Return to Video

Majora Carter: Ba câu chuyện về doanh nghiệp sinh thái

  • 0:01 - 0:04
    Hôm nay, tôi sẽ kể cho các bạn về một vài người
  • 0:04 - 0:07
    những người không rời khỏi khu vực sống của mình.
  • 0:07 - 0:10
    Người đầu tiên ngay tại Chicago này.
  • 0:10 - 0:12
    Brenda Palms-Farver được thuê
  • 0:12 - 0:15
    giúp đỡ những tù nhân hòa nhập với cuộc sống cộng đồng
  • 0:15 - 0:17
    và giữ cho họ không tái phạm vào tù nữa.
  • 0:17 - 0:19
    Hiện nay, những người nộp thuế phải chi
  • 0:19 - 0:22
    khoảng 60,000 đô một năm
  • 0:22 - 0:24
    cho một tù nhân.
  • 0:24 - 0:26
    Như chúng ta đã biết thì 2/3 trong số họ sẽ ra tù và trở lại cuộc sống
  • 0:26 - 0:28
    Tôi tìm ra một điều thú vị là, với mỗi đồng đô la
  • 0:28 - 0:30
    chúng ta tiêu dùng, dù vào việc giáo dục từ khi còn bé tẹo
  • 0:30 - 0:32
    như Head Start chẳng hạn
  • 0:32 - 0:34
    chúng ta tiết kiệm 17$
  • 0:34 - 0:37
    vào nhưng việc vớ vẩn khác như việc bị bắt giam trong tương lai
  • 0:37 - 0:39
    hay nghĩ theo hướng khác là với 60.000 đô
  • 0:39 - 0:41
    là một khoản tiền nhiều hơn cả học phí
  • 0:41 - 0:43
    để một học sinh học tại Harvard.
  • 0:43 - 0:46
    Nhưng Brenda, lại không trải qua những giai đoạn vớ vẩn như vậy
  • 0:46 - 0:48
    hãy nhìn qua những thử thách của cô ấy
  • 0:48 - 0:50
    và đi tới
  • 0:50 - 0:52
    với một giải pháp không thực sự rõ ràng
  • 0:52 - 0:54
    đó là: mở công ty kinh doanh
  • 0:54 - 0:57
    các sản phẩm chăm sóc da làm từ mật ong.
  • 0:57 - 0:59
    Ổn thôi, nó có vẻ như rất rõ ràng với các quý vị, nhưng không phải với tôi.
  • 0:59 - 1:02
    Đó là một dạng cơ bản của sự phát triển của một cải tiến mang tính xã hội
  • 1:02 - 1:04
    thực sự có tiềm năng.
  • 1:04 - 1:07
    Cô thuê những người đàn ông và phụ nữ có vẻ thất nghiệp
  • 1:07 - 1:09
    để chăm sóc lũ ong và quay mật
  • 1:09 - 1:11
    rồi chế biến sản phẩm
  • 1:11 - 1:13
    và họ sẽ tự đem những sản phẩm này đi bán
  • 1:13 - 1:15
    và sau cùng thì chúng cũng được bán tại Whole Foods.
  • 1:15 - 1:18
    Cô đã kết hợp kinh nghiệm quản lý và đào tạo
  • 1:18 - 1:20
    với những kỹ năng sống mà họ cần có
  • 1:20 - 1:22
    như làm quản lý hoặc làm việc theo nhóm
  • 1:22 - 1:25
    và cũng nói về tương lai của những nhân công tương lai
  • 1:25 - 1:27
    về kinh nghiệm của họ thế nào
  • 1:27 - 1:29
    chứng thực cụ thể từ những bài học mà họ đã được học
  • 1:29 - 1:31
    và sự háo hức của họ để được học hỏi thêm.
  • 1:31 - 1:33
    Dưới 4%
  • 1:33 - 1:35
    những người tham gia chương trình của cô
  • 1:35 - 1:37
    thực tế trở lại trại giam.
  • 1:37 - 1:40
    Do vậy những người trẻ tuổi này đã học cách chuẩn bị làm việc
  • 1:40 - 1:42
    và kỹ năng sống thông qua việc nuôi ong
  • 1:42 - 1:45
    và trở thành công dân hữu ích trong quá trình này.
  • 1:45 - 1:48
    Đó là một sự khởi đầu ngọt ngào.
  • 1:48 - 1:50
    Bây giờ, tôi sẽ đưa quý vị tới Los Angeles.
  • 1:50 - 1:52
    Và rất nhiều người biết rằng
  • 1:52 - 1:54
    LA có vấn đề của riêng nó.
  • 1:54 - 1:57
    Mà tôi sẽ nói về vấn đề nước sạch của LA ngay bây giờ đây.
  • 1:57 - 1:59
    Họ không có đủ nước cho hầu hết các ngày trong năm
  • 1:59 - 2:02
    và rất nhiều nước được dự trữ khi trời mưa.
  • 2:02 - 2:04
    Hiện tại, 20%
  • 2:04 - 2:06
    năng lượng tiêu thụ tại California
  • 2:06 - 2:08
    được sử dụng để bơm nước
  • 2:08 - 2:10
    vào phần lớn phía nam California.
  • 2:10 - 2:12
    Nước sử dụng của họ đổ ra
  • 2:12 - 2:14
    kênh theo nước mưa ra đại dương
  • 2:14 - 2:16
    khi trời mưa hay mùa lũ lụt.
