Το θάρρος να ζεις με ριζική αβεβαιότητα
-
0:01 - 0:03Τι είναι το χειρότερο
που μπορεί να συμβεί; -
0:04 - 0:07Σχεδόν πριν από 10 χρόνια,
-
0:07 - 0:10βρισκόμουν σ' ένα εξεταστήριο
που ήταν υπερβολικά κρύο, -
0:10 - 0:13περιμένοντας να συναντήσω
τη νέα ογκολόγο μου. -
0:13 - 0:14Ήμουν τρομοκρατημένη.
-
0:15 - 0:19Παρ' όλο που ο τότε σύντροφός μου
καθόταν δίπλα μου, -
0:19 - 0:21ένιωθα τελείως μόνη.
-
0:21 - 0:24Είχα μόλις διαγνωστεί
με καρκίνο του στήθους, -
0:24 - 0:28κι εκείνη τη στιγμή φαινόταν
ότι ένα μόνο ανοιχτόχρωμο σημείο -
0:28 - 0:30σε μια τομογραφία
του δεξιού μου πνεύμονα, -
0:30 - 0:33σήμαινε ότι ο καρκίνος είχε ήδη απλωθεί.
-
0:34 - 0:36Είχα μεταστατικό καρκίνο του στήθους.
-
0:37 - 0:39Δεν είχα μέχρι τότε
καμία ιατρική κατάρτιση, -
0:39 - 0:41αλλά ήξερα τι σήμαινε αυτό
αν ήταν αλήθεια: -
0:42 - 0:44Ανίατος καρκίνος του στήθους.
-
0:46 - 0:48Καρκίνος του στήθους σε τελικό στάδιο.
-
0:49 - 0:51Ήμουν 27 χρονών,
-
0:51 - 0:54είχα μόλις γίνει δεκτή στην Ιατρική Σχολή
-
0:54 - 0:57και αναρωτιόμουν αν είχα ήδη φτάσει
στο τέλος της ζωής μου. -
0:58 - 1:03Η νέα μου ογκολόγος
δεν ήταν ζεστός άνθρωπος. -
1:04 - 1:06Ασχολείτο με τα απλά δεδομένα,
-
1:06 - 1:09όπως κάνουν πολλοί εξαιρετικοί γιατροί.
-
1:10 - 1:14«Το σώμα μας αποτελείται
από κύτταρα», άρχισε να λέει. -
1:14 - 1:16Τη σταμάτησα.
-
1:16 - 1:19«Αρχίζω την Ιατρική Σχολή σύντομα.
-
1:19 - 1:20Ξέρω».
-
1:21 - 1:25Αντί να το πάρει σαν σήμα
και να το πιάσει απ' την αρχή, -
1:26 - 1:27συνέχισε όπως είχε ξεκινήσει.
-
1:27 - 1:30Είπε ότι θα χρειαζόταν
ν' αρχίσω χημειοθεραπεία -
1:30 - 1:31για να ελέγξω τον καρκίνο.
-
1:31 - 1:35Μπήκε σε λεπτομέρειες
για το φάρμακο, τις παρενέργειες -
1:35 - 1:36και το πρόγραμμα.
