk. -
0:33 - 0:34(Nevetés)
-
0:34 - 0:36Mindenki ismeri a zoknibábokat,
-
0:36 - 0:38de elgondolkodtunk-e,
hogy ki készítette őket, -
0:38 - 0:40és milyen volt az élete?
-
0:41 - 0:43A nekrológ az újságírás egyik jellegzetes műfaja.
-
0:43 - 0:44Egy művészeti ág, ha úgy tetszik.
-
0:44 - 0:48Lehetőség az írónak,
hogy egy személy élettörténetét -
0:48 - 0:50gyönyörű elbeszéléssé szője.
-
0:51 - 0:531851 óta
-
0:53 - 0:56a New York Times
több ezer nekrológot publikált. -
0:57 - 1:01Államfőkét, hírességekét,
-
1:01 - 1:04még a lépegető rugó,
a Slinky, névadójáét is. -
1:04 - 1:06Mindössze egy gond van.
-
1:06 - 1:08Csupán kis részük állít emléket
-
1:08 - 1:12nőknek és színesbőrűeknek.
-
1:13 - 1:16Ez ösztönzött az "Akik kimaradtak"
-
1:16 - 1:17sorozat elindítására,
-
1:17 - 1:19amely a háttérbe szorult emberek
történeteit meséli el, -
1:19 - 1:21azokét, akiknek nem volt nekrológjuk.
-
1:21 - 1:26Ezzel a lap kapott egy esélyt,
hogy áttekintse 168 évét, -
1:26 - 1:27és pótolja mulasztásait
-
1:27 - 1:30azokkal szemben,
akik bármi okból kimaradtak. -
1:30 - 1:33Ez egy esély jóvá tenni a múlt hibáit,
-
1:34 - 1:39és megváltoztatni a társadalom
álláspontját arról, ki számít fontosnak. -
1:40 - 1:452017-ben merült fel bennem az ötlet,
amikor először a rovathoz kerültem. -
1:45 - 1:49A Black Lives Matter mozgalom
a forráspontján volt, -
1:49 - 1:52és a nemi egyenlőtlenségről szóló vita is
kezdett újra felbugyogni. -
1:53 - 1:57Akkor azon tűnődtem, hogy újságíróként
és színesbőrű nőként -
1:57 - 2:00miként tudnék hozzájárulni
a téma megtárgyalásához. -
2:00 - 2:02Emberek léptek elő az árnyékból,
-
2:02 - 2:04hogy meséljenek az őket ért
igazságtalanságokról, -
2:04 - 2:06és átéreztem fájdalmukat.
-
2:07 - 2:10Ezért feltűntek az olvasói levelekben
ismétlődő kérdések: -
2:10 - 2:13"Miért nincs több nekrológ
-
2:13 - 2:15nőkről és színesbőrű emberekről?"
-
2:15 - 2:17És arra gondoltam:
tényleg, miért is nincs? -
2:18 - 2:20Mivel új voltam,
megkérdeztem a kollégákat, -
2:20 - 2:23akik azt válaszolták:
"Akik mostanság halnak meg, -
2:23 - 2:26ahhoz a nemzedékhez tartoztak,
amikor nem szívesen látták -
2:26 - 2:29a nőket és a színesbőrűeket
a vitaasztalnál. -
2:29 - 2:30Talán egy-két generáció múlva
-
2:30 - 2:34több nő és színesbőrű
nekrológját láthatjuk majd." -
2:34 - 2:37De ezt a választ egyáltalán
nem találtam kielégítőnek. -
2:37 - 2:38(Nevetés)
-
2:38 - 2:41Szerettem volna tudni,
hogy hol vannak a nők, akik meghaltak? -
2:41 - 2:43(Nevetés)
-
2:43 - 2:47Így elkezdtem tűnődni, hogy honnan is
értesülünk emberek halálhíréről? -
2:47 - 2:50Elsősorban az olvasók bejelentéseiből.
-
2:50 - 2:51Ekkor arra gondoltam,
-
2:51 - 2:54mi lenne, ha átnéznénk
a nemzetközi lapokat, -
2:54 - 2:55vagy átfésülnénk a közösségi médiát?
-
2:56 - 2:58Ebben az időszakban
-
2:59 - 3:01minden össze-vissza kavargott a fejemben,
-
3:01 - 3:05és véletlenül ráakadtam
egy weboldalra Mary Outerbridge-ről. -
3:05 - 3:10Úgy tudni, ő honosította meg
a teniszt Amerikában, 1874-ben. -
3:10 - 3:13Elcsodálkoztam, hogy az egyik
legnépszerűbb sportágat -
3:13 - 3:14egy nőnek köszönheti Amerika.
-
3:15 - 3:16Tud bárki is erről?
