3 ιστορίες τοπικού οικοακτιβισμού
-
0:01 - 0:04Σήμερα, θα σας μιλήσω για κάποιους ανθρώπους
-
0:04 - 0:07που δεν έφυγαν από τις γειτονιές τους.
-
0:07 - 0:10Ο πρώτος από αυτούς τους ανθρώπους είναι εδώ στο Σικάγο.
-
0:10 - 0:12Η Μπρέντα Παλμς-Φάρμπερ προσλήφθηκε
-
0:12 - 0:15για να βοηθάει στην επανένταξη πρώην φυλακισμένων στην κοινωνία
-
0:15 - 0:17και να τους κάνει να μη γυρίσουν στη φυλακή.
-
0:17 - 0:19Σήμερα, οι φορολογούμενοι ξοδεύουν
-
0:19 - 0:22περίπου 60.000 δολάρια το χρόνο
-
0:22 - 0:24για να πάει ένας άνθρωπος στη φυλακή.
-
0:24 - 0:26Ξέρουμε ότι τα δύο τρίτα από αυτούς θα επιστρέψουν.
-
0:26 - 0:28Είναι ενδιαφέρον, όμως, ότι για κάθε δολάριο
-
0:28 - 0:30που ξοδεύουμε για τη νηπιακή εκπαίδευση,
-
0:30 - 0:32όπως το Χεντ Σταρτ,
-
0:32 - 0:34γλυτώνουμε 17 δολάρια
-
0:34 - 0:37σε πράγματα όπως η μελλοντική φυλάκιση.
-
0:37 - 0:39Ή -- σκεφτείτε -- ότι 60.000 δολάρια
-
0:39 - 0:41είναι περισσότερο από το κόστος
-
0:41 - 0:43σπουδών ενός ανθρώπου στο Χάρβαρντ.
-
0:43 - 0:46Αλλά η Μπρέντα, χωρίς να τα σκέφτεται αυτά,
-
0:46 - 0:48είδε την πρόκληση αυτή
-
0:48 - 0:50και βρήκε
-
0:50 - 0:52μία όχι τόσο εμφανή λύση:
-
0:52 - 0:54να δημιουργήσει μία εταιρεία
-
0:54 - 0:57που παράγει καλλυντικά από μέλι.
-
0:57 - 0:59Εντάξει, μπορεί να είναι εμφανές για κάποιους από εσάς, αλλά όχι για μένα.
-
0:59 - 1:02Είναι η βάση για την ανάπτυξη ενός είδους κοινωνικής καινοτομίας
-
1:02 - 1:04με πολλές προοπτικές.
-
1:04 - 1:07Προσέλαβε θεωρητικά ακατάλληλους άνδρες και γυναίκες
-
1:07 - 1:09για τη φροντίδα των μελισσών, το μάζεμα του μελιού
-
1:09 - 1:11και τη δημιουργία αξιόλογων προϊόντων
-
1:11 - 1:13που πουλούσαν οι ίδιοι
-
1:13 - 1:15και που αργότερα πωλούνταν στο Χολ Φουντς.
-
1:15 - 1:18Συνδύασε την εμπειρία και την εκπαίδευση των εργαζομένων
-
1:18 - 1:20με ικανότητες που χρειάζονταν για να ζήσουν,
-
1:20 - 1:22όπως είναι η διαχείρηση θυμού και η ομαδικότητα,
-
1:22 - 1:25καθώς και το πώς να μιλούν σε μελλοντικούς εργοδότες
-
1:25 - 1:27για το πώς οι εμπειρίες τους
-
1:27 - 1:29ουσιαστικά έδειχναν τα μαθήματα που πήραν
-
1:29 - 1:31και την ανάγκη τους να μάθουν κι άλλα.
-
1:31 - 1:33Λιγότερο από τέσσερα τοις εκατό
-
1:33 - 1:35αυτών που μπήκαν στο πρόγραμμά της
-
1:35 - 1:37επιστρέφει στη φυλακή.
-
1:37 - 1:40Έτσι, αυτοί οι νέοι άνθρωποι έμαθαν την ετοιμότητα για δουλειά
-
1:40 - 1:42και ικανότητες ζωής μέσω της εκτροφής μελισσών
-
1:42 - 1:45και έγιναν παραγωγικοί πολίτες κατά τη διαδικασία αυτή.
-
1:45 - 1:48Αυτό είναι ένα γλυκό ξεκίνημα.
-
1:48 - 1:50Τώρα, θα σας πάω στο Λος Άντζελες.
-
1:50 - 1:52Πολλοί γνωρίζουν
-
1:52 - 1:54ότι το Λ.Α. έχει τα προβλήματά του.
-
1:54 - 1:57Αλλά τώρα, θα μιλήσω για τα προβλήματα ύδρευσης του Λ.Α.
-
1:57 - 1:59Δεν έχουν αρκετό νερό τον περισσότερο καιρό
-
1:59 - 2:02και πάρα πολύ νερό όταν βρέχει.
-
2:02 - 2:04Το 20 τοις εκατό
-
2:04 - 2:06της ενεργειακής κατανάλωσης στην Καλιφόρνια
-
2:06 - 2:08χρησιμοποιείται για την άντληση νερού
-
2:08 - 2:10κυρίως στη Νότια Καλιφόρνια.
