Kako prevariti GPS | Tod Hamfriz | TEDxAustin
-
0:13 - 0:15Dogodilo se nešto u rano jutro
-
0:15 - 0:192. maja 2000.
što je imalo snažne posledice -
0:19 - 0:21na funkcionisanje našeg društva.
-
0:21 - 0:25Ipak, to skoro niko tada nije primetio.
-
0:25 - 0:27Promena je bila tiha, neprimetna,
-
0:27 - 0:30sem ako ste tačno znali šta da očekujete.
-
0:30 - 0:33Tog jutra je predsednik SAD-a Bil Klinton
-
0:33 - 0:35naredio da se aktivira poseban prekidač
-
0:35 - 0:39na orbitirajućim satelitima
Globalnog pozicionog sistema. -
0:39 - 0:43Istog trenutka,
svaki civilni GPS prijemnik na svetu -
0:43 - 0:46prešao je sa grešaka
veličine fudbalskog terena -
0:46 - 0:49na greške veličine male prostorije.
-
0:53 - 0:57Ne mogu se dovoljno naglasiti posledice
-
0:57 - 1:00koje ova promena tačnosti ima po nas.
-
1:00 - 1:02Pre toga nismo imali
-
1:02 - 1:05navigatore za automobile
sa detaljnim uputstvima, -
1:05 - 1:07jer tada GPS nije znao
-
1:07 - 1:10u kom ste delu grada,
a kamoli u kojoj ulici. -
1:10 - 1:13Za geolociranje je bitna tačnost
-
1:13 - 1:16i situacija se stalno poboljšavala
poslednjih 10 godina. -
1:16 - 1:19Sa više baznihi zemaljskih stanica,
-
1:19 - 1:22boljim prijemnicima i algoritmima,
-
1:22 - 1:25GPS sada može da vam kaže
ne samo u kojoj ste ulici, -
1:25 - 1:28već i u kom delu ulice.
-
1:28 - 1:31Ovaj stepen preciznosti
-
1:31 - 1:34otvorio je put naletu inovacija.
-
1:34 - 1:37Mnogi od vas su danas pronašli put
-
1:37 - 1:40uz pomoć GPS navigatora
ili pametnog telefona. -
1:40 - 1:43Papirne mape zastarevaju.
-
1:44 - 1:47Međutim, nalazimo se
na korak od nove revolucije -
1:47 - 1:49u preciznosti geolociranja.
-
1:49 - 1:52Zamislite da je pozicioniranje
u krugu od dva metra -
1:52 - 1:56koje nam sadašnji telefoni
i GPS navigatori pružaju -
1:56 - 2:00bedno u odnosu na ono
što bismo mogli dobiti. -
2:00 - 2:02Odavno se zna da, ako obratite pažnju
-
2:02 - 2:05na noseću fazu GPS signala
-
2:05 - 2:07i ako imate internet konekciju,
-
2:07 - 2:10možete da pređete sa metarske
na centimetarsku, -
2:10 - 2:13pa i milimetarsku preciznost
u pozicioniranju. -
2:13 - 2:16Zašto ovo nije moguće na našim telefonima?
-
2:16 - 2:20Siguran sam, samo zbog nemaštovitosti.
-
2:21 - 2:24Proizvođači nisu ugradili
ovu tehniku noseće faze -
2:24 - 2:26u jeftine GPS čipove
-
2:26 - 2:29zato što nisu sigurni
šta bi obični ljudi radili -
2:29 - 2:32sa geolociranjem toliko preciznim
da biste mogli pronaći -
2:32 - 2:35bore na svojoj šaci.
-
2:35 - 2:38Međutim, vi, ja i drugi inovatori
-
2:38 - 2:42vidimo potencijal
u ovom novom stepenu preciznosti. -
2:42 - 2:45Zamislite, recimo,
aplikaciju za unapređenu stvarnost -
2:45 - 2:48koja postavlja virtuelni svet
s milimetarskom preciznošću -
2:48 - 2:50na fizički svet.
