Кристоф Адами: Да намериш живот, който не можеш да си представиш
-
0:00 - 0:02И така аз имам странна кариера.
-
0:02 - 0:05Знам това, защото хора идват при мен, примерно колеги,
-
0:05 - 0:07и ми казват: "Крис, ти имаш странна кариера".
-
0:07 - 0:09(Смях)
-
0:09 - 0:11И аз ги разбирам,
-
0:11 - 0:13защото започнах моята работа
-
0:13 - 0:15като теоретичен ядрен физик.
-
0:15 - 0:17Mислех за кваркове и глуони
-
0:17 - 0:19и тежки йонови сблъсъци
-
0:19 - 0:21и това беше когато бях на 14 години.
-
0:21 - 0:24Не, не, не бях на 14 години.
-
0:25 - 0:27Но след това,
-
0:27 - 0:29аз всъщност си имах своя собствена лаборатория
-
0:29 - 0:31в компютърния неврологичен отдел,
-
0:31 - 0:33и не се занимавах с неврология.
-
0:33 - 0:36По-късно, работих върху еволюционнa генетикa,
-
0:36 - 0:38и билогия на системите.
-
0:38 - 0:41Но днес ще ви говоря за нещо друго.
-
0:41 - 0:43Ще ви говоря
-
0:43 - 0:45за това как научих нещо за живота.
-
0:45 - 0:49И всъщност аз бях ракетен учен.
-
0:49 - 0:51Не бях наистина ракетен учен,
-
0:51 - 0:53но работех
-
0:53 - 0:55в лабораторията по реактивни двигатели
-
0:55 - 0:58в слънчева Калифорния, където е топло;
-
0:58 - 1:00а сега съм в средният Запад
-
1:00 - 1:02и е студено.
-
1:02 - 1:05Но беше едно невероятно преживяване.
-
1:05 - 1:08Един ден един НАСА директор идва в офиса ми,
-
1:08 - 1:11сяда и казва:
-
1:11 - 1:13"Можеш ли да ни кажеш,
-
1:13 - 1:15как да търсим живот извън Земята?
-
1:15 - 1:17Това ме изненада,
-
1:17 - 1:19защото всъщност бях нает
-
1:19 - 1:21да работя върху квантови изчисления.
-
1:21 - 1:23И все пак имах добър отговор.
-
1:23 - 1:26Аз отговорих: "Нямам си представа."
-
1:26 - 1:29И той ми каза: "Биоследи,
-
1:29 - 1:31ние трябва да търсим за биоследа."
-
1:31 - 1:33И аз казах: "Какво е това?"
-
1:33 - 1:35И той отговори: "Това е изчислим феномен,
-
1:35 - 1:37който ни позволява да означим
-
1:37 - 1:39наличието на живот."
-
1:39 - 1:41И аз: "Наистина ли?"
-
1:41 - 1:43Защото не е толкова лесно?
-
1:43 - 1:45Имам предвид, че има живот.
-
1:45 - 1:47Не можем ли да използваме дефиниция,
-
1:47 - 1:51като например, дефиниция дадена ни от Върховния Съд?"
-
1:51 - 1:53И тогава се замислих, и казах:
-
1:53 - 1:55"Да, ама дали наистина е толкова лесно?
-
1:55 - 1:58Защото, да, ако видиш нещо като това,
-
1:58 - 2:00тогава добре, ще го нарека живот --
-
2:00 - 2:02без никакво съмнение.
-
2:02 - 2:04Но има нещо друго."
-
2:04 - 2:07И той продължи: "Така, това е също живот. И аз знам това."
-
2:07 - 2:09С изключението на това, че ако също определиш живота
-
2:09 - 2:11като неща които умират,
-
2:11 - 2:13няма да имаш късмет с това нещо,
-
2:13 - 2:15защото е всъщност един много странен организъм.
