Return to Video

Majora Carter: 3 povești despre eco-antreprenoriat local

  • 0:01 - 0:04
    Astăzi vă voi povesti despre niște oameni
  • 0:04 - 0:07
    care nu s-au mutat din cartierele lor.
  • 0:07 - 0:10
    Primul e chiar aici în Chicago.
  • 0:10 - 0:12
    Brenda Palms-Farber a fost angajată
  • 0:12 - 0:15
    să ajute foști condamnați să se reintegreze în societate
  • 0:15 - 0:17
    și să-i împiedice să se reîntoarcă la închisoare.
  • 0:17 - 0:19
    În prezent, contribuabilii cheltuie
  • 0:19 - 0:22
    în jur de 60.000$ pe an
  • 0:22 - 0:24
    pentru încarcerarea unei persoane.
  • 0:24 - 0:26
    Știm că două treimi din ei se vor întoarce.
  • 0:26 - 0:28
    Mi se pare interesant că pentru fiecare dolar
  • 0:28 - 0:30
    pe care-l cheltuim în educația preșcolară,
  • 0:30 - 0:32
    precum Head Start,
  • 0:32 - 0:34
    economisim 17 $
  • 0:34 - 0:37
    în lucruri precum încarcerarea viitoare.
  • 0:37 - 0:39
    Sau -- gândiți-vă -- că $60.000
  • 0:39 - 0:41
    este mai mult decât costul
  • 0:41 - 0:43
    trimiterii unei persoane la Harvard.
  • 0:43 - 0:46
    Însă Brenda, nefiindu-i prezentate astfel de lucruri,
  • 0:46 - 0:48
    s-a uitat la provocarea ei
  • 0:48 - 0:50
    și a găsit
  • 0:50 - 0:52
    o soluție mai puțin evidentă:
  • 0:52 - 0:54
    să creeze o afacere
  • 0:54 - 0:57
    care să producă produse de îngrijire corporală din miere.
  • 0:57 - 0:59
    Ar putea fi evident pentru unii din voi; pentru mine n-a fost.
  • 0:59 - 1:02
    Reprezintă baza dezvoltării unei forme de inovație socială
  • 1:02 - 1:04
    cu un potențial real.
  • 1:04 - 1:07
    Ea a angajat barbați și femei care în aparență nu puteau fi angajați
  • 1:07 - 1:09
    pentru îngrijirea albinelor, recoltarea mierii
  • 1:09 - 1:11
    și crearea produselor cu valoare adăugată
  • 1:11 - 1:13
    cărora ei înșiși le făceau marketing,
  • 1:13 - 1:15
    și care erau vândute ulterior la Whole Foods.
  • 1:15 - 1:18
    Ea a combinat experiența de-a fi angajat și trainingul
  • 1:18 - 1:20
    cu abilitățile de viață de care ei aveau nevoie,
  • 1:20 - 1:22
    precum gestionarea furiei și lucrul în echipă
  • 1:22 - 1:25
    și de asemenea modul în care să vorbească cu viitorii angajatori
  • 1:25 - 1:27
    despre experiențele lor
  • 1:27 - 1:29
    a demonstrat de fapt lecțiile pe care le-au învățat
  • 1:29 - 1:31
    și dorința lor de a învăța mai mult.
  • 1:31 - 1:33
    Mai puțin de 4%
  • 1:33 - 1:35
    din cei care au trecut prin programul ei
  • 1:35 - 1:37
    au ajuns înapoi la închisoare.
  • 1:37 - 1:40
    Deci acești tineri bărbați și femei au învățat despre pregătirea pentru locul de muncă
  • 1:40 - 1:42
    și abilități de viață prin creșterea albinelor
  • 1:42 - 1:45
    și au devenit cetățeni productivi pe parcurs.
  • 1:45 - 1:48
    Așa da început dulce.
  • 1:48 - 1:50
    Acum, vă voi duce în Los Angeles.
  • 1:50 - 1:52
    Mulți știu
  • 1:52 - 1:54
    că L.A. are probleme.
  • 1:54 - 1:57
    Însă acum voi vorbi despre problemele cu apa din L.A.
  • 1:57 - 1:59
    Nu au suficientă apă în majoriatea zilelor
  • 1:59 - 2:02
    și prea multă atunci când plouă.
  • 2:02 - 2:04
    În prezent 20%
  • 2:04 - 2:06
    din consumul de energie al Californiei
  • 2:06 - 2:08
    este utilizat pentru pomparea apei
  • 2:08 - 2:10
    în cea mai mare parte a Californiei de Sud.
  • 2:10 - 2:12
    Ei cheltuiesc grămezi, grămezi
  • 2:12 - 2:14
    pentru a canaliza acea apă de ploaie către ocean
  • 2:14 - 2:16
    atunci când plouă și se inundă totodată.