-
2:51 - 2:53Mogao bih ovde da izgradim 3D strukturu
-
2:53 - 2:56s milimetarskom preciznošću,
koju biste videli samo vi -
2:56 - 2:58ili moji prijatelji kod kuće.
-
2:59 - 3:02Ovaj stepen pozicioniranja nam je cilj
-
3:03 - 3:06i uveren sam da će,
verovatno za nekoliko godina, -
3:06 - 3:12ova vrsta hiper-preciznog pozicioniranja
pomoću noseće faze -
3:12 - 3:14postati jeftina i raširena,
-
3:14 - 3:17a posledice će biti izvanredne.
-
3:18 - 3:21Sveti gral je, naravno, GPS tačka.
-
3:22 - 3:25Sećate li se filma "Da Vinčijev kod?"
-
3:25 - 3:28Evo profesora Langdona
kako proučava GPS tačku, -
3:28 - 3:31za koju mu saradnik kaže
da je uređaj za praćenje -
3:31 - 3:35precizan u krugu od pola metra
bilo gde na svetu, -
3:35 - 3:38ali znamo da je u stvarnom svetu
-
3:38 - 3:40GPS tačka nemoguća, je l' tako?
-
3:40 - 3:43Pre svega, GPS radi samo napolju,
-
3:43 - 3:47a sem toga, ne proizvode se
toliko mali uređaji, -
3:47 - 3:49naročito ako moraju da prenose
-
3:49 - 3:51svoja merenja preko neke mreže.
-
3:51 - 3:54Ovi stavovi su bili potpuno razumni
-
3:54 - 3:57pre nekoliko godina,
ali se situacija promenila. -
3:57 - 4:00Postoji snažna sklonost ka umanjivanju,
-
4:00 - 4:03ka većoj preciznosti,
do te mere da je pre koju godinu -
4:03 - 4:06GPS uređaj za praćenje
izgledao kao ova kabasta kutija -
4:06 - 4:08levo od ključeva.
-
4:08 - 4:11Uporedite to sa uređajem
proizvedenim pre nekoliko meseci -
4:11 - 4:15koji se pakuje u nešto
veličine priveska za ključeve, -
4:15 - 4:17a ako pogledate najmoderniji
-
4:17 - 4:20kompletan GPS prijemnik, koji je svega
-
4:20 - 4:22centimetar širok i precizniji nego ikada,
-
4:22 - 4:26shvatićete da će GPS tačka uskoro preći
-
4:26 - 4:28iz filmova u stvarnost.
-
4:30 - 4:35Zamislite šta bismo mogli da uradimo
u svetu punom GPS tačaka. -
4:35 - 4:38Ne samo da nikad više ne biste
gubili novčanik ili ključeve -
4:38 - 4:41ili dete kada ste u Diznilendu.
-
4:41 - 4:46Kupovaćete GPS tačke na veliko
i lepićete ih -
4:46 - 4:49na sve što imate, a što je vrednije
od nekoliko desetina dolara. -
4:49 - 4:52Nisam mogao da nađem cipele
pre nekog jutra -
4:52 - 4:56i, kao i obično, morao sam da pitam ženu
da li ih je videla. -
4:56 - 4:59Ne bi trebalo da mučim ženu
takvim sitnicama. -
4:59 - 5:02Trebalo bi da mogu
da pitam kuću gde su mi cipele. -
5:02 - 5:05(Smeh)
-
5:05 - 5:07Vi koji ste prešli na Gmail,
-
5:07 - 5:10setite se kako je bilo lepo
-
5:10 - 5:14umesto organizovanja mejlova
prosto ih pretraživati. -
5:15 - 5:19GPS tačka će uraditi istu stvar
sa onim što posedujemo. -
5:19 - 5:23Naravno, postoji i druga strana priče
u vezi sa GPS tačkom. -
5:25 - 5:26Bio sam na poslu pre nekoliko meseci
-
5:26 - 5:28i zazvonio mi je telefon.
-
5:28 - 5:32Moja sagovornica, zvaćemo je Kerol,
-
5:32 - 5:34bila je u panici.