-
2:15 - 2:17Расте до възрастен етап
-
2:17 - 2:20и след това преминава в Беджамин Бътън фаза,
-
2:20 - 2:22и всъщност се връща обратно и обратно,
-
2:22 - 2:24докато не се превърне отново в малък ембрион,
-
2:24 - 2:27и тогава започва отново да расте нагоре, и после пак надолу и нагоре -- като йо-йо --
-
2:27 - 2:29и никога не умира.
-
2:29 - 2:31И така всъщност е живот,
-
2:31 - 2:33но всъщност не е
-
2:33 - 2:36като живота, който ние сме си представяли.
-
2:36 - 2:38И тогава виждаш нещо като това.
-
2:38 - 2:40И той: ''Боже мой, каква форма на живот е това?''
-
2:40 - 2:42Някой да знае?
-
2:42 - 2:45Това не е всъщност живот, а кристал.
-
2:45 - 2:47Значи, веднъж, започнеш ли да се вглеждаш все повече
-
2:47 - 2:49в по-малките и по-малките неща --
-
2:49 - 2:51значи този определен човек
-
2:51 - 2:54е написал цяла статия и казал: ''Хей, това са бактерии.''
-
2:54 - 2:56С изключение на това, че ако погледнеш малко по-отблизо,
-
2:56 - 2:59виждаш, че всъщност това нещо е много по-малко за да бъде нещо подобно.
-
2:59 - 3:01И така той беше убеден,
-
3:01 - 3:03но реално повечето хора не са.
-
3:03 - 3:05И тогава, разбира се,
-
3:05 - 3:07НАСА направи едно голямо известие,
-
3:07 - 3:09и президентът Клинтън даде прес-конференция,
-
3:09 - 3:11във връзка с тази невероятна находка
-
3:11 - 3:14от живот в един марсиански метеорит.
-
3:14 - 3:18Само че понастоящем, тя е доста силно оспорвана.
-
3:18 - 3:21Ако вземем показаното като урок,
-
3:21 - 3:23става ясно, че всъщност може би не е толкова лесно.
-
3:23 - 3:25Може би аз все пак имам нужда
-
3:25 - 3:27от определение на живота,
-
3:27 - 3:29за да мога да направя такова разграничение.
-
3:29 - 3:31И така може ли живота да се определи?
-
3:31 - 3:33И как да започнеш?
-
3:33 - 3:35Разбира се,
-
3:35 - 3:37взимаш Енциклопедия Британика и отваряш на Ж.
-
3:37 - 3:40Не, разбира се че не това, търсиш в Google.
-
3:40 - 3:43И може би ще попаднеш на нещо.
-
3:43 - 3:45И на какво ще попаднеш --
-
3:45 - 3:47и всичко което се отнася до неща, с които сме свикнали,
-
3:47 - 3:49ще го захвърлиш.
-
3:49 - 3:51И тогава може би ще попаднеш на нещо като това.
-
3:51 - 3:53И се отнася до нещо сложно
-
3:53 - 3:55с много и много концепции.
-
3:55 - 3:57Кой на тази Земя ще напише нещо
-
3:57 - 3:59толкова забъркано и сложно
-
3:59 - 4:02и безсъдържателно?
-
4:02 - 4:06О, и това всъщност е наистина една много важна поредица от концепции.
-
4:06 - 4:09И така аз подчертавам само някои думи
-
4:09 - 4:11и казвам определения като тези,
-
4:11 - 4:13които се базират на неща, чиито основи не са
-
4:13 - 4:16амино киселини или листа,
-
4:16 - 4:18или каквото и друго да е, с което сме свикнали,
-
4:18 - 4:20а всъщност се основава само на процеси.
-
4:20 - 4:22И ако вземем това в предвид,
-
4:22 - 4:25това всъщност беше в една книга, която написах и разказва за изкуствения живот.
-
4:25 - 4:27И това обяснява защо на първо място
-
4:27 - 4:30директора на НАСА беше всъщност в моя офис.