-
2:10 - 2:12Ξοδεύουν πάρα πολλή ενέργεια
-
2:12 - 2:14και για να διοχετεύσουν το βρόχινο νερό στον ωκεανό
-
2:14 - 2:16όταν βρέχει και πλημμυρίζει.
-
2:16 - 2:18Ο Άντυ Λίπκις εργάζεται για να βοηθήσει
-
2:18 - 2:20το Λ.Α. να μειώσει τα έξοδα αυτά
-
2:20 - 2:23που σχετίζονται με τη διαχείριση νερού και την αστική θερμοκρασία --
-
2:23 - 2:26συνδέοντας δέντρα, ανθρώπους και τεχνολογία
-
2:26 - 2:28για τη δημιουργία μίας πιο βιώσιμης πόλης.
-
2:28 - 2:31Όλο αυτό το πράσινο απορροφάει με φυσικό τρόπο το βρόχινο νερό
-
2:31 - 2:33και βοηθάει στη μείωση της θερμοκρασίας των πόλεων.
-
2:33 - 2:35Γιατί, αν το σκεφτείτε,
-
2:35 - 2:37χρειάζεστε κλιματισμό
-
2:37 - 2:39ή χρειάζεστε ένα πιο δροσερό δωμάτιο;
-
2:39 - 2:42Το πώς το αποκτάτε δε θα έπρεπε να κάνει τη διαφορά.
-
2:42 - 2:44Λίγα χρόνια πριν,
-
2:44 - 2:46το Λ.Α
-
2:46 - 2:49αποφάσισε ότι χρειάζονταν 2,5 δισεκατομμύρια δολάρια
-
2:49 - 2:52για την επισκευή των σχολείων της πόλης.
-
2:52 - 2:54Ο Άντυ και η ομάδα του ανακάλυψαν
-
2:54 - 2:57ότι 200 εκατομμύρια από αυτά θα ξοδεύονταν
-
2:57 - 3:00για ασφαλτόστρωση γύρω από τα σχολεία.
-
3:00 - 3:03Παρουσιάζοντας μία πολύ δυνατή πρόταση οικονομίας,
-
3:03 - 3:05έπεισαν την κυβέρνηση του Λ.Α.
-
3:05 - 3:07ότι η αντικατάσταση της ασφάλτου
-
3:07 - 3:09με δέντρα και άλλο πράσινο
-
3:09 - 3:12θα έκανε τα σχολεία να εξοικονομούν περισσότερη ενέργεια
-
3:12 - 3:15απ'ό,τι κοστίζει η υποδομή πρασίνου.
-
3:16 - 3:18Έτσι, τελικά, 20 εκατομμύρια τετραγωνικά πόδια ασφάλτου
-
3:18 - 3:20αντικαταστάθηκαν ή αποφεύχθηκαν
-
3:20 - 3:23και η ηλεκτρική κατανάλωση για κλιματισμό έπεσε,
-
3:23 - 3:25ενώ οι θέσεις εργασίας
-
3:25 - 3:28για τη συντήρηση του πρασίνου αυξήθηκαν,
-
3:28 - 3:30οδηγώντας σε τελική εξοικονόμηση για το σύστημα,
-
3:30 - 3:33αλλά και σε υγιείς μαθητές και εργαζόμενους στα σχολεία.
-
3:34 - 3:36Τώρα, η Τζούντι Μποντς
-
3:36 - 3:38είναι κόρη ανθρακωρύχου.
-
3:38 - 3:40Η οικογένειά της είναι εδώ και οκτώ γενιές
-
3:40 - 3:43στην πόλη Ουάιτβιλ στη Δυτική Βιρτζίνια.
-
3:43 - 3:45Και αν κάποιος θα έπρεπε να αναπολεί
-
3:45 - 3:47τις παλιές ένδοξες εποχές της ακμής των ανθακωρυχείων
-
3:47 - 3:49και της πόλης,
-
3:49 - 3:51αυτός θα ήταν η Τζούντι.
-
3:51 - 3:53Αλλά ο τρόπος εξώρυξης του κάρβουνου πλέον διαφέρει
-
3:53 - 3:55από τα βαθιά ορυχεία στα οποία έμπαιναν
-
3:55 - 3:57ο πατέρας και ο παππούς της
-
3:57 - 4:00και που έδιναν ψωμί σε χιλιάδες ανθρώπους.
-
4:00 - 4:02Τώρα, είκοσι άτομα
-
4:02 - 4:04μπορούν να σκάψουν ένα βουνό σε λίγους μήνες
-
4:04 - 4:07και μόνο για ποσότητα κάρβουνου που φτάνει για λίγα χρόνια.
-
4:07 - 4:10Αυτή η τεχνολογία λέγεται αφαίρεση κορυφής βουνού.
-
4:10 - 4:13Μπορεί να κάνει ένα βουνό να γίνει από έτσι, έτσι
-
4:13 - 4:15μέσα σε λίγους μήνες.
-
4:15 - 4:17Φανταστείτε την ατμόσφαιρα στα μέρη αυτά --
-
4:17 - 4:20γεμάτη με υπολείμματα εκρηκτικών και κάρβουνου.
-
4:20 - 4:22Όταν πήγαμε εκεί, έκανε κάποιους από την ομάδα μας
-
4:22 - 4:24να έχουν ένα μικρό βήχα
-
4:24 - 4:26μόνο μετά από λίγες ώρες παραμονής στο μέρος --
-
4:26 - 4:28όχι απλά ανθρακωρύχους, αλλά τους πάντες.