-
5:34 - 5:37Naime, njen bivši dečko iz Kalifornije
-
5:37 - 5:41pronašao ju je u Teksasu
i stalno ju je pratio. -
5:41 - 5:44Možda biste se već zapitali
zašto je baš vas pozvala. -
5:44 - 5:46Ja jesam.
-
5:46 - 5:50Zapravo je postojao tehnički aspekt
Kerolinog slučaja. -
5:50 - 5:53Kad god bi se njen bivši dečko pojavio,
-
5:53 - 5:56u najčudnije doba
i na najčudnijim mestima, -
5:56 - 5:59nosio je otvoren laptop
-
5:59 - 6:02i s vremenom, Kerol je shvatila
da je postavio -
6:02 - 6:05GPS uređaj za praćenje na njen auto,
-
6:05 - 6:07pa me je pozvala da ga isključim.
-
6:08 - 6:10"Treba da odete kod nekog mehaničara
-
6:10 - 6:12da vam pogleda kola", rekao sam.
-
6:12 - 6:15"Već sam to uradila", rekla mi je.
-
6:16 - 6:18"Nije primetio ništa neobično
-
6:18 - 6:21i rekao je da bi morao
potpuno da rastavi kola." -
6:21 - 6:24"Onda idite u policiju", rekao sam.
-
6:25 - 6:27"Već sam to uradila", odgovorila je.
-
6:27 - 6:30"Nisu sigurni da je ovo zlostavljanje,
-
6:30 - 6:34a nisu tehnički opremljeni
da bi mogli da pronađu uređaj." -
6:34 - 6:35"Dobro, a FBI?"
-
6:35 - 6:39"I sa njima sam razgovarala, ista priča."
-
6:39 - 6:42Predložili smo da dođe u moju laboratoriju
-
6:42 - 6:44da bismo obavili
radio skeniranje automobila, -
6:44 - 6:47ali nisam bio siguran da bi to uspelo,
-
6:47 - 6:48pošto neki od ovih uređaja
-
6:48 - 6:51prenose podatke samo unutar bezbedne zone
-
6:51 - 6:53ili kada se auto kreće.
-
6:54 - 6:56To je bilo to.
-
6:56 - 6:58Kerol nije ni prva
i svakako ni poslednja osoba -
6:58 - 7:02koja će se naći u tako strašnom okruženju,
-
7:04 - 7:08zabrinjavajućoj situaciji
izazvanoj GPS praćenjem. -
7:10 - 7:12Dok sam se bavio njenim slučajem,
-
7:12 - 7:15otkrio sam da zapravo
nije potpuno nelegalno -
7:15 - 7:18staviti uređaj za praćenje
na tuđi automobil. -
7:20 - 7:23Vrhovni sud je presudio prošlog meseca
da policajac -
7:23 - 7:27mora da dobije nalog
za praćenje tokom dužeg perioda, -
7:27 - 7:30ali zakon nije precizan
u vezi sa civilima koji to rade, -
7:30 - 7:33tako da ne treba brinuti
samo o Velikom Bratu, -
7:33 - 7:36već i o Velikom Komšiji.
(Smeh) -
7:36 - 7:40Postoji jedna alternativa
koju je Kerol mogla preduzeti, -
7:40 - 7:42veoma delotvorna.
-
7:42 - 7:45Zove se Wave Bubble (Mehur za talase).
-
7:47 - 7:50To je slobodno dostupan GPS blokator,
-
7:50 - 7:53razvila ga je Limor Frid,
-
7:53 - 7:56postdiplomac na MIT-u, i Limor ga naziva
-
7:56 - 8:00"alat za povratak našeg ličnog prostora".
-
8:00 - 8:03Ako uključite prekidač,
stvorićete mehur oko sebe -
8:03 - 8:05kroz koji GPS signali ne mogu da prolaze.
-
8:05 - 8:07Mehur ih potisne.
-
8:07 - 8:11Limor je ovo osmislila
delom zato što se, kao Kerol, -
8:11 - 8:13osećala nebezbedno zbog GPS praćenja.
-
8:13 - 8:16Onda je objavila svoj nacrt na internetu,
-
8:16 - 8:20a ako nemate vremena
da sami napravite taj uređaj, -
8:20 - 8:21možete da ga kupite.