  • 2:16 - 2:18
    Hiện tại, Andy Lipkis đang làm việc để giúp
  • 2:18 - 2:20
    LA cắt giảm chi phí cơ ở hạ tầng
  • 2:20 - 2:23
    bằng việc kết nối các nhà quản lý nguồn nước và những cây nối đảo để giảm nhiệt đô thị --
  • 2:23 - 2:26
    kết nối con người, cây cối và công nghệ
  • 2:26 - 2:28
    để tạo ra một thành phố tốt đẹp hơn.
  • 2:28 - 2:31
    Tất cả các hoạt động "xanh" hấp thụ nước từ bão một cách tự nhiên,
  • 2:31 - 2:33
    cũng như giúp thành phố trở nên mát hơn
  • 2:33 - 2:35
    Bởi vì, nào chúng ta thử đặt ra một trường hợp
  • 2:35 - 2:37
    bạn thực sự muốn một cái điều hòa,
  • 2:37 - 2:39
    hay một căn phòng mát mẻ?
  • 2:39 - 2:42
    Dù bạn chọn thế nào thì chúng cũng chẳng khác nhau là mấy
  • 2:42 - 2:44
    Do vậy, vài năm trước
  • 2:44 - 2:46
    Chính quyền L.A
  • 2:46 - 2:49
    quyết định rằng họ cần 2,5 tỷ đô la để
  • 2:49 - 2:52
    nâng cấp các trường học trong thành phố
  • 2:52 - 2:54
    Và Andy cùng với nhóm làm việc của anh đã khám phá ra rằng
  • 2:54 - 2:57
    họ mới tiêu hết 200 triệu đô trong số đó
  • 2:57 - 3:00
    vào việc giải nhựa xung quanh khu vực trường học
  • 3:00 - 3:03
    Và bằng cách trính bày vấn đề kinh tế,
  • 3:03 - 3:05
    họ đã thuyết phục chính quyền LA
  • 3:05 - 3:07
    rằng việc thay thế những lớp nhựa đường
  • 3:07 - 3:09
    bằng cây xanh và những thảm thực vật xanh khác
  • 3:09 - 3:12
    sẽ giúp cho các trường học này tiết kệm được nhiều năng lượng
  • 3:12 - 3:15
    hơn là họ dùng vào ngành công nghiệp làm việc.
  • 3:16 - 3:18
    Và ước tính, 20 triệu m2 đường nhựa
  • 3:18 - 3:20
    được thay thế hoặc bị bỏ qua
  • 3:20 - 3:23
    và tổng tiêu thụ điện cho việc sử dụng điều hòa giảm xuống,
  • 3:23 - 3:25
    trong khi đó việc làm
  • 3:25 - 3:28
    cho những người bảo trì khu vực này tăng lên,
  • 3:28 - 3:30
    dẫn tới một tiết kiệm dòng cho hệ thống,
  • 3:30 - 3:33
    cũng như học sinh và nhân viên trường học khỏe mạnh hơn.
  • 3:34 - 3:36
    Bây giờ là Judy Bonds
  • 3:36 - 3:38
    con gái một công nhân mỏ
  • 3:38 - 3:40
    Gia đình cô có tới 8 thế hệ
  • 3:40 - 3:43
    sinh sống tại Whitesville, tây Virginia
  • 3:43 - 3:45
    Và nếu ai đó rất đỗi
  • 3:45 - 3:47
    tự hào về lịch sử của ngành khai thác than
  • 3:47 - 3:49
    và của thành phố,
  • 3:49 - 3:51
    thì đó hẳn phải là Judy.
  • 3:51 - 3:53
    Nhưng cách thức khai thác than hiện nay đã rất khác
  • 3:53 - 3:55
    từ việc khai thác những mỏ sâu hơn so với thời của cha cô
  • 3:55 - 3:57
    và ông nội cô phải đi sâu xuống
  • 3:57 - 4:00
    và rằng thuê hàng ngàn và hàng ngàn công nhân.
  • 4:00 - 4:02
    Giờ đây, khoảng hai tá đàn ông
  • 4:02 - 4:04
    có thể đào một quả núi trong vòng vài tháng,
  • 4:04 - 4:07
    mà chỉ vẻn vẹn được mỏ than khai thác trong vòng vài năm.
  • 4:07 - 4:10
    Đó chính là công nghệ khai thác có tên Dời đỉnh núi.
  • 4:10 - 4:13
    Chúng sẽ chuyển ngọn núi này sang ngọn núi khác
  • 4:13 - 4:15
    chỉ trong vòng vài tháng ngắn ngủi
  • 4:15 - 4:17
    Vậy hãy tưởng tưởng xem không khí xung quanh khu vực này --
  • 4:17 - 4:20
    chúng phủ đầy bụi và than
  • 4:20 - 4:22
    Khi chúng tôi tới đó, chúng làm cho một số người trong chúng tôi
  • 4:22 - 4:24
    bị ho
  • 4:24 - 4:26
    mới chỉ sau có vài giờ ở đó
  • 4:26 - 4:28
    không chỉ thợ mỏ mà ai cũng bị ho như vậy.
  • 4:28 - 4:30
    Và Judy nhận thấy những vẻ đẹp của quê hương cô đang bị phá hủy
  • 4:30 - 4:32
    nguồn nước bị nhiễm độc.
