Pot ajuta algele marine la limitarea încălzirii globale?
-
0:04 - 0:06Oh, sunt multe.
-
0:07 - 0:09Acestea sunt alge.
-
0:13 - 0:15Sunt organisme destul de simple.
-
0:16 - 0:19Dar au totuși
unele proprietăți remarcabile. -
0:19 - 0:22Pentru început, cresc foarte repede.
-
0:23 - 0:26Carbonul ce intră în compoziția algelor
-
0:26 - 0:28plutea în atmosferă
-
0:28 - 0:32cu doar câteva săptămâni în urmă,
sub forma emisiilor atmosferice de CO2, -
0:32 - 0:35ducând la apariția tuturor efectelor
nocive ale schimbării climatice. -
0:36 - 0:40Momentan este stocat
în condiții de siguranță în alge, -
0:40 - 0:41dar când algele vor putrezi,
-
0:41 - 0:44și judecând după miros, nu mai au mult,
-
0:44 - 0:49atunci când vor putrezi, acel C02
va fi eliberat din nou în atmosferă. -
0:49 - 0:53Nu-i așa că ar fi minunat
dacă am găsi o modalitate -
0:53 - 0:57de a stoca CO2 pe termen lung,
-
0:57 - 1:02contribuind astfel în mod semnificativ
la soluționarea problemei climatice? -
1:04 - 1:07Mă refer la inversarea încălzirii globale.
-
1:07 - 1:10A devenit în prezent
cealaltă jumătate a provocării climatice. -
1:10 - 1:14Și asta pentru că am amânat
atât de mult timp -
1:14 - 1:16să ne ocupăm de schimbarea climatică,
-
1:16 - 1:21încât acum avem de făcut două lucruri
foarte importante și dificile simultan. -
1:21 - 1:24Trebuie să reducem emisiile și să asigurăm
aprovizionarea cu energie nepoluantă -
1:25 - 1:28și, în același timp,
să și extragem cantități semnificative -
1:28 - 1:31de dioxid de carbon din atmosferă.
-
1:31 - 1:35Dacă nu facem acest lucru, aproximativ 25%
din CO2 pe care îl eliberăm în aer -
1:35 - 1:39va rămâne acolo pentru totdeauna,
după standardele umane. -
1:39 - 1:40Deci trebuie să luăm măsuri.
-
1:42 - 1:46Asta e într-adevăr o fază nouă
a combaterii crizei climatice -
1:46 - 1:48și necesită o modalitate nouă de gândire.
-
1:48 - 1:52Așadar, ideile precum compensarea
pentru emisiile de carbon nu prea au sens -
1:52 - 1:54în era modernă.
-
1:54 - 1:55Când compensezi pentru ceva, spui:
-
1:55 - 1:59„Îmi permit să eliberez o cantitate
de gaze cu efect de seră în atmosferă, -
1:59 - 2:01dar apoi voi compensa
prin reducerea acestora.” -
2:01 - 2:04Atunci când trebuie să reduci și emisiile
-
2:04 - 2:06și concentrația de CO2 din atmosferă,
-
2:06 - 2:08acea logică nu mai are sens.
-
2:08 - 2:10Iar atunci când vorbim
despre inversarea încălzirii globale, -
2:10 - 2:15ne referim la scoaterea din circulație
a unor cantități mari -
2:15 - 2:17de gaze cu efect de seră, mai ales CO2.
-
2:17 - 2:19Iar pentru a face asta,
ne trebuie un preț al carbonului. -
2:19 - 2:23Trebuie să stabilim un preț semnificativ
pentru acest serviciu -
2:23 - 2:25de pe urma căruia vom beneficia toți.
-
2:26 - 2:28Nu am făcut aproape
niciun progres deocamdată -
2:29 - 2:31cu a doua parte a provocării climatice.