-
4:30 - 4:33Защото идеята беше, че с концепции като тези,
-
4:33 - 4:35ние всъщност вероятно можем да направим
-
4:35 - 4:37форма на живот.
-
4:37 - 4:40И ако сега се запитате:
-
4:40 - 4:42''Какво на Земята е изкуствен живот?''
-
4:42 - 4:44нека да ви дам една бърза обиколка
-
4:44 - 4:46на как всичко това се случи.
-
4:46 - 4:49То започна доста отдавна,
-
4:49 - 4:51когато някой написа
-
4:51 - 4:53един от първите успешни компютърни вируси.
-
4:53 - 4:56И за тези от вас, които не са толкова възрастни,
-
4:56 - 4:59нямате си на представа как тази инфекция работеше --
-
4:59 - 5:01най-вече чрез тези флопи дискове.
-
5:01 - 5:04Но интересното за тези компютърни вируси
-
5:04 - 5:06беше, че ако се вгледате в бързината,
-
5:06 - 5:08с която инфекцията работеше,
-
5:08 - 5:10те показват това упорито поведение,
-
5:10 - 5:13с което сте запознати от вируса на грипа.
-
5:13 - 5:15И всъщност благодарение на това състезание
-
5:15 - 5:18между хакери и дизайнери на операционни системи,
-
5:18 - 5:20нещата вървяха напред и назад.
-
5:20 - 5:22И резултата е нещо като дърво на живота
-
5:22 - 5:24съставено от тези вируси,
-
5:24 - 5:27филогения, която прилича много
-
5:27 - 5:30на вида на живота с който сме свикнали, или поне на вирусно ниво.
-
5:30 - 5:33И така, това живот ли е? Не и доколкото аз съм заинтересован.
-
5:33 - 5:36Защо? Защото тези неща не могат сами да еволюират.
-
5:36 - 5:38Фактически, те са написани от хакери.
-
5:38 - 5:42Но тази идея беше отведена много бързо на следващо ниво,
-
5:42 - 5:45когато един учен работещ в Научния Институт реши:
-
5:45 - 5:48''Защо де не се опитаме да опаковаме тези малки вируси
-
5:48 - 5:50в изкуствени светове вътре в комютъра
-
5:50 - 5:52и ги оставим да еволюират?''
-
5:52 - 5:54Това беше Стийн Расмусен.
-
5:54 - 5:56Tой проектира система, но тя не проработи
-
5:56 - 5:59защото вирусите постянно се унищожаваха един други.
-
5:59 - 6:02Но там имаше един друг учен, който наблюдавал това, еколог.
-
6:02 - 6:05И той си отишъл вкъщи и казал: ''Аз знам как да поправя това.''
-
6:05 - 6:07Той написа системата Тиера,
-
6:07 - 6:10и в моята книга, е наистина една от първите
-
6:10 - 6:12истински изкуствени живи системи --
-
6:12 - 6:15с изключение на това, че тези програми не можеха да растат по сложност.
-
6:15 - 6:18След като се запознах и поработих малко над това,
-
6:18 - 6:20ето до къде достигнах.
-
6:20 - 6:22И аз реших да създадам система,
-
6:22 - 6:24която да има всички характеристики които са нужни
-
6:24 - 6:27за де се види еволюцията по сложност,
-
6:27 - 6:30все повече и повече комплексни проблеми постоянно евлоюиращи.
-
6:30 - 6:33И разбира се, тъй като наистина не знам как да пиша код, имах нужда от помощ в това.
-
6:33 - 6:35Аз имах двама студенти
-
6:35 - 6:38в Калифорнийски технологичен институт, които работеха с мен.
-
6:38 - 6:41Това са Чарлс Офрия отляво, Тайтъс Браун отдясно.
-
6:41 - 6:44Сега те са уважавани професори
-
6:44 - 6:46в Мичиганският щатски университет,
-
6:46 - 6:48но искам да ви уверя, че в миналото,
-
6:48 - 6:50ние не бяхме уважаван екип.
