Return to Video

Epigenetika - način na koji naša tela menjaju sudbinu koja je zapisana u našoj DNK |Moše Šif (Moshe Szyf) | TEDxBratislava

  • 0:15 - 0:19
    Dakle, sve se začelo
    u mračnom baru u Madridu,
  • 0:19 - 0:25
    i kako sam zakoračivao u bar,
    Sreo sam kolegu sa Mekgila,
  • 0:25 - 0:26
    Majkla Minija.
  • 0:27 - 0:29
    Popili smo nekoliko piva,
  • 0:30 - 0:34
    i, kao i svaki naučnik,
    ispričao mi je o svom radu.
  • 0:34 - 0:39
    A rekao mi je da ga interesuje
    kako majke pacovi
  • 0:39 - 0:43
    ližu svoje mlade nakon što su rođeni.
  • 0:44 - 0:49
    A ja sam sedeo tu i govorio:
    "Na to traćite moj novac od poreza -
  • 0:49 - 0:50
    (Smeh)
  • 0:50 - 0:53
    na ovaj vid meke nauke."
  • 0:54 - 0:58
    No, što smo više popili piva
    i alkohol nam je stizao do mozga,
  • 0:58 - 1:02
    sve se više ponavljate,
    te je počeo da mi govori
  • 1:02 - 1:08
    kako pacovi, poput ljudi, ližu svoje mlade
    na veoma različite načine.
  • 1:08 - 1:11
    Neke majke to često rade,
  • 1:11 - 1:13
    neke majke veoma retko,
  • 1:13 - 1:16
    a većina je negde između.
  • 1:16 - 1:18
    Međutim, zanimljivo je to
  • 1:18 - 1:23
    da kada prati te mlade,
    nakon što postanu odrasli -
  • 1:23 - 1:27
    godinama u ljudskom životu,
    dugo nakon što im je majka uginula.
  • 1:27 - 1:29
    To su potpuno različite životinje.
  • 1:29 - 1:33
    Životinje koje su lizali i timarili često,
  • 1:33 - 1:38
    visoko lizani i timareni,
    nisu pod stresom.
  • 1:38 - 1:43
    Imaju drugačije seksualno ponašanje,
    Imaju drugačiji način života
  • 1:43 - 1:49
    od onih koje majke
    nisu tako snažno pazile.
  • 1:50 - 1:52
    Potom sam pomislio u sebi:
  • 1:53 - 1:54
    da li je ovo magija?
  • 1:55 - 1:56
    Kako ovo funkcioniše?
  • 1:56 - 1:58
    Ja sam biohemičar.
  • 1:58 - 2:02
    Verujem da za prirodu
    postoji hemijsko objašnjenje.
  • 2:03 - 2:07
    Radio sam na polju
    koje se zove epigenetika,
  • 2:08 - 2:14
    no pre nego što sam ishitreno zaključio,
    morao sam da uradim drugi eksperiment.
  • 2:14 - 2:19
    "Da li je ovo genetika"
    Genetičar bi želeo da tako mislite,
  • 2:19 - 2:23
    da je majka možda imala gen "loše majke"
  • 2:23 - 2:27
    koji je uzrokovao da njeni mladi
    budu pod stresom,
  • 2:27 - 2:30
    a potom se preneo
    s generacije na generaciju;
  • 2:30 - 2:32
    sve je genetski predodređeno.
  • 2:32 - 2:36
    Ili je moguće da se nešto drugo
    ovde dešava?
  • 2:36 - 2:39
    Kod pacova možemo da postavimo
    i da odgovorimo na ovo pitanje.
  • 2:39 - 2:43
    Pa smo napravili
    eksperiment unakrsnog roditeljstva.
  • 2:43 - 2:48
    U suštini razdvojite leglo,
    mlade ovog pacova po rođenju,
  • 2:48 - 2:50
    kod dve vrste majki starateljki -
  • 2:50 - 2:53
    ne stvarnih majki,
    već majki koje će o njima da brinu:
  • 2:53 - 2:55
    majki koje često ližu
    majki koje retko ližu.
  • 2:55 - 2:59
    I možete da uradite suprotno
    sa mladima koji retko ližu.
  • 3:00 - 3:02
    A izvanredan rezultat je bio:
  • 3:02 - 3:06
    nije bilo važno koje ste gene
    dobili od vaše majke.
  • 3:06 - 3:12
    Nije biološka majka
    određivala ovo svojstvo kod pacova.
  • 3:12 - 3:16
    Već majka koja se brinula o mladima.