-
2:31 - 2:33Nu e o prioritate
pentru majoritatea oamenilor. -
2:34 - 2:38Și, știți, de multe ori
aud oamenii spunând: -
2:38 - 2:42„Am pierdut orice speranță că putem face
ceva pentru a rezolva criza climatică.” -
2:42 - 2:45Și eu am avut nopți nedormite,
credeți-mă pe cuvânt. -
2:45 - 2:49Dar mă aflu astăzi aici ca ambasador
al acestor plante simple, algele. -
2:51 - 2:55Cred că au potențialul
de a contribui semnificativ -
2:55 - 3:00la soluționarea provocării
reprezentată de schimbările climatice -
3:00 - 3:02și de a fi o parte importantă
din viitorul nostru. -
3:02 - 3:06Ceea ce ne spun oamenii de știință
că trebuie să facem în următorii 80 de ani -
3:07 - 3:08până la sfârșitul acestui secol,
-
3:08 - 3:11este să reducem emisiile
de gaze cu efect de seră -
3:11 - 3:14cu trei la sută în fiecare an
-
3:14 - 3:18și să extragem trei gigatone de CO2
din atmosferă în fiecare an. -
3:18 - 3:22Aceste numere sunt atât de mari
încât ne pun în încurcătură. -
3:22 - 3:24Dar asta spun oamenii de știință
că trebuie să facem. -
3:25 - 3:27Regret că trebuie să arăt acest grafic,
-
3:27 - 3:29dar, îmi pare rău, nu am de ales.
-
3:29 - 3:32Este o ilustrare foarte elocventă
-
3:32 - 3:34a eșecului meu personal
-
3:34 - 3:37de promovare a efortului
de combatere a schimbării climatice -
3:37 - 3:41și a eșecului nostru colectiv de a combate
schimbarea climatică. -
3:41 - 3:43Puteți vedea acolo traiectoria
-
3:43 - 3:46încălzirii și a concentrației
de gaze cu efect de seră. -
3:46 - 3:50Puteți vedea toate anunțurile științifice
importante pe care le-am făcut, -
3:50 - 3:53despre pericolul reprezentat
de schimbarea climatică. -
3:53 - 3:55Puteți vedea întâlnirile politice.
-
3:55 - 3:58Nici unul dintre aceste lucruri
nu a schimbat traiectoria. -
3:58 - 4:01Și din acest motiv ne trebuie
un mod nou de a gândi, -
4:01 - 4:03ne trebuie o nouă abordare.
-
4:04 - 4:10Cum putem reduce concentrația
de gaze cu efect de seră pe scară largă? -
4:11 - 4:13Sunt de fapt
doar două moduri de a face asta, -
4:13 - 4:16și am aprofundat deja subiectul
inversării încălzirii globale. -
4:17 - 4:20Voi preîntâmpina...
-
4:20 - 4:25Și aș spune că totul va fi
în regulă la sfârșitul zilei. -
4:25 - 4:27Chiar e printre cele mai bune opțiuni,
-
4:27 - 4:30dar sunt multe, multe posibilități.
-
4:30 - 4:34Există procedee chimice
și procedee biologice. -
4:34 - 4:37Deci, de fapt, două modalități
de a rezolva problema. -
4:37 - 4:39Procedeele biologice sunt fantastice
-
4:39 - 4:43pentru că sursa de energie
necesară, soarele, -
4:43 - 4:44este efectiv gratuită.
-
4:44 - 4:47Folosim soarele
pentru a declanșa fotosinteza plantelor, -
4:47 - 4:50pentru a descompune CO2
și pentru a capta carbonul. -
4:50 - 4:51Există și procedee chimice.