-
8:21 - 8:23Kineski proizvođači sada prodaju hiljade
-
8:23 - 8:26skoro identičnih uređaja putem interneta.
-
8:28 - 8:30Sad možda mislite da Wave Bubble
zvuči odlično. -
8:30 - 8:34Trebalo bi da ga nabavim. Bio bi koristan
ako mi neko nekad bude pratio kola. -
8:34 - 8:38Ali obratite pažnju na to
da je on praktično nelegalan -
8:38 - 8:39u SAD-u.
-
8:39 - 8:40Zašto?
-
8:40 - 8:43Zato što uopšte nije mehur.
-
8:43 - 8:46Njegovi signali
se ne zaustavljaju na ivici -
8:46 - 8:49vašeg ličnog prostora
ili ivici vašeg automobila. -
8:49 - 8:55Šire se i blokiraju nedužne GPS prijemnike
kilometrima oko vas. (Smeh) -
8:55 - 8:57Ako ste u poziciji Kerol ili Limor
-
8:57 - 9:00ili nekoga koga plaši GPS praćenje,
-
9:00 - 9:04možda mislite da ne bi bilo loše
da uključite Wave Bubble, -
9:04 - 9:07ali zapravo rezultati mogu biti užasni.
-
9:07 - 9:10Zamislite, recimo, da ste kapetan kruzera
-
9:10 - 9:13koji pokušava da se kreće
kroz gustu maglu, -
9:13 - 9:16a neko od putnika uključi Wave Bubble.
-
9:16 - 9:19Odjednom vam GPS signal nestane
-
9:20 - 9:23i ostali ste samo vi i magla
-
9:23 - 9:26i ono što uspete da očitate
sa radarskog sistema -
9:26 - 9:28ako se sećate kako da ga koristite.
-
9:31 - 9:35Više se ne održavaju svetionici,
-
9:36 - 9:39a LORAN, jedina rezerva za GPS,
-
9:39 - 9:42prestao je da se koristi prošle godine.
-
9:42 - 9:46Naše savremeno društvo
ima poseban odnos sa GPS-om. -
9:46 - 9:49Skoro se slepo uzdamo u njega.
-
9:49 - 9:52Duboko je ugrađen
u naše sisteme i infrastrukturu. -
9:52 - 9:55Neki ga zovu "nevidljiva alatka".
-
9:55 - 10:00Uključivanje Wave Bubble-a
bi moglo biti gore od nezgode. -
10:00 - 10:03Moglo bi biti smrtonosno.
-
10:04 - 10:08Zapravo, u svrhe
zaštite sopstvene privatnosti -
10:08 - 10:11po cenu opšte dostupnosti GPS-a,
-
10:11 - 10:14postoji nešto još snažnije
-
10:14 - 10:17i opasnije od Wave Bubble-a,
-
10:17 - 10:20a to je GPS "prevarant".
-
10:21 - 10:24Ideja GPS "prevaranta" je jednostavna.
-
10:24 - 10:27Umesto da blokirate GPS signale,
lažirate ih. -
10:27 - 10:30Imitirate ih, a ako to dobro odradite,
-
10:30 - 10:34uređaj koji napadate neće uopšte znati
da ga zavaravate. -
10:34 - 10:36Pokazaću vam kako to funkcioniše.
-
10:36 - 10:39Unutar svakog GPS prijemnika postoji kriva
-
10:39 - 10:41koja odgovara pravim signalima.
-
10:41 - 10:44Ove tri crvene tačke
predstavljaju tačke praćenja -
10:44 - 10:47koje pokušavaju da ostanu centrirane
na toj krivi. -
10:47 - 10:50Ali ako pošaljete lažan GPS signal,
-
10:50 - 10:54pojaviće se još jedna kriva,
a ako uspete da te dve krive -
10:54 - 10:59savršeno preklopite, tačke praćenja
neće pronaći razliku -
10:59 - 11:02i biće prevarene snažnijim,
falsifikovanim signalom, -
11:02 - 11:05dok će stvarna kriva biti potisnuta.
