Return to Video

Маджора Картер: 3 истории о местном эко-предпринимательстве

  • 0:01 - 0:04
    Итак, сегодня я расскажу вам о нескольких людях,
  • 0:04 - 0:07
    которые не уехали из своего района.
  • 0:07 - 0:10
    Первая история разворачивается прямо здесь, в Чикаго.
  • 0:10 - 0:12
    Бренду Палмс-Фарбер наняли
  • 0:12 - 0:15
    помогать бывшим заключенным ре-интегрироваться в общество
  • 0:15 - 0:17
    и предотвращать их возвращение в тюрьму.
  • 0:17 - 0:19
    Сегодня налогоплательщики тратят
  • 0:19 - 0:22
    около 60 000 $ в год
  • 0:22 - 0:24
    на содержание человека в тюрьме.
  • 0:24 - 0:26
    Как мы знаем, две трети из них вернутся туда снова.
  • 0:26 - 0:28
    Я нахожу интересной мысль о том, что на каждый доллар,
  • 0:28 - 0:30
    что мы тратим на дошкольное образование,
  • 0:30 - 0:32
    вроде программы Head Start,
  • 0:32 - 0:34
    мы экономим 17 $
  • 0:34 - 0:37
    на вещах вроде содержания в заключении в будущем.
  • 0:37 - 0:39
    Или, – задумайтесь! – эти 60 000 $ –
  • 0:39 - 0:41
    это больше, чем стоит
  • 0:41 - 0:43
    отправить ребенка учиться в Гарвард.
  • 0:43 - 0:46
    Но Бренда не сильно задумывалась о таких вещах.
  • 0:46 - 0:48
    Взглянула на свою задачу
  • 0:48 - 0:50
    и пришла
  • 0:50 - 0:52
    к довольно нестандартному решению:
  • 0:52 - 0:54
    создать бизнес
  • 0:54 - 0:57
    по производству продукции по уходу за кожей из меда.
  • 0:57 - 0:59
    Ладно, для некоторых это может быть очевидной идеей; для меня – нет.
  • 0:59 - 1:02
    Это основа роста социальной инновации,
  • 1:02 - 1:04
    имеющей настоящий потенциал.
  • 1:04 - 1:07
    Она наняла на первый взгляд "ненанимаемых" людей
  • 1:07 - 1:09
    заботиться о пчелах, собирать мед
  • 1:09 - 1:11
    производить ценную продукцию
  • 1:11 - 1:13
    и самим её продвигать,
  • 1:13 - 1:15
    а потом её продавали в сети магазинов Whole Foods.
  • 1:15 - 1:18
    Она совместила работу с обучением
  • 1:18 - 1:20
    необходимым им жизненным навыкам,
  • 1:20 - 1:22
    таким как контроль гнева и работа в команде,
  • 1:22 - 1:25
    а также общению с будущими работодателями –
  • 1:25 - 1:27
    как рассказать им о том, что их опыт
  • 1:27 - 1:29
    демонстрирует уроки, усвоенные ими из жизни
  • 1:29 - 1:31
    и их желание учиться дальше.
  • 1:31 - 1:33
    Менее четырех процентов
  • 1:33 - 1:35
    людей, участвовавших в программе,
  • 1:35 - 1:37
    впоследствии вернулись в тюрьму.
  • 1:37 - 1:40
    Итак, эти молодые мужчины и женщины получили навык готовности к работе
  • 1:40 - 1:42
    и другие полезные навыки, ухаживая за пчелами,
  • 1:42 - 1:45
    и в процессе этого стали полезными членами общества.
  • 1:45 - 1:48
    Более оптимистичное начало трудно представить.
  • 1:48 - 1:50
    Теперь, давайте отправимся в Лос Анджелес.
  • 1:50 - 1:52
    И, как все знают,
  • 1:52 - 1:54
    там есть свои проблемы.
  • 1:54 - 1:57
    Но сейчас я говорю только о проблеме с водоснабжением.
  • 1:57 - 1:59
    Дело в том, что у них почти всегда не хватает воды,
  • 1:59 - 2:02
    а, когда идет дождь, её, наоборот, слишком много.
  • 2:02 - 2:04
    Сейчас 20%
  • 2:04 - 2:06
    энергопотребления в Калифорнии
  • 2:06 - 2:08
    используется для насосов,
  • 2:08 - 2:10
    качающих воду в основном в Южную Калифорнию.