-
6:50 - 6:52И съм много щастлив, че никакви снимки не бяха запазени
-
6:52 - 6:55от нас тримата заедно, където и да е.
-
6:55 - 6:57Но каква е всъщност тази система?
-
6:57 - 7:00Ами, не мога да навляза в много детайли,
-
7:00 - 7:02но това, което може да видите тук са няколко от процесите.
-
7:02 - 7:04Но това, на което исках да наблегна
-
7:04 - 7:06е този вид популационна структура.
-
7:06 - 7:09Има някъде около 10 000 програми намиращи се тук.
-
7:09 - 7:12И различните видове са оцветени в различни цветове.
-
7:12 - 7:15И както може да видите тук, има групи които растат една върху друга,
-
7:15 - 7:17защото те се разпръскват.
-
7:17 - 7:19Когато има програма,
-
7:19 - 7:21която е по-добра в уцеляването на този свят,
-
7:21 - 7:23поради каквато и да е мутация която е придобила,
-
7:23 - 7:26тя ще се разпръсне върху другите и накара останалите да изчезнат.
-
7:26 - 7:29Ще ви покажа един филм, където може да видите тази динамика.
-
7:29 - 7:32И тези експерименти са започнати
-
7:32 - 7:34с програми, които ние самите сме написали.
-
7:34 - 7:36Ние пишем нашите собствени неща, копираме ги,
-
7:36 - 7:38и сме изключително самодоволни.
-
7:38 - 7:41И ги поставяме вътре, и виждате в момента,
-
7:41 - 7:44че там има вълни и вълни от иновация.
-
7:44 - 7:46Между другото, това е много ускорено,
-
7:46 - 7:48и е нещо като хиляда генерации в секунда.
-
7:48 - 7:50Но веднага системата откликва:
-
7:50 - 7:52''Колко тъпа част от код е това?
-
7:52 - 7:54Това може да бъде подобрено по толкова много начини
-
7:54 - 7:56толкова бързо.''
-
7:56 - 7:58И така може да видите вълни от нови видове
-
7:58 - 8:00превземащи останалите.
-
8:00 - 8:03И този вид активност продължава доста време,
-
8:03 - 8:07докато основните лесни неща са превзети от тези програми.
-
8:07 - 8:11И след това виждате нещо като застой,
-
8:11 - 8:13където системата по същество чака
-
8:13 - 8:16нов вид иновация, като тази,
-
8:16 - 8:18която ще се разпространи
-
8:18 - 8:20върху всички други останали иновации
-
8:20 - 8:23и ще трие гените които е имала преди,
-
8:23 - 8:27докато ново по-високо ниво на сложност е достигнато.
-
8:27 - 8:30И този процес продължава и продължава и продължава.
-
8:30 - 8:32Така това което виждаме тук
-
8:32 - 8:34е една система, която живее
-
8:34 - 8:36по начин, който ние знаем за живота.
-
8:36 - 8:40Но това, което хората от НАСА всъщност искаха от мен
-
8:40 - 8:42беше: '' Дали тези неща
-
8:42 - 8:44имат биоследи?
-
8:44 - 8:46Можем ли да измерим този вид живот?
-
8:46 - 8:48Защото ако можем,
-
8:48 - 8:51тогава може би имаме шанс наистина да открием живот някъде другаде,
-
8:51 - 8:53без да сме повлияни
-
8:53 - 8:55от неща като амино киселини.''
-
8:55 - 8:58И аз казах: ''Ами, може би трябва да построим
-
8:58 - 9:00една биоследа,
-
9:00 - 9:03базираща се на живота като универсален процес.
-
9:03 - 9:05Фактически, тя би трябвало да използва
-
9:05 - 9:07концепциите, които бях проектирал,
-
9:07 - 9:09просто за да видя
-
9:09 - 9:11какво представлява една обикновена жива система."