-
4:28 - 4:30Και η Τζούντι είδε το τοπίο της να καταστρέφεται
-
4:30 - 4:32και το νερό της να ρυπαίνεται.
-
4:32 - 4:34Και οι ανθρακοβιομηχανίες απλά έφυγαν
-
4:34 - 4:36όταν άδειασε το βουνό,
-
4:36 - 4:38αφήνοντας ακόμη περισσότερη ανεργία.
-
4:38 - 4:41Αλλά εκείνη είδε και τη διαφορά στη δυνητική αιολική ενέργεια
-
4:41 - 4:43που έχει ένα ανέπαφο βουνό
-
4:43 - 4:45και ένα που έχει μειωθεί σε υψόμετρο
-
4:45 - 4:47περισσότερο από 2.000 πόδια.
-
4:47 - 4:50Τρία χρόνια βρώμικης ενέργειας με λίγες θέσεις εργασίας,
-
4:50 - 4:52ή αιώνες καθαρής ενέργειας
-
4:52 - 4:55με το δυνητικό ανάπτυξης βελτιώσεων στην απόδοση
-
4:55 - 4:57με βάση τεχνικές ικανότητες
-
4:57 - 4:59και την ανάπτυξη της τοπικής γνώσης
-
4:59 - 5:01για το πώς να εκμεταλλευτούν πλήρως τον άνεμο της περιοχής.
-
5:01 - 5:03Υπολόγισε το αρχικό κόστος
-
5:03 - 5:05και την επιστροφή χρημάτων με το πέρασμα του χρόνου
-
5:05 - 5:07και υπάρχει θετικό ισοζύγιο σε τόσα επίπεδα
-
5:07 - 5:10για την τοπική, εθνική και παγκόσμια οικονομία.
-
5:10 - 5:13Είναι πιο μακροχρόνια η αποπληρωμή σε σχέση με την αφαίρεση κορυφής βουνού
-
5:13 - 5:16αλλά η αιολική ενέργεια θα επιστρέφει χρήματα για πάντα.
-
5:16 - 5:19Η αφαίρεση κορυφής βουνού δίνει πολύ λίγα χρήματα στους ντόπιους
-
5:19 - 5:21και τους παρέχει πολλή μιζέρια.
-
5:21 - 5:23Το νερό γίνεται λάσπη.
-
5:23 - 5:25Οι περισσότεροι άνθρωποι είναι άνεργοι,
-
5:25 - 5:27οδηγώντας στα ίδια κοινωνικά προβλήματα
-
5:27 - 5:30που αντιμετωπίζουν οι άνεργοι στις εσωτερικές πόλεις --
-
5:30 - 5:32ναρκωτικά, αλκοόλ,
-
5:32 - 5:35βία στο σπίτι, εφηβική εγκυμοσύνη και κακή υγεία.
-
5:35 - 5:37Τώρα, η Τζούντι κι εγώ -- πρέπει να πω --
-
5:37 - 5:39είχαμε άμεση σχέση.
-
5:39 - 5:41Να μία εμφανής συμμαχία.
-
5:41 - 5:43Εννοώ, πραγματικά, το σπίτι της λέγεται Ουάιτβιλ, Δυτική Βιρτζίνια.
-
5:43 - 5:45Εννοώ, δεν --
-
5:45 - 5:48Δεν ανταγωνίζονται για τη γενέτειρα του τίτλου της χιπ χοπ
-
5:48 - 5:50ή κάτι τέτοιο.
-
5:50 - 5:53Αλλά το πίσω μέρος της μπλούζας μου, αυτής που μου έδωσε,
-
5:53 - 5:56λέει "Σώστε τους βουνίσιους σε κίνδυνο."
-
5:58 - 6:01Έτσι, οι βουνίσιοι μαζευτήκαμε
-
6:01 - 6:04και καταλάβαμε περί τίνος πρόκειται.
-
6:04 - 6:06Αλλά μόλις λίγους μήνες πριν,
-
6:06 - 6:08η Τζούντι βρέθηκε ότι έχει
-
6:08 - 6:10καρκίνο του πνεύμονα στο τρίτο στάδιο.
-
6:11 - 6:13Ναι.
-
6:13 - 6:16Και από τότε, έκανε μετάσταση στα οστά και στον εγκέφαλό της.
-
6:18 - 6:21Και μου φαίνεται τόσο παράξενο
-
6:21 - 6:23που υποφέρει από αυτό
-
6:23 - 6:26από το οποίο προσπάθησε τόσο σκληρά να προστατεύσει τους άλλους.
-
6:26 - 6:28Αλλά το όνειρό της
-
6:28 - 6:30για τον Άνεμο του βουνού Κόουλ Ρίβερ
-
6:30 - 6:32είναι η κληρονομιά της.
-
6:32 - 6:35Και μπορεί να μην
-
6:35 - 6:38καταφέρει να δει τη βουνοκορφή αυτή.
-
6:38 - 6:40Αλλά αντί να γράψει
-
6:40 - 6:42κάποιου είδους μανιφέστο,
-
6:42 - 6:44αφήνει πίσω της
-
6:44 - 6:46ένα εταιρικό πλάνο για να γίνει πραγματικότητα.
-
6:46 - 6:48Αυτό κάνει η συντοπίτισσά μου.