-
1:36 - 1:39Της υπενθύμισα ότι δεν είχαμε
κάνει ακόμα βιοψία -
1:39 - 1:41στο ανοιχτόχρωμο σημείο
στον πνεύμονά μου, -
1:41 - 1:44και τη ρώτησα αν ήταν σίγουρη
ότι ήταν καρκίνος. -
1:45 - 1:48Θυμάμαι ακόμη πολύ ξεκάθαρα
-
1:48 - 1:51πως φάνηκε σχεδόν μπερδεμένη
από την ερώτησή μου. -
1:51 - 1:54Ίσως νόμιζε ότι δεν καταλάβαινα
τις εξηγήσεις της -
1:54 - 1:57ή, ακόμα χειρότερα,
ότι αρνιόμουν να το δεχτώ. -
1:58 - 2:01Ήθελα απλά να την κάνω να καταλάβει
ότι για μένα, ως ασθενής της, -
2:01 - 2:04η βιοψία δεν ήταν μόνο
μια τυπική διαδικασία -
2:04 - 2:07για να αποδειχτεί ένα ήδη
τεκμηριωμένο συμπέρασμα. -
2:07 - 2:11Ήταν μια ατσάλινη βελόνα περασμένη
μέσα από δέρμα, μυ και κόκκαλο -
2:11 - 2:14που θα έφερνε ένα κομμάτι μου
στην επιφάνεια -
2:14 - 2:18και θα απαντούσε μια ερώτηση
που ευχόμουν να μην μου είχε τεθεί. -
2:18 - 2:22Πριν τη βιοψία θα μπορούσα
να είμαι μια 27χρονη γυναίκα -
2:23 - 2:26που ίσως έχει μεταστατικό
καρκίνο του στήθους, -
2:26 - 2:29που κατά πάσα πιθανότητα έχει
μεταστατικό καρκίνο του στήθους. -
2:29 - 2:31Η διαφορά είναι σημαντική,
-
2:31 - 2:34αλλά δεν της δίνεται η δέουσα προσοχή
-
2:34 - 2:36ακόμα και στην καλύτερη
εκπαίδευση στην ογκολογία. -
2:37 - 2:40Αντί γι' αυτό, έφυγα από εκεί
με ένα ραντεβού -
2:40 - 2:42για ν' αρχίσω θεραπεία
σε μόλις λίγες εβδομάδες. -
2:44 - 2:47Συνέβησαν τόσα πολλά
απ' αυτήν την πρώτη συνάντηση. -
2:47 - 2:50Παραδόξως, η βιοψία δεν ήταν
μόνο μια τυπική διαδικασία. -
2:50 - 2:54Η... πρώην... ογκολόγος μου είχε δίκιο.
-
2:54 - 2:55(Γέλια)
-
2:55 - 2:56Έδειξε πράγματι καρκίνο,
-
2:56 - 3:00αλλά ήταν ένας εντελώς άλλος
καρκίνος του πνεύμονα, -
3:00 - 3:02κι όσο τρελό κι αν ακούγεται,
-
3:02 - 3:05αυτά ήταν θαυμάσια νέα.
-
3:05 - 3:08Δεν είχα μεταστατικό καρκίνο του στήθους.
-
3:08 - 3:10Είχα δύο διαφορετικούς καρκίνους,
-
3:10 - 3:12αλλά και οι δύο ήταν περιορισμένοι.
-
3:12 - 3:15Ο καρκίνος του στήθους
ήταν αρκετά περιορισμένος -
3:15 - 3:17ώστε να μπορεί ν' αφαιρεθεί.
-
3:17 - 3:20Κι έτσι, ο καταιγισμός θεραπειών
άρχισε με εγχείρηση στον πνεύμονα, -
3:20 - 3:22συνεχίστηκε με χημειοθεραπεία
-
3:22 - 3:26και τελείωσε με εγχείρηση στήθους
ακριβώς μετά τα 28α γενέθλιά μου. -
3:27 - 3:29Δύο εβδομάδες αργότερα,
-
3:29 - 3:31άρχισα μαθήματα στην Ιατρική Σχολή.
-
3:33 - 3:35Η νέα μου ογκολόγος -
-
3:35 - 3:36(Γέλια)
-
3:36 - 3:40που χειρίζεται πολύ καλύτερα
τα γεγονότα και τις επιπτώσεις τους, -
3:41 - 3:42πολύ λογικά πρότεινε
-
3:42 - 3:46να αναβάλω την εισαγωγή μου
στην Ιατρική Σχολή για έναν χρόνο. -
3:46 - 3:50Να βρω χρόνο για να ξεκουραστώ,
να αναρρώσω. -
3:50 - 3:52Εμπιστεύτηκα τη συμβουλή της.