  • 3:17 - 3:20
    Pa, kako je ovo moguće?
  • 3:20 - 3:23
    Kao što sam vam rekao,
    Ja sam epigenetičar.
  • 3:23 - 3:27
    Zanima me kako se geni obeležavaju
  • 3:27 - 3:30
    hemijskim obeležjima tokom embriogeneze,
  • 3:30 - 3:33
    tokom vremena
    dok smo u utrobi naših majki,
  • 3:33 - 3:37
    i kako se donosi odluka
    koji geni će se manifestovati u kom tkivu.
  • 3:37 - 3:41
    Različiti geni se manifestuju
    u mozgu nego u jetri i oku.
  • 3:42 - 3:43
    Pa smo pomislili:
  • 3:43 - 3:49
    da li je moguće
    da majka nekako reprogramira
  • 3:49 - 3:53
    gen svog potomka svojim ponašanjem?
  • 3:53 - 3:55
    Pa smo proveli 10 godina
  • 3:55 - 3:59
    i otkrili smo da postoji obilje
    biohemijskih događaja
  • 3:59 - 4:02
    kojima lizanje i timarenje
    majke, briga majke,
  • 4:02 - 4:08
    se prevodi u biohemijske signale
    koji idu do jedra i u DNK
  • 4:08 - 4:10
    i drugačije ga programiraju.
  • 4:10 - 4:15
    Dakle, sada životinja
    može da se pripremi za život:
  • 4:15 - 4:18
    da li će život da bude težak?
  • 4:18 - 4:20
    Da li će da bude mnogo hrane?
  • 4:20 - 4:22
    Da li će da bude mnogo mačaka
    i zmija u blizini
  • 4:22 - 4:25
    ili ću da živim u komšiluku više klase
  • 4:25 - 4:28
    gde samo treba da se ponašam
    lepo i pristojno
  • 4:28 - 4:31
    i to će da mi obezbedi
    društvenu prihvaćenost?
  • 4:31 - 4:38
    I sad neko može da pomisli koliko je
    ovaj proces važan u našim životima.
  • 4:38 - 4:41
    Nasleđujemo našu DNK od naših predaka.
  • 4:42 - 4:46
    DNK je stara.
    Evoluirala je tokom evolucije.
  • 4:46 - 4:51
    Ali nam ne saopštava
    da li ćemo se roditi u Stokholmu,
  • 4:51 - 4:54
    gde su dani tokom leta dugi,
    a kratki tokom zime
  • 4:54 - 4:58
    ili u Ekvadoru, gde dan i noć imaju
    jednak broj sati tokom čitave godine,
  • 4:58 - 5:03
    a to ima ogroman uticaj
    na našu fiziologiju.
  • 5:04 - 5:08
    Mi pretpostavljamo da možda,
    rano u životu,
  • 5:08 - 5:12
    ti signali koji se prenose preko majke,
    saopštavaju detetu
  • 5:12 - 5:15
    u kakvom društvenom svetu će da živi.
  • 5:15 - 5:18
    Ako će da bude težak,
    bolje je biti anksiozan i pod stresom
  • 5:18 - 5:21
    ili će da bude lagodan svet
    i morate da budete drugačiji.
  • 5:21 - 5:24
    Da li će to da bude svet
    s mnogo ili malo svetla?
  • 5:25 - 5:28
    Da li će da bude svet
    s mnogo ili malo hrane?
  • 5:29 - 5:30
    Ako nema hrane u blizini,
  • 5:30 - 5:34
    bolje da vam se razvije mozak
    koji navaljuje svaki put kad vidi obrok
  • 5:35 - 5:40
    ili koji skladišti u vidu masti svu hranu
    koja vam je dostupna.
  • 5:41 - 5:44
    Dakle, ovo je dobro.
    Evolucija je odabrala ovo
  • 5:44 - 5:47
    kako bi omogućila
    našoj fiksiranoj, staroj DNK
  • 5:47 - 5:52
    da funkcioniše dinamično
    u novim sredinama.
  • 5:52 - 5:54
    Međutim, ponekad stvari krenu po zlu;
  • 5:55 - 6:00
    na primer, ako ste rođeni
    u siromašnoj porodici a signali su:
  • 6:00 - 6:05
    "Bolje navalite, bolje bi vam bilo
    da pojedete svu hranu na koju naletite."
  • 6:05 - 6:07
    Međutim, nama ljudima
    su evoluirali mozgovi
  • 6:07 - 6:09
    i to je čak i brže izmenilo evoluciju.