-
3:17 - 3:19És volt nekrológja
a New York Timesban? -
3:20 - 3:22Figyelem, spoiler-veszély!
A válasz: nem. -
3:22 - 3:23(Nevetés)
-
3:23 - 3:25Akkor kíváncsi lettem,
ki maradt még ki? -
3:25 - 3:28Ezért az archívum mélyébe vetettem magam.
-
3:29 - 3:30Még több meglepetés ért.
-
3:30 - 3:32Ida B. Wells, az úttörő újságíró,
-
3:33 - 3:35aki a lincselés ellen küzdött.
-
3:36 - 3:38Sylvia Plath, a zseniális költő.
-
3:40 - 3:42Ada Lovelace, a matematikus,
-
3:42 - 3:45akit az első programozónak tartanak.
-
3:45 - 3:47Visszamentem a csoportomhoz,
-
3:47 - 3:50és felvetettem az ötletet,
hogy mondjuk el a történetüket most. -
3:50 - 3:53Sokáig tartott,
mire megkaptuk a támogatást. -
3:53 - 3:54Tudják, aggódtak, hogy a lap
-
3:55 - 3:56rossz színben fog feltűnni,
-
3:56 - 3:58mivel nem jól csinálták az első körben.
-
3:59 - 4:03Meg egy kicsit furcsa volt,
hogy a múltba tekintünk vissza, -
4:03 - 4:06és nem napjaink híreiről számolunk be.
-
4:07 - 4:09De azt mondtam: "Emberek,
szerintem ez megéri." -
4:09 - 4:11Amikor a csapatom
meglátta az értéket benne, -
4:11 - 4:12mindannyian belementek.
-
4:13 - 4:15Így egy tucat író
és szerkesztő közreműködésével -
4:15 - 4:192018. március 8-án
elindítottuk a projektet -
4:19 - 4:21tizenöt figyelemre méltó nő történetével.
-
4:22 - 4:26Habár tudtam, hogy a csapatom
jelentős munkát végez, -
4:26 - 4:29nem számítottam erre
az erőteljes reakcióra. -
4:29 - 4:32Több száz emailt kaptam.
-
4:32 - 4:33Mind olyan emberektől,
-
4:33 - 4:36akik hálásak voltak, hogy hangot
adtunk ezeknek a nőknek. -
4:36 - 4:39Olvasóktól, akik saját bevallásuk szerint
-
4:39 - 4:42sírtak munkába menet,
miközben olvasták a történeteket, -
4:42 - 4:45mivel először életükben
érezték úgy, hogy számítanak. -
4:45 - 4:47És kollégáktól,
-
4:47 - 4:49akik soha nem merték remélni,
-
4:49 - 4:51hogy egy színesbőrű nőnek
megengednek ilyet -
4:51 - 4:53a New York Timesnál.
-
4:54 - 4:57Körülbelül négyezer
további javaslatot kaptam -
4:57 - 4:59az olvasóktól.
-
4:59 - 5:03Sok közülük a kedvenc történeteim közé
tartozik a projektben. -
5:03 - 5:06Gatewood Nagyi a mindenkori kedvencem.
-
5:06 - 5:07(Nevetés)
-
5:07 - 5:1230 évnyi kapcsolati erőszakot élt túl,
ugyanis a férje verte. -
5:13 - 5:16Egy nap a felismerhetetlenségig megverte,
-
5:16 - 5:18még egy seprűnyelet is eltört a fején,
-
5:18 - 5:20mire ő egy marék lisztet
dobott a férje arcába. -
5:21 - 5:24De a rendőrség őt tartóztatta le,
nem pedig a férjét. -
5:25 - 5:28Mikor a polgármester meglátta a börtönben,
befogadta az otthonába, -
5:28 - 5:30amíg újra talpra nem állt.
-
5:31 - 5:34Egy nap meglátott egy cikket
a National Geographicben arról, -
5:34 - 5:35hogy soha egy nő sem ment végig
-
5:35 - 5:38az Appalachian Trail
gyalogtúra-ösvény teljes hosszán. -
5:38 - 5:41Mire azt mondta: "Tudjátok, mit?
Én megcsinálom." -
5:42 - 5:45Újságírók fülébe is eljutott
az erdőben túrázó nagyi híre. -
5:46 - 5:47A célnál megkérdezték tőle,
-
5:47 - 5:50hogy élte túl a durva viszonyokat.
-
5:50 - 5:53Fogalmuk sem volt róla,
hogy miket élt túl azelőtt. -
5:54 - 5:58Tehát az "Akik kimaradtak"
nagy népszerűségre tett szert. -
5:58 - 6:00Sorozat is készül belőle a Netflixen.