  • 4:32 - 4:34
    Và các công ty than chỉ chuyển đi
  • 4:34 - 4:36
    sau khi ngọn núi đã được xóa sổ,
  • 4:36 - 4:38
    bỏ đi ngay cả khi càng nhiều công nhân bị thất nghiệp.
  • 4:38 - 4:41
    Nhưng cô cũng nhận ra sự khác biệt trong nguồn năng lượng gió tiềm năng
  • 4:41 - 4:43
    mà không ảnh hưởng tới những quả núi,
  • 4:43 - 4:45
    và một điều nữa là nó được giảm xuống trong việc nâng lên
  • 4:45 - 4:47
    tới hơn 2.000 feet.
  • 4:47 - 4:50
    3 năm với nguồn năng lượng bẩn thỉu và cũng chẳng nhiều nhặn việc cho cam
  • 4:50 - 4:52
    hay thế kỷ của nguồn năng lượng sạch
  • 4:52 - 4:55
    với tiềm năng cho việc phát triển công việc và cải thiện hiệu quả làm việc
  • 4:55 - 4:57
    trên nền tảng của kỹ năng công nghệ
  • 4:57 - 4:59
    và sự phát triển kiến thức địa phương
  • 4:59 - 5:01
    về việc làm sao để tận dụng hết nguồn gió tại khu vực.
  • 5:01 - 5:03
    Cô tính toán những chi phí ban đầu
  • 5:03 - 5:05
    và những khoản trả sau,
  • 5:05 - 5:07
    và chúng chia cấp thành nhiều cấp độ lợi ích
  • 5:07 - 5:10
    cho nền kinh tế địa phương, đất nước và toàn cầu.
  • 5:10 - 5:13
    Điều này sẽ chi trả lâu hơn so với việc dời các ngọn núi
  • 5:13 - 5:16
    nhưng nguồn năng lượng thực sự đem lại nguồn lợi mãi mãi.
  • 5:16 - 5:19
    Hiện nay công việc dời núi trả lại rất ít tiền cho địa phương
  • 5:19 - 5:21
    và chúng còn mang đến rất nhiều cảnh nghèo khổ.
  • 5:21 - 5:23
    Nguồn nước thì trở nên nhớp nháp
  • 5:23 - 5:25
    Phần lớn mọi nguời vẫn bị thất nghiệp,
  • 5:25 - 5:27
    dẫn đến phần lớn các vấn nạn xã hội
  • 5:27 - 5:30
    giống như những người thất nghiệp trong thành phố gặp phải --
  • 5:30 - 5:32
    nghiện rượu, ma túy,
  • 5:32 - 5:35
    tệ nạn xã hội, trẻ em mang thai và bệnh tật.
  • 5:35 - 5:37
    Và bây giờ Judy và tôi -- tôi phải nói rằng --
  • 5:37 - 5:39
    thực sự có mối liên hệ với nhau.
  • 5:39 - 5:41
    Hiện nay thực sự có một khối liên minh rất rõ ràng.
  • 5:41 - 5:43
    Ý tôi là, theo nghĩa đen ấy, tên của thị trấn của cô ấy là Whitesville, Tây Virginia
  • 5:43 - 5:45
    Nhưng chúng chẳng phải như vậy
  • 5:45 - 5:48
    Những ngọn núi này không phù hợp với cái nôi của Hip Hop
  • 5:48 - 5:50
    hay bất cứ những thứ tương tự như thế.
  • 5:50 - 5:53
    Nhưng đằng sau áo phông của tôi đây này, chiếc áo mà cô ấy tặng tôi
  • 5:53 - 5:56
    có dòng chữ: "Hãy cứu lấy những vùng núi đang bị nguy hiểm".
  • 5:58 - 6:01
    Do vậy chúng tôi gặp những cô gái nhà quê và những người sống trên núi
  • 6:01 - 6:04
    và hiểu rằng đây chính là những gì đang xảy ra.
  • 6:04 - 6:06
    Nhưng mới chỉ vài tháng trước đây
  • 6:06 - 6:08
    July được chuẩn đoán
  • 6:08 - 6:10
    là đang ở giai đoạn thứ ba của căn bệnh ung thư phổi.
  • 6:11 - 6:13
    Vâng, thế đấy!
  • 6:13 - 6:16
    Và nó đã di căn tới xương và não của cô ấy.
  • 6:18 - 6:21
    Và tôi chỉ chợt nhận ra nó thật kỳ lạ
  • 6:21 - 6:23
    cô ấy bị tổn thương từ những nguyên nhân tương tự nhau
  • 6:23 - 6:26
    rằng cô ấy cố gắng hết sức để bảo vệ mọi người.
  • 6:26 - 6:28
    Nhưng giấc mơ của cô
  • 6:28 - 6:30
    về chiếc quạt gió cho ngọn núi than bên sông này
  • 6:30 - 6:32
    là gia tài của cô ấy.
  • 6:32 - 6:35
    Và cô ấy sẽ không thể
  • 6:35 - 6:38
    nhìn thấy những ngọn núi.
  • 6:38 - 6:40
    Nhưng hơn là viết ra
  • 6:40 - 6:42
    một số tuyên bố,
  • 6:42 - 6:44
    cô đang bỏ lại phía sau
  • 6:44 - 6:46
    một kế hoạch kinh doanh biến chúng thành sự thực.
  • 6:46 - 6:48
    Đó chính là điều mà thị trấn của tôi đang làm.
  • 6:48 - 6:50
    Và tôi tự hào về điều đó.