-
3:52 - 3:56Ένοιωθα πολύ άσχημα κατά
τις εντατικές χημειοθεραπείες. -
3:56 - 3:58Κι έτσι έγραψα στον κοσμήτορα,
-
3:58 - 4:00εξήγησα τις περιστάσεις,
-
4:00 - 4:03και μου δόθηκε γρήγορα αναβολή.
-
4:03 - 4:06Αλλά όταν διαλύθηκε
η ομίχλη της χημειοθεραπείας, -
4:06 - 4:09αναρωτήθηκα τι θα έκανα
αυτόν τον έναν χρόνο. -
4:10 - 4:12Μήπως να πήγαινα στην παραλία;
-
4:12 - 4:13(Γέλια)
-
4:13 - 4:16Δεν ήμουν ιδιαίτερα ο τύπος της παραλίας.
-
4:16 - 4:17(Γέλια)
-
4:17 - 4:20Άλλωστε, πόσα χρόνια
μου είχαν μείνει ακόμα; -
4:21 - 4:23Ήθελα πολύ να πάω στην Ιατρική Σχολή.
-
4:23 - 4:26Έμοιαζε σαν ένα κομμάτι
που έλειπε από το παζλ μου. -
4:27 - 4:29Έτσι, αντί να στριφογυρίζω
χωρίς να παίρνω απόφαση, -
4:29 - 4:31έθεσα το εξής ερώτημα:
-
4:31 - 4:33Τι είναι το χειρότερο
που θα μπορούσε να συμβεί; -
4:34 - 4:37Ίσως να ήμουν πολύ αδύναμη
ή άρρωστη για να εργαστώ. -
4:37 - 4:39Ίσως να ήταν δύσκολο
συναισθηματικά για μένα. -
4:39 - 4:42Μπορεί να αποτύγχανα στις σπουδές μου.
-
4:42 - 4:45Αλλά τότε θυμήθηκα
ότι αυτό δεν ήταν το χειρότερο -
4:45 - 4:47που θα μπορούσε μου συμβεί
εκείνη τη χρονιά. -
4:47 - 4:50Οπότε, γιατί να μην αρχίσω;
-
4:50 - 4:54Γιατί να μην συνεχίσω να ζω
με τον τρόπο που ήθελα να ζω; -
4:55 - 4:56Και το έκανα.
-
4:56 - 4:58Χωρίς μαλλιά και πολύ αδύνατη,
-
4:58 - 5:02έβαλα τα καλύτερα σκουλαρίκια μου
και το αγαπημένο μου φόρεμα, -
5:02 - 5:03και ξεκίνησα.
-
5:04 - 5:06Υποκρινόμουν ότι ανήκα εκεί,
-
5:06 - 5:07κι άρχισα ν' ανήκω.
-
5:08 - 5:11Δεν υπάρχει τρόπος να περιγράψω
πόσο δύσκολο ήταν. -
5:11 - 5:14Μερικές μέρες φαινόταν αδύνατο.
-
5:14 - 5:18Ένοιωθα ότι έκανα κάτι
που δεν θα είχε καμιά σημασία στο μέλλον. -
5:18 - 5:20Αλλά κάθε μέρα, ρωτούσα τον εαυτό μου:
-
5:20 - 5:22Εξακολουθεί να σου αρέσει αυτό;
-
5:22 - 5:24Εξακολουθεί να είναι
αυτό που θέλεις να κάνεις; -
5:24 - 5:27Και κάθε μέρα η απάντηση ήταν ναι.
-
5:27 - 5:29Μερικές φορές ένα πολύ επιφυλακτικό ναι,
-
5:29 - 5:31αλλά ήταν ναι.
-
5:31 - 5:33Και τότε, εκεί που άρχισα να νιώθω άνετα
-
5:33 - 5:37και να αισθάνομαι ότι μπορεί, τελικά,
να μην αποτύχω στις σπουδές μου, -
5:37 - 5:40έλαβα ακόμα πιο απογοητευτικά νέα.