  • 2:10 - 2:12
    Они тратят кучу денег на то,
  • 2:12 - 2:14
    чтобы откачать дождевую воду обратно в океан
  • 2:14 - 2:16
    во время ливней и наводнений.
  • 2:16 - 2:18
    Итак, Энди Липкис помогает
  • 2:18 - 2:20
    городу сократить коммунальные расходы,
  • 2:20 - 2:23
    связанные с водоснабжением и городской терморегуляцией,
  • 2:23 - 2:26
    объединяя вместе деревья, людей и технологию,
  • 2:26 - 2:28
    чтобы сделать город более пригодным для жизни.
  • 2:28 - 2:31
    Вся эта зеленая субстанция естественным образом всасывает воду,
  • 2:31 - 2:33
    а также помогает охлаждать наши города.
  • 2:33 - 2:35
    Потому что, – задумайтесь на минуту!
  • 2:35 - 2:37
    что вам нужно: кондиционер
  • 2:37 - 2:39
    или прохладный воздух в квартире?
  • 2:39 - 2:42
    Как он там появляется, не так уж и важно.
  • 2:42 - 2:44
    Итак, несколько лет назад,
  • 2:44 - 2:46
    городской округ Лос Анджелеса
  • 2:46 - 2:49
    решил потратить 2,5 миллиарда долларов
  • 2:49 - 2:52
    на ремонт городских школ.
  • 2:52 - 2:54
    И вот Энди и его команда узнали,
  • 2:54 - 2:57
    что город собирается потратить 200 миллионов из этих денег
  • 2:57 - 3:00
    на асфальтирование территории вокруг школ.
  • 3:00 - 3:03
    И тогда, представив действительно убедительные экономические аргументы,
  • 3:03 - 3:05
    они убедили муниципалитет Лос Анджелеса,
  • 3:05 - 3:07
    что заменив этот асфальт
  • 3:07 - 3:09
    деревьями и другой растительностью,
  • 3:09 - 3:12
    они позволят школам экономить на энергозатратах больше,
  • 3:12 - 3:15
    чем стоимость всей этой зеленой инфраструктуры.
  • 3:16 - 3:18
    Итак, в конце концов, более 180 гектаров асфальта
  • 3:18 - 3:20
    были заменены или вовсе не уложены,
  • 3:20 - 3:23
    а энергопотребление кондиционеров снизилось,
  • 3:23 - 3:25
    в то время, как рабочих мест
  • 3:25 - 3:28
    для людей, занятых уходом за территориями, стало больше,
  • 3:28 - 3:30
    что привело не только к чистой экономии,
  • 3:30 - 3:33
    но и к улучшению здоровья студентов и работников школьной системы.
  • 3:34 - 3:36
    А вот Джуди Бондс,
  • 3:36 - 3:38
    она дочь шахтера.
  • 3:38 - 3:40
    Восемь поколений её предков
  • 3:40 - 3:43
    были шахтерами в городке Уайтсвиль в Западной Вирджинии.
  • 3:43 - 3:45
    И если кто и должен держаться
  • 3:45 - 3:47
    за былую славу и блеск шахтерской истории
  • 3:47 - 3:49
    и родного города,
  • 3:49 - 3:51
    так это должна быть Джуди.
  • 3:51 - 3:53
    Однако, сегодня уголь добывают совсем иначе,
  • 3:53 - 3:55
    чем в те дни, когда её отец и отец отца
  • 3:55 - 3:57
    спускались в глубокую шахту,
  • 3:57 - 4:00
    дававшую работу буквально тысячам людей.
  • 4:00 - 4:02
    Сегодня два-три десятка человек
  • 4:02 - 4:04
    могут за несколько месяцев сравнять гору с землей,
  • 4:04 - 4:07
    добыв запас угля всего на несколько лет.
  • 4:07 - 4:10
    Такая технология называется открытым способом добычи.
  • 4:10 - 4:13
    С её помощью можно сровнять гору с землей вот так
  • 4:13 - 4:15
    всего за пару месяцев.
  • 4:15 - 4:17
    Представьте, каков воздух в тех местах –
  • 4:17 - 4:20
    он насыщен пылью взрывчатки и угля.
  • 4:20 - 4:22
    Когда мы там были, у некоторых людей из нашей делегации
  • 4:22 - 4:24
    появился этакий странный кашель
  • 4:24 - 4:26
    после пребывания там в течение всего нескольких часов –
  • 4:26 - 4:28
    и не только у шахтеров, у всех.