-
9:11 - 9:13И това което измислих --
-
9:13 - 9:17първо трябва да ви въведа в идеята,
-
9:17 - 9:20и може би това ще е смислов индикатор,
-
9:20 - 9:23а не индикатор на живот.
-
9:23 - 9:25И начина, по който ще направим това --
-
9:25 - 9:27бих искал да намеря начин, по който да мога да различа
-
9:27 - 9:29текст, който е бил написан от милиони маймуни,
-
9:29 - 9:32и текст който се намира в нашите книги.
-
9:32 - 9:34И бих искал да направя това по такъв начин,
-
9:34 - 9:36че всъщност да няма нужда да знам как да чета езика,
-
9:36 - 9:38защото съм сигурен че няма да мога.
-
9:38 - 9:40Но поне да знам че там имa някакъв вид азбука.
-
9:40 - 9:43Ето тук това е честотна диаграма,
-
9:43 - 9:45за това колко често откриваме
-
9:45 - 9:47всяка една от 26 букви от азбуката,
-
9:47 - 9:50в текст написан от случайно подбрани маймуни.
-
9:50 - 9:52И разбира се всяка една от тези букви
-
9:52 - 9:54има приблизително същата честота.
-
9:54 - 9:58Но ако се вгледаме в същото разпределение в английски текстове,
-
9:58 - 10:00то изглежда ето така.
-
10:00 - 10:03И да ви кажа, това е много ясно представено в английски текстове.
-
10:03 - 10:05И ако се вгледам във френски текстове, изглежда малко по-различно,
-
10:05 - 10:07или в италиански, или немски.
-
10:07 - 10:10Те всичките си имат свои собствени разпределения на честотите,
-
10:10 - 10:12но са добре изразени.
-
10:12 - 10:15Няма значение дали пише за политика или наука.
-
10:15 - 10:18Няма значение дали е поема
-
10:18 - 10:21или е математически текст.
-
10:21 - 10:23Това е една забелижима следа,
-
10:23 - 10:25и е много стабилна.
-
10:25 - 10:27Докато нашите книги се пишат на английски --
-
10:27 - 10:30защото хората ги пренаписват и ги копират --
-
10:30 - 10:32тя ще си остане там.
-
10:32 - 10:34Това ме накара да се замисля,
-
10:34 - 10:37защо да не се опитам да използвам тази идея
-
10:37 - 10:39за да, не да различа произволни текстове
-
10:39 - 10:41от текстове със специално значение,
-
10:41 - 10:45но да различа самият факт, че има смисъл
-
10:45 - 10:47в биомолекулите, които произвеждат живот.
-
10:47 - 10:49Но първо трябва да се запитам:
-
10:49 - 10:52какви са тези изграждащи блокове, като азбуката, елементи които ви показах?
-
10:52 - 10:55Оказа се, че имаме много различни алтернативи
-
10:55 - 10:57за тези различни поредици от изграждащи частици.
-
10:57 - 10:59Ние можем да използваме амино киселини,
-
10:59 - 11:02можем да използваме нуклеинови киселини, карбоксилни киселини, мастни киселини.
-
11:02 - 11:05Всъщност, химията е много изобилна и нашето тяло използва много от тях.
-
11:05 - 11:08И за да тестваме наистина тази идея,
-
11:08 - 11:11аз първо разгледах амино киселините и някои други карбоксилни киселини.
-
11:11 - 11:13И ето какъв е резултата.
-
11:13 - 11:16Ето какво, всъщност, ще получите
-
11:16 - 11:19ако, примерно, се вгледате в разпределението на амино киселините
-
11:19 - 11:22върху една комета или в междузвездното пространство,
-
11:22 - 11:24или всъщност в лаборатория
-
11:24 - 11:26където може да се уверите, че в първоначаналната смесица
-
11:26 - 11:28няма никакъв живот.
-
11:28 - 11:31Това, което най-често може да намерите е глицин и после аланин,
-
11:31 - 11:34и там може да има малки остатъци от другите.