-
5:40 - 5:43Έμαθα ότι είχα μια μετάλλαξη
σ' ένα γονίδιο -
5:43 - 5:47που λέγεται ΤΡ53 ή p53 για συντομία.
-
5:47 - 5:50Γνωστό ως ο φύλακας του γονιδιώματος,
-
5:50 - 5:51μια μετάλλαξη,
-
5:51 - 5:56το p53 είναι υπεύθυνο για την εποπτεία
της αποκατάστασης του DNA μας. -
5:56 - 5:59Μια μετάλλαξη σ' αυτό το γονίδιο
σημαίνει ότι λάθη μένουν αδιόρθωτα. -
6:00 - 6:02Σημαίνει ότι τα συνηθισμένα κύτταρα
γίνονται καρκινικά -
6:02 - 6:04με πολύ μεγαλύτερη συχνότητα.
-
6:04 - 6:06Ξαφνικά, γνωρίζοντας όλα αυτά,
-
6:06 - 6:09το ιατρικό μου ιστορικό
έβγαζε φριχτά νόημα. -
6:10 - 6:14Είχα περάσει παιδικό καρκίνο
-ραβδομυοσάρκωμα- όταν ήμουν επτά. -
6:14 - 6:16Επανεμφανίστηκε όταν ήμουν έφηβη.
-
6:16 - 6:20Κι όλα αυτά πριν ανακαλυφθεί
εργαστηριακά το p53. -
6:20 - 6:24Μετά, ως νεαρή ενήλικας, πέρασα
καρκίνο του στήθους και του πνεύμονα. -
6:24 - 6:27Γνωρίζοντας για αυτήν τη μετάλλαξη,
-
6:27 - 6:29έμοιαζε ότι μάλλον δεν θα υπήρχε τέλος
-
6:29 - 6:32στον αριθμό των καρκίνων
που θα μπορούσα να περιμένω στο μέλλον. -
6:33 - 6:35Παρ' όλα αυτά,
-
6:35 - 6:38αποφάσισα να γίνω
ακτινοθεραπευτής ογκολόγος. -
6:38 - 6:40(Γέλια)
-
6:40 - 6:44Ήλπιζα να τελειώσω
την πρακτική μου σε λίγους μήνες, -
6:44 - 6:45να μετακομίσω σε μια νέα πόλη
-
6:45 - 6:50και να αρχίσω την πρώτη μου πραγματική
δουλειά ως γιατρός και ερευνήτρια, -
6:51 - 6:53από πείσμα,
-
6:53 - 6:55από προνόμιο,
-
6:55 - 6:57εξαιτίας της θεραπείας,
-
6:57 - 7:02εξαιτίας των ιατρικών ομάδων μου,
της οικογένειάς μου και των καθηγητών μου. -
7:03 - 7:06Επειδή οι γενετικές διαγνώσεις
θα έπρεπε να μας δίνουν τη γνώση -
7:06 - 7:08για να μπορούμε να προχωρήσουμε.
-
7:09 - 7:12Ακόμα και εν έτει 2020,
-
7:12 - 7:16αυτό, γενικά, δεν σημαίνει θαυματουργές
θεραπείες ή ιατρικές ανακαλύψεις. -
7:17 - 7:20Μια τρομερή γενετική διάγνωση
-
7:20 - 7:24σημαίνει ότι μαθαίνεις
να ζεις με την αβεβαιότητα. -
7:24 - 7:27Σημαίνει ότι μαθαίνεις
πως εσύ και η διάγνωσή σου -
7:27 - 7:30δεν είναι το χειρότερο
που μπορεί να συμβεί. -
7:30 - 7:32Να μάθεις να ζεις με αβεβαιότητα
-
7:32 - 7:35σημαίνει να προχωράς προς μια ζωή
-
7:35 - 7:39που είναι γεμάτη ομορφιά,
αλλά και προκλήσεις. -
7:40 - 7:42Σημαίνει να μάθεις εσύ ο ίδιος,
-
7:42 - 7:45ότι ο καρκίνος είναι μόνο
μέρος της ιστορίας σου. -
7:45 - 7:47Μπορεί να μην είναι
το χειρότερο που θα σου συμβεί, -
7:47 - 7:49κι αν είναι, δεν πειράζει.