  • 2:16 - 2:18
    Acum Andy Lipkis lucrează pentru a ajuta
  • 2:18 - 2:20
    L.A. să reducă din costurile de infrasctructură
  • 2:20 - 2:23
    asociate cu gestionarea apei și insula urbană fierbinte --
  • 2:23 - 2:26
    corelând copaci, oameni și tehnologie
  • 2:26 - 2:28
    pentru a crea un oraș mai sănătos.
  • 2:28 - 2:31
    Toată acea vegetație absoarbe în mod natural apa pluvială,
  • 2:31 - 2:33
    de asemea ajută la răcorirea orașelor.
  • 2:33 - 2:35
    Deoarece, dacă vă gândiți,
  • 2:35 - 2:37
    vreți într-adevăr aer condiționat,
  • 2:37 - 2:39
    sau vreți o încăpere mai răcoroasă?
  • 2:39 - 2:42
    Cum o obțineţi n-ar trebui să conteze foarte mult.
  • 2:42 - 2:44
    Așadar cu câțiva ani în urmă,
  • 2:44 - 2:46
    Comitatul L.A.
  • 2:46 - 2:49
    a decis că aveau nevoie să cheltuiască 2,5 miliarde dolari
  • 2:49 - 2:52
    pentru a repara școlile din oraș.
  • 2:52 - 2:54
    Iar Andy și echipa lui au descoperit
  • 2:54 - 2:57
    că aveau să cheltuiască 200 de milioane din acei dolari
  • 2:57 - 3:00
    pe asfalt pentru a înconjura școlile.
  • 3:00 - 3:03
    Prezentând argumente economice puternice
  • 3:03 - 3:05
    au convins administraţia L.A.
  • 3:05 - 3:07
    că prin înlocuirea acelui asfalt
  • 3:07 - 3:09
    cu copaci și altă verdeață,
  • 3:09 - 3:12
    școlile ar economisi mai multă energie din sistem
  • 3:12 - 3:15
    decât ar consuma pe infrastructura horticolă.
  • 3:16 - 3:18
    În cele din urmă, aproape 2 milioane mp de asfalt
  • 3:18 - 3:20
    au fost înlocuiți sau evitaţi,
  • 3:20 - 3:23
    iar consumul electric pentru aer condițonat a scăzut
  • 3:23 - 3:25
    în timp ce angajarea
  • 3:25 - 3:28
    oamenilor pentru întreţinerea acelor terenuri a crescut,
  • 3:28 - 3:30
    rezultând într-o economisire netă pentru sistem,
  • 3:30 - 3:33
    dar în acelaşi timp elevi şi angajaţi mai sănătoşi.
  • 3:34 - 3:36
    Acum Judy Bonds
  • 3:36 - 3:38
    este fiica unui miner de cărbuni.
  • 3:38 - 3:40
    Familia ei are opt generații
  • 3:40 - 3:43
    într-un oraș numit Whiteseville, West Virginia.
  • 3:43 - 3:45
    Iar dacă cineva s-ar agăța de
  • 3:45 - 3:47
    vechea glorie a istoriei mineritului de cărbuni,
  • 3:47 - 3:49
    și a orașului,
  • 3:49 - 3:51
    ar trebui să fie Judy.
  • 3:51 - 3:53
    Însă cărbunele care e minerit în prezent e diferit
  • 3:53 - 3:55
    de minele adânci în care tatăl ei
  • 3:55 - 3:57
    și tatăl tatălui ei au intrat,
  • 3:57 - 4:00
    şi care angaja mii și mii de oameni.
  • 4:00 - 4:02
    Acum, două duzini de oameni
  • 4:02 - 4:04
    pot dărâma un munte în câteva luni,
  • 4:04 - 4:07
    doar pentru câțiva ani de cărbune.
  • 4:07 - 4:10
    Acest tip de tehnologie e numită înlăturarea vârfului muntelui.
  • 4:10 - 4:13
    Poate face un munte să se transforme din asta în asta
  • 4:13 - 4:15
    în câteva luni scurte.
  • 4:15 - 4:17
    Doar imaginați-vă că aerul care înconjoară aceste locuri --
  • 4:17 - 4:20
    este plin de reziduuri de exploziv și cărbune.
  • 4:20 - 4:22
    Când l-am vizitat, le-a dat unora dintre oamenii cu care eram
  • 4:22 - 4:24
    o tuse ciudată
  • 4:24 - 4:26
    aflându-se acolo doar de câteva ore --
  • 4:26 - 4:28
    nu doar minerilor, ci tuturor.