-
6:48 - 6:50Και είμαι περήφανη.
-
6:50 - 6:55(Χειροκρότημα)
-
6:55 - 6:57Αυτοί οι τρεις άνθρωποι
-
6:57 - 6:59δεν γνωρίζονται μεταξύ τους,
-
6:59 - 7:01αλλά έχουν πολλά κοινά.
-
7:01 - 7:03Επιλύουν προβλήματα
-
7:03 - 7:05και αποτελούν κάποια από τα πολλά παραδείγματα
-
7:05 - 7:07που έχω τη χαρά να βλέπω, να συναντώ και να μαθαίνω,
-
7:07 - 7:09τα παραδείγματα της δουλειάς που κάνω τώρα.
-
7:09 - 7:11Ήμουν πολύ τυχερή που τους είχα
-
7:11 - 7:13στη ραδιοφωνική μου εκπομπή στο δημόσιο ραδιόφωνο
-
7:13 - 7:15που λέγεται ThePromisedLand.org
-
7:15 - 7:17Είναι όλοι τους πρακτικοί οραματιστές.
-
7:17 - 7:20Βλέπουν τις ανάγκες που υπάρχουν --
-
7:20 - 7:22καλλυντικά, υγιή σχολεία, ηλεκτρισμός --
-
7:22 - 7:24και το πώς ρέει το χρήμα για την αντιμετώπιση των αναγκών αυτών.
-
7:24 - 7:26Και όταν οι πιο φθηνές λύσεις
-
7:26 - 7:28αφορούν τη μείωση των θέσεων εργασίας,
-
7:28 - 7:30ξεμένεις με ανέργους
-
7:30 - 7:32και οι άνεργοι δεν είναι φθηνοί.
-
7:32 - 7:35Μάλιστα, θεωρώ ότι είναι οι πιο ακριβοί πολίτες
-
7:35 - 7:37και σε αυτούς ανήκουν οι φτωχοί εδώ και γενιές,
-
7:37 - 7:39οι τραυματισμένοι βετεράνοι που επιστρέφουν από τη Μέση Ανατολή,
-
7:39 - 7:41άνθρωποι που βγαίνουν από τη φυλακή.
-
7:41 - 7:43Και για τους βετεράνους συγκεκριμένα,
-
7:43 - 7:46τα στοιχεία λένε ότι έχει εξαπλασιαστεί
-
7:46 - 7:49η χρήση ψυχοφαρμάκων από βετεράνους από το 2003.
-
7:49 - 7:51Νομίζω ότι ο αριθμός αυτός θα αυξηθεί κι άλλο.
-
7:51 - 7:53Δεν είναι ο μεγαλύτερος αριθμός ανθρώπων,
-
7:53 - 7:55αλλά είναι από τους πιο ακριβούς.
-
7:55 - 7:58Και αυτό, σε ό,τι αφορά την πιθανότητα βίας στο σπίτι, χρήσης ναρκωτικών και αλκοόλ,
-
7:58 - 8:01χαμηλής απόδοσης των παιδιών τους στο σχολείο
-
8:01 - 8:03και κακής υγείας λόγω στρες.
-
8:03 - 8:05Έτσι, αυτοί οι τρεις άνθρωποι καταλαβαίνουν
-
8:05 - 8:07πώς να διοχετεύουν παραγωγικά δολλάρια
-
8:07 - 8:09μέσα από τις τοπικές οικονομίες
-
8:09 - 8:11για να ικανοποιήσουν τις ανάγκες της αγοράς,
-
8:11 - 8:13να μειώσουν τα κοινωνικά προβλήματα που έχουμε
-
8:13 - 8:16και να εμποδίσουν νέα προβλήματα στο μέλλον.
-
8:16 - 8:18Και υπάρχουν πολλά άλλα τέτοια παραδείγματα.
-
8:18 - 8:21Ένα πρόβλημα: η διαχείριση σκουπιδιών και η ανεργία.
-
8:21 - 8:23Ακόμη κι όταν σκεφτόμαστε ή μιλούμε για ανακύκλωση,
-
8:23 - 8:26πολλά ανακυκλώσιμα υλικά καταλήγουν σε αποτεφρωτές ή χωματερές,
-
8:26 - 8:29και συσσωρεύονται από πολλούς δήμους,
-
8:29 - 8:31χωρίς να γίνεται ουσιαστική δουλειά.
-
8:31 - 8:34Και πού γίνεται η διαχείριση σκουπιδιών; Συνήθως σε φτωχές κοινότητες.
-
8:34 - 8:37Και ξέρουμε, ότι η οικοβιομηχανική επιχείρηση, αυτά τα επιχειρηματικά μοντέλα --
-
8:37 - 8:40υπάρχει ένα μοντέλο στην Ευρώπη, το οικοβιομηχανικό πάρκο,
-
8:40 - 8:43όπου είτε μία εταιρεία χρησιμοποιεί ως πρώτη ύλη τα σκουπίδια μίας άλλης,
-
8:43 - 8:45είτε χρησιμοποιεί ανακυκλωμένα υλικά
-
8:45 - 8:47για την παραγωγή αγαθών που θα χρησιμοποιηθούν και θα πουληθούν.
