Return to Video

Kako odajemo počast ljudima koje je povijest previdjela

  • 0:01 - 0:02
    Zovem se Amy Padnani,
  • 0:02 - 0:06
    urednica sam u odjelu za osmrtnice
    u New York Timesu.
  • 0:06 - 0:09
    Ili kako me neki prijatelji zovu,
    anđeo smrti.
  • 0:09 - 0:11
    (Smijeh)
  • 0:11 - 0:13
    Zapravo, ljudi bi me pitali,
  • 0:13 - 0:15
    "Nije li depresivno raditi na osmrtnicama
  • 0:15 - 0:18
    i misliti na smrt cijelo vrijeme?"
  • 0:18 - 0:19
    Znate li što im kažem?
  • 0:19 - 0:22
    Osmrtnice ne govore
    o smrti, nego o životu,
  • 0:22 - 0:24
    zanimljive su, s njima se možemo povezati.
  • 0:24 - 0:27
    Često vam kažu nešto
    što ranije niste znali.
  • 0:27 - 0:29
    Nedavno, naprimjer,
  • 0:29 - 0:32
    imali smo osmrtnicu za
    izumitelja lutke od čarape.
  • 0:33 - 0:34
    (Smijeh)
  • 0:34 - 0:36
    Svatko zna što je lutka od čarape,
  • 0:36 - 0:38
    ali jeste li ikada razmišljali
    o tome tko ju je stvorio
  • 0:38 - 0:40
    ili kakav je bio život te osobe?
  • 0:40 - 0:43
    Osmrtnice su prepoznatljiv
    oblik novinarstva.
  • 0:43 - 0:44
    Pa i neki oblik umjetnosti.
  • 0:44 - 0:48
    To je prilika za pisca da
    isplete priču o životu osobe
  • 0:48 - 0:50
    u obliku lijepog narativa.
  • 0:51 - 0:53
    Od 1851. godine
  • 0:53 - 0:56
    New York Times je objavio
    tisuće osmrtnica.
  • 0:57 - 1:01
    Za poglavare država, slavne osobe,
  • 1:01 - 1:04
    čak i za osobu koja je izmislila ime
    za igračku Slinky.
  • 1:04 - 1:06
    Ali postoji problem.
  • 1:06 - 1:08
    Tek mali postotak osmrtnica
  • 1:08 - 1:12
    bilježi živote žena i osoba
    nebijelih rasa.
  • 1:13 - 1:15
    To je bio poticaj za projekt
    koji sam osmislila,
  • 1:15 - 1:17
    a koji se zove "Previđeni",
  • 1:17 - 1:19
    koji priča priče
    marginaliziranih skupina ljudi
  • 1:19 - 1:21
    koji nikada nisu dobili osmrtnicu.
  • 1:21 - 1:26
    To je prilika da novine preispitaju svoje
    168-godišnje postojanje
  • 1:26 - 1:27
    i popuni praznine
  • 1:27 - 1:30
    za ljude koji su, iz različitih razloga,
    bili izostavljeni.
  • 1:30 - 1:33
    To je prilika da se isprave
    nepravde iz prošlosti
  • 1:34 - 1:39
    i da se promijeni pogled društva na to
    koga bi trebalo smatrati važnim.
  • 1:40 - 1:45
    Došla sam na ovu ideju kada sam se
    pridružila odjelu osmrtnica 2017. godine.
  • 1:45 - 1:49
    Pokret "Crnački životi su bitni"
    bio je na vrhuncu,
  • 1:49 - 1:52
    a razgovor o spolnoj nejednakosti
    se opet počeo zahuktavati.
  • 1:53 - 1:57
    U isto vrijeme, pitala sam se,
    kao novinarka i nebijela žena,
  • 1:57 - 2:00
    što mogu učiniti kako bih
    pridonijela ovom razgovoru.
  • 2:00 - 2:02
    Ljudi su izlazili iz sjene
  • 2:02 - 2:04
    kako bi pričali o nepravdama
    na koje su nailazili
  • 2:04 - 2:06
    i mogla sam osjetiti njihovu bol.
  • 2:07 - 2:10
    Primijetila sam kako bi mi
    povremeno stizali emailovi od čitatelja
  • 2:10 - 2:13
    govoreći, "Zašto nema više žena
    i osoba nebijelih rasa
  • 2:13 - 2:14
    u vašim osmrtnicama?"