  • 4:28 - 4:30
    Iar Judy a văzut cum peisajul ei era distrus
  • 4:30 - 4:32
    și apa ei otrăvită.
  • 4:32 - 4:34
    Iar companiile producătoare de cărbuni treceau mai departe
  • 4:34 - 4:36
    după ce muntele fusese golit,
  • 4:36 - 4:38
    lăsând în urma lor un șomaj și mai mare.
  • 4:38 - 4:41
    Dar ea a văzut și diferența în energia eoliană potenţială
  • 4:41 - 4:43
    de pe un munte intact,
  • 4:43 - 4:45
    și unul care a fost redus în înălțime
  • 4:45 - 4:47
    cu peste 600 de metri.
  • 4:47 - 4:50
    Trei ani de energie poluantă fără prea multe locuri de muncă,
  • 4:50 - 4:52
    sau secole de energie curată
  • 4:52 - 4:55
    cu potențial în dezvoltarea expertizei și îmbunătățirea eficienței
  • 4:55 - 4:57
    pe baza abilităților tehnice,
  • 4:57 - 4:59
    și dezvoltarea cunoștințelor locale
  • 4:59 - 5:01
    despre cum să valorifici la maxim vântul din regiune.
  • 5:01 - 5:03
    Ea a calculat avansul
  • 5:03 - 5:05
    și amorsarea în timp,
  • 5:05 - 5:07
    și e un rezultat net pozitiv pe atâtea niveluri
  • 5:07 - 5:10
    pentru economia locală, națională și globală.
  • 5:10 - 5:13
    E o amorsare mai îndelungată decât înlăturarea vârfului muntelui,
  • 5:13 - 5:16
    dar energia eoliană furnizează pentru totdeauna.
  • 5:16 - 5:19
    Înlăturarea vârfului multelui plătește localnicii cu foarte puțini bani,
  • 5:19 - 5:21
    și le dă multă mizerie.
  • 5:21 - 5:23
    Apa este transformată în mâzgă.
  • 5:23 - 5:25
    Majoritatea oamenilor sunt încă șomeri,
  • 5:25 - 5:27
    asta ducând la majoritatea problemelor sociale
  • 5:27 - 5:30
    pe care le trăiesc și șomerii din centrele oraşelor --
  • 5:30 - 5:32
    abuz de droguri și alcool,
  • 5:32 - 5:35
    abuz domenstic, adolescente gravide și sănătate precară.
  • 5:35 - 5:37
    Acum Judy și cu mine -- trebuie să recunosc --
  • 5:37 - 5:39
    suntem total legate una de cealaltă.
  • 5:39 - 5:41
    În momentul de față o alianță destul de evidentă.
  • 5:41 - 5:43
    Vreau să spun, literalmente, orașul ei natal se numește Whitesville, West Virginia.
  • 5:43 - 5:45
    Vreau să spun că ei nu --
  • 5:45 - 5:48
    Ei nu concurează pentru titlul de locul natal al hip hop-ului
  • 5:48 - 5:50
    sau pentru orice de felul acesta.
  • 5:50 - 5:53
    Însă pe spatele tricoului meu, cel pe care mi l-a oferit ea,
  • 5:53 - 5:56
    scrie "Salvați provincialii în pericol."
  • 5:58 - 6:01
    Deci fetele din sat și provincialii ne-am unit
  • 6:01 - 6:04
    și înțelegem în totalitate despre ce este vorba.
  • 6:04 - 6:06
    Însă în urmă cu doar câteva luni,
  • 6:06 - 6:08
    Judy a fost diagnosticată
  • 6:08 - 6:10
    cu cancer la plămâni în faza a treia.
  • 6:11 - 6:13
    Mda.
  • 6:13 - 6:16
    Iar de atunci a avansat spre oase și creier.
  • 6:18 - 6:21
    Și mi se pare atât de bizar
  • 6:21 - 6:23
    că suferă de același lucru
  • 6:23 - 6:26
    de care a încercat atât de mult să protejeze oamenii.
  • 6:26 - 6:28
    Însă visul ei
  • 6:28 - 6:30
    legat de Coal River Mountain Wind
  • 6:30 - 6:32
    e moștenirea pe care o lasă în urma ei.
  • 6:32 - 6:35
    Și s-ar putea ca ea să nu
  • 6:35 - 6:38
    ajungă să vadă acest vârf de munte.
  • 6:38 - 6:40
    Dar decât a scrie
  • 6:40 - 6:42
    încă un manifest sau aşa ceva,
  • 6:42 - 6:44
    ea lasă în urmă
  • 6:44 - 6:46
    un plan de afaceri practic.
  • 6:46 - 6:48
    Asta face prietena mea.
  • 6:48 - 6:50
    Şi sunt foarte mândră de asta.