-
8:47 - 8:50Μπορούμε να δημιουργήσουμε αυτές τις τοπικές αγορές και τα κίνητρα
-
8:50 - 8:52ώστε τα ανακυκλωμένα υλικά
-
8:52 - 8:54να χρησιμοποιηθούν ως πρώτη ύλη για τη βιομηχανία.
-
8:54 - 8:57Και στην πόλη μου, προσπαθήσαμε να κάνουμε κάτι τέτοιο στο Μπρονξ,
-
8:57 - 9:00αλλά ο δήμαρχος αυτό που ήθελε να δει ήταν
-
9:00 - 9:02μία φυλακή στο σημείο εκείνο.
-
9:02 - 9:05Ευτυχώς -- επειδή θέλαμε να δώσουμε εκατοντάδες θέσεις εργασίας --
-
9:05 - 9:07αλλά μετά από πολλά χρόνια,
-
9:07 - 9:09η πόλη ήθελε να κτίσει μία φυλακή,
-
9:09 - 9:12αλλά εγκατέλειψαν το σχέδιο, ευτυχώς.
-
9:12 - 9:15Άλλο πρόβλημα: μη υγιές σύστημα διατροφής και ανεργία.
-
9:15 - 9:17Η εργατική τάξη και οι φτωχοί αστοί της Αμερικής
-
9:17 - 9:19δεν έχουν οικονομικά πλεονεκτήματα
-
9:19 - 9:21από το τωρινό σύστημα διατροφής.
-
9:21 - 9:23Βασίζεται πολύ στη μεταφορά,
-
9:23 - 9:25στα χημικά λιπάσματα, στη μεγάλη χρήση νερού
-
9:25 - 9:27και στην ψύξη.
-
9:27 - 9:29Οι κολοσσοί της γεωργικής βιομηχανίας
-
9:29 - 9:32συχνά ευθύνονται για τη ρύπανση των υδροφόρων οριζόντων και της γης μας,
-
9:32 - 9:35παράγοντας μη υγιή προϊόντα
-
9:35 - 9:37που μας κοστίζουν δισεκατομμύρια σε ιατρική περίθαλψη
-
9:37 - 9:39και χαμένη παραγωγικότητα.
-
9:39 - 9:41Και ξέρουμε ότι η αστική γεωργία
-
9:41 - 9:43είναι καυτό θέμα αυτή την εποχή,
-
9:43 - 9:45αλλά αφορά κυρίως την κηπουρική,
-
9:45 - 9:48που έχει κάποια αξία στην κοινωνία -- αρκετή --
-
9:48 - 9:50αλλά όχι σε ό,τι αφορά τις θέσεις εργασίας
-
9:50 - 9:52ή την παραγωγή τροφής.
-
9:52 - 9:54Οι αριθμοί το δείχνουν.
-
9:54 - 9:56Μέρος της δουλειάς μου τώρα είναι να τεθούν οι βάσεις
-
9:56 - 9:59για την ενσωμάτωση της αστικής γεωργίας και των επαρχιακών συστημάτων διατροφής
-
9:59 - 10:02ώστε να μην υπάρχει πια η σαλάτα που προέρχεται από 3.000 μίλια μακριά,
-
10:02 - 10:05δημιουργώντας μία εθνική μάρκα αστικά παραγόμενων προϊόντων
-
10:05 - 10:07από κάθε πόλη
-
10:07 - 10:09που χρησιμοποιεί τοπική ενέργεια
-
10:09 - 10:11και την ενισχύει με εσωτερικές εγκαταστάσεις,
-
10:11 - 10:13που ανήκουν σε μικρούς καλλιεργητές,
-
10:13 - 10:15εκεί που τώρα υπάρχουν μόνο καταναλωτές.
-
10:15 - 10:18Αυτό μπορεί να στηρίξει την εποχική γεωργία γύρω από μητροπολιτικές περιοχές
-
10:18 - 10:20που χάνει επειδή δεν μπορεί να ικανοποιήσει
-
10:20 - 10:23την ανάγκη για λαχανικά όλο το χρόνο.
-
10:23 - 10:25Δεν είναι ανταγωνισμός με τις φάρμες στην επαρχία,
-
10:25 - 10:27είναι ενίσχυση.
-
10:27 - 10:29Είναι συμμαχία με ένα άκρως θετικό
-
10:29 - 10:31και οικονομικά βιώσιμο σύστημα διατροφής.
-
10:31 - 10:33Στόχος είναι οι πόλεις να ικανοποιούν τις ανάγκες
-
10:33 - 10:35των νοσοκομείων,
-
10:35 - 10:38των κέντρων ηλικιωμένων, των σχολείων, των παιδικών σταθμών
-
10:38 - 10:41και να δημιουργηθεί επίσης ένα δίκτυο τοπικών θέσεων εργασίας.
-
10:41 - 10:43Αυτό είναι έξυπνη υποδομή.
-
10:43 - 10:45Και το πώς διαχειριζόμαστε το περιβάλλον γύρω μας
-
10:45 - 10:48επηρεάζει την υγεία και καλή κατάσταση των ανθρώπων καθημερινά.
-
10:48 - 10:50Οι δήμοι μας, αστικοί και επαρχιακοί,
-
10:50 - 10:53ενδιαφέρονται για τη λειτουργική υποδομή --
-
10:53 - 10:56όπως τη διαχείριση σκουπιδιών, ενεργειακή απαίτηση,
-
10:56 - 10:59όπως και το κοινωνικό κόστος της ανεργίας, της εγκατάλειψης του σχολείου και του ρυθμού φυλάκισης
-
10:59 - 11:02καθώς και για τις συνέπειες του κόστους της δημόσιας υγείας.