  • 6:50 - 6:55
    (Vỗ tay)
  • 6:55 - 6:57
    Nhưng ba con người này
  • 6:57 - 6:59
    họ chẳng biết gì về nhau,
  • 6:59 - 7:01
    nhưng họ lại có rất nhiều điểm chung.
  • 7:01 - 7:03
    Họ đều là những người giải quyết vấn đề,
  • 7:03 - 7:05
    và họ chỉ là một vài trong vô vàn các ví dụ
  • 7:05 - 7:07
    mà tôi thực sự được nhìn thấy, gặp gỡ và học hỏi
  • 7:07 - 7:09
    từ những việc họ làm.
  • 7:09 - 7:11
    Tôi đã thực sự may mắn khi được gặp họ
  • 7:11 - 7:13
    trong chương trình radio cộng tác với chương trình phát thanh quần chúng của tôi
  • 7:13 - 7:15
    có tên là ThePromisedLand.org (miền đất hứa)
  • 7:15 - 7:17
    Họ là những người có tầm nhìn xa trông rộng.
  • 7:17 - 7:20
    Họ nhìn thấy những nhu cầu đang phát sinh như --
  • 7:20 - 7:22
    sản phẩm làm đẹp, trường học lành mạnh, năng lượng điện --
  • 7:22 - 7:24
    và cách thức mà nguồn tiền đổ vào để thỏa mãn những như cầu này.
  • 7:24 - 7:26
    Và khi những giải pháp ít tốn kém nhất
  • 7:26 - 7:28
    bao gồm cả việc giảm số lượng công việc,
  • 7:28 - 7:30
    bạn sẽ bỏ lại với những người thất nghiệp
  • 7:30 - 7:32
    nhưng những người đó không hề rẻ mạt.
  • 7:32 - 7:35
    Thực tế, họ tạo ra và trở thành những người công dân đắt giá nhất,
  • 7:35 - 7:37
    và họ cũng thuộc những lớp người bần cùng hóa,
  • 7:37 - 7:39
    những cựu chiến binh bị thương trở về từ Trung Đông,
  • 7:39 - 7:41
    những người ra tù.
  • 7:41 - 7:43
    Và đối với những cựu chiến binh nói riêng
  • 7:43 - 7:46
    V.A cho biết có sự gia tăng gấp 6 lần
  • 7:46 - 7:49
    thuốc men liên quan đến các bệnh về tâm thần cho các cựu chiến binh từ năm 2003.
  • 7:49 - 7:51
    Tôi nghĩ số lượng này còn tăng lên nữa.
  • 7:51 - 7:53
    Họ không chiếm số lượng nhiều nhất,
  • 7:53 - 7:55
    nhưng lại chiếm nhiều tiền thuốc nhất.
  • 7:55 - 7:58
    Và những vấn đề như lạm dụng trong gia đình, nghiện ngập hay lạm dụng rượu chè
  • 7:58 - 8:01
    những biểu hiện xấu bởi các trẻ em của họ trong trường học
  • 8:01 - 8:03
    và cả tình trạng sức khỏe yếu kém là hậu quả của những ức chế thần kinh.
  • 8:03 - 8:05
    Do vậy, 3 người này đều hiểu được
  • 8:05 - 8:07
    làm sao để sử dụng đồng đô la hiệu quả
  • 8:07 - 8:09
    thông qua nền kinh tế địa phương
  • 8:09 - 8:11
    để đáp ứng được với nhu cầu của thị trường,
  • 8:11 - 8:13
    giảm những vấn đề xã hội hiện hành
  • 8:13 - 8:16
    và ngăn ngừa những vấn nạn mới trong tương lai.
  • 8:16 - 8:18
    Và hiện nay có hàng ngàn những ví dụ như vậy
  • 8:18 - 8:21
    Một vấn đề là: sự lãng phí và sự thất nghiệp.
  • 8:21 - 8:23
    Kể cả khi chúng ta nghĩ và làm tái chế,
  • 8:23 - 8:26
    có rất nhiều thứ tái chế cuối cùng bị tiêu hủy hoặc bị đổ ra bãi
  • 8:26 - 8:29
    và để lại rất nhiều
  • 8:29 - 8:31
    họ bỏ rất nhiều những thứ được tái chế.
  • 8:31 - 8:34
    Và nơi nào thực sự lãng phí? Thường là những cộng đồng nghèo khó.
  • 8:34 - 8:37
    Và chúng ta biết rằng, ngành công nghiệp sinh thái, như các loại mô hình mà tôi chỉ trên --
  • 8:37 - 8:40
    có một mô hình mà ở châu Âu người ta gọi là ngành công nghiệp công việc sinh thái
  • 8:40 - 8:43
    nơi mà bạn sử dụng nguyên liệu từ chất thải của công ty khác,
  • 8:43 - 8:45
    hay bạn có thể sử dụng các nguồn nguyên liệu tái chế
  • 8:45 - 8:47
    để sản xuất sản phẩm mà bạn có thể sử dụng hoặc bán.
  • 8:47 - 8:50
    Chúng ta có thể tạo ra một thị trường địa phương và khuyến khích
  • 8:50 - 8:52
    sử dụng nguyên liệu tái chế
  • 8:52 - 8:54
    như nguyên liệu thô để sử dụng trong sản xuất.
  • 8:54 - 8:57
    Và tại thị trấn quê hương tôi, chúng tôi thực sự cố gắng tạo ra một dạng kinh doanh như vậy tại Bronx.