-
11:34 - 11:37И това също е много силно изразено --
-
11:37 - 11:40в това, което може да се намери в системи като тази на Земята,
-
11:40 - 11:42където има амино киселини,
-
11:42 - 11:44но там няма никакъв живот.
-
11:44 - 11:46Но ако примерно вземем пръст
-
11:46 - 11:48и прокопаем през нея,
-
11:48 - 11:51и след това я сложим в тези спектометри,
-
11:51 - 11:53тогава там ще гъмжи от бактерии;
-
11:53 - 11:55или вземем вода от където и да е на Земята,
-
11:55 - 11:57тогава тя ще е пълна с живот,
-
11:57 - 11:59и направим същият анализ;
-
11:59 - 12:01спектъра ще изглежда съвсем различно.
-
12:01 - 12:05Разбира се, там все още има глицин и аланин,
-
12:05 - 12:08но всъщност, там има от тези тежки елементи, тези тежки амино киселини,
-
12:08 - 12:10които са произведени,
-
12:10 - 12:12защото са важни за организма.
-
12:12 - 12:14И някои други,
-
12:14 - 12:16които не са използвани в поредицата от 20,
-
12:16 - 12:18те няма да се покажат въобще
-
12:18 - 12:20в какъвто и да е вид концентрация.
-
12:20 - 12:22И така това също се оказва доста силно изразено.
-
12:22 - 12:25Няма значение какъв вид седимент използваме за да ги раздробим,
-
12:25 - 12:28дали ще е бактерия или някакъв друг вид растения или животни.
-
12:28 - 12:30Навсякъде където има живот,
-
12:30 - 12:32ще получим този вид разпределение
-
12:32 - 12:34а не някакво друго.
-
12:34 - 12:37И може да се види не само в амино киселини.
-
12:37 - 12:39Сега може да попитате:
-
12:39 - 12:41"Добре, ами какво да кажем за тези авидиани?"
-
12:41 - 12:45Авидианите, които са жителите в този компютърен свят
-
12:45 - 12:48са перфекто щастливи, репликиращи се и растящи по сложност там.
-
12:48 - 12:51Ето това е дистибуцията която получавате,
-
12:51 - 12:53когато няма живот.
-
12:53 - 12:56Те имат някъде около 28 от тези инструкции.
-
12:56 - 12:59И ако има система, където те се заместват една с друга,
-
12:59 - 13:01това прилича на маймуните, които използват пишеща машина.
-
13:01 - 13:04Всяка една от тези инстукции има
-
13:04 - 13:07приблизително една и съща честота.
-
13:07 - 13:11Но ако сега вземете извадка от тези, които се повтарят,
-
13:11 - 13:13както видяхте във видеото,
-
13:13 - 13:15то тези изглеждат ето така.
-
13:15 - 13:17Значи там има инструции,
-
13:17 - 13:19които са много важни за тези организми,
-
13:19 - 13:22и затова техните честоти ще бъдат много високи.
-
13:22 - 13:24И там всъщност има инструкции,
-
13:24 - 13:26които са използвани само веднъж, ако дали и толкова.
-
13:26 - 13:28Тези последните са или отровни
-
13:28 - 13:32или наистина трябва да се използват по-малко от произволно.
-
13:32 - 13:35В този случай, честота е по-ниска.
-
13:35 - 13:38И ако погледнем сега, дали това е една силна следа?
-
13:38 - 13:40Мога да ви кажа че е,
-
13:40 - 13:43защото този вид спектър, също като онзи, който видяхте при книгите,
-
13:43 - 13:45и като онзи, който видяхте в амино киселините,
-
13:45 - 13:48няма значение как променяте средата, той е много постоянен;
-
13:48 - 13:50той ще отрази тази среда.
-
13:50 - 13:52Сега ще ви покажа един малък експеримент, който проведохме.