-
11:02 - 11:05Η έξυπνη υποδομή παρέχει τρόπους εξοικονόμησης
-
11:05 - 11:07στους δήμους για να διαχειριστούν
-
11:07 - 11:09τόσο την υποδομή όσο και την κοινωνική ανάγκη.
-
11:09 - 11:11Και θέλουμε να τονώσουμε τα συστήματα
-
11:11 - 11:14που ανοίγουν τις πόρτες στους ανθρώπους που ήταν μέχρι τώρα φορολογικό βάρος
-
11:14 - 11:16ώστε να γίνουν μέρος της φορολογικής βάσης.
-
11:16 - 11:18Και σκεφθείτε ένα εθνικό εταιρικό μοντέλο
-
11:18 - 11:21που δημιουργεί τοπικές θέσεις εργασίας και έξυπνη υποδομή
-
11:21 - 11:24για την ανάπτυξη της τοπικής οικονομικής σταθερότητας.
-
11:24 - 11:27Έτσι, ελπίζω να βλέπετε τι εννοώ εδώ.
-
11:27 - 11:29Αυτά τα παραδείγματα δείχνουν μία τάση.
-
11:29 - 11:32Δεν τη δημιούργησα, ούτε συμβαίνει κατά λάθος.
-
11:32 - 11:34Διαπιστώνω ότι γίνεται σε ολόκληρη τη χώρα
-
11:34 - 11:36και το καλό είναι ότι αναπτύσσεται.
-
11:36 - 11:38Και όλοι πρέπει να συμμετέχουμε.
-
11:38 - 11:41Είναι ένα σημαντικό στήριγμα για την ανάκαμψη της χώρας.
-
11:41 - 11:44Και το ονομάζω ασφάλεια γειτονιάς.
-
11:44 - 11:47Η κρίση μας άφησε με φόβους
-
11:47 - 11:49και υπάρχει κάτι στον αέρα αυτές τις μέρες
-
11:49 - 11:51που μας δυναμώνει.
-
11:51 - 11:53Είναι η συνειδητοποίηση
-
11:53 - 11:55ότι είμαστε εμείς το κλειδί
-
11:55 - 11:57για την δική μας ανάκαμψη.
-
11:57 - 12:00Τώρα είναι η ώρα να δράσουμε στις τοπικές κοινωνίες μας
-
12:00 - 12:03όπου σκεφτόμαστε τοπικά και δρούμε τοπικά.
-
12:03 - 12:05Και όταν το κάνουμε αυτό, οι γείτονές μας --
-
12:05 - 12:07είτε στη δίπλα πόρτα, είτε στη διπλανή πολιτεία,
-
12:07 - 12:09είτε στη διπλανή χώρα --
-
12:09 - 12:12θα είναι εντάξει.
-
12:12 - 12:15Το σύνολο του τοπικού είναι το παγκόσμιο.
-
12:15 - 12:18Η ασφάλεια γειτονιάς σημαίνει το ξαναχτίσιμο των φυσικών αμυνών μας,
-
12:18 - 12:20την επαναφορά των ανθρώπων στη δουλειά,
-
12:20 - 12:22την επαναφορά των φυσικών συστημάτων μας.
-
12:22 - 12:25Η ασφάλεια γειτονιάς σημαίνει τη δημιουργία χρήματος εδώ στο σπίτι,
-
12:25 - 12:27αντί για την καταστροφή του στην απέναντι όχθη του ωκεανού.
-
12:27 - 12:29Η αντιμετώπιση κοινωνικών και περιβαλλοντικών προβλημάτων
-
12:29 - 12:32ταυτόχρονα, με την ίδια λύση
-
12:32 - 12:34μας παρέχει μεγάλη εξοικονόμηση χρημάτων,
-
12:34 - 12:37παραγωγή πλούτου και εθνική ασφάλεια.
-
12:37 - 12:39Πολλές εμπνευσμένες λύσεις
-
12:39 - 12:41έχουν παραχθεί σε όλη την Αμερική.
-
12:41 - 12:43Η πρόκληση τώρα
-
12:43 - 12:46είναι η αναγνώριση και υποστήριξη πολλών ακόμη.
-
12:46 - 12:49Τώρα, η ασφάλεια γειτονιάς είναι να φροντίζεις τα δικά σου,
-
12:49 - 12:51αλλά δεν είναι όπως η παροιμία που λέει
-
12:51 - 12:54η φιλανθρωπία ξεκινάει από το σπίτι.
-
12:54 - 12:57Πρόσφατα διάβασα το βιβλίο "Ηγεσία αγάπης" του Τζων Χόουπ Μπράιαντ.
-
12:57 - 12:59Και έχει να κάνει με το να ηγείσαι σε έναν κόσμο
-
12:59 - 13:02που φαίνεται να λειτουργεί με βάση το φόβο.
-
13:02 - 13:05Και το διάβασμα αυτού του βιβλίου με έκανε να επανεξετάσω τη θεωρία αυτή,
-
13:05 - 13:08γιατί πρέπει να εξηγήσω τι εννοώ με αυτό.
-
13:08 - 13:10Ο πατέρας μου
-
13:10 - 13:12ήταν ένας μεγάλος άνθρωπος, με πολλές έννοιες.