-
7:49 - 7:52Μπορείς να το κάνεις δικό σου,
να το ενστερνιστείς, -
7:52 - 7:56αλλά ας είναι μια ιστορία
που εσύ γράφεις και επικυρώνεις, -
7:56 - 7:58όχι μια συνταγή
που σου γράφει κάποιος άλλος. -
7:59 - 8:01Έχε την επιστολή αναβολής πρόχειρη,
-
8:01 - 8:04αλλά χρησιμοποίησέ την
με τους δικούς σου όρους. -
8:04 - 8:07Καθώς φτάνω στο τέλος
της κατάρτισής μου ως ογκολόγος, -
8:07 - 8:10βλέπω ξανά και ξανά
το ακόλουθο σενάριο: -
8:11 - 8:12Ένας ασθενής έχει καρκίνο.
-
8:12 - 8:14Υπάρχουν διάφορες επιλογές
-
8:14 - 8:16κι όλες προσφέρουν
μια διαφορετική ισορροπία -
8:16 - 8:20ανάμεσα στη θεραπεία
και την ποιότητα ζωής. -
8:20 - 8:24Ανάμεσα στην πιθανότητα
της ελάττωσης του πόνου -
8:24 - 8:27και την πιθανότητα
πρόκλησης πόνου σε άλλους. -
8:27 - 8:29Ένας ογκολόγος εκθέτει τις επιλογές,
-
8:29 - 8:33αλλά κάποια στιγμή στη συζήτηση,
τα πράγματα γίνονται απόλυτα. -
8:33 - 8:35Η επιλογή γίνεται λίγο σαν:
-
8:35 - 8:38«Μπορείς να επιλέξεις να κάνεις κάτι
-
8:38 - 8:41ή μπορείς να επιλέξεις
να μην κάνεις τίποτα. -
8:41 - 8:45Μπορούμε να είμαστε επιθετικοί
και να θεραπεύσουμε τον καρκίνο σου -
8:46 - 8:48ή μπορούμε να τον παρακολουθούμε».
-
8:48 - 8:51Τις 9,9 από τις 10 φορές ο ασθενής λέει,
-
8:51 - 8:54«Θέλω να κάνω ό,τι μπορώ».
-
8:55 - 8:56Φυσικά.
-
8:56 - 9:00Ποιος δεν θα ήθελε να κάνει τα πάντα;
-
9:00 - 9:02Αλλά τι είναι τα πάντα;
-
9:03 - 9:07Είναι τα πάντα η δυνατότητα
να κάθεσαι στο σπίτι σου, -
9:07 - 9:10μπροστά στο παράθυρό σου,
λουσμένος στο φως του ήλιου, -
9:10 - 9:12περιτριγυρισμένος από την οικογένειά σου;
-
9:12 - 9:14Είναι τα πάντα να μπορείς
ακόμη να νιώθεις -
9:14 - 9:16τα δάχτυλα των χεριών και των ποδιών σου;
-
9:16 - 9:19επειδή δεν έχουν μουδιάσει
από τη χημειοθεραπεία; -
9:20 - 9:24Σαν ογκολόγοι, τα πάντα για εμάς
είναι η θεραπεία του καρκίνου. -
9:25 - 9:28Είναι οι ακτινοβολίες,
οι εγχειρήσεις, η χημειοθεραπεία -
9:28 - 9:30και οι καινοτόμες θεραπείες.