  • 4:28 - 4:30
    И Джуди видела, как разрушается пейзаж вокруг,
  • 4:30 - 4:32
    как отравляется вода.
  • 4:32 - 4:34
    А угольные компании просто едут дальше,
  • 4:34 - 4:36
    после того как гора выпотрошена,
  • 4:36 - 4:38
    оставляя после себя еще больше безработных, чем вначале.
  • 4:38 - 4:41
    Однако она также видела разницу между потенциальной энергией ветра
  • 4:41 - 4:43
    на нетронутой горе
  • 4:43 - 4:45
    и горе, опущенной в результате добычи
  • 4:45 - 4:47
    более чем на 600 метров.
  • 4:47 - 4:50
    Три года грязной энергии и горсть рабочих мест
  • 4:50 - 4:52
    или сотни лет чистой энергии
  • 4:52 - 4:55
    с возможностью накапливать опыт и повышать эффективность
  • 4:55 - 4:57
    на основе технических навыков,
  • 4:57 - 4:59
    а также развивать знания местных жителей
  • 4:59 - 5:01
    о том, как максимально задействовать ветры этого региона.
  • 5:01 - 5:03
    Она подсчитала необходимые инвестиции
  • 5:03 - 5:05
    и срок окупаемости,
  • 5:05 - 5:07
    и оказалось, что проект рентабелен на всех уровнях –
  • 5:07 - 5:10
    местном, национальном, глобальном.
  • 5:10 - 5:13
    Срок окупаемости дольше, чем при срывании горы,
  • 5:13 - 5:16
    однако, энергия ветра может использоваться вечно.
  • 5:16 - 5:19
    Кстати, при срывании горы местные жители получают совсем мало денег
  • 5:19 - 5:21
    и целую кучу проблем и несчастий.
  • 5:21 - 5:23
    Вода превращается в жижу.
  • 5:23 - 5:25
    Большинство остаются безработными,
  • 5:25 - 5:27
    что приводит к возникновению тех же социальных проблем
  • 5:27 - 5:30
    с которыми сталкиваются безработные в городах –
  • 5:30 - 5:32
    наркотики и злоупотребление алкоголем,
  • 5:32 - 5:35
    домашнее насилие, подростковая беременность и проблемы со здоровьем.
  • 5:35 - 5:37
    Должна сказать, что Джуди и я
  • 5:37 - 5:39
    имеем много общего.
  • 5:39 - 5:41
    Чего не скажешь на первый взгляд.
  • 5:41 - 5:43
    Например, её родной город называется Уайтсвиль, Западная Вирджиния.
  • 5:43 - 5:45
    Я хочу сказать, что они
  • 5:45 - 5:48
    не претендуют на титул родины звезды хип-хопа
  • 5:48 - 5:50
    или чего-то в этом роде.
  • 5:50 - 5:53
    Однако, надпись на спине моей футболки, которую мне дала Джуди,
  • 5:53 - 5:56
    гласит: "Спасите вымирающую деревенщину".
  • 5:58 - 6:01
    Так что мы, деревенские парни и девчата, всё поняли,
  • 6:01 - 6:04
    и полностью разобрались, что к чему.
  • 6:04 - 6:06
    Однако, всего несколько месяцев назад
  • 6:06 - 6:08
    У Джуди обнаружили
  • 6:08 - 6:10
    рак легких третьей степени.
  • 6:11 - 6:13
    Да.
  • 6:13 - 6:16
    И с тех пор он проник в её кости и мозг.
  • 6:18 - 6:21
    Я нахожу такой горькой иронией
  • 6:21 - 6:23
    то, что она сейчас страдает от той же беды,
  • 6:23 - 6:26
    от которой она с таким мужеством пыталась защитить других.
  • 6:26 - 6:28
    Но её мечта,
  • 6:28 - 6:30
    компания Coal River Mountain Wind,
  • 6:30 - 6:32
    останется наследием после неё.
  • 6:32 - 6:35
    И возможно, она не увидит
  • 6:35 - 6:38
    эту установку на вершине горы.
  • 6:38 - 6:40
    Однако, вместо того, чтобы написать
  • 6:40 - 6:42
    ещё один манифест, или что то в этом роде,
  • 6:42 - 6:44
    она оставляет после себя
  • 6:44 - 6:46
    бизнес-план, чтобы её мечта осуществилась.
  • 6:46 - 6:48
    Вот что делает моя землячка.
  • 6:48 - 6:50
    Я так ей горжусь.