-
4:51 - 4:54Nu sună bine, dar, de fapt,
nu sunt rele deloc. -
4:54 - 4:58Dificultatea întâmpinată
este că trebuie să plătim -
4:58 - 5:00pentru energia necesară
pentru a face treaba -
5:00 - 5:02sau să plătim pentru a facilita
această energie. -
5:02 - 5:05Captarea CO2 direct din aer
este un exemplu bun de procedeu chimic -
5:05 - 5:09și oamenii folosesc acum această metodă
pentru a extrage CO2 din atmosferă -
5:09 - 5:12și pentru a fabrica biocombustibili
și materiale plastice. -
5:12 - 5:14Se fac progrese semnificative,
-
5:14 - 5:16dar abia peste multe decenii
-
5:16 - 5:21vor duce aceste procedee chimice
la extragerea unei gigatone de CO2 pe an. -
5:21 - 5:24Cred că pe termen scurt sunt mai utile
-
5:24 - 5:26procedeele biologice.
-
5:26 - 5:30Ați auzit, probabil, de reîmpădurire,
de plantarea copacilor, -
5:30 - 5:32ca soluție pentru problema climatică.
-
5:33 - 5:34Să știți că e o întrebare bună:
-
5:34 - 5:37Să fie plantarea copacilor
soluția acestei probleme? -
5:38 - 5:41Mă îndoiesc, din mai multe motive.
-
5:41 - 5:43Primul ar fi amploarea problemei.
-
5:43 - 5:46Toți copacii sunt semințe la început,
niște lucruri mărunte, -
5:46 - 5:48și abia după multe decenii își ating
-
5:48 - 5:51potențialul maxim de captare a carbonului.
-
5:51 - 5:52În al doilea rând,
-
5:52 - 5:56dacă ne uităm la suprafețele terestre,
se vede că sunt utilizate considerabil. -
5:56 - 6:00De la acestea obținem mâncarea,
produsele forestiere, -
6:00 - 6:03protejarea biodiversității
și apa și toate celelalte. -
6:03 - 6:06Cred că găsirea spațiului necesar
pentru a ne ocupa de această problemă -
6:06 - 6:09va fi destul de problematică.
-
6:09 - 6:11Dar dacă avem în vedere spațiul maritim,
-
6:11 - 6:15observăm o soluție care beneficiază
de o industrie deja existentă -
6:15 - 6:17și care ne oferă
o cale mai clară de urmat. -
6:17 - 6:20Oceanele acoperă aproximativ
70% din planeta noastră. -
6:20 - 6:24Ele joacă un rol important
în reglarea climei noastre -
6:24 - 6:27și dacă putem spori
creșterea algelor din oceane, -
6:27 - 6:30cred că le putem folosi pentru a dezvolta
o cultură care să modifice clima. -
6:31 - 6:33Există atât de multe sortimente de alge,
-
6:33 - 6:36algele au o diversitate
genetică incredibilă, -
6:36 - 6:37și sunt foarte antice;
-
6:37 - 6:41au fost printre primele organisme
multicelulare care s-au dezvoltat. -
6:41 - 6:44Omenii folosesc acum
tipuri diferite de alge marine -
6:44 - 6:45pentru scopuri specifice,
-
6:45 - 6:49cum ar fi dezvoltarea produselor
farmaceutice de înaltă calitate. -
6:49 - 6:52Dar poți folosi alge
și pentru a face o baie cu alge, -
6:52 - 6:54se spune că face bine la piele;
-
6:54 - 6:56Eu nu pot garanta asta,
dar puteți s-o faceți. -
6:57 - 7:00Amploarea este cel mai important
aspect al culturilor de alge. -
7:00 - 7:04Dacă am acoperi 9% din oceanele lumii
-
7:04 - 7:05cu culturi de alge,
-
7:05 - 7:09am putea reduce echivalentul
tuturor gazelor cu efect de seră -
7:09 - 7:10pe care le emitem într-un an,
-
7:10 - 7:12peste 50 de gigatone.
-
7:12 - 7:15Când am citit pentru prima dată
despre asta mi s-a părut fantastic, -
7:15 - 7:19dar m-am gândit să calculez cât înseamnă
9% din oceanele lumii. -
7:19 - 7:21Se pare că e de patru ori și jumătate
suprafața Australiei, -
7:21 - 7:22unde locuiesc eu.
-
7:22 - 7:25Și cât mai avem
până la realizarea acestui lucru? -
7:25 - 7:29Câte culturi oceanice de alge există?