-
9:30 - 9:32Και για εμάς, το χειρότερο
που μπορεί να συμβεί -
9:32 - 9:35-κι έχω ακούσει πολλούς
ογκολόγους να το λένε- -
9:35 - 9:37το χειρότερο που θα μπορούσε να συμβεί
-
9:37 - 9:39είναι ότι ο ασθενής
θα παρουσιάσει μεταστάσεις. -
9:40 - 9:43Ή το χειρότερο που μπορεί να συμβεί
είναι ότι σε πέντε χρόνια από τώρα, -
9:43 - 9:47ο καρκίνος θα μεγαλώσει και θ' αναγκαστώ
να δώσω περισσότερη ακτινοβολία. -
9:47 - 9:50Ως ασθενής και ως ογκολόγος,
-
9:50 - 9:51δεν θα ισχυριζόμουν ποτέ
-
9:51 - 9:54ότι αυτές οι εξελίξεις
δεν είναι συγκλονιστικές. -
9:54 - 9:56Είναι όμως οι χειρότερες;
-
9:56 - 9:59Είναι σωστό ο έλεγχος του καρκίνου
-
9:59 - 10:02να είναι πάντα το επίκεντρο
της συλλογιστικής μας; -
10:04 - 10:06Πολλά απερίγραπτα,
-
10:06 - 10:11απίστευτα οδυνηρά και βάναυσα
πράγματα μου έχουν συμβεί -
10:11 - 10:14εξαιτίας των καρκίνων μου
και της γενετικής μου μετάλλαξης. -
10:15 - 10:19Παρ' όλα αυτά, με θεωρώ
πραγματικά πολύ τυχερή, -
10:19 - 10:22επειδή το χειρότερο που θα μπορούσε
να συμβεί ποτέ δεν συνέβη. -
10:23 - 10:28Επέτρεψα στην απόγνωση και
στην αβεβαιότητα να κάτσουν στο τραπέζι, -
10:28 - 10:30αλλά κάπου στην άκρη.
-
10:31 - 10:33Όταν διαγνώστηκα
με μεταστατικό καρκίνο του στήθους, -
10:33 - 10:36πήγα στη Βοστώνη για μια δεύτερη γνώμη.
-
10:36 - 10:37Τι είχα να χάσω;
-
10:38 - 10:41Όταν η ογκολόγος μου έδωσε
πολύ καλές, πολύ ασφαλείς -
10:41 - 10:42και πολύ τυπικές συμβουλές,
-
10:42 - 10:44ξεκίνησα, παρ' όλα αυτά,
την Ιατρική Σχολή, -
10:44 - 10:47κι ας έκανα θεραπεία για τον καρκίνο.
-
10:48 - 10:51Αντί ν' αποφεύγω τους ασθενείς με καρκίνο,
-
10:51 - 10:54έγινα ακτινοθεραπευτής ογκολόγος
-
10:54 - 10:56και δουλεύω με ασθενείς
που είναι σαν κι εμένα, -
10:56 - 10:58κάθε μέρα.
-
10:58 - 11:02Αντί να φαντάζομαι τον πόνο
που θα μπορούσα να προκαλέσω -
11:02 - 11:04σε έναν μελλοντικό σύντροφο
-
11:04 - 11:06όταν θα πέθαινα από καρκίνο,
-
11:06 - 11:09παντρεύτηκα τον υπέροχο σύζυγό μου.
-
11:09 - 11:11Επειδή το χειρότερο που μπορεί να συμβεί
-
11:11 - 11:14είναι πάντα μια σειρά από αρνητικά.
-
11:15 - 11:17Είναι οι κενοί χώροι
-
11:17 - 11:19που πρέπει να γεμίσουν με ζωή.
-
11:20 - 11:26Πού αφέθηκα περισσότερο
σε αυτό το είδος ριζικής αβεβαιότητας; -
11:28 - 11:31Αυτός είναι ο Γουίλιαμ.