  • 6:50 - 6:55
    (аплодисменты)
  • 6:55 - 6:57
    Несмотря на то, что эти трое людей
  • 6:57 - 6:59
    не знакомы друг с другом,
  • 6:59 - 7:01
    у них действительно много общего.
  • 7:01 - 7:03
    они все по натуре "решатели проблем",
  • 7:03 - 7:05
    и они представляют собой лишь несколько примеров
  • 7:05 - 7:07
    людей, с которыми я имею честь встречаться и учиться
  • 7:07 - 7:09
    у них в той работе, которой я занята сейчас.
  • 7:09 - 7:11
    Мне повезло, я смогла сделать их главными героями
  • 7:11 - 7:13
    моего радио-шоу ThePromisedLand.org
  • 7:13 - 7:15
    на радио Корпорейшн фор паблик.
  • 7:15 - 7:17
    Все эти люди – очень практичные мечтатели.
  • 7:17 - 7:20
    Они внимательны к нуждам общества –
  • 7:20 - 7:22
    косметические товары, экологичные школы, электричество –
  • 7:22 - 7:24
    и к способам финансировать удовлетворение этих нужд.
  • 7:24 - 7:26
    И в то время, как самые дешевые решения
  • 7:26 - 7:28
    связаны с сокращением рабочих мест,
  • 7:28 - 7:30
    и у вас в результате появляется много безработных,
  • 7:30 - 7:32
    а эти люди совсем не дёшевы.
  • 7:32 - 7:35
    Фактически, они, как я их называю, самые дорогие граждане.
  • 7:35 - 7:37
    К ним относятся страдающие от нищеты
  • 7:37 - 7:39
    ветераны-инвалиды, возвращающиеся с Ближнего востока,
  • 7:39 - 7:41
    люди, освобожденные из мест заключения.
  • 7:41 - 7:43
    Что касается, в частности, ветеранов,
  • 7:43 - 7:46
    по данным Департамента по делам ветеранов, с 2003 г.
  • 7:46 - 7:49
    объем психотропных препаратов для ветеранов вырос в 6 раз.
  • 7:49 - 7:51
    Вероятно, эта цифра вырастет еще.
  • 7:51 - 7:53
    Статистически, это не самая большая группа людей,
  • 7:53 - 7:55
    однако одна из самых дорогостоящих.
  • 7:55 - 7:58
    Это касается вероятности домашнего насилия, злоупотребления алкоголем и наркотиками,
  • 7:58 - 8:01
    плохой успеваемости их детей в школе,
  • 8:01 - 8:03
    а также плохого здоровья в результате стресса.
  • 8:03 - 8:05
    Так что эти люди прекрасно понимают,
  • 8:05 - 8:07
    как эффективно направлять деньги
  • 8:07 - 8:09
    через нашу местную экономику,
  • 8:09 - 8:11
    чтобы удовлетворить запросы рынка,
  • 8:11 - 8:13
    уменьшить текущие социальные проблемы
  • 8:13 - 8:16
    и предотвратить новые проблемы в будущем.
  • 8:16 - 8:18
    И таких примеров масса.
  • 8:18 - 8:21
    Есть одна проблема: утилизация отходов и безработица.
  • 8:21 - 8:23
    Даже когда мы думаем или говорим о переработке отходов,
  • 8:23 - 8:26
    огромная масса в конце концов сжигается или оказывается на свалке,
  • 8:26 - 8:29
    и учитывая сколько у нас различных муниципалитетов,
  • 8:29 - 8:31
    потребность в переработке высока.
  • 8:31 - 8:34
    А где обычно оказывается весь мусор? Как правило, в бедных районах.
  • 8:34 - 8:37
    И мы знаем, что есть эко-промышленный бизнес, такие бизнес модели –
  • 8:37 - 8:40
    например, в Европе есть такая модель как эко-индустриальный парк,
  • 8:40 - 8:43
    где отходы одной компании становятся сырьем для другой,
  • 8:43 - 8:45
    или переработанные материалы используются
  • 8:45 - 8:47
    для производства товаров для потребления и продажи.
  • 8:47 - 8:50
    Мы можем создавать рынок и поощрять
  • 8:50 - 8:52
    использование переработанного
  • 8:52 - 8:54
    вторсырья в производстве.
  • 8:54 - 8:57
    В моем родном городе мы попытались сделать нечто подобное в Бронксе,
  • 8:57 - 9:00
    однако наш мэр решил, что на этом месте
  • 9:00 - 9:02
    лучше построить тюрьму.