  • 8:57 - 9:00
    nhưng ngài thị trưởng đã quyết định cái mà ông ấy muốn thấy là
  • 9:00 - 9:02
    một trại giam ngay tại nơi đó.
  • 9:02 - 9:05
    May mắn thay, bởi vì chúng tôi muốn tạo ra hàng trăm công việc
  • 9:05 - 9:07
    sau nhiều năm
  • 9:07 - 9:09
    thành phố muốn xây dựng một nhà tù
  • 9:09 - 9:12
    tạ ơn Chúa, họ đã từ bỏ.
  • 9:12 - 9:15
    Một vấn đề khác là: hệ thống thực phẩm không lành mạnh và nạn thất nghiệp.
  • 9:15 - 9:17
    Tầng lớp công nhân và những người Mỹ nghèo ở thành thị
  • 9:17 - 9:19
    chẳng được hưởng lợi gì
  • 9:19 - 9:21
    từ hệ thống thực phẩm hiện tại của chúng ta.
  • 9:21 - 9:23
    Chúng dựa quá nhiều vào vận chuyển,
  • 9:23 - 9:25
    phân bón hóa học, sử dụng quá nhiều nước
  • 9:25 - 9:27
    và cả bảo quản.
  • 9:27 - 9:29
    Hoạt động nông nghiệp rộng lớn
  • 9:29 - 9:32
    thường phải chịu trách nhiệm về việc làm ô nhiễm nguồn nước, đất đai
  • 9:32 - 9:35
    và sản xuất ra các thực phẩm không tốt cho sức khỏe
  • 9:35 - 9:37
    và chúng chiếm của chúng ta hàng tỷ đô cho các dịch vụ chăm sóc sức khỏe
  • 9:37 - 9:39
    và giảm hiệu quả làm việc.
  • 9:39 - 9:41
    Và chúng ta biết rằng ngành nông nghiệp ở các thành phố
  • 9:41 - 9:43
    đang là chủ đề lớn trong thời gian gần đây,
  • 9:43 - 9:45
    nhưng chủ yếu là việc làm vườn,
  • 9:45 - 9:48
    mà đem đến một số giá trị cho việc xây dựng cộng đồng,
  • 9:48 - 9:50
    nhưng nó không mang lại công ăn việc làm
  • 9:50 - 9:52
    hay sản xuất thực phẩm.
  • 9:52 - 9:54
    Con số thống kê hiện nay chưa có.
  • 9:54 - 9:56
    Một phần công việc của tôi bây giờ đang đặt nền móng
  • 9:56 - 9:59
    cho việc tích hợp nền nông nghiệp thành phố với hệ thống thực phẩm ở nông thôn
  • 9:59 - 10:02
    sẽ không còn việc phải có một món salad mà sản xuất cách đó 3000 dặm
  • 10:02 - 10:05
    bằng việc tạo ra một thương hiệu quốc gia về những sản phẩm được trồng ngay tại thành phố
  • 10:05 - 10:07
    mà ở mọi thành phố,
  • 10:07 - 10:09
    việc sử dụng điện ngày càng tăng
  • 10:09 - 10:11
    các tiện nghi trong nhà càng tăng,
  • 10:11 - 10:13
    sở hữu và điều hành bởi những người trồng cây nhỏ lẻ
  • 10:13 - 10:15
    mà họ chính là những khách hàng.
  • 10:15 - 10:18
    Điều này có thể hỗ trợ cho các nông dân theo mùa xung quanh các khu vực tàu điện ngầm
  • 10:18 - 10:20
    những người bị loại ra vì không thể đáp ứng được
  • 10:20 - 10:23
    nhu cầu cả năm cho sản xuất.
  • 10:23 - 10:25
    Nó không phải là một sự cạnh tranh, mà với những nông trại ở nông thôn
  • 10:25 - 10:27
    nó thực sự là một sự tiếp viện.
  • 10:27 - 10:29
    Nó kết hợp với hệ thống thực phẩm
  • 10:29 - 10:31
    tích cực và khả thi về kinh tế.
  • 10:31 - 10:33
    Mục tiêu là nhằm đáp ứng nhu cầu trong thành phố
  • 10:33 - 10:35
    như bệnh viên,
  • 10:35 - 10:38
    các trung tâm cao cấp, trường học, trung tâm chăm sóc ban ngày
  • 10:38 - 10:41
    và tạo ra một mạng lưới công việc cho khu vực.
  • 10:41 - 10:43
    Đây quả là một hệ thống cơ sở hạ tầng thông minh.
  • 10:43 - 10:45
    Và cách chúng ta quản lý việc xây dựng những tác động tới môi truờng
  • 10:45 - 10:48
    ảnh hưởng tới sức khỏe cũng như chất lượng cuộc sống của mọi người hàng ngày.
  • 10:48 - 10:50
    Thành phố, nông thôn của chúng ta,
  • 10:50 - 10:53
    sử dụng hệ thống cơ sở hạ tầng như --
  • 10:53 - 10:56
    xử lý chất thải, nhu cầu sử dụng năng lượng
  • 10:56 - 10:59
    cũng như chi phí xã hội cho những người thất nghiệp, sự giảm sút tỷ giá, tỷ lệ giam giữa
  • 10:59 - 11:02
    và những tác động của hàng loạt chi phí sức khỏe cộng đồng.