-
11:32 - 11:38Είναι το πιο χαρούμενο άτομο
που έχω συναντήσει στη ζωή μου, -
11:39 - 11:41και σε λίγο περισσότερο από έναν χρόνο,
-
11:41 - 11:44έχει ήδη κάνει τον κόσμο
ένα καλύτερο μέρος. -
11:46 - 11:50Ως ογκολόγοι, μιλάμε στους ασθενείς μας,
-
11:50 - 11:52θεωρώντας ότι το χειρότερο
που μπορεί να συμβεί -
11:52 - 11:54είναι ο καρκίνος να επιστρέψει,
-
11:55 - 11:58ή να απλωθεί
ή να πεθάνουν απ' αυτόν. -
11:58 - 12:01Σαν ασθενής, ξέρω καλά
ότι αυτά είναι τεράστια θέματα, -
12:01 - 12:04αλλά θέλω ν' αλλάξω
τον τρόπο σκέψης μας γι' αυτά, -
12:04 - 12:08και θέλω ν' αλλάξω τον τρόπο
που μιλάμε γι' αυτά με τους ασθενείς μας. -
12:08 - 12:09Σαν ασθενής,
-
12:10 - 12:14το χειρότερο που μπορεί να συμβεί
είναι ο καρκίνος να σου κλέψει ευκαιρίες, -
12:15 - 12:17την ικανότητα να ζήσεις,
-
12:17 - 12:18να πράξεις
-
12:18 - 12:19και ν' αγαπήσεις.
-
12:20 - 12:21Και θα το κάνει.
-
12:22 - 12:24Τουλάχιστον προσωρινά θα το κάνει.
-
12:25 - 12:28Αλλά να ελαχιστοποιήσουμε
αυτήν την απώλεια ζωής στους ζωντανούς, -
12:28 - 12:30αυτή είναι η πιο δύσκολη
-
12:30 - 12:34και θα έλεγα, η πιο αληθινή
δουλειά του ογκολόγου. -
12:34 - 12:37Να πάρουμε όλα τα εργαλεία που διαθέτουμε
-
12:37 - 12:41και να τα προσαρμόσουμε στο πλαίσιο
ολόκληρης της ζωής του ασθενούς. -
12:41 - 12:45Να τους καθοδηγούμε
στο πώς ν' αντέξουν τον πόνο, -
12:46 - 12:47πώς να τον αναγνωρίσουν πλήρως,
-
12:48 - 12:50αλλά χωρίς ν' αφήσουν τον φόβο
ενός μελλοντικού πόνου -
12:50 - 12:53να καθορίσει την πορεία του ταξιδιού τους.
-
12:54 - 12:56Ένας από τους μέντορές μου λέει διαρκώς,
-
12:56 - 12:59«Το ιατρικό κομμάτι είναι εύκολο».
-
13:00 - 13:03Ένας νέος γιατρός ποτέ δεν το νιώθει έτσι.
-
13:04 - 13:06Όμως κι αυτό έχει περιορισμούς.
-
13:07 - 13:09Έχουμε μεγάλες μελέτες
για να μας καθοδηγήσουν -
13:09 - 13:13κι αυτό μαθαίνουμε να κάνουμε
στην ειδικότητά μας. -
13:14 - 13:18Πολύ δυσκολότερο είναι να μάθουμε
να βοηθάμε κάθε ασθενή -
13:18 - 13:21να βρει τον δρόμο του
μέσα από τις πολλαπλότητες -
13:21 - 13:23που εμπεριέχονται στην ασθένειά του.
-
13:25 - 13:29Θεωρώ πολύ αστείο ότι κοιτάζοντας πίσω,
-
13:30 - 13:32η ζωή μου μοιάζει
σαν ένα τακτοποιημένο πακέτο. -
13:33 - 13:37Μοιάζει σαν να είχα σχεδιάσει
κάθε επόμενο βήμα -
13:37 - 13:41κι ότι ίσως ο καρκίνος να οδήγησε
στα καλά πράγματα στη ζωή μου. -
13:42 - 13:45Πρώτο βήμα: Αίτηση στην Ιατρική Σχολή.
-
13:46 - 13:49Δεύτερο βήμα: Διάγνωση
και θεραπεία για τον καρκίνο. -
13:49 - 13:51Και τρίτο βήμα: Τα έχω όλα.