  • 2:15 - 2:17
    Pomislila bih, "Da, zašto?"
  • 2:18 - 2:20
    Kako sam bila nova u odjelu,
    pitala sam kolege,
  • 2:20 - 2:23
    a oni su rekli, "Pa, ljudi
    koji danas umiru
  • 2:23 - 2:26
    dolaze iz generacije kada žene
    i osobe nebijelih rasa
  • 2:26 - 2:29
    nisu bile dobrodošle pridonositi društvu.
  • 2:29 - 2:30
    Možda za jednu do dvije generacije
  • 2:30 - 2:34
    počnemo viđati više žena ili osoba
    nebijelih rasa u našim osmrtnicama."
  • 2:34 - 2:37
    To uopće nije bio zadovoljavajuć odgovor.
  • 2:37 - 2:38
    (Smijeh)
  • 2:38 - 2:41
    Željela sam znati:
    gdje su sve te mrtve žene?
  • 2:41 - 2:43
    (Smijeh)
  • 2:43 - 2:47
    Pa sam počela razmišljati kako
    saznamo za ljude koji su umrli, je li?
  • 2:47 - 2:50
    Jedan način je putem prijave čitatelja.
  • 2:50 - 2:51
    Pa sam mislila,
  • 2:51 - 2:54
    "Što ako pogledamo u svjetske novine
  • 2:54 - 2:55
    ili pročešljamo društvene mreže?"
  • 2:56 - 2:58
    Otprilike u to vrijeme...
  • 2:59 - 3:01
    Sve mi je to vrvjelo u glavi
  • 3:01 - 3:05
    i naišla sam na web stranicu
    o Mary Outerbridge.
  • 3:05 - 3:10
    Ona je bila zaslužna za dovođenje
    tenisa u Ameriku 1874. godine.
  • 3:10 - 3:13
    Pomislila sam, wow, jedan od
    najvažnijih sportova u Americi
  • 3:13 - 3:14
    uvela je žena?
  • 3:15 - 3:16
    Zna li to itko?
  • 3:17 - 3:19
    I je li ona dobila osmrtnicu
    u New York Timesu?
  • 3:20 - 3:22
    Iznenađenje -- nije ju dobila.
  • 3:22 - 3:23
    (Smijeh)
  • 3:23 - 3:25
    Pitala sam se koga smo još izostavili.
  • 3:25 - 3:28
    Što me poslalo u dubok zaron kroz arhive.
  • 3:29 - 3:30
    Bilo je iznenađenja.
  • 3:30 - 3:32
    Jedna od prvih novinarki Ida B. Wells,
  • 3:33 - 3:35
    koja je započela borbu protiv linča.
  • 3:36 - 3:38
    Briljantna pjesnikinja Sylvia Plath.
  • 3:40 - 3:42
    Matematičarka Ada Lovelace,
  • 3:42 - 3:45
    priznata kao prva računalna programerka.
  • 3:45 - 3:47
    Vratila sam se svom timu i rekla,
  • 3:47 - 3:50
    "Kako bi bilo da sada
    ispričamo ove priče?"
  • 3:50 - 3:53
    Potrajalo je dok se ideja nije primila.
  • 3:53 - 3:54
    Postojala je zabrinutost, znate,
  • 3:54 - 3:56
    novine bi se moglo prikazati
    u lošem svjetlu
  • 3:56 - 3:59
    zato što nismo učinili pravu stvar
    u odgovarajuće vrijeme.
  • 3:59 - 4:03
    I bilo je malo čudno gledati u prošlost
  • 4:03 - 4:06
    umjesto pratiti dnevne priče.
  • 4:07 - 4:09
    Ali rekla sam, "Doista mislim
    da je ovo vrijedno."
  • 4:09 - 4:11
    I kada je i moj tim uočio tu vrijednost,
  • 4:11 - 4:12
    svesrdno su to prihvatili.
  • 4:13 - 4:15
    I tako smo, uz pomoć 12-ero
    pisaca i urednika,
  • 4:15 - 4:19
    otpočeli projekt 8. ožujka 2018. godine
  • 4:19 - 4:21
    pričama o 15 iznimnih žena.