-
13:52 - 13:54И трябва да ви обясня,
-
13:54 - 13:56върха на тази графика
-
13:56 - 13:59ви показва разпределението на честотата, за която говорех.
-
13:59 - 14:02Ето това е една неоживена среда,
-
14:02 - 14:04където всяка инструкция се появява
-
14:04 - 14:06с една и съща честота.
-
14:06 - 14:09А ето тук отдолу ви показвам
-
14:09 - 14:12темпа, с който те мутират в тази среда.
-
14:12 - 14:15И започвам това с темп на мутациите, който е толкова висок,
-
14:15 - 14:17че ако пуснете
-
14:17 - 14:19една репликираща се програма,
-
14:19 - 14:21която по принцип ще си расте щастливо
-
14:21 - 14:23запълвайки цялата среда,
-
14:23 - 14:27ако я пуснете вътре, тя веднага ще започне да мутира докато не умре.
-
14:27 - 14:29Така че излиза, че няма живот
-
14:29 - 14:32с такава бързина на мутацията.
-
14:32 - 14:36Но ако понамаля малко топлината, така да се каже,
-
14:36 - 14:38и там има един специфичен праг на жизненоспособност,
-
14:38 - 14:40където ще е възможно
-
14:40 - 14:42за повтарящите се да останат живи.
-
14:42 - 14:45И наистина, ние започваме да пускаме тези неща
-
14:45 - 14:47в средата постянно.
-
14:47 - 14:49И нека да видим как изглежда това.
-
14:49 - 14:52Първо нищо, нищо, нищо.
-
14:52 - 14:54Твърде топло, твърде топло.
-
14:54 - 14:57Сега прагът на жизненоспособност е достигнат,
-
14:57 - 14:59и разпределението на честотата
-
14:59 - 15:02се е променило драматично, и всъщност, стабилизирало.
-
15:02 - 15:04И това, което направих бе,
-
15:04 - 15:07аз бях малко лош, усилих топлината отново и отново.
-
15:07 - 15:10И разбира се, те достигат прагът на жизненоспособност.
-
15:10 - 15:13И ви го показвам отново, защото това е толкова хубаво.
-
15:13 - 15:15Достигате прагът на жизненоспособността.
-
15:15 - 15:17Разпределението се променя до ''жив!''
-
15:17 - 15:20И тогава, когато достигнете този праг,
-
15:20 - 15:22където темптото на мутацията е толкова високо,
-
15:22 - 15:24че не може да се само-възпроизвеждате,
-
15:24 - 15:27тогава не може да копирате информцията
-
15:27 - 15:29и да я предавате на вашето поколение,
-
15:29 - 15:31без да направите толкова много грешки,
-
15:31 - 15:34че възможността за репликиране изчезва.
-
15:34 - 15:37И тогава тази следа изчезва.
-
15:37 - 15:39Какво научихме от това?
-
15:39 - 15:43Ами, смятам, че научихме доста неща от това.
-
15:43 - 15:45Едно от тях е,
-
15:45 - 15:48че ние можем да мислим за живота
-
15:48 - 15:50абстрактно --
-
15:50 - 15:52и ако не говорим за неща като растения,
-
15:52 - 15:54и не говорим за амино киселини,
-
15:54 - 15:56и не говорим за бактерии,
-
15:56 - 15:58но мислим по отношение на процеси --
-
15:58 - 16:01тогава можем да започнем да мислим за живота,
-
16:01 - 16:03не като нещо, което принадлежи само на Земята,
-
16:03 - 16:06но, всъщност, като нещо, което може да съществува навсякъде.
-
16:06 - 16:08Защото се отнася само до
-
16:08 - 16:10тези концепции от информация,
-
16:10 - 16:12за натрупване на информация
-
16:12 - 16:14с физически основи --
-
16:14 - 16:16всичко: частици, нуклеидни киселини,
-
16:16 - 16:18всичко което е азбука --
-
16:18 - 16:20и се осигурява, че има някакъв процес,
-
16:20 - 16:22където тази информция може да бъде съхранена
-
16:22 - 16:24за по-дълго отколкото очаквате
-
16:24 - 16:28е необходимо за израждането на тази информация.