  • 6:50 - 6:55
    (Aplauze)
  • 6:55 - 6:57
    Dar aceşti trei oameni
  • 6:57 - 6:59
    nu se cunosc între ei,
  • 6:59 - 7:01
    dar au o mulţime în comun.
  • 7:01 - 7:03
    Toţi sunt orientaţi spre rezolvarea problemelor,
  • 7:03 - 7:05
    şi sunt doar câţiva dintre multe exemple
  • 7:05 - 7:07
    pe care sunt privilegiată să-i văd, să-i întâlnesc şi să învăţ de la ei
  • 7:07 - 7:09
    în exemplele muncii pe care o fac acum.
  • 7:09 - 7:11
    Am fost foarte norocoasă să-i am pe toţi prezentaţi
  • 7:11 - 7:13
    în emisiunea mea de radio Corporation for Public Radio,
  • 7:13 - 7:15
    numită ThePromisedLand.org.
  • 7:15 - 7:17
    Sunt toţi vizionari foarte practici.
  • 7:17 - 7:20
    Ei aruncă o privire la cererile care există --
  • 7:20 - 7:22
    produse de înfrumuseţare, şcoli sănătoase, electricitate --
  • 7:22 - 7:24
    şi care e cursul banilor pentru a satisface aceste cereri.
  • 7:24 - 7:26
    Şi atunci când soluţiile cele mai ieftine
  • 7:26 - 7:28
    implică reducerea numărului de locuri de muncă,
  • 7:28 - 7:30
    rămâi cu şomeri,
  • 7:30 - 7:32
    iar oamenii ăştia nu sunt ieftini.
  • 7:32 - 7:35
    De fapt, ei fac parte din ceea ce numesc eu cetăţenii cei mai scumpi,
  • 7:35 - 7:37
    şi ei îi includ pe cei sărăciţii ca generaţie,
  • 7:37 - 7:39
    veterani traumatizaţi ce se întorc din Orientul Mijlociu,
  • 7:39 - 7:41
    oamenii ieșiți din închisoare.
  • 7:41 - 7:43
    Iar pentru veterani în particular,
  • 7:43 - 7:46
    V.A a spus că există o creştere de şase ori
  • 7:46 - 7:49
    în medicamente pentru sănătate mentală pentru veterani din 2003.
  • 7:49 - 7:51
    Cred că acest număr probabil va crește.
  • 7:51 - 7:53
    Ei nu sunt cel mai mare grup de oameni,
  • 7:53 - 7:55
    dar sunt unii dintre cei mai scumpi,
  • 7:55 - 7:58
    în probabilitatea de abuz domestic, abuz de droguri sau alcool,
  • 7:58 - 8:01
    performanţa scăzută a copiilor lor în şcoli
  • 8:01 - 8:03
    şi sănătatea precară ca rezultat al stresului.
  • 8:03 - 8:05
    Aceşti trei oameni înţeleg
  • 8:05 - 8:07
    cum să canalizeze productiv dolarii
  • 8:07 - 8:09
    prin economiile noastre locale
  • 8:09 - 8:11
    pentru a satisface cereri existente ale pieţei,
  • 8:11 - 8:13
    a reduce problemele sociale pe care le avem în prezent
  • 8:13 - 8:16
    şi a preveni noi probleme în viitor.
  • 8:16 - 8:18
    Şi sunt destule alte exemple de acest fel.
  • 8:18 - 8:21
    O problemă: manevrarea deşeurilor şi şomajul.
  • 8:21 - 8:23
    Chiar când ne gândim sau vorbim despre reciclare,
  • 8:23 - 8:26
    multe materiale reciclabile ajung incinerate sau în gropi de gunoi
  • 8:26 - 8:29
    pentru că multe municipalităţi datorită costurilor de colectare
  • 8:29 - 8:31
    lasă multe nereciclate.
  • 8:31 - 8:34
    Şi unde sunt manevrate aceste deşeuri? De obicei în comunităţile sărace.
  • 8:34 - 8:37
    Şi ştim că firmele eco-industriale, aceste tipuri de modele de afaceri --
  • 8:37 - 8:40
    e un model în Europa numit parc eco-industrial,
  • 8:40 - 8:43
    unde deşeul unei companii e materia primă pentru alta,
  • 8:43 - 8:45
    sau se utilizează materiale reciclate
  • 8:45 - 8:47
    pentru a face bunuri pe care le poţi utiliza şi vinde.
  • 8:47 - 8:50
    Putem crea aceste pieţe locale şi facilităţi
  • 8:50 - 8:52
    pentru ca materialele reciclate
  • 8:52 - 8:54
    să fie utilizate ca materie primă pentru manufacturi.