-
6:00 - 6:01(Nevetés)
-
6:01 - 6:07(Taps)
-
6:07 - 6:10Alig várom már, hogy lássam életre kelni.
-
6:11 - 6:14Körülbelül 25 kiadó
lépett kapcsolatba velem, -
6:14 - 6:16hogy könyv formában
is kiadják a történeteket. -
6:17 - 6:21Mindez mutatja, hogy a projekt
mennyire időszerű és szükséges. -
6:22 - 6:24Emlékeztető is egyben, hogy a lapok
-
6:24 - 6:27dokumentálják a világ eseményeit
minden egyes nap, -
6:27 - 6:30és tennünk kell azért,
hogy ne hagyjunk ki kulcsembereket. -
6:31 - 6:34Ezért van az, hogy a múltba való
visszatekintés fontossága mellett -
6:34 - 6:37gyötör a kérdés,
-
6:37 - 6:38mi lesz a jövőbeli nekrológokkal
-
6:38 - 6:40hogyan tegyük azokat is sokszínűvé?
-
6:40 - 6:42Az volt eredetileg a problémám, igaz?
-
6:43 - 6:47Hogy ezt a kérdést megválaszoljam,
információgyűjtésbe kezdtem. -
6:47 - 6:51A New York Times épületének
alagsor alatti szintjére látogattam, -
6:52 - 6:53az archívumba.
-
6:53 - 6:54Mi csak hullaháznak hívjuk.
-
6:54 - 6:55(Nevetés)
-
6:56 - 6:59És segítséget kértem a levéltárostól.
-
6:59 - 7:03A "New York Times nekrológjainak mutatója"
című kötethez irányított. -
7:04 - 7:06Ezt azután átadtam a New York-i
Genealógiai Társaságnak, -
7:06 - 7:08akik digitalizálták.
-
7:08 - 7:12Majd egy programozó írt egy programot,
ami átvizsgálta a főcímeket -
7:12 - 7:15a nemre utaló "Mr.," Mrs.," "Lady," "Sir,"
kifejezések után kutatva. -
7:16 - 7:20Megállapítottuk, hogy 1851 és 2017 közt
-
7:20 - 7:24a gyászjelentések mindössze
15-20%-a szólt nőkről. -
7:25 - 7:28Ez után – közösen a programozóval –
kidolgoztunk egy eszközt -
7:28 - 7:30a sokszínűség vizsgálatára.
-
7:30 - 7:33Igaz, hogy nagyon száraz
neve van, de irtó hasznos. -
7:34 - 7:38Csoportosítja a nekrológokat
havi szinten a nemek szerint. -
7:39 - 7:41Ha ez nem tűnik olyan nagy dolognak,
-
7:41 - 7:43korábban így számoltam
össze, strigulázva. -
7:43 - 7:45(Nevetés)
-
7:46 - 7:48Megkértem a programozót,
írjon bele egy célt, -
7:48 - 7:50ami akkor 30% volt.
-
7:50 - 7:53Abban reménykedtem,
hogy a projekt 2018-as márciusi elindításától -
7:53 - 7:552019. márciusáig
-
7:55 - 7:59a nők gyászjelentéseinek
aránya eléri a 30%-ot. -
7:59 - 8:02168 év alatt sosem értük el ezt a számot,
és örömmel jelentem be, -
8:02 - 8:04hogy most sikerült:
31%-ot értünk el. -
8:05 - 8:09(Taps)
-
8:09 - 8:11Ez nagyszerű, de nem elég.
-
8:12 - 8:13Ezután 35%-ra törekszünk, majd 40%-ra,
-
8:13 - 8:16amíg el nem érjük az egyenlő arányt.
-
8:16 - 8:19Azután szeretném,
ha a programozó megalkotna -
8:19 - 8:22egy hasonló eszközt a színesbőrűek
nekrológjainak a mérésére. -
8:23 - 8:26Azt akartam, hogy az "Akik kimaradtak"
-
8:26 - 8:27foglalkozzon a színesbőrűekkel is.
-
8:27 - 8:29Ez végül sikerült egy különkiadásban
-
8:29 - 8:31a Fekete Történelmi Hónap alkalmából,
-
8:31 - 8:34amiben egy tucat fekete férfi és nő
történetét mondtuk el. -
8:34 - 8:37Ez a tapasztalat
nagy hatást gyakorolt ránk. -
8:37 - 8:39Ezeknek az emberek nagy része rabszolga,
-
8:39 - 8:41vagy rabszolgák leszármazottja volt.
-
8:41 - 8:44Sokuknak ki kellett találni egy múltat,
-
8:44 - 8:45hogy előrejuthassanak az életben.
-
8:46 - 8:48Volt egy bizonyos visszatérő mintázata
-
8:48 - 8:50küzdelmüknek.