  • 11:02 - 11:05
    Một hệ thống cơ sở hạ tầng thông minh sẽ mang đến một cách thức tiết kiệm chi phí
  • 11:05 - 11:07
    để đáp ứng
  • 11:07 - 11:09
    nhu cầu cơ sở hạ tầng và xã hội.
  • 11:09 - 11:11
    Và chúng ta muốn chuyển đổi các hệ thống
  • 11:11 - 11:14
    mở cửa tới tận cửa nhà của những người trước kia đang gánh nặng thuế
  • 11:14 - 11:16
    để trở thành một phần của cơ sở thuế.
  • 11:16 - 11:18
    Và tưởng tượng một mô hình kinh doanh quốc gia
  • 11:18 - 11:21
    mà tạo ra công ăn việc làm cho địa phương và cơ sở hạ tầng thông minh
  • 11:21 - 11:24
    để cải thiện nền kinh tế địa phương phát triển ổn định.
  • 11:24 - 11:27
    Vậy tôi hy vọng rằng các bạn nắm được 1 ít tại đây.
  • 11:27 - 11:29
    Những ví dụ này chỉ ra một xu hướng.
  • 11:29 - 11:32
    Tôi không tạo ra nó, và nó không tự nhiên diễn ra.
  • 11:32 - 11:34
    Tôi nhận thấy rằng nó đang diễn ra khắp cả nước,
  • 11:34 - 11:36
    và tin tốt lành là nó đang tiến triển.
  • 11:36 - 11:38
    Và tất cả chúng ta cần đầu tư vào chúng.
  • 11:38 - 11:41
    Đó chính là cái trụ quan trọng cho sự hồi phục của đất nước.
  • 11:41 - 11:44
    Và tôi gọi nó là bảo vệ quê hương mình.
  • 11:44 - 11:47
    Suy thoái kinh tế đã làm cho chúng ta quay cuồng và sợ hãi
  • 11:47 - 11:49
    và có vài thứ vẫn đang bay lửng lơ trong không trung những ngày này
  • 11:49 - 11:51
    mà thực sự có sức mạnh.
  • 11:51 - 11:53
    Nó rất thực tế
  • 11:53 - 11:55
    rằng chúng ta là chìa khóa
  • 11:55 - 11:57
    cho chính sự phục hồi của chúng ta.
  • 11:57 - 12:00
    Bây giờ là thời điểm để chúng ta hành động cho cộng đồng mình
  • 12:00 - 12:03
    nơi chúng ta nghĩ về quê hương và chúng ta hành động tại quê hương.
  • 12:03 - 12:05
    Và khi chúng ta bắt đầu, những hàng xóm của chúng ta
  • 12:05 - 12:07
    những người ngay sát vách hay ngay bang gần kề
  • 12:07 - 12:09
    hay ở một nước láng giềng nào đó
  • 12:09 - 12:12
    sẽ được hưởng sự tốt đẹp.
  • 12:12 - 12:15
    Kết quả tại địa phương nhưng chính là toàn cầu.
  • 12:15 - 12:18
    Bảo vệ quê hương có nghĩa là tái thiết lại hàng rào tự nhiên của chúng ta,
  • 12:18 - 12:20
    đưa mọi nguời làm việc,
  • 12:20 - 12:22
    cải thiện lại hệ thống tự nhiên của chúng ta.
  • 12:22 - 12:25
    Bảo vệ quê hương có nghĩa là chúng ta tạo dựng sự thịnh vượng ngay tại quê nhà của mình,
  • 12:25 - 12:27
    thay vì phá hủy chúng ở nước ngoài,
  • 12:27 - 12:29
    Giải quyết các vấn đề về môi trường và xã hội
  • 12:29 - 12:32
    tại cùng một thời điểm với cùng một giải pháp
  • 12:32 - 12:34
    dẫn tới sự tiết kiệm hết sức,
  • 12:34 - 12:37
    một thế hệ giàu có và an ninh quốc gia.
  • 12:37 - 12:39
    Có rất nhiều những giải pháp tâm huyết và tuyệt vời
  • 12:39 - 12:41
    đã được tạo ra khắp nước Mỹ.
  • 12:41 - 12:43
    Thách thức của chúng ta bây giờ là
  • 12:43 - 12:46
    xác định và hỗ trợ nhiều hơn.
  • 12:46 - 12:49
    Hiện nay, chương trình Bảo vệ quê hương đang quan tâm tới chính bản thân bạn
  • 12:49 - 12:51
    mà không phải như câu nói xưa cũ là
  • 12:51 - 12:54
    từ thiện bắt đầu từ nhà mình.
  • 12:54 - 12:57
    Gần đây tôi có đọc cuốn sách tên "Love Leadership" của Hope Bryant.
  • 12:57 - 12:59
    Nó nói về việc dẫn dắt một thế giới
  • 12:59 - 13:02
    mà dường như được thực hiện trên cơ sở của sự sợ hãi.
  • 13:02 - 13:05
    Và khi đọc cuốn sách đó tôi kiểm tra lại lý thuyết
  • 13:05 - 13:08
    bởi tôi muốn cắt nghĩa cái mà tôi muốn ám chỉ tới.
  • 13:08 - 13:10
    Như, cha tôi
  • 13:10 - 13:12
    một người đàn ông tuyệt vời.