  • 4:22 - 4:26
    Znala sam da je rad mog tima prodoran,
  • 4:26 - 4:29
    ali nisam očekivala da će dobiti
    podjednako snažne reakcije.
  • 4:29 - 4:32
    Primala sam stotine mailova ljudi
  • 4:32 - 4:33
    koji bi rekli,
  • 4:33 - 4:36
    "Hvala što ste napokon dali
    glas ovim ženama."
  • 4:36 - 4:39
    Od čitatelja koji bi rekli,
  • 4:39 - 4:42
    "Plakala sam na putu do posla
    čitajući te priče
  • 4:42 - 4:44
    jer sam se prvi put
    osjetila primijećenom."
  • 4:45 - 4:47
    Bili su od kolega koji bi rekli,
  • 4:47 - 4:49
    "Nikada ne bih pomislio da bi
    nebijeloj ženi
  • 4:49 - 4:51
    bilo dozvoljeno da postigne ovako nešto
  • 4:51 - 4:53
    u New York Timesu."
  • 4:54 - 4:57
    Dobila sam i oko 4 tisuće
    prijava čitatelja
  • 4:57 - 5:00
    predlažući koga smo još
    vjerojatno izostavili.
  • 5:00 - 5:03
    Ovo su neke od mojih najdražih
    priča iz ovog projekta.
  • 5:03 - 5:06
    Najdraža mi je Baka Gatewood.
  • 5:06 - 5:07
    (Smijeh)
  • 5:07 - 5:12
    Preživjela je 30 godina
    obiteljskog nasilja od svog supruga.
  • 5:13 - 5:16
    Jednog dana ju je tako gadno prebio,
    do neprepoznatljivosti,
  • 5:16 - 5:18
    čak je slomio držač od metle
    na njezinoj glavi,
  • 5:18 - 5:20
    a ona mu je bacila brašno u lice
    kao odgovor na to.
  • 5:21 - 5:24
    Ali kada je došla policija,
    uhitili su nju, a ne njega.
  • 5:25 - 5:28
    Gradonačelnik ju je posjetio u zatvoru
    i odveo je u svoj dom
  • 5:28 - 5:30
    dok se nije oporavila.
  • 5:31 - 5:34
    Jednog dana pročitala je članak
    u National Geographicu
  • 5:34 - 5:35
    kako nijedna žena dotad nije prehodala
  • 5:35 - 5:38
    Apalačijansku stazu u cijelosti sama.
  • 5:38 - 5:41
    Rekla je, "Znate što? Ja ću to učiniti."
  • 5:42 - 5:45
    Izvjestitelji su čuli za baku
    koja hoda šumama.
  • 5:46 - 5:47
    Na kraju su je pitali,
  • 5:47 - 5:50
    "Kako ste uspjeli preživjeti
    na tako grubom mjestu?"
  • 5:50 - 5:53
    Ali nisu imali pojma što
    je preživjela prije toga.
  • 5:55 - 5:57
    "Previđeni" su postali iznimno uspješni.
  • 5:58 - 6:00
    Uskoro će postati TV-emisija na Netflixu.
  • 6:00 - 6:01
    (Smijeh)
  • 6:01 - 6:07
    (Pljesak)
  • 6:07 - 6:10
    Jedva čekam da vidim
    kako ova stvar postaje živom.
  • 6:11 - 6:14
    Oko 25 različitih izdavača
    me je kontaktiralo
  • 6:14 - 6:16
    sa zanimanjem da pretvore
    "Previđene" u knjigu.
  • 6:17 - 6:21
    Sve ovo jasno pokazuje kako je projekt
    pravovremen i potreban.
  • 6:22 - 6:24
    Također služi kao podsjetnik kako novine
  • 6:24 - 6:27
    bilježe događaje u svijetu
    svakog pojedinog dana,
  • 6:27 - 6:30
    a mi moramo osigurati
    da ne izostave ključne osobe.
  • 6:31 - 6:34
    Zbog toga, iako je bilo toliko
    značajno pogledati u prošlost,
  • 6:34 - 6:37
    proganja me pitanje:
  • 6:37 - 6:38
    "Što je s budućnošću osmrtnica --
  • 6:38 - 6:40
    kako ih možemo učiniti raznovrsnijima?"
  • 6:40 - 6:42
    To je bio moj prvotni problem, zar ne?