-
11:06 - 11:09U ovom trenutku je sve gotovo.
-
11:09 - 11:12Lažni signali sada potpuno kontrolišu
ovaj GPS prijemnik. -
11:12 - 11:14Je li ovo stvarno moguće?
-
11:14 - 11:16Može li neko stvarno da manipuliše
-
11:16 - 11:18vremenom i pozicioniranjem GPS prijemnika
-
11:18 - 11:20tako jednostavno, pomoću "prevaranta"?
-
11:20 - 11:22Jednom rečju, da.
-
11:22 - 11:25Ključno je to što su civilni GPS signali
-
11:25 - 11:27potpuno otvoreni.
-
11:27 - 11:30Nemaju enkripciju. Nemaju autentikaciju.
-
11:30 - 11:34Širom su otvoreni,
osetljivi na bilo kakav napad. -
11:34 - 11:36Ipak, donedavno
-
11:36 - 11:38niko nije brinuo o lažnim GPS signalima.
-
11:38 - 11:41Ljudi su zaključili da bi bilo
previše komplikovano -
11:41 - 11:44ili preskupo da to neki haker uradi.
-
11:44 - 11:47Ali moj drug sa postdiplomskih studija
i ja -
11:47 - 11:49to nismo tako videli.
-
11:49 - 11:52Znali smo da ne može biti tako teško,
-
11:52 - 11:54a hteli smo da to prvi napravimo
-
11:54 - 11:56da bismo predupredili problem
-
11:56 - 12:00i mogli da pomognemo u zaštiti
od lažnih GPS signala. -
12:01 - 12:04Veoma jasno se sećam nedelje
kada se sve odigralo. -
12:04 - 12:07Sklopili smo uređaj u mojoj kući,
što znači -
12:07 - 12:10da mi je dodatno pomagao
i moj trogodišnji sin, Ramon. -
12:12 - 12:14Evo Ramona (Smeh)
-
12:14 - 12:17kako traži malo pažnje od tate
u toku te nedelje. -
12:17 - 12:20Na početku je uređaj bio
samo gomila kablova -
12:20 - 12:23i kompjutera, ali smo uspeli
da ga spakujemo -
12:23 - 12:24u malu kutiju.
-
12:24 - 12:27Trenutak poput doktora Frankenštajna,
-
12:27 - 12:30kada je uređaj proradio,
-
12:30 - 12:33a ja na trenutak ugledao
njegovu užasnu moć, -
12:33 - 12:36došao je kasno jedne noći
kada sam testirao uređaj -
12:36 - 12:37na svom Ajfonu.
-
12:37 - 12:39Pokazaću vam stvarni snimak
-
12:39 - 12:41tog prvog eksperimenta.
-
12:41 - 12:44Stekao sam potpuno poverenje
u ovu plavu tačkicu -
12:44 - 12:46i njen umirujući plavi oreol.
-
12:46 - 12:48Kao da govore.
-
12:48 - 12:52Rekli bi: "Evo te. Evo te." (Smeh)
-
12:52 - 12:54I "možeš da nam veruješ."
-
12:56 - 13:00Zato mi je svet izgledao jako čudno.
-
13:00 - 13:02Osećao sam se praktično prevareno
-
13:02 - 13:05kada je ova plava tačkica
krenula od moje kuće -
13:06 - 13:10i pobegla ka severu
ostavljajući me za sobom. -
13:10 - 13:13Ja se nisam kretao.
-
13:13 - 13:16Tada sam u ovoj pokretnoj plavoj tačkici
-
13:16 - 13:19video potencijal za haos.
-
13:19 - 13:22Video sam avione i brodove
koji skreću sa puta, -
13:22 - 13:27dok kapetan prekasno shvata
da nešto nije u redu. -
13:27 - 13:30Video sam kako GPS sat
-
13:30 - 13:32njujorške berze
-
13:32 - 13:34kvare hakeri.
-
13:34 - 13:37Teško da se može zamisliti
kakav biste haos -
13:37 - 13:39mogli izazvati ako biste znali šta radite
-
13:39 - 13:41sa GPS "prevarantom".