-
7:29 - 7:30Zero.
-
7:30 - 7:33Dar avem unele prototipuri
și în acestea ne punem speranțele. -
7:33 - 7:38Acest mic desen al unei culturi de alge
aflată momentan în construcție -
7:38 - 7:41ne spune niște lucruri
foarte interesante despre alge. -
7:41 - 7:43Puteți vedea algele
crescând pe acel suport, -
7:43 - 7:45în ocean, la o adâncime de 25 de metri.
-
7:45 - 7:49E foarte diferit
de tot ce vedem pe uscat. -
7:49 - 7:53Și asta pentru că, știți,
algele nu se aseamănă copacilor, -
7:53 - 7:56nu au părți neproductive
-
7:56 - 7:59cum ar fi rădăcinile, trunchiurile,
crengile și scoarța. -
7:59 - 8:02Toată planta este capabilă de fotosinteză,
-
8:02 - 8:03deci crește rapid.
-
8:03 - 8:06Algele pot crește câte un metru pe zi.
-
8:07 - 8:09Și cum blocăm carbonul?
-
8:09 - 8:11Nici acest lucru nu e la fel ca pe uscat.
-
8:11 - 8:14Nu trebuie decât să tai algele,
-
8:14 - 8:16se scufundă în adâncul oceanului.
-
8:16 - 8:17După ce se scufundă un kilometru,
-
8:17 - 8:22carbonul din alge este eliminat
în mod efectiv din sistemul atmosferic -
8:22 - 8:23timp de secole sau milenii.
-
8:24 - 8:25Însă dacă plantezi o pădure,
-
8:25 - 8:28există riscul de incendii forestiere,
insecte, etc. -
8:28 - 8:30ce pot să elibereze carbonul.
-
8:31 - 8:32Cheia succesului acestei culturi
-
8:32 - 8:36este totuși acea mică țeavă
care ajunge până în adâncuri. -
8:36 - 8:40Știți, mijlocul oceanului este practic
un vast deșert biologic. -
8:40 - 8:43Nu există nutrienți acolo,
au fost epuizați de mult. -
8:43 - 8:45Dar doar 500 de metri mai jos,
-
8:45 - 8:48apa este răcoroasă, bogată în nutrienți.
-
8:48 - 8:51Și cu doar puțină energie
curată și regenerabilă, -
8:51 - 8:53poți pompa apa aceea în sus
-
8:53 - 8:57și folosi nutrienții pe care îi conține
pentru a-ți iriga cultura de alge. -
8:58 - 9:03Deci cred că această soluție
are atât de multe avantaje. -
9:03 - 9:07Transformăm un deșert biologic,
-
9:07 - 9:08mijlocul oceanului,
-
9:08 - 9:12într-o soluție eficientă, care are
chiar potențialul de a salva planeta. -
9:13 - 9:15Deci ce-ar putea merge rău?
-
9:15 - 9:18Ei bine, orice la o asemenea scară
-
9:18 - 9:21presupune o intervenție la nivel planetar.
-
9:21 - 9:22Și trebuie să avem mare grijă.
-
9:23 - 9:25Cred că mormane de alge rău mirositoare
-
9:25 - 9:27nu vor fi cea mai mare problemă
care se va ivi. -
9:27 - 9:29Alte lucruri neprevăzute se vor întâmpla.
-
9:29 - 9:32Când vorbesc despre asta
mă preocupă, printre altele, -
9:32 - 9:35soarta biodiversității
din adâncurile oceanului. -
9:35 - 9:38Dacă punem gigatone de alge
în adâncul oceanului, -
9:38 - 9:40afectăm viața de acolo.
-
9:40 - 9:42Vestea bună este că știm
-
9:42 - 9:45că multe alge ajung oricum
în adâncul oceanului, -
9:45 - 9:48după furtuni
sau prin canioanele submarine. -
9:48 - 9:50Deci nu vorbim despre un proces nou;
-
9:50 - 9:53vorbim despre amplificarea
unui proces natural. -
9:56 - 9:57Și vom învăța din mers.