  • 13:12 - 13:14
    Ông lớn lên tại khu vực phân biệt chủng tộc miền Nam,
  • 13:14 - 13:16
    trốn thoát khỏi sự treo cổ và tất cả những
  • 13:16 - 13:18
    khó khăn trong thời kỳ đó,
  • 13:18 - 13:21
    và ông mang tới một mái ấm thực sự yên bình cho chúng tôi
  • 13:21 - 13:24
    cũng như hàng loạt người khác rơi vào thời điểm khốn khó.
  • 13:25 - 13:28
    Nhưng cũng giống như tất cả chúng ta, ông gặp một số vấn đề.
  • 13:28 - 13:30
    (Cười lớn)
  • 13:30 - 13:32
    Ông từng chơi cờ bạc,
  • 13:32 - 13:34
    một cách bắt buộc.
  • 13:34 - 13:37
    Với ông, câu nói "Từ thiện bắt đầu tại nhà"
  • 13:37 - 13:40
    nghĩa là đó là ngày được trả lương của tôi hoặc của bất kỳ ai
  • 13:40 - 13:42
    sẽ xảy ra đúng vào ngày may mắn của ông.
  • 13:42 - 13:44
    Do đó bạn cần giúp ông vượt qua.
  • 13:44 - 13:46
    Và thỉnh thoảng tôi cho ông vay tiền
  • 13:46 - 13:49
    từ công việc hè hay sau giờ học,
  • 13:49 - 13:51
    và ông thường có dự định
  • 13:51 - 13:53
    sẽ trả lại tôi tiền cùng cả lãi,
  • 13:53 - 13:55
    tất nhiên, sau khi ông trúng lớn.
  • 13:55 - 13:57
    Và thỉnh thoảng ông trúng lớn,
  • 13:57 - 13:59
    tại một đường đua ở Los Angeles --
  • 13:59 - 14:02
    -- một trong những lý do để yêu thành phố này -- vào những năm 1940.
  • 14:02 - 14:04
    Ông đã kiếm đuợc 15.000 đô la
  • 14:04 - 14:06
    và mua ngôi nhà mà tôi đã lớn lên tại đó.
  • 14:06 - 14:08
    Do đó tôi không thể không hạnh phúc về nó.
  • 14:08 - 14:11
    Nhưng nghe này, tôi cảm thấy có nghĩa vụ với ông
  • 14:11 - 14:14
    và tôi lớn lên, rồi trưởng thành.
  • 14:14 - 14:16
    Và trở thành người phụ nữ như bây giờ.
  • 14:16 - 14:18
    Và tôi học được vài điều từ những ngày tháng đó.
  • 14:18 - 14:20
    Với tôi, từ thiện
  • 14:20 - 14:22
    thường là những gì cho đi
  • 14:22 - 14:24
    bởi vì bạn phải làm
  • 14:24 - 14:26
    hoặc bởi vì đó là điều bạn thường xuyên làm
  • 14:26 - 14:29
    hoặc nó là cho đi đến khi cảm thấy đau đớn.
  • 14:29 - 14:31
    Và tôi sẽ cung cấp
  • 14:31 - 14:33
    để xây dựng một vài thứ mà sẽ phát triển
  • 14:33 - 14:36
    và tăng cường đầu tư ban đầu vào nó
  • 14:36 - 14:38
    và không chỉ là cần thiết bỏ ra nhiều hơn vào năm tới --
  • 14:38 - 14:40
    tôi không cố gắng biết nó thành thói quen.
  • 14:40 - 14:42
    Tôi đã dành vài năm
  • 14:42 - 14:45
    quan sát xem những dự định này tốt như thế nào tới cộng đồng,
  • 14:45 - 14:47
    mà cần thiết
  • 14:47 - 14:50
    để hỗ trợ cho cộng đồng và tạo ra sức mạnh,
  • 14:50 - 14:52
    nhưng thực sự không giúp cho
  • 14:52 - 14:55
    hoàn cảnh mọi người, hoặc thậm chí là làm xấu đi.
  • 14:55 - 14:57
    Và trong 20 năm qua,
  • 14:57 - 14:59
    chúng tôi đã bỏ ra số tiền kỷ lục để làm từ thiện
  • 14:59 - 15:01
    vào việc giải quyết các vấn nạn xã hội,
  • 15:01 - 15:03
    như thành quả giáo dục,
  • 15:03 - 15:05
    suy dinh dưỡng, bắt bớ,
  • 15:05 - 15:07
    béo phì, tiểu đường, chênh lệch về thu nhập,
  • 15:07 - 15:10
    tất cả đều được giải quyết ngoại trừ một số thứ,
  • 15:10 - 15:13
    mà đặc biệt là tử suất của trẻ sơ sinh
  • 15:13 - 15:15
    trong người nghèo --
  • 15:15 - 15:18
    nhưng đó là một thế giới tuyệt vời mà chúng tôi đã mang tới cho họ.
  • 15:19 - 15:21
    Và tôi biết một tý về những vấn đề này,
  • 15:21 - 15:24
    bởi vì trong nhiều năm, tôi đã dành thời gian
  • 15:24 - 15:26
    trong một tổ chức phi lợi nhuận.
  • 15:26 - 15:28
    Và tôi là một giám đốc điều hành phục hồi
  • 15:28 - 15:30
    trong vòng 2 năm.