-
13:12 - 13:14Μεγάλωσε στο Νότο των φυλετικών διακρίσεων,
-
13:14 - 13:16διέφυγε από το λιντσάρισμα
-
13:16 - 13:18σε κάποιες δύσκολες εποχές
-
13:18 - 13:21και παρείχε ένα σταθερό σπίτι για μένα και τα αδέρφια μου
-
13:21 - 13:24και για πολλούς άλλους που είχαν προβλήματα.
-
13:25 - 13:28Αλλά, όπως όλοι μας, είχε κάποια προβλήματα.
-
13:28 - 13:30(Γέλιο)
-
13:30 - 13:32Και το δικό του ήταν ο τζόγος,
-
13:32 - 13:34παθολογικός τζόγος.
-
13:34 - 13:37Για αυτόν, η φράση "Η φιλανθρωπία ξεκινάει από το σπίτι"
-
13:37 - 13:40σήμαινε ότι η ημέρα πληρωμής μου -- ή κάποιου άλλου --
-
13:40 - 13:42συνέπιπτε με τη δική του τυχερή ημέρα.
-
13:42 - 13:44Έτσι, πρέπει να τον βοηθήσεις.
-
13:44 - 13:46Και κάποιες φορές, του έδινα χρήματα
-
13:46 - 13:49από τη δουλειά που έκανα μετά το σχολείο ή το καλοκαίρι
-
13:49 - 13:51και πάντα είχε την πρόθεση
-
13:51 - 13:53να με πληρώσει με τόκο,
-
13:53 - 13:55φυσικά, αφού έπιανε την καλή.
-
13:55 - 13:57Κάποεις φορές το έκανε,
-
13:57 - 13:59σε έναν ιππόδρομο στο Λος Άντζελες --
-
13:59 - 14:02ένας λόγος να αγαπήσεις το Λ.Α. -- τη δεκαετία του 1940.
-
14:02 - 14:04Έβγαλε 15.000 δολάρια
-
14:04 - 14:06και αγόρασε το σπίτι όπου μεγάλωσα.
-
14:06 - 14:08Δεν ήταν άσχημο αυτό για μένα.
-
14:08 - 14:11Αλλά δείτε, αισθανόμουν υποχρεωμένη απέναντί του,
-
14:11 - 14:14και μεγάλωσα -- και τελικά μεγάλωσα.
-
14:14 - 14:16Και είμαι πλέον μία ενήλικη γυναίκα.
-
14:16 - 14:18Και έμαθα κάποια πράγματα στην πορεία.
-
14:18 - 14:20Για μένα, η φιλανθρωπία
-
14:20 - 14:22είναι συχνά να δίνεις,
-
14:22 - 14:24γιατί έτσι πρέπει
-
14:24 - 14:26ή γιατί έτσι πάντα έκανες,
-
14:26 - 14:29ή είναι να δίνεις μέχρι να πονέσει.
-
14:29 - 14:31Εγώ θέλω να παρέχω τα μέσα
-
14:31 - 14:33να κτίσω κάτι που θα αναπτύξει
-
14:33 - 14:36και θα τονώσει το αρχικό κεφάλαιο
-
14:36 - 14:38και όχι να απαιτεί περισσότερη τροφή τον επόμενο χρόνο --
-
14:38 - 14:40Δε θέλω να συντηρώ μία συνήθεια.
-
14:40 - 14:42Πέρασα μερικά χρόνια
-
14:42 - 14:45βλέποντας πώς οι καλές προθέσεις για την κοινωνική ενδυνάμωση
-
14:45 - 14:47που υποτίθεται ότι υπήρχαν
-
14:47 - 14:50για να υποστηρίζουν και να δυναμώνουν την κοινότητα,
-
14:50 - 14:52στην ουσία άφηναν τους ανθρώπους
-
14:52 - 14:55στην ίδια, ή σε χειρότερη κατάσταση από πριν.
-
14:55 - 14:57Τα τελευταία 20 χρόνια,
-
14:57 - 14:59ξοδέψαμε απίστευτα ποσά για φιλανθρωπία
-
14:59 - 15:01για κοινωνικά προβλήματα,
-
15:01 - 15:03παρολαυτά το αποτέλεσμα της εκπαίδευσης,
-
15:03 - 15:05η κακή διατροφή, η φυλάκιση,
-
15:05 - 15:07η παχυσαρκία, ο διαβήτης, η εισοδηματική διαφορά,
-
15:07 - 15:10όλα αυτά ανέβηκαν με κάποιες μόνο εξαιρέσεις,
-
15:10 - 15:13συγκεκριμένα, το θάνατο βρεφών
-
15:13 - 15:15μέσα σε φτωχούς ανθρώπους --
-
15:15 - 15:18αλλά είναι ένας τέλειος κόσμος αυτός στον οποίο φέρνουμε τα βρέφη αυτά.
-
15:19 - 15:21Και ξέρω λίγα πράγματα για τα θέματα αυτά,
-
15:21 - 15:24γιατί για πολλά χρόνια, έζησα
-
15:24 - 15:26στο μη κερδοσκοπικό βιομηχανικό σύμπλεγμα.
-
15:26 - 15:28Και είμαι μία διευθύντρια σε αποχή,
-
15:28 - 15:30δύο χρόνια καθαρή.