  • 8:54 - 8:57
    Şi în oraşul meu, am încercat să facem ceva de felul ăsta în Bronx,
  • 8:57 - 9:00
    dar primarul nostru a decis că vroia să vadă
  • 9:00 - 9:02
    o închisoare în exact acelaşi loc.
  • 9:02 - 9:05
    Din fericire - pentru că noi vroiam să creăm sute de locuri de muncă -
  • 9:05 - 9:07
    dar după mulţi ani,
  • 9:07 - 9:09
    municipalitatea a vrut să construiască o închisoare,
  • 9:09 - 9:12
    de atunci au abandonat proiectul, slavă rațiunii.
  • 9:12 - 9:15
    O altă problemă: sistemele de alimentaţie nesănătoasă şi şomajul.
  • 9:15 - 9:17
    Clasa muncitoare şi americanii săraci din mediul urban
  • 9:17 - 9:19
    nu beneficiază economic
  • 9:19 - 9:21
    de sistemul nostru alimentar curent.
  • 9:21 - 9:23
    Se bazează prea mult pe transport,
  • 9:23 - 9:25
    fertilizare chimică, utilizare intensivă a apei
  • 9:25 - 9:27
    şi de asemenea refrigerare.
  • 9:27 - 9:29
    Mega operaţiuni agricole
  • 9:29 - 9:32
    sunt deseori responsabile de otrăvirea apelor şi solului,
  • 9:32 - 9:35
    şi produc aceste produse incredibil de nesănătoase
  • 9:35 - 9:37
    care ne costă miliarde în termeni de sistem sanitar
  • 9:37 - 9:39
    şi productivitate pierdută.
  • 9:39 - 9:41
    Şi ştim că agricultura urbană
  • 9:41 - 9:43
    e un subiect foarte actual în acest anotimp,
  • 9:43 - 9:45
    dar e mai ales grădinărit,
  • 9:45 - 9:48
    care are ceva valoare în construirea comunităţilor - o mulţime de fapt -
  • 9:48 - 9:50
    dar nu în crearea de locuri de muncă
  • 9:50 - 9:52
    sau pentru producerea de hrană.
  • 9:52 - 9:54
    Cifrele nu se potrivesc.
  • 9:54 - 9:56
    Parte din munca mea constă în punerea bazei
  • 9:56 - 9:59
    pentru a integra agricultura urbană și sistemele de alimentaţie rurală
  • 9:59 - 10:02
    pentru a grăbi eliminarea salatei de la 3000 de mile
  • 10:02 - 10:05
    prin crearea unei mărci naţionale de produse crescute în mediul urban
  • 10:05 - 10:07
    care în fiecare oraş
  • 10:07 - 10:09
    care utilizează putere de dezvoltare regională
  • 10:09 - 10:11
    şi o măreşte cu dotări pentru cultivare în interior,
  • 10:11 - 10:13
    aflate în proprietatea şi operate de mici cultivatori,
  • 10:13 - 10:15
    acolo unde acum sunt doar consumatori.
  • 10:15 - 10:18
    Asta poate susţine fermierii sezonieri din preajma zonelor metropolitane
  • 10:18 - 10:20
    care pierd pentru că nu pot satisface eficient
  • 10:20 - 10:23
    cererea pentru produse tot timpul anului.
  • 10:23 - 10:25
    Nu e o competiţie cu fermele rurale,
  • 10:25 - 10:27
    ci sunt de fapt întăriri.
  • 10:27 - 10:29
    Se aliază într-un foarte pozitiv şi viabil economic
  • 10:29 - 10:31
    sistem de alimentaţie.
  • 10:31 - 10:33
    Scopul e de-a satisface cerinţele instituţionale ale oraşelor
  • 10:33 - 10:35
    pentru spitale,
  • 10:35 - 10:38
    centre pentru bătrâni, şcoli, grădiniţe,
  • 10:38 - 10:41
    şi a produce și o reţea de joburi la nivel regional.
  • 10:41 - 10:43
    Asta e infrastructură inteligentă.
  • 10:43 - 10:45
    Şi cum gestionăm mediul construit
  • 10:45 - 10:48
    afectează sănătatea şi bunăstarea oamenilor în fiecare zi.
  • 10:48 - 10:50
    Municipalităţile noastre, urbane şi rurale,
  • 10:50 - 10:53
    mizează pe partea operaţională a infrastructurii -
  • 10:53 - 10:56
    lucruri cum sunt îndepărtarea deşeurilor, cererea de energie,
  • 10:56 - 10:59
    costurile sociale ale şomajului, rata de renunţare la şcoală, ratele de încarcerare
  • 10:59 - 11:02
    şi impactul diferitelor costuri de sănătate publică.