  • 9:02 - 9:05
    К счастью – потому, что он хотел создать сотни рабочих мест,
  • 9:05 - 9:07
    но спустя много лет,
  • 9:07 - 9:09
    с тех пор как идея строительства тюрьмы возникла,
  • 9:09 - 9:12
    город оставил этот проект нереализованным, слава богу.
  • 9:12 - 9:15
    Еще одна проблема: нездоровая система питания и безработица.
  • 9:15 - 9:17
    Американцы, принадлежащие к рабочему классу и городской бедноте,
  • 9:17 - 9:19
    экономически не выигрывают
  • 9:19 - 9:21
    от нашей имеющейся продовольственной системы.
  • 9:21 - 9:23
    Она слишком зависит от транспортировки,
  • 9:23 - 9:25
    химических удобрений, чрезмерного потребления воды
  • 9:25 - 9:27
    и заморозки продуктов.
  • 9:27 - 9:29
    Сельскохозяйственные мега-корпорации
  • 9:29 - 9:32
    часто несут ответственность за отравление воды и земель,
  • 9:32 - 9:35
    что приводит к невероятно вредной для здоровья продукции,
  • 9:35 - 9:37
    выливающейся нам потом в миллиарды расходов на здравоохранение
  • 9:37 - 9:39
    и потери производительности.
  • 9:39 - 9:41
    Как мы знаем, "городское сельское хозяйство" –
  • 9:41 - 9:43
    горячая тема в это время года,
  • 9:43 - 9:45
    но это в основном садоводство,
  • 9:45 - 9:48
    которое тоже имеет ценность для сообщества, и немалую.
  • 9:48 - 9:50
    Однако это не создаёт рабочие места
  • 9:50 - 9:52
    и не обеспечивает продуктами питания.
  • 9:52 - 9:54
    Там просто не те объёмы.
  • 9:54 - 9:56
    На самом деле, часть моей работы – заложить основы
  • 9:56 - 9:59
    для интеграции городской и сельской продовольственных систем,
  • 9:59 - 10:02
    чтобы перестать доставлять листья салата за 5000 км
  • 10:02 - 10:05
    за счет создания национального бренда продукции, выращенной в городе,
  • 10:05 - 10:07
    в каждом городе,
  • 10:07 - 10:09
    использующем производительные возможности региона,
  • 10:09 - 10:11
    вносящим вклад в производство за счет городских площадей
  • 10:11 - 10:13
    принадлежащих мелким производителям и управляемых ими,
  • 10:13 - 10:15
    там где в настоящее время живут одни потребители.
  • 10:15 - 10:18
    Эта концепция может поддержать на плаву сезонные фермеские хозяйства городских округов,
  • 10:18 - 10:20
    которые сейчас не могут конкурировать, поскольку не в состоянии
  • 10:20 - 10:23
    удовлетворить круглогодичный спрос на продукцию.
  • 10:23 - 10:25
    Речь не идет о конкуренции с сельскими фермами,
  • 10:25 - 10:27
    речь идет о дополнении и укреплении.
  • 10:27 - 10:29
    Оба типа хозяйств рассматриваются как союзники
  • 10:29 - 10:31
    в экономически жизнеспособной продовольственной системе.
  • 10:31 - 10:33
    Задача в том, чтобы удовлетворить ведомственные нужды городов –
  • 10:33 - 10:35
    в больницах,
  • 10:35 - 10:38
    центрах для пожилых людей, школах, детских садах,
  • 10:38 - 10:41
    а также создать сеть рабочих мест в регионе.
  • 10:41 - 10:43
    Это называется умной инфраструктурой.
  • 10:43 - 10:45
    И то, как мы используем нашу внутреннюю среду обитания,
  • 10:45 - 10:48
    влияет на здоровье и самочувствие людей каждый день.
  • 10:48 - 10:50
    Наши муниципалитеты, как сельские так и городские,
  • 10:50 - 10:53
    ведают эксплуатацией инфраструктуры,
  • 10:53 - 10:56
    такими вещами, как уборка мусора, спрос на электроэнергию,
  • 10:56 - 10:59
    а также издержками, связанными с безработицей, бросившими школу, заключенными
  • 10:59 - 11:02
    и издержками государственного здравоохранения.
  • 11:02 - 11:05
    Умная инфраструктура может обеспечить муниципалитетам экономичные способы
  • 11:05 - 11:07
    удовлетворять как социальные потребности,
  • 11:07 - 11:09
    так и потребности инфраструктуры.