  • 6:43 - 6:47
    Kako bih odgovorila na to pitanje,
    htjela sam skupiti neke podatke.
  • 6:47 - 6:51
    Otišla sam nekoliko razina ispod podruma
    zgrade New York Timesa,
  • 6:52 - 6:53
    u arhive.
  • 6:53 - 6:54
    Mi to zovemo mrtvačnicom.
  • 6:54 - 6:55
    (Smijeh)
  • 6:56 - 6:59
    Zatražila sam ondje pomoć
    od našeg arhivista.
  • 6:59 - 7:03
    Pokazao mi je knjigu "Indeks
    osmrtnica New York Timesa".
  • 7:04 - 7:06
    Ustupili smo je njujorškom
    Genealoškom društvu
  • 7:06 - 7:08
    koji su je digitalizirali za nas.
  • 7:08 - 7:12
    Programer je napisao program
    koji bi pretražio sve naslove
  • 7:12 - 7:15
    tražeći "Gosp.", "Gđa", "Dama",
    "Gospodin", sve te spolno određene nazive.
  • 7:16 - 7:20
    Otkrili smo da je od 1851. do 2017. godine
  • 7:20 - 7:24
    samo 15 do 20 posto osmrtnica
    bilo objavljeno ženama.
  • 7:26 - 7:28
    Zatim sam radila s programerom
    da napravimo alat
  • 7:28 - 7:30
    zvan alat za analizu raznovrsnosti.
  • 7:30 - 7:33
    To je vrlo suhoparan naziv,
    ali vjerujte mi, vrlo je koristan.
  • 7:34 - 7:38
    Razlaže postotak naših osmrtnica
    mjesec za mjesecom, žene naspram muškaraca.
  • 7:39 - 7:41
    Ako vam to ne predstavlja mnogo,
  • 7:41 - 7:43
    ovako sam to izračunavala ranije.
  • 7:43 - 7:45
    (Smijeh)
  • 7:46 - 7:48
    Zamolila sam programera
    da programira unutar cilja,
  • 7:48 - 7:50
    a taj cilj bio je 30 posto.
  • 7:50 - 7:53
    Od godine početka "Previđenih",
    ožujka 2018. godine,
  • 7:53 - 7:55
    do ožujka 2019. godine,
  • 7:55 - 7:59
    nadala sam se da ćemo dobiti
    30 posto osmrtnica ženama.
  • 7:59 - 8:02
    Taj broj nismo uspjeli dostići 168 godina
  • 8:02 - 8:05
    i sretna sam što vam mogu reći
    da smo to postigli - 31 posto.
  • 8:05 - 8:09
    (Pljesak)
  • 8:09 - 8:11
    To je sjajno, ali to nije dovoljno.
  • 8:12 - 8:13
    Nadamo se postići 35 posto,
  • 8:13 - 8:16
    a zatim 40 posto, sve dok ne
    dostignemo ravnopravan odnos.
  • 8:16 - 8:19
    Zatim se nadam da ću se ponovo
    udružiti s ovim programerom
  • 8:19 - 8:23
    da izgradimo sličan alat kako bismo
    izmjerili nebijele ljude u osmrtnicama.
  • 8:23 - 8:26
    To sam htjela također
    učiniti s "Previđenima",
  • 8:26 - 8:27
    uključiti nebijele muškarce,
  • 8:27 - 8:29
    i konačno sam to uspjela
    učiniti u posebnom odjeljku
  • 8:29 - 8:31
    za Mjesec crnačke povijesti,
  • 8:31 - 8:34
    gdje smo ispričali priče
    dvanaestak crnaca i crnkinja.
  • 8:34 - 8:37
    Opet, bilo je to snažno iskustvo.
  • 8:37 - 8:39
    Mnogi od tih ljudi bili su robovi
  • 8:39 - 8:41
    ili generacija nakon ukidanja ropstva.
  • 8:41 - 8:44
    Mnogi su morali izmisliti priče
    o svojoj prošlosti
  • 8:44 - 8:46
    samo kako bi se probijali kroz život.
  • 8:46 - 8:48
    Postojale su šablone njihovih borbi
  • 8:48 - 8:50
    koje su se počele pojavljivati.