-
15:30 - 15:32(Γέλιο)
-
15:32 - 15:35Αλλά τον καιρό εκείνο, διαπίστωσα ότι έπρεπε να γίνουν έργα
-
15:35 - 15:37και να αναπτυχθούν σε τοπικό επίπεδο
-
15:37 - 15:40για να γίνει το σωστό πράγμα για τις κοινωνίες μας.
-
15:40 - 15:43Μόχθησα για οικονομική υποστήριξη.
-
15:43 - 15:45Όσο μεγαλύτερη η επιτυχία μας,
-
15:45 - 15:47τόσο λιγότερα χρήματα έρχονταν από ιδρύματα.
-
15:47 - 15:49Και σας λέω, όντας εδώ στο TED
-
15:49 - 15:51και κερδίζοντας ένα βραβείο Μακάρθουρ την ίδια χρονιά
-
15:51 - 15:54έκανε τους πάντες να νομίζουν ότι πέτυχα.
-
15:54 - 15:56Και όταν προχώρησα,
-
15:56 - 15:58ουσιαστικά κάλυπτα ένα τρίτο
-
15:58 - 16:01του ελλείμματος της εταιρείας μου με έξοδα ομιλιών.
-
16:01 - 16:03Και νομίζω ότι αρχικά, ειλικρινά,
-
16:03 - 16:05τα προγράμματά μου ήταν λίγο μπροστά από την εποχή τους.
-
16:05 - 16:07Αλλά από τότε,
-
16:07 - 16:10το πάρκο που ήταν μία χωματερή και αναφέρθηκε σε ένα TEDTalk του 2006
-
16:10 - 16:13έγινε αυτό το μικρό πράγμα.
-
16:13 - 16:15Αλλά τελικά παντρεύτηκα σε αυτό.
-
16:15 - 16:17Εδώ.
-
16:17 - 16:20Να ο σκύλος μου που με οδήγησε στο πάρκο στο γάμο μου.
-
16:23 - 16:25Ο Πράσινος Δρόμος του Νότιου Μπρονξ
-
16:25 - 16:28ήταν ένα σκίτσο τότε, το 2006.
-
16:28 - 16:30Από τότε,
-
16:30 - 16:32λάβαμε 50 εκατομμύρια δολάρια από προγράμματα
-
16:32 - 16:34και φτάσαμε εδώ.
-
16:34 - 16:36Και μας αρέσει, γιατί μου αρέσει η κατασκευή τώρα,
-
16:36 - 16:38γιατί βλέπουμε όλα αυτά να δημιουργούνται.
-
16:38 - 16:40Έτσι ήθελα όλοι να καταλάβουν
-
16:40 - 16:42τη σημασία που έχει
-
16:42 - 16:45η μεταβολή της φιλανθρωπίας σε επιχείρηση.
-
16:45 - 16:48Άρχισα την επιχείρησή μου για να βοηθήσω κοινότητες σε όλη τη χώρα
-
16:48 - 16:50ώστε να καταλάβουν τη δύναμή τους
-
16:50 - 16:53και να βελτιώσουν την ποιότητα ζωής των ανθρώπων τους.
-
16:53 - 16:55Η ασφάλεια γειτονιάς
-
16:55 - 16:57είναι επόμενη στη λίστα μου.
-
16:57 - 16:59Αυτό που χρειαζόμαστε είναι άνθρωποι που βλέπουν την αξία
-
16:59 - 17:02να επενδύσουν σε αυτά τα είδη τοπικής επιχείρησης,
-
17:02 - 17:04που θα συνεργαστούν με ανθρώπους όπως εγώ
-
17:04 - 17:07που θα δουν τις τάσεις και το κλίμα
-
17:07 - 17:10και που θα καταλάβουν το αυξανόμενο κοινωνικό κόστος
-
17:10 - 17:12του τωρινού μοντέλου επιχείρησης.
-
17:12 - 17:14Πρέπει να δουλέψουμε μαζί
-
17:14 - 17:16για να επιδιορθώσουμε τη γη μας,
-
17:16 - 17:18να επιδιορθώσουμε τα συστήματα ενέργειας
-
17:18 - 17:20και να επιδιορθώσουμε τους εαυτούς μας.
-
17:20 - 17:22Καιρός να σταματίσουμε να κτίζουμε
-
17:22 - 17:24εμπορικά κέντρα, φυλακές,
-
17:24 - 17:26στάδια
-
17:26 - 17:29και άλλα μνημεία της συλλογικής αποτυχίας μας.
-
17:30 - 17:32Είναι καιρός να αρχίσουμε να κτίζουμε
-
17:32 - 17:35ζωντανά μνημεία ελπίδας και δυνατότητας.
-
17:35 - 17:37Ευχαριστώ πολύ.
-
17:37 - 17:39(Χειροκρότημα)
- Title:
- 3 ιστορίες τοπικού οικοακτιβισμού
- Speaker:
- Ματζόρα Κάρτερ
- Description:
-
Το μέλλον της οικολογίας είναι τοπικό - και στο TEDxMidwest, η Ματζόρα Κάρτερ μας λέει τις ιστορίες τριών ανθρώπων που σώζουν τις κοινότητές τους ενώ σώζουν τον πλανήτη. Ονομάστε το "ασφάλεια γειτονιάς".
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:39
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for 3 stories of local eco-entrepreneurship | ||
Charilaos Megas added a translation |