  • 11:09 - 11:11
    И мы хотим добиться сдвига в системе,
  • 11:11 - 11:14
    чтобы "открыть двери" и помочь людям, которые были налоговым бременем,
  • 11:14 - 11:16
    самим стать налогоплательщиками.
  • 11:16 - 11:18
    Только представьте национальную бизнес-модель,
  • 11:18 - 11:21
    создающую локальные рабочие места и умную инфраструктуру
  • 11:21 - 11:24
    ради укрепления местной экономической стабильности.
  • 11:24 - 11:27
    Я надеюсь вы начинаете видеть в этом нечто интересное.
  • 11:27 - 11:29
    Эти примеры наводят на мысль о тенденции.
  • 11:29 - 11:32
    Она не придумана мною и не случайна.
  • 11:32 - 11:34
    Я замечаю, что такое происходит по всей стране,
  • 11:34 - 11:36
    и слава богу, тенденция набирает силу.
  • 11:36 - 11:38
    И было бы здорово нам всем в ней поучаствовать.
  • 11:38 - 11:41
    Это важный блок в фундаменте восстановления экономики нашей страны.
  • 11:41 - 11:44
    Я называю это системой местной безопасности.
  • 11:44 - 11:47
    Рецессия лишила нас покоя и вселила страх,
  • 11:47 - 11:49
    однако, сегодня я чувствую: что-то витает в воздухе,
  • 11:49 - 11:51
    что-то, вселяющее силу и надежду.
  • 11:51 - 11:53
    Это понимание того,
  • 11:53 - 11:55
    что мы сами являемся ключом
  • 11:55 - 11:57
    к собственному восстановлению.
  • 11:57 - 12:00
    Пришло время, когда мы должны действовать в наших сообществах,
  • 12:00 - 12:03
    где мы можем думать и действовать по-нашему, по-местному.
  • 12:03 - 12:05
    И когда мы сделаем это, наши соседи –
  • 12:05 - 12:07
    будь то соседи по дому или по штату
  • 12:07 - 12:09
    или граждане соседней страны –
  • 12:09 - 12:12
    тоже будут в порядке.
  • 12:12 - 12:15
    Глобальное складывается из совокупности локального.
  • 12:15 - 12:18
    Местная безопасность означает восстановление наших естественных систем защиты,
  • 12:18 - 12:20
    предоставление людям работы,
  • 12:20 - 12:22
    восстановление наших природных систем.
  • 12:22 - 12:25
    Местная безопасность означает созидание богатства здесь, дома,
  • 12:25 - 12:27
    вместо уничтожения его за границей,
  • 12:27 - 12:29
    Решение проблем социальных и окружающей среды
  • 12:29 - 12:32
    в рамках одного и того же решения
  • 12:32 - 12:34
    даёт огромную экономию затрат,
  • 12:34 - 12:37
    даёт рост богатства и национальной безопасности.
  • 12:37 - 12:39
    Множество замечательных и вдохновляющих идей
  • 12:39 - 12:41
    уже появились и появляются по всей Америке.
  • 12:41 - 12:43
    Наша задача теперь –
  • 12:43 - 12:46
    найти и поддержать их бесчисленное множество.
  • 12:46 - 12:49
    Теперь местная безопасность предполагает, что вы сами заботитесь о себе,
  • 12:49 - 12:51
    однако не в том смысле, как в старой пословице
  • 12:51 - 12:54
    "благотворительность начинается дома".
  • 12:54 - 12:57
    Недавно я прочитала книгу "Лидерство любви" Джона Хоупа Брайанта.
  • 12:57 - 12:59
    В этой книге говорится о том, как быть лидером в мире,
  • 12:59 - 13:02
    который, очевидно, живет и управляется на основе страха.
  • 13:02 - 13:05
    Чтение этой книги заставило меня критически взглянуть на мою теорию,
  • 13:05 - 13:08
    и я хочу объяснить, что я имею в виду под этим.
  • 13:08 - 13:10
    Видите ли, мой отец
  • 13:10 - 13:12
    был замечательным человеком во многих отношениях.
  • 13:12 - 13:14
    Он вырос на юге США во времена сегрегации,
  • 13:14 - 13:16
    смог избежать линчевания и подобных несчастий
  • 13:16 - 13:18
    в те по-настоящему тяжкие времена
  • 13:18 - 13:21
    и смог обеспечить стабильную жизнь мне, моим братьям и сестрам,
  • 13:21 - 13:24
    помогал многим другим людям, переживавшим трудные времена.