  • 11:02 - 11:05
    Infrastructura inteligentă poate furniza modalităţi ieftine
  • 11:05 - 11:07
    pentru municipalităţi care să le permită să adreseze
  • 11:07 - 11:09
    şi infrastructura şi nevoile sociale.
  • 11:09 - 11:11
    Şi vrem să schimbăm sistemele
  • 11:11 - 11:14
    care deschid uşile pentru cei ce erau în trecut o povară pentru impozite
  • 11:14 - 11:16
    să devină parte din baza de impozitare.
  • 11:16 - 11:18
    Şi imaginaţi-vă un model de afacere la nivel naţional
  • 11:18 - 11:21
    care crează locuri de muncă locale şi infrastructură inteligentă
  • 11:21 - 11:24
    pentru a îmbunătăţi stabilitatea economică locală.
  • 11:24 - 11:27
    Aşa că sper că vedeţi o reiterare aici.
  • 11:27 - 11:29
    Aceste exemple indică o tendinţă.
  • 11:29 - 11:32
    Nu am creat-o eu şi nu are loc accidental.
  • 11:32 - 11:34
    Am remarcat că se întâmplă peste tot în ţară,
  • 11:34 - 11:36
    şi vestea bună este că-i în creştere.
  • 11:36 - 11:38
    Şi toţi avem nevoie să se investească în noi.
  • 11:38 - 11:41
    E un pilon esenţial al recuperării acestei ţări.
  • 11:41 - 11:44
    Eu o numesc securitatea oraşului natal.
  • 11:44 - 11:47
    Recesiunea ne face să ne clătinăm şi să fim temători,
  • 11:47 - 11:49
    dar plutește ceva în aer zilele astea
  • 11:49 - 11:51
    care de asemenea creează posibilităţi.
  • 11:51 - 11:53
    E realizarea
  • 11:53 - 11:55
    că noi suntem cheia
  • 11:55 - 11:57
    propriei noastre recuperări.
  • 11:57 - 12:00
    Acum e timpul să acţionăm în comunităţile noastre,
  • 12:00 - 12:03
    să gândim local şi să acţionăm local.
  • 12:03 - 12:05
    Şi când facem asta, vecinii noştri --
  • 12:05 - 12:07
    fie că sunt în apartamentul vecin sau în statul vecin,
  • 12:07 - 12:09
    sau în ţara vecină --
  • 12:09 - 12:12
    vor fi bine.
  • 12:12 - 12:15
    Suma lucrurilor locale este globală.
  • 12:15 - 12:18
    Securitatea oraşului natal înseamnă reconstruirea pavezelor naturale,
  • 12:18 - 12:20
    să-i punem pe oameni la muncă,
  • 12:20 - 12:22
    să repună în funcţiune sistemele noastre naturale.
  • 12:22 - 12:25
    Securitatea oraşului de baştină înseamnă crearea bunăstării aici acasă,
  • 12:25 - 12:27
    în loc să o distrugem în străinătate,
  • 12:27 - 12:29
    Tratarea problemelor sociale şi de mediu
  • 12:29 - 12:32
    în acelaşi timp, cu aceeaşi soluţie
  • 12:32 - 12:34
    duce la economisiri importante,
  • 12:34 - 12:37
    generare de bogăţie şi securitate naţională.
  • 12:37 - 12:39
    Multe soluţii măreţe şi care inspiră
  • 12:39 - 12:41
    au fost generate în toată America.
  • 12:41 - 12:43
    Provocarea pentru noi acum
  • 12:43 - 12:46
    este să identificăm şi să sprijinim nenumărate în plus.
  • 12:46 - 12:49
    Securitatea oraşului de baştină înseamnă să avem grijă de ai noştri,
  • 12:49 - 12:51
    dar nu ca în vechea zicală
  • 12:51 - 12:54
    "caritatea începe acasă".
  • 12:54 - 12:57
    Am citit recent o carte numită "Lidership din iubire" de John Hope Bryant.
  • 12:57 - 12:59
    E despre conducere într-o lume
  • 12:59 - 13:02
    care nu pare de loc să opereze pe baza fricii.
  • 13:02 - 13:05
    Şi citind cartea asta m-a făcut să re-examinez această teorie
  • 13:05 - 13:08
    pentru că trebuie să explic ce vreau să spun cu asta.
  • 13:08 - 13:10
    Vedeţi, tatăl meu
  • 13:10 - 13:12
    a fost un mare om, în multe feluri.
  • 13:12 - 13:14
    El a crescut în Sudul segregat,
  • 13:14 - 13:16
    a scăpat de linşaj şi toate astea
  • 13:16 - 13:18
    în nişte timpuri foarte dure,
  • 13:18 - 13:21
    şi el a creat o casă cu adevărat stabilă pentru mine şi fraţii mei
  • 13:21 - 13:24
    şi o mulţime de oameni care au dat de greu.