-
16:28 - 16:30И ако може да направите това,
-
16:30 - 16:32тогава ще имате живот.
-
16:32 - 16:34И така, първото нещо което научихме
-
16:34 - 16:37е това, че е възможно да определим живота
-
16:37 - 16:40в рамките само на процеси,
-
16:40 - 16:42без да се обръщаме към всички тези
-
16:42 - 16:44видове неща, към които ние се придържаме,
-
16:44 - 16:47доколкото се отнася до вида живот на Земята.
-
16:47 - 16:50И това по един начин ни отдалечава отново,
-
16:50 - 16:53както всички наши научни открития, или по-голямата част от тях --
-
16:53 - 16:55това е този постянен опит да свалим хората от техния пиедестал --
-
16:55 - 16:58от начина, по който ние се смятаме за специални, защото сме живи.
-
16:58 - 17:01Ние можем да създадем живот. Можем да създадем живот в компютър.
-
17:01 - 17:03Вярно, той е ограничен,
-
17:03 - 17:06но сме се научили какво е нужно
-
17:06 - 17:08за да го проектираме наистина.
-
17:08 - 17:11И веднъж имайки това,
-
17:11 - 17:14вече не е толкова трудна задача
-
17:14 - 17:18да кажем, че ако разбираме основните процеси,
-
17:18 - 17:21които не са отнасят до някои определени елементи,
-
17:21 - 17:23тогава можем да излезем
-
17:23 - 17:25и опитаме това в други светове,
-
17:25 - 17:29да разберам какви видове химически процеси има там,
-
17:29 - 17:31да разберем достатъчно за нормалната им химия,
-
17:31 - 17:34за геохимията на планетата,
-
17:34 - 17:36за да знаем как ще изглежда разпределението
-
17:36 - 17:38при липсата на живот,
-
17:38 - 17:41и тогава да потърсим големи отклонения от тези --
-
17:41 - 17:44това нещо което стърчи, и казва:
-
17:44 - 17:46''Този елемент наистина не трябва да бъде тук.''
-
17:46 - 17:48Сега няма да знаем, че тогава там ще има живот,
-
17:48 - 17:50но можем да кажем:
-
17:50 - 17:53''Е, поне ще погледна по-отблизо този химически елемент
-
17:53 - 17:55и ще видя от къде идва.''
-
17:55 - 17:57И това може да е нашият шанс
-
17:57 - 17:59да открием наистина живот,
-
17:59 - 18:01когато не можем всъщност да го видим.
-
18:01 - 18:04И така, това е наистина единственото послание,
-
18:04 - 18:06в това, което ви представих.
-
18:06 - 18:08Животът може да бъде по-малко мистериозен,
-
18:08 - 18:10отколкото го изкарваме да бъде,
-
18:10 - 18:14когато се опитваме да мислим за живот на други планети.
-
18:14 - 18:17И ако премахнем мистерията на живота,
-
18:17 - 18:20тогава смятам, че е малко по-лесно
-
18:20 - 18:22за нас да помислим как живеем,
-
18:22 - 18:25и как може би, ние не сме толкова специални, колкото си мислиме че сме.
-
18:25 - 18:27И смятам да ви оставя с това.
-
18:27 - 18:29Благодаря ви много.
-
18:29 - 18:31(Аплодисменти)
- Title:
- Кристоф Адами: Да намериш живот, който не можеш да си представиш
- Speaker:
- Christoph Adami
- Description:
-
Как да търсим извънземен живот, ако е нищо в сравнение с това, което знаем като живот? На TEDхUIUC Кристоф Адами показва как той използва своето проучване на извънземен живот -- само-умножаващи се компютърни програми -- за да намери следа, биоиндикатор, който е свободен от нашите предубеждения какво представлява живота.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:31