  • 13:25 - 13:28
    Но, как и у всех нас, и у него были определенные проблемы.
  • 13:28 - 13:30
    (смех)
  • 13:30 - 13:32
    У него было пристрастие к азартным играм,
  • 13:32 - 13:34
    именно пристрастие.
  • 13:34 - 13:37
    Для него фраза "благотворительность начинается дома",
  • 13:37 - 13:40
    означала, то что мой – или ваш – день получки
  • 13:40 - 13:42
    и его "счастливый день" почему-то всегда совпадали.
  • 13:42 - 13:44
    Итак, ему нужно было помочь.
  • 13:44 - 13:46
    Иногда я давала ему деньги,
  • 13:46 - 13:49
    заработанные после школы или во время каникул,
  • 13:49 - 13:51
    и он всегда искренне обещал
  • 13:51 - 13:53
    вернуть деньги с процентами,
  • 13:53 - 13:55
    естественно, после большого выигрыша.
  • 13:55 - 13:57
    И хотите верьте, хотите нет, ему случалось сорвать большой куш
  • 13:57 - 13:59
    на гонках в Лос Анджелесе –
  • 13:59 - 14:02
    почему я, кстати, люблю Лос Анджелес – тогда, в 1940-х
  • 14:02 - 14:04
    он выиграл 15 000 $ наличными
  • 14:04 - 14:06
    и купил дом, в котором я выросла.
  • 14:06 - 14:08
    Так что мне тут не на что жаловаться.
  • 14:08 - 14:11
    Но, понимаете, я чувствовала себя в долгу перед ним,
  • 14:11 - 14:14
    а потом, – потом я выросла.
  • 14:14 - 14:16
    Сейчас я взрослая женщина,
  • 14:16 - 14:18
    и кое-что усвоила за свою жизнь.
  • 14:18 - 14:20
    Для меня благотворительность –
  • 14:20 - 14:22
    это часто когда ты просто даёшь,
  • 14:22 - 14:24
    потому что так нужно,
  • 14:24 - 14:26
    или потому что ты всегда давал,
  • 14:26 - 14:29
    или даёшь до тех пор, пока можешь выдержать.
  • 14:29 - 14:31
    Я хочу дать людям способ
  • 14:31 - 14:33
    построить что-то, что будет расти
  • 14:33 - 14:36
    и умножит первоначальные инвестиции,
  • 14:36 - 14:38
    а не потребует дать ещё больше на следующий год.
  • 14:38 - 14:40
    Я стараюсь не потворствовать привычкам.
  • 14:40 - 14:42
    Я много лет наблюдала,
  • 14:42 - 14:45
    как прекрасные намерения дать больше полномочий местным сообществам,
  • 14:45 - 14:47
    которые предположительно должны были
  • 14:47 - 14:50
    поддержать сообщества и дать им больше возможностей,
  • 14:50 - 14:52
    на самом деле оставляли людей
  • 14:52 - 14:55
    в том же, если не худшем положении, чем до этого.
  • 14:55 - 14:57
    И за последние 20 лет мы затратили
  • 14:57 - 14:59
    рекордное количество пожертвованных филантропами долларов
  • 14:59 - 15:01
    на решение социальных проблем,
  • 15:01 - 15:03
    однако состояние образования,
  • 15:03 - 15:05
    проблемы голода, тюремных заключений,
  • 15:05 - 15:07
    переедания, диабета, разницы в доходах, –
  • 15:07 - 15:10
    все эти проблемы, за редким исключением, только выросли,
  • 15:10 - 15:13
    особенно это касается детской смертности
  • 15:13 - 15:15
    в малоимущих семьях, –
  • 15:15 - 15:18
    но вместе с тем мир, куда мы их ведём, прекрасен.
  • 15:19 - 15:21
    И я немного знаю об этих проблемах,
  • 15:21 - 15:24
    поскольку в течении многих лет работала
  • 15:24 - 15:26
    в некоммерческом промышленном комплексе.
  • 15:26 - 15:28
    Я исполнительный директор на реабилитации,
  • 15:28 - 15:30
    "чиста" вот уже два года.
  • 15:30 - 15:32
    (смех)
  • 15:32 - 15:35
    Однако в то время я поняла, что именно проекты,
  • 15:35 - 15:37
    осуществляемые на местном уровне,
  • 15:37 - 15:40
    именно это нужно, чтобы помочь нашим сообществам.