  • 13:25 - 13:28
    Dar, ca noi toţi, el avea nişte probleme.
  • 13:28 - 13:30
    (Râsete)
  • 13:30 - 13:32
    Juca şi paria
  • 13:32 - 13:34
    compulsiv.
  • 13:34 - 13:37
    Pentru el proverbul acela "Caritatea începe acasă"
  • 13:37 - 13:40
    însemna că ziua mea de salariu -- sau a altcuiva --
  • 13:40 - 13:42
    se întâmpla să coincidă cu ziua lui norocoasă.
  • 13:42 - 13:44
    Aşa că trebuia să-l ajut.
  • 13:44 - 13:46
    Şi câteodată îi împrumutam bani
  • 13:46 - 13:49
    din slujbele mele de după şcoală sau din vacanţe
  • 13:49 - 13:51
    şi el avea mereu intenţia măreaţă
  • 13:51 - 13:53
    de a-mi restitui banii cu dobândă,
  • 13:53 - 13:55
    bineînţeles, după ce câştiga lozul cel mare.
  • 13:55 - 13:57
    Şi câteodată câştiga, credeţi sau nu,
  • 13:57 - 13:59
    la un hipodrom din Los Angeles --
  • 13:59 - 14:02
    un motiv să iubeşti LA - în anii 1940.
  • 14:02 - 14:04
    El a câştigat 15.000 de dolari cash
  • 14:04 - 14:06
    şi a cumpărat casa în care am crescut.
  • 14:06 - 14:08
    Aşa că nu sunt aşa de nefericită din cauza asta.
  • 14:08 - 14:11
    Dar ascultaţi, mă simţeam obligată faţă de el,
  • 14:11 - 14:14
    şi am crescut -- apoi am crescut.
  • 14:14 - 14:16
    Şi acum sunt femeie în toată firea.
  • 14:16 - 14:18
    Şi am învăţat câte ceva în timpul ăsta.
  • 14:18 - 14:20
    Pentru mine, caritatea
  • 14:20 - 14:22
    deseori este doar despre a da,
  • 14:22 - 14:24
    pentru că aşa trebuie,
  • 14:24 - 14:26
    sau pentru că asta ai făcut mereu,
  • 14:26 - 14:29
    sau este despre a da până când doare.
  • 14:29 - 14:31
    Eu cred în furnizarea mijloacelor
  • 14:31 - 14:33
    pentru a construi ceva ce creşte
  • 14:33 - 14:36
    şi a intensifica investiţia iniţială
  • 14:36 - 14:38
    şi nu să fie nevoie să dai mai mult în anul următor --
  • 14:38 - 14:40
    nu încerc să hrănesc obiceiul.
  • 14:40 - 14:42
    Am petrecut ceva ani
  • 14:42 - 14:45
    privind cum bunele intenţii faţă de înzestrarea comunităţii cu putere,
  • 14:45 - 14:47
    care se presupunea că există
  • 14:47 - 14:50
    pentru a sprijini comunitatea şi a o înzestra cu putere,
  • 14:50 - 14:52
    au lăsat de fapt oamenii
  • 14:52 - 14:55
    în aceeaşi poziţie, dacă nu una mai rea decât erau înainte.
  • 14:55 - 14:57
    Şi în ultimii 20 de ani,
  • 14:57 - 14:59
    am cheltuit sume record provenite din donaţii
  • 14:59 - 15:01
    pe probleme sociale,
  • 15:01 - 15:03
    şi totuşi rezultatele educaţionale,
  • 15:03 - 15:05
    subnutriţia, încarcerarea,
  • 15:05 - 15:07
    obezitatea, diabetul, disparităţile de venit,
  • 15:07 - 15:10
    toate au crescut cu unele excepţii,
  • 15:10 - 15:13
    în special mortalitatea infantilă
  • 15:13 - 15:15
    pentru oamenii săraci --
  • 15:15 - 15:18
    dar e o lume minunată în care îi aducem şi pe ei.
  • 15:19 - 15:21
    Şi ştiu câte ceva despre aceste aspecte,
  • 15:21 - 15:24
    pentru că, vreme de mulţi ani, am petrecut mult timp
  • 15:24 - 15:26
    în complexul industrial non-profit.
  • 15:26 - 15:28
    Sunt director executiv în recuperare,
  • 15:28 - 15:30
    de doi ani n-am mai practicat.
  • 15:30 - 15:32
    (Râsete)
  • 15:32 - 15:35
    Dar în timpul acesta, am realizat că e vorba de proiecte
  • 15:35 - 15:37
    şi de dezvoltarea acestora la nivel local
  • 15:37 - 15:40
    ce vor face cu adevărat ce trebuie pentru comunităţile noastre.
