Return to Video

School of Rock - The first day

  • 0:00 - 0:02
    Crianças.
  • 0:03 - 0:06
    Por favor, sentem-se.
  • 0:07 - 0:10
    Pessoal, eu gostaria de lhes apresentar o professora que substituirá a Senhorita Dunham
  • 0:10 - 0:12
    Este é Mr. Schneebly.
  • 0:13 - 0:15
    Porque você não escreve seu nome no quadro ?
  • 0:15 - 0:16
    Ok.
  • 0:16 - 0:19
    Eu irei
  • 0:27 - 0:31
    Quer saber ?
    Porque vocês não me chamam de "Mr.S"
  • 0:33 - 0:37
    O Mr. S nunca lesionou aqui, em Horace Green,
  • 0:37 - 0:40
    Então eu quero que vocês se comportem bem.
  • 0:40 - 0:43
    Então, o cronograma está em cima da mesa.
  • 0:43 - 0:47
    -E, alguém tem alguma pergunta ?
    -Sim, Quando será o lanche ?
  • 0:48 - 0:50
    As crianças já lancharão.
  • 0:51 - 0:53
    Tem algo a mais, que você precise ?
  • 0:55 - 0:59
    Eu sou professor.
    Tudo que preciso são crianças para ensinar.
  • 0:59 - 1:02
    Tá certo então. Bem, obrigado de novo.
    Você salvou o dia.
  • 1:10 - 1:13
    Ok, Quem tem comida aqui ?
  • 1:15 - 1:18
    Vocês não vão se encrencar.
    Eu estou com fome.
  • 1:22 - 1:24
    Você. Oque você tem ai ?
  • 1:30 - 1:31
    É disso que eu estou falando !
  • 1:35 - 1:39
    Ok. Professor,Professor,Professor.
  • 1:40 - 1:43
    Certo, olhem, irei lhes dizer oque.
  • 1:43 - 1:46
    Eu estive de ressaca.
    Alguém sabe oque isso significa ?
  • 1:47 - 1:51
    -Quer dizer que você está bêbado ?
    -Não. Significa que eu estava bêbado ontem.
  • 1:51 - 1:55
    -Isso significa que você é alcoólatra.
    -Errado.
  • 1:55 - 1:58
    Você não viria trabalhar de
    ressaca, a menos que você fosse...
  • 1:58 - 2:01
    Cara, você tem uma doença
  • 2:02 - 2:04
    -Qual seu nome ?
    - Freddy Jones.
  • 2:04 - 2:06
    - Freddy Jones, Cale a boca !
  • 2:07 - 2:09
    Cale a boca !
  • 2:09 - 2:12
    Digo...
    Você podem ir se acalmando hoje.
  • 2:12 - 2:16
    Nós iremos começar com esse "lixo" amanha.
  • 2:16 - 2:19
    -Sim, Tinker Bell?
    - Summer.
  • 2:20 - 2:24
    Como encarregada de sala,
    primeiro eu gostaria de apenas dizer, bem-vindo a Horace Green.
  • 2:24 - 2:27
    -Obrigado
    -Alguma duvida sobre o cronograma ?
  • 2:27 - 2:30
    Porque normalmente,
    agora estaríamos tendo aula de vocabulário...
  • 2:30 - 2:34
    Resolvendo um quiz, e formando grupos de leitura.
  • 2:34 - 2:36
    Pista b is...
    - Ok, hey, hey, hey.
  • 2:37 - 2:39
    A Senhorita "Dumdum" não está aqui hoje,
    eu estou.
  • 2:40 - 2:42
    Estou com uma dor de cabeça também,
    e sobre essa presa...bem...
  • 2:42 - 2:44
    Vamos dizer que estamos em resseso.
  • 2:44 - 2:48
    Mas Mr.S, Isso irá atrasar nossa performance .
  • 2:48 - 2:51
    Ganhamos estrelas, quando dominamos
    o material da sala de aula.
  • 2:51 - 2:54
    Como iremos ter estrelas de ouro.
    Se só ficarmos parados.
  • 2:54 - 2:58
    Oque são esses pontos negros aqui?
    - Deméritos.
  • 3:02 - 3:05
    Que escola doentia é essa ?
  • 3:16 - 3:22
    Enquanto eu estiver aqui, não haverá
    nenhuma nota, estrelas de ouro ou deméritos.
  • 3:22 - 3:24
    Nós estaremos em recreio o tempo todo.
  • 3:24 - 3:27
    Mas a senhorita Dunham só nos dá
    recesso de 15 minutos ...
  • 3:27 - 3:32
    Ei, você não está me ouvindo, menina.
    Estou no comando agora, ok?
  • 3:32 - 3:35

    E eu digo "recesso".
  • 3:35 - 3:38
    Vá. Brinquem e se divirtam, agora.
Title:
School of Rock - The first day
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Film & TV
Duration:
03:42
Vinícius Henrique da Silva edited Portuguese subtitles for School of Rock - The first day
Vinícius Henrique da Silva edited Portuguese subtitles for School of Rock - The first day

Portuguese subtitles

Revisions Compare revisions