  • 15:40 - 15:43
    Но пришлось попотеть, чтобы найти финансовую поддержку своей идее.
  • 15:43 - 15:45
    Чем больше был наш успех,
  • 15:45 - 15:47
    тем меньше денег мы получали от фондов.
  • 15:47 - 15:49
    Скажу честно, выступить на сцене TED
  • 15:49 - 15:51
    и получить макартуровскую стипендию – в один и тот же год –
  • 15:51 - 15:54
    это заставило всех поверить, что я достигла цели.
  • 15:54 - 15:56
    И через некоторое время
  • 15:56 - 15:58
    я начала покрывать треть бюджетного дефицита
  • 15:58 - 16:01
    своего агентства за счет своих гонораров от выступлений.
  • 16:01 - 16:03
    Честно говоря, я думаю, причина в том,
  • 16:03 - 16:05
    что мои программы немного опережали свое время.
  • 16:05 - 16:07
    Однако с тех пор
  • 16:07 - 16:10
    парк, который раньше был свалкой мусора, показанный на TED2006,
  • 16:10 - 16:13
    превратился в такое вот уютное местечко.
  • 16:13 - 16:15
    И я действительно провела там свою церемонию бракосочетания.
  • 16:15 - 16:17
    Вот здесь.
  • 16:17 - 16:20
    А это моя собака, сопровождавшая меня в парк в день свадьбы.
  • 16:23 - 16:25
    Проект South Bronx Greenway
  • 16:25 - 16:28
    тогда, в 2006 г., тоже был всего лишь рисунком на листе бумаги.
  • 16:28 - 16:30
    С тех пор мы получили финансирование
  • 16:30 - 16:32
    около 50 миллионов долларов в виде стимуляционного пакета,
  • 16:32 - 16:34
    чтобы приехать сюда и начать работать.
  • 16:34 - 16:36
    И мы в восторге, я обожаю строительство на этом этапе
  • 16:36 - 16:38
    поскольку мы видим, как все воплощается в жизнь.
  • 16:38 - 16:40
    Итак, я хочу, чтобы все поняли,
  • 16:40 - 16:42
    насколько критично важно
  • 16:42 - 16:45
    превращение благотворительности в бизнес.
  • 16:45 - 16:48
    Я создала свою фирму, чтобы помочь сообществам по всей стране
  • 16:48 - 16:50
    реализовать их собственный потенциал
  • 16:50 - 16:53
    во всех аспектах улучшить качество жизни их людей.
  • 16:53 - 16:55
    Местная безопасность
  • 16:55 - 16:57
    стоит следующим номером в моем списке дел.
  • 16:57 - 16:59
    Нам нужны люди, которые видят ценность
  • 16:59 - 17:02
    инвестиций в подобные типы местных предприятий,
  • 17:02 - 17:04
    которые готовы стать партнерами таких, как я,
  • 17:04 - 17:07
    чтобы вместе найти тенденции роста и способы адаптироваться к климату
  • 17:07 - 17:10
    а также понять растущие социальные издержки
  • 17:10 - 17:12
    ведения бизнеса по-старинке.
  • 17:12 - 17:14
    Нам нужно работать вместе,
  • 17:14 - 17:16
    чтобы восстановить и исцелить нашу землю,
  • 17:16 - 17:18
    починить системы энергоснабжения
  • 17:18 - 17:20
    и починить себя самих.
  • 17:20 - 17:22
    Пришло время прекратить строить
  • 17:22 - 17:24
    торговые центры, тюрьмы,
  • 17:24 - 17:26
    стадионы
  • 17:26 - 17:29
    и прочие монументы нашим коллективным поражениям.
  • 17:30 - 17:32
    Настало время начать строить
  • 17:32 - 17:35
    живые памятники надежде и возможности.
  • 17:35 - 17:37
    Огромное вам спасибо.
  • 17:37 - 17:39
    (аплодисменты)
Title:
Маджора Картер: 3 истории о местном эко-предпринимательстве
Speaker:
Majora Carter
Description:

Будущее экологических проектов связано с успехами на местном уровне – выступая на TEDxMidwest, Маджора Картер рассказывает истории о людях, спасающих планету Земля, служа своим местным сообществам. Она называет это системой "местной безопасности".

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:39
Andrey Lyapin added a translation

Russian subtitles

Revisions