-
13:44 - 13:48Međutim, postoji jedno pozitivno svojstvo
-
13:48 - 13:50GPS "prevaranta".
-
13:50 - 13:54To je krajnje oružje
protiv invazije GPS tačaka. -
13:56 - 13:58Zamislite, recimo, da vas neko prati.
-
13:58 - 14:00Možete potpuno prevariti tu osobu
-
14:00 - 14:04tako što se pretvarate da ste na poslu
dok ste zapravo na odmoru. -
14:04 - 14:06Ako ste Kerol,
možete navesti svog bivšeg dečka -
14:06 - 14:08da ode na neki prazan parking
-
14:08 - 14:10gde ga čeka policija.
-
14:10 - 14:14Fasciniran sam sve stvarnijim sukobom
-
14:15 - 14:18između privatnosti, s jedne strane,
-
14:18 - 14:21i potrebe za čistim radijskim spektrom,
sa druge. -
14:22 - 14:25Ne možemo tolerisati
blokiranje i lažiranje signala, -
14:25 - 14:28ali, pošto nema pravnog puta
-
14:28 - 14:32da zaštitimo svoju privatnost
od GPS tačke, -
14:32 - 14:35je li uopšte čudno
što ljudi to žele da uključe, -
14:35 - 14:37što to žele da koriste?
-
14:37 - 14:40Nadam se da ćemo uspeti da rešimo
-
14:40 - 14:42ovaj sukob nekom
-
14:43 - 14:45još neizmišljenom tehnologijom.
-
14:49 - 14:52U međuvremenu, spremite se za zabavu
-
14:52 - 14:54jer će se stvari zakuvati.
-
14:54 - 14:55Tokom narednih nekoliko godina,
-
14:55 - 14:58mnogi od vas će postati
ponosni vlasnici GPS tačke. -
15:00 - 15:02Možda ćete imati i punu kesu
takvih uređaja. -
15:02 - 15:05Nikad više nećete gubiti
svoje stvari. -
15:05 - 15:09GPS tačka će promeniti vaš život
iz korena. -
15:09 - 15:12Ali hoćete li odoleti iskušenju
-
15:12 - 15:14da pratite druge ljude?
-
15:14 - 15:16I hoćete li odoleti iskušenju
-
15:16 - 15:20da uključite lažan GPS signal
ili Wave Bubble -
15:20 - 15:22da biste zaštitili svoju privatnost?
-
15:23 - 15:26Kao i obično, tik iza horizonta
-
15:26 - 15:29čekaju nas nada i opasnost.
-
15:30 - 15:33Biće zanimljivo videti
kako će se ovo završiti. -
15:33 - 15:35Hvala vam. (Aplauz)
- Title:
- Kako prevariti GPS | Tod Hamfriz | TEDxAustin
- Description:
-
Kako bi bilo da možete da koristite GPS tehnologiju da pronađete zagubljene ključeve? A kada biste mogli da koristite istu tehnologiju da lažete o tome gde se nalazite, ili da kruzere navedete na pogrešan kurs? Tod Hamfiz, sa Univerziteta Teksas i Ostinske Radio-navigacione laboratorije, predstavlja nam potpuno novu budućnost, ujedno zabrinjavajuću i očaravajuću.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 15:37
TED Translators admin edited Serbian subtitles for How to fool a GPS: Todd Humphreys at TEDxAustin | ||
TED Translators admin edited Serbian subtitles for How to fool a GPS: Todd Humphreys at TEDxAustin | ||
TED Translators admin edited Serbian subtitles for How to fool a GPS: Todd Humphreys at TEDxAustin | ||
TED Translators admin approved Serbian subtitles for How to fool a GPS: Todd Humphreys at TEDxAustin | ||
TED Translators admin accepted Serbian subtitles for How to fool a GPS: Todd Humphreys at TEDxAustin | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to fool a GPS: Todd Humphreys at TEDxAustin | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to fool a GPS: Todd Humphreys at TEDxAustin | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to fool a GPS: Todd Humphreys at TEDxAustin |