  • 15:30 - 15:32
    (Cười)
  • 15:32 - 15:35
    Nhưng trong khoảng thời gian đó, tôi nhận ra rằng đó là những dự án
  • 15:35 - 15:37
    phát triển theo hướng địa phương
  • 15:37 - 15:40
    mà thực sự sẽ làm những điều tốt cho cộng đồng của chúng ta.
  • 15:40 - 15:43
    Nhưng tôi cũng thực sự đấu tranh cho việc được hỗ trợ tài chính.
  • 15:43 - 15:45
    Thành công càng lớn,
  • 15:45 - 15:47
    thì càng ít tiền phải bỏ ra từ quỹ.
  • 15:47 - 15:49
    Và tôi xin nói với các quý vị, việc đứng trên hội trường TED
  • 15:49 - 15:51
    và thắng lợi giải MacArthur trong cùng một năm
  • 15:51 - 15:54
    mang đến cho tất cả mọi người rằng tôi đã đến.
  • 15:54 - 15:56
    Và thời điểm tôi chuyển tới
  • 15:56 - 15:58
    tôi đã thực sự trả
  • 15:58 - 16:01
    1/3 thâm hụt ngân sách của cơ quan bằng lệ phí được diễn thuyết.
  • 16:01 - 16:03
    Thẳng thắn mà nói, tôi nghĩ rằng
  • 16:03 - 16:05
    chương trình của tôi đi trước một chút so với họ.
  • 16:05 - 16:07
    Nhưng sau đó,
  • 16:07 - 16:10
    cái công viên khi đó chỉ là một bãi rác và được giới thiệu tại buổi nói chuyện của TED2006
  • 16:10 - 16:13
    đã trở thành thứ này.
  • 16:13 - 16:15
    Nhưng thực tế tôi đã tổ chức đám cưới ở đây.
  • 16:15 - 16:17
    Ngay tại đó.
  • 16:17 - 16:20
    Theo chân chú chó mà đã dẫn tôi tới công viên trong ngày cưới của tôi.
  • 16:23 - 16:25
    Đường Nam Bronx màu xanh
  • 16:25 - 16:28
    mà cũng chỉ là một bản vẽ trong năm 2006.
  • 16:28 - 16:30
    Sau đó, chúng tôi đã có
  • 16:30 - 16:32
    khoảng 50 triệu đô trong gói kích thích kinh tế
  • 16:32 - 16:34
    để tới đây.
  • 16:34 - 16:36
    Và chúng tôi thích nơi này, bởi vì tôi thích cấu trúc hiện nay,
  • 16:36 - 16:38
    bởi vì chúng tôi đã quan sát những việc này thực sự đã diễn ra.
  • 16:38 - 16:40
    Do vậy tôi muốn mọi người hiểu rằng
  • 16:40 - 16:42
    vấn đề quan trọng cốt lõi
  • 16:42 - 16:45
    của việc chuyển đổi từ từ thiện sang doanh nghiệp.
  • 16:45 - 16:48
    Tôi bắt đầu doanh nghiệp của mình để giúp đỡ cộng đồng trên khắp đất nước
  • 16:48 - 16:50
    nhận ra những cơ hội của chính họ
  • 16:50 - 16:53
    mà cải thiện mọi thứ để chúng ta có một cuộc sống tốt đẹp hơn.
  • 16:53 - 16:55
    Chương trình bảo vệ quê hương
  • 16:55 - 16:57
    đang bắt đầu sang một bước mới trong kế hoạch của tôi.
  • 16:57 - 16:59
    Điều mà chúng tôi cần là mọi người nhìn thấy giá trị
  • 16:59 - 17:02
    trong việc đầu tư vào những loại hình doanh nghiệp địa phương,
  • 17:02 - 17:04
    những người sẽ là đối tác của những người như tôi
  • 17:04 - 17:07
    để xác định sự phát triển của các xu hướng và sự thích nghi với khí hậu
  • 17:07 - 17:10
    cũng như những hiểu biết về sự tăng trưởng của những chi phí xã hội
  • 17:10 - 17:12
    của việc kinh doanh bình thường.
  • 17:12 - 17:14
    Chúng ta cần cùng nhau làm việc
  • 17:14 - 17:16
    để cải thiện đất đai của chúng ta,
  • 17:16 - 17:18
    sửa chữa hệ thống điện
  • 17:18 - 17:20
    và cải thiện chính chúng ta.
  • 17:20 - 17:22
    Đã đến lúc phải dừng các hoạt động xây dựng
  • 17:22 - 17:24
    các trung tâm thương mại, nhà tù,
  • 17:24 - 17:26
    sân vận động và
  • 17:26 - 17:29
    các những thứ khác đã tạo nên sự thất bại chung của chúng ta.
  • 17:30 - 17:32
    Đã đến lúc chúng ta phải bắt đầu xây dựng
  • 17:32 - 17:35
    tượng đài sống của hy vọng và tiềm năng.
  • 17:35 - 17:37
    Cảm ơn quý vị rất nhiều.
  • 17:37 - 17:39
    (Vỗ tay)
Title:
Majora Carter: Ba câu chuyện về doanh nghiệp sinh thái
Speaker:
Majora Carter
Description:

Tương lai của môi trường xanh là ở cục bộ -- và tại TEDxMidwest, Majora Carter sẽ kể cho chúng ta những câu chuyện về ba người bảo vệ cộng đồng trong khi bảo vệ hành tinh của mình. Hãy gọi đó là "bảo vệ quê hương."

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:39
Hương Hà added a translation

Vietnamese subtitles

Revisions