-
9:57 - 10:01S-ar putea să fie nevoie ca aceste
culturi oceanice de alge să fie mobile, -
10:01 - 10:04pentru a distribui algele
pe o arie vastă din ocean, -
10:04 - 10:07în loc să creeze un morman mare
rău mirositor într-un singur loc. -
10:08 - 10:11S-ar putea să fim nevoiți
să carbonizăm algele, -
10:11 - 10:15să creăm un fel de biocărbune
inert, mineral -
10:15 - 10:17înainte de a-l expedia în adâncuri.
-
10:17 - 10:19Nu putem ști înainte de a începe procesul
-
10:19 - 10:22și practic vom învăța făcând.
-
10:23 - 10:26Vreau doar să vă atrag atenția
asupra culturilor contemporane de alge. -
10:26 - 10:27E o afacere mare,
-
10:27 - 10:30e o afacere de șase miliarde
de dolari pe an. -
10:30 - 10:32Aceste culturi de alge
de lângă Coreea de Sud, -
10:32 - 10:34se pot vedea din spațiu, sunt uriașe.
-
10:34 - 10:37Și devin mult mai mult
decât simple culturi de alge. -
10:37 - 10:41Ceea ce fac oamenii în locuri precum
acesta se cheamă permacultura oceanelor. -
10:41 - 10:43Și în permacultura oceanelor,
-
10:43 - 10:47crești pești, crustacee și alge la un loc.
-
10:47 - 10:50Și funcționează atât de bine
-
10:50 - 10:52pentru că algele
reduc aciditatea apei marine. -
10:52 - 10:56Crează un mediu ideal pentru a crește
surse marine de proteine. -
10:56 - 10:59Dacă am acoperi nouă la sută
din oceanele lumii -
10:59 - 11:00cu permacultura oceanică,
-
11:00 - 11:05am produce destule proteine
sub forma peștilor și a crustaceelor -
11:05 - 11:08pentru a asigura fiecărei persoane
dintr-o populație de 10 miliarde -
11:08 - 11:12câte 200 de kilograme de proteine
de înaltă calitate pe an. -
11:12 - 11:15Deci, avem de-a face
cu o soluție multipotentă. -
11:15 - 11:17Putem combate schimbările climatice,
putem hrăni lumea, -
11:17 - 11:19putem dezacidifica oceanele.
-
11:20 - 11:23Aspectele economice
ale acestui proces vor fi dificile. -
11:23 - 11:26Vom investi multe, multe
miliarde de dolari -
11:26 - 11:28în aceste soluții,
-
11:28 - 11:31și abia peste decenii vom putea ajunge
la nivelul gigatonelor. -
11:31 - 11:34Cred că toate acestea
se vor întâmpla, pentru că -
11:34 - 11:37atâta timp cât nu eliminăm gazul din aer,
-
11:37 - 11:40acesta va duce în continuare
la apariția efectelor nocive. -
11:40 - 11:42Ne va inunda orașele,
-
11:42 - 11:43ne va priva de mâncare,
-
11:43 - 11:47va cauza tot felul de revolte.
-
11:47 - 11:50Deci oricine are o soluție
la această problemă -
11:50 - 11:51are un avantaj important.
-
11:52 - 11:54Și, după cum am mai explicat,
-
11:54 - 11:59permacultura oceanică este deja pe cale
de a deveni durabilă pe plan economic. -
12:01 - 12:03Știți, în următorii 30 de ani,
-
12:03 - 12:07trebuie să facem tranziția de la
o economie bazată pe emisia de carbon -
12:07 - 12:10la o economie
bazată pe absorbția de carbon. -
12:10 - 12:12Poate că nu pare a fi foarte mult timp.
-
12:13 - 12:17Dar jumătate din gazele cu efect de seră
pe care le-am eliberat în atmosferă -
12:17 - 12:19au fost eliberate în ultimii 30 de ani.