-
8:50 - 8:52Például, Elizabeth Jenningsnek
-
8:52 - 8:53harcolnia kellett a jogáért,
-
8:53 - 8:56hogy New York elkülönített
villamosain utazhasson, -
8:56 - 9:00száz évvel Rosa Parks buszos harca előtt.
-
9:00 - 9:03Egy emlékeztető,
hogy milyen messziről jöttünk, -
9:03 - 9:05és még mennyit kell tennünk.
-
9:07 - 9:10A projekt más mellőzött
emberekkel is foglalkozott. -
9:10 - 9:14Nemrég megjelentettük Alan Turing,
számítógépes programozó nekrológját. -
9:14 - 9:18Ha hiszik, ha nem,
soha nem volt nekrológja, -
9:18 - 9:19noha a németek üzeneteinek
-
9:19 - 9:21dekódolásával hozzájárult
-
9:21 - 9:23a II. világháború befejezéséhez.
-
9:24 - 9:28Ehelyett szexuális beállítottsága
miatt bűnözőnek tekintették, -
9:28 - 9:30és vegyi kasztrációt kényszerítettek rá.
-
9:33 - 9:36A nagyszerű dolgok,
mint ez a projekt nem jönnek könnyen. -
9:36 - 9:38Sok akadályba ütköztem,
-
9:38 - 9:42miközben próbáltam meggyőzni az embereket,
hogy megérte elindítani. -
9:43 - 9:45Voltak pillanatok,
amikor önbizalomhiány kínzott. -
9:45 - 9:48Azon tűnődtem, hogy megőrültem-e,
-
9:48 - 9:49egyedül vagyok-e,
és hogy feladjam-e. -
9:49 - 9:52Amikor láttam a reakciót a projektre,
-
9:52 - 9:53tudtam, hogy nem vagyok egyedül.
-
9:53 - 9:56Rengeteg ember van,
aki osztozik az érzéseimben. -
9:57 - 10:00Szóval, nem sokan
gondolkodnak el egy nekrológon. -
10:00 - 10:03De aki mégis, az rájön,
egy ember életének bizonysága. -
10:04 - 10:08Az utolsó alkalom elmondani,
hogy mit adott a világnak. -
10:09 - 10:12Egyúttal példaként szolgál arra,
hogy a társadalom kit tekintett fontosnak. -
10:13 - 10:14Száz év múlva
-
10:14 - 10:18kiderülhet belőle,
milyen is volt a mi időnk. -
10:19 - 10:21Újságíróként szerencsés vagyok,
-
10:21 - 10:23hogy az elbeszélés e módjával
-
10:23 - 10:25megváltoztathatom a narratívát.
-
10:26 - 10:28Rá tudtam venni egy nagymúltú intézményt,
-
10:28 - 10:30hogy megkérdőjelezze
a saját korábbi gyakorlatát. -
10:32 - 10:35Remélem, hogy folytathatom ezt a munkát,
-
10:36 - 10:38és apránként felhívhatom
a társadalom figyelmét, -
10:38 - 10:42hogy senkit ne hagyjunk figyelmen kívül.
-
10:42 - 10:43Köszönöm.
-
10:43 - 10:48(Taps)
- Title:
- Hogyan állítunk emléket azoknak, akiknek a története kimaradt?
- Speaker:
- Amy Padnani
- Description:
-
Az 1851-es alapítása óta a New York Times több ezer nekrológot publikált - államfőkét, hírességekét, még a zoknibábok feltalálójáét is. De e nekrológoknak csupán kis része örökíti meg nők és színesbőrű emberek életét. Megfontolt előadásában a Times szerkesztője, Amy Padnani megosztja velünk az "Akik kimaradtak" projekt történetét. A projekt igyekszik emléket állítani azoknak, akiknek halálát figyelmen kívül hagytuk, és megváltoztatni a társadalom álláspontját arról, hogy ki számít fontosnak.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:00
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for How we're honoring people overlooked by history | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for How we're honoring people overlooked by history | ||
Maria Ruzsane Cseresnyes accepted Hungarian subtitles for How we're honoring people overlooked by history | ||
Maria Ruzsane Cseresnyes edited Hungarian subtitles for How we're honoring people overlooked by history | ||
Maria Ruzsane Cseresnyes edited Hungarian subtitles for How we're honoring people overlooked by history | ||
Maria Ruzsane Cseresnyes edited Hungarian subtitles for How we're honoring people overlooked by history | ||
Maria Ruzsane Cseresnyes edited Hungarian subtitles for How we're honoring people overlooked by history | ||
Maria Ruzsane Cseresnyes edited Hungarian subtitles for How we're honoring people overlooked by history |