-
13:52 - 13:54Καριέρα και οικογένεια.
-
13:55 - 13:57Αλλά πρέπει να σας πω
-
13:58 - 14:02ότι κάθε φάση ήταν ένα άλμα πίστης,
-
14:03 - 14:07παρά την ύπαρξη μιας αβεβαιότητας
που σχεδόν σε παραλύει. -
14:08 - 14:10Κι έτσι, είναι αυτό το κουράγιο
-
14:10 - 14:13που προσπαθώ να δώσω
σε κάθε έναν από τους ασθενείς μου. -
14:13 - 14:18Προσπαθώ να το κάνω αυτό ανεξάρτητα
από τις τεχνικές ιατρικές λεπτομέρειες -
14:18 - 14:20των καρκίνων, των αποφάσεων θεραπείας
-
14:20 - 14:21και των μεταλλάξεων.
-
14:21 - 14:26Ανεξάρτητα από την ολισθηρή
αφήγηση της πρόγνωσης. -
14:27 - 14:29Προσπαθώ να μάθω τι θέλουν
-
14:30 - 14:31και τι χρειάζονται.
-
14:31 - 14:35Τι εύχονται και τι τους ανησυχεί.
-
14:36 - 14:39Τι ονειρεύονται.
-
14:40 - 14:43Τι τους κινητοποιούσε πριν
-
14:43 - 14:46και τι θα τους κρατήσει δυνατούς
-
14:46 - 14:50κατά τη επώδυνη διαδικασία
της θεραπείας του καρκίνου. -
14:51 - 14:54Στην πραγματικότητα,
δεν παίρνει τόσο πολύ χρόνο. -
14:56 - 15:00Χρειάζεται, βέβαια, μερικές
στιγμές σιωπηλής συγκέντρωσης -
15:00 - 15:04που πρέπει να τις καλλιεργήσεις σκόπιμα.
-
15:05 - 15:08Αλλά αυτό σημαίνει συνεργασία,
-
15:08 - 15:10και είναι σημαντική,
-
15:12 - 15:14επειδή το χειρότερο που μπορεί να συμβεί,
-
15:15 - 15:19είναι να έχεις έναν ογκολόγο
που κάνει κυριολεκτικά τα πάντα, -
15:19 - 15:20τα πάντα,
-
15:21 - 15:24για να σε βοηθήσει
να θεραπεύσεις τον καρκίνο σου -
15:24 - 15:26και δεν κάνει τίποτα
-
15:26 - 15:29για να σε βοηθήσει να ζήσεις τη ζωή σου.
-
15:31 - 15:32Ευχαριστώ.
-
15:32 - 15:39(Χειροκρότημα)
- Title:
- Το θάρρος να ζεις με ριζική αβεβαιότητα
- Speaker:
- Σεκίνα Έλμορ
- Description:
-
Όταν το μέλλον είναι αβέβαιο, πώς συνεχίζεις να προχωράς; Σε αυτήν την θαρραλέα ομιλία, η ογκολόγος και επιζήσασα από καρκίνο Σεκίνα Έλμορ, μοιράζεται πώς αγκάλιασε τη ζωή μετά από μια σπάνια γενετική διάγνωση, και εξηγεί γιατί πιστεύει ότι οι γιατροί έχουν καθήκον να βοηθήσουν τους ασθενείς τους να μάθουν να ζουν με ριζική αβεβαιότητα.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:53
Lucas Kaimaras approved Greek subtitles for The courage to live with radical uncertainty | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for The courage to live with radical uncertainty | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for The courage to live with radical uncertainty | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for The courage to live with radical uncertainty | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for The courage to live with radical uncertainty | ||
Miriela Patrikiadou accepted Greek subtitles for The courage to live with radical uncertainty | ||
Miriela Patrikiadou edited Greek subtitles for The courage to live with radical uncertainty | ||
Miriela Patrikiadou edited Greek subtitles for The courage to live with radical uncertainty |