-
12:20 - 12:21Argumentul meu este că,
-
12:21 - 12:24dacă eliberăm gazul în 30 de ani,
-
12:24 - 12:26îl putem elimina tot în 30 de ani.
-
12:26 - 12:29Și dacă vă îndoiți că putem realiza
multe în 30 de ani, -
12:29 - 12:33gândiți-vă la anul 1919,
cu un secol în urmă, -
12:33 - 12:35și comparați-l cu 1950.
-
12:35 - 12:37În 1919, aici în Edinburgh,
-
12:37 - 12:40ați fi putut vedea
un biplan din pânză și lemn. -
12:40 - 12:43Treizeci de ani mai târziu
ați fi văzut un avion cu reacție. -
12:43 - 12:46În 1919, mijlocul de transport
pe stradă era reprezentat de cai. -
12:46 - 12:49În 1950, era reprezntat de autovehicule.
-
12:49 - 12:51În 1919, aveam praf de pușcă.
-
12:51 - 12:54În 1950, aveam energie nucleară.
-
12:54 - 12:57Putem face multe
într-o perioadă scurtă de timp. -
12:57 - 13:01Dar totul depinde de abilitatea noastră
de a crede în găsirea unei soluții. -
13:02 - 13:05Ceea ce aș vrea să fac
este să aduc laolaltă toți oamenii -
13:05 - 13:07care au cunoștințe în acest domeniu.
-
13:07 - 13:10Inginerii care știu să construiască
structuri marine, -
13:10 - 13:12agricultorii de alge, finanțatorii,
-
13:12 - 13:15specialiștii guvernamentali
cu funcții de reglementare, -
13:15 - 13:17oamenii care înțeleg cum merg treburile.
-
13:17 - 13:19Să stabilim cea mai bună cale de urmat,
-
13:19 - 13:23să zicem: cum trecem de la industria
costieră de alge existentă, -
13:23 - 13:25de șase miliarde de dolari pe an,
-
13:25 - 13:29la acestă nouă formă de industrie,
care are atât de mult potențial, -
13:29 - 13:32dar care va necesita
investirea unor sume mari. -
13:33 - 13:35Să știți că nu-mi plac pariurile.
-
13:35 - 13:37Dar dacă mi-ar plăcea,
-
13:37 - 13:39vă spun eu, aș pune rămășag pe asta,
-
13:39 - 13:40că algele sunt soluția.
-
13:40 - 13:42Sunt eroii mei.
-
13:42 - 13:43Vă mulțumesc!
-
13:43 - 13:47(Aplauze)
- Title:
- Pot ajuta algele marine la limitarea încălzirii globale?
- Speaker:
- Tim Flannery
- Description:
-
A venit vremea intervențiilor de combatere a schimbării climatice la scară planetară, iar ecologistul Tim Flannery crede că algele pot fi de folos. Într-o prezentare îndrăzneață, acesta împărtășește potențialul epic de captare a carbonului pe care îl au algele, explicând cum culturi oceanice de alge create pe scară largă ar putea capta tot carbonul pe care îl emitem în atmosferă. Aflați mai multe despre această soluție care are potențialul de a salva planeta, și ce eforturi mai sunt necesare pentru a o putea pune în practică.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:00
Mirel-Gabriel Alexa approved Romanian subtitles for Can seaweed help curb global warming? | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Can seaweed help curb global warming? | ||
Mihaida Meila accepted Romanian subtitles for Can seaweed help curb global warming? | ||
Mihaida Meila edited Romanian subtitles for Can seaweed help curb global warming? | ||
Teodora Alexandra Simon edited Romanian subtitles for Can seaweed help curb global warming? | ||
Teodora Alexandra Simon edited Romanian subtitles for Can seaweed help curb global warming? | ||
Teodora Alexandra Simon edited Romanian subtitles for Can seaweed help curb global warming? | ||
Teodora Alexandra Simon edited Romanian subtitles for Can seaweed help curb global warming? |