  • 8:50 - 8:52
    Primjerice, Elizabeth Jennings
  • 8:52 - 8:53
    morala se boriti za pravo da se vozi
  • 8:53 - 8:56
    u rasno odvojenim tramvajima
    grada New Yorka --
  • 8:56 - 9:00
    stotinu godina prije negoli je
    Rosa Parks učinila isto s autobusima.
  • 9:00 - 9:03
    To je samo podsjetnik
    koliko smo napredovali
  • 9:03 - 9:05
    i koliko puno toga još moramo učiniti.
  • 9:07 - 9:10
    "Previđeni" uključuju
    i ostale marginalizirane ljude.
  • 9:10 - 9:14
    Nedavno smo imali osmrtnicu
    za računalnog programera Alana Turinga.
  • 9:14 - 9:18
    Vjerovali ili ne, ovaj briljantni čovjek
    nikada nije dobio osmrtnicu,
  • 9:18 - 9:19
    iako nam je njegov rad
  • 9:19 - 9:22
    na dešifriranju njemačkih poruka
    tijekom Drugog svjetskog rata
  • 9:22 - 9:23
    pomogao da okončamo rat.
  • 9:24 - 9:28
    Umjesto toga, umro je kao kriminalac
    zbog svoje spolne orijentacije
  • 9:28 - 9:30
    i bio je prisiljen na kemijsku kastraciju.
  • 9:33 - 9:36
    Velike stvari, poput ovog projekta
    osmrtnica, ne ostvaruju se lako.
  • 9:36 - 9:38
    Bilo je puno uspona i padova
  • 9:38 - 9:43
    dok sam naporno radila da uvjerim
    ljude da ga vrijedi postaviti na noge.
  • 9:43 - 9:45
    Bilo je trenutaka kada sam se suočavala
    s velikom sumnjom u sebe.
  • 9:45 - 9:48
    Pitala sam se jesam li luda
    ili jesam li sama u ovome,
  • 9:48 - 9:49
    trebam li jednostavno odustati.
  • 9:49 - 9:52
    Kada sam vidjela reakcije na projekt,
  • 9:52 - 9:53
    znala sam da uopće nisam sama.
  • 9:53 - 9:56
    Toliko je ljudi koji se
    osjećaju poput mene.
  • 9:57 - 10:00
    Da, ljudi ne razmišljaju
    previše o osmrtnicama.
  • 10:00 - 10:03
    Ali kada razmišljate, shvatite da su
    one svjedočanstvo ljudskog života.
  • 10:04 - 10:08
    One su posljednja prilika da pričamo
    o nečijem doprinosu ovom svijetu.
  • 10:09 - 10:12
    Također služe kao primjer za to
    koga naše društvo smatra važnim.
  • 10:13 - 10:14
    Za sto godina
  • 10:14 - 10:18
    netko bi mogao gledati u prošlost
    da vidi kakvo je bilo naše doba.
  • 10:19 - 10:21
    Imam sreću da kao novinarka
  • 10:21 - 10:23
    mogu koristiti ovaj način pričanja priča
  • 10:23 - 10:25
    kako bih promijenila narativ.
  • 10:26 - 10:28
    Uspjela sam postići da ugledna institucija
  • 10:28 - 10:30
    preispita svoj status quo.
  • 10:32 - 10:35
    Korak po korak, nadam se
    da ću moći nastaviti ovaj posao
  • 10:36 - 10:38
    i nastaviti preusmjeravati pogled društva,
  • 10:38 - 10:42
    kako nitko više ne bi ostao previđen.
  • 10:42 - 10:43
    Hvala.
  • 10:43 - 10:48
    (Pljesak)
Title:
Kako odajemo počast ljudima koje je povijest previdjela
Speaker:
Amy Padnani
Description:

Od osnivanja 1851. godine, New York Times objavio je tisuće osmrtnica -- za poglavare država, slavne osobe, čak i izumitelju lutke od čarape. Ali tek mali postotak njih bilježi živote žena i ljudi nebijelih rasa. U ovom nadahnutom govoru, urednica Timesa Amy Padnani dijeli priču o svom projektu "Previđeni", u kojem radi na spoznavanju ljudi iz povijesti čije smrti su zanemarene -- te daje nove uvide o ljudima koje bismo trebali smatrati važnima.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:00

Croatian subtitles

Revisions