  • 15:40 - 15:43
    Dar m-am zbătut cu adevărat pentru sprijin financiar.
  • 15:43 - 15:45
    Cu cât mai mare a fost succesul nostru,
  • 15:45 - 15:47
    cu atât mai puţini bani veneau de la fundaţii.
  • 15:47 - 15:49
    Şi vă spun, faptul că mă aflu pe scena TED
  • 15:49 - 15:51
    şi câştigarea unui grant MacArthur în acelaşi an
  • 15:51 - 15:54
    a dat tuturor impresia că mi-am îndeplinit obiectivele.
  • 15:54 - 15:56
    Şi până la momentul în care am plecat,
  • 15:56 - 15:58
    acopeream o treime
  • 15:58 - 16:01
    din deficitul bugetului agenţiei mele cu câştigul din discursuri.
  • 16:01 - 16:03
    Cred că la început, sincer vă spun,
  • 16:03 - 16:05
    programele mele erau puţin prea avansate pentru timpul respectiv.
  • 16:05 - 16:07
    Dar de atunci,
  • 16:07 - 16:10
    parcul care era doar un maidan a fost prezentat într-un discurs la TED2006
  • 16:10 - 16:13
    a devenit acest mic lucru.
  • 16:13 - 16:15
    Dar de fapt m-am măritat în el.
  • 16:15 - 16:17
    Chiar aici.
  • 16:17 - 16:20
    Aici e câinele meu care m-a condus în parc la ceremonia nunţii.
  • 16:23 - 16:25
    South Bronx Greenway
  • 16:25 - 16:28
    era doar un desen prezentat pe scenă în anul 2006.
  • 16:28 - 16:30
    De atunci, am chetuit
  • 16:30 - 16:32
    circa 50 de milioane de dolari în bani din pachete de stimulente
  • 16:32 - 16:34
    pentru a ajunge aici.
  • 16:34 - 16:36
    Şi iubim asta, pentru că acum iubesc construcţiile,
  • 16:36 - 16:38
    pentru că vedem cum lucrurile astea chiar se întâmplă.
  • 16:38 - 16:40
    Aşa că vreau să înţeleagă toată lumea
  • 16:40 - 16:42
    importanţa esenţială
  • 16:42 - 16:45
    a schimbării carităţii în antreprenoriat.
  • 16:45 - 16:48
    Mi-am început compania pentru a ajuta comunităţi din toată ţara
  • 16:48 - 16:50
    să-şi valorifice propriul potenţial
  • 16:50 - 16:53
    de a îmbunătăţi totul legat de calitatea vieţii oamenilor lor.
  • 16:53 - 16:55
    Securitatea oraşului de baştină
  • 16:55 - 16:57
    e următorul punct pe lista mea.
  • 16:57 - 16:59
    Avem nevoie de oameni care văd valoarea
  • 16:59 - 17:02
    investiţiilor în acest tip de iniţiative locale,
  • 17:02 - 17:04
    care vor deveni parteneri cu oameni ca mine
  • 17:04 - 17:07
    pentru a identifica tendinţele de creştere şi adaptările la climat
  • 17:07 - 17:10
    precum şi pentru a înţelege costurile sociale în creştere
  • 17:10 - 17:12
    ale afacerilor obişnuite.
  • 17:12 - 17:14
    Trebuie să lucrăm împreună
  • 17:14 - 17:16
    pentru a îmbrăţişa şi repara pământul nostru,
  • 17:16 - 17:18
    pentru a ne repara sistemele de energie
  • 17:18 - 17:20
    şi a ne repara pe noi înşine.
  • 17:20 - 17:22
    E timpul să oprim construirea
  • 17:22 - 17:24
    de mall-uri, de închisori,
  • 17:24 - 17:26
    de stadioane
  • 17:26 - 17:29
    şi alte simboluri ale tuturor eşecurilor noastre colective.
  • 17:30 - 17:32
    E timpul să începem să construim
  • 17:32 - 17:35
    monumente vii ale speranţei şi posibilităţii.
  • 17:35 - 17:37
    Vă mulţumesc foarte mult.
  • 17:37 - 17:39
    (Aplauze)
Title:
Majora Carter: 3 povești despre eco-antreprenoriat local
Speaker:
Majora Carter
Description:

Viitorul verde este local -- iar la TEDxMidwest, Majora Carter ne aduce poveștile a trei oameni care își salvează propriile comunități în același timp salvând planeta. Numiți-o "securitatea orașului natal."

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:39
Miruna Grigorescu added a translation

Romanian subtitles

Revisions