  • 6:09 - 6:13
    Sad možete da jedete
    u Mekdonaldsu za jedan dolar.
  • 6:13 - 6:19
    I, stoga, pripreme
    koje smo dobili od majki
  • 6:19 - 6:22
    postaju loše prilagođene.
  • 6:23 - 6:28
    Ista spremnost koja je trebalo
    da nas zaštiti od gladovanja i gladi
  • 6:28 - 6:32
    će da uzrokuje gojaznost,
    kardiovaskularne probleme
  • 6:32 - 6:34
    i oboljenja metabolizma.
  • 6:34 - 6:37
    Dakle, ovaj koncept da naša iskustva
    mogu da obeleže gene,
  • 6:37 - 6:40
    a naročito rana iskustva,
  • 6:40 - 6:45
    može da nam obezbedi objedinjujuće
    objašnjenje i za zdravlje i za bolest.
  • 6:46 - 6:48
    Međutim, da li je istinito
    samo kod pacova?
  • 6:48 - 6:51
    Problem je što ovo ne možemo
    da testiramo na ljudima
  • 6:51 - 6:55
    jer etički ne možemo da izazivamo
    dečje nedaće nasumično.
  • 6:55 - 6:59
    Pa, ako siromašno dete
    razvije određeno svojstvo,
  • 6:59 - 7:02
    ne znamo da li je siromaštvo to uzrokovalo
  • 7:02 - 7:05
    ili siromašni ljudi imaju loše gene.
  • 7:05 - 7:07
    Pa će genetičari pokušati da vam kažu
  • 7:07 - 7:10
    kako siromašni su siromašni
    jer im geni uzrokuju siromaštvo.
  • 7:11 - 7:14
    Epigenetičari će da vam kažu
    da su siromašni u lošem okruženju
  • 7:14 - 7:17
    ili u osiromašenom okruženju
  • 7:17 - 7:20
    koje stvara taj fenotip, to svojstvo.
  • 7:21 - 7:27
    Pa smo krenuli da proverimo
    kod naših rođaka majmuna.
  • 7:27 - 7:32
    Moj kolega Stiven Sumi uzgaja majmune
    na dva različita načina:
  • 7:32 - 7:35
    nasumično razdvaja majmuna od majke
  • 7:35 - 7:41
    i podiže ga uz pomoć negovateljice
    u uslovima surogat majke.
  • 7:41 - 7:43
    Ovi majmuni nisu imali majku;
    imali su negovateljicu.
  • 7:43 - 7:48
    A druge majmune su podizale
    njihove normalne, prirodne majke.
  • 7:48 - 7:53
    A kad su ostarili,
    bili su potpuno različite životinje.
  • 7:53 - 7:56
    Majmuni koji su imali majku
    nisu marili za alkohol,
  • 7:56 - 7:57
    nisu bili seksualno agresivni.
  • 7:57 - 8:01
    Majmuni koji nisu imali majku
    su bili agresivni, pod stresom
  • 8:01 - 8:03
    i bili su alkoholičari.
  • 8:04 - 8:08
    Pa smo pogledali njihovu DNK
    rano po rođenju kako bismo videli:
  • 8:08 - 8:12
    da li je moguće da majka obeležava?
  • 8:12 - 8:17
    Da li postoji potpis majčin u DNK potomka?
  • 8:17 - 8:20
    Ovo su majmuni Dan-14,
  • 8:20 - 8:24
    i ovde vidite savremeni način
    na koji izučavamo epigenetiku.
  • 8:24 - 8:28
    Sad možemo da mapiramo hemijska obeležja,
    koje nazivamo metilacionim obeležjima,
  • 8:28 - 8:34
    na DNK u rezoluciji jednog nukleotida,
    možemo da mapiramo čitav genom.
  • 8:34 - 8:37
    Sad možemo da uporedimo majmuna
    koji je imao majku ili nije.
  • 8:37 - 8:39
    A ovo je vizuelna prezentacija toga.
  • 8:39 - 8:43
    Vidite da su crveni oni geni
    koji su više metilizovani.
  • 8:43 - 8:46
    Geni koji su manje metilizovani su zeleni.
  • 8:46 - 8:49
    Možete da vidite da se mnogi geni menjaju
  • 8:49 - 8:51
    jer nemati majku nije prosta stvar -
  • 8:51 - 8:53
    utiče na sve;
  • 8:53 - 8:56
    šalje signale o čitavom načinu
    na koji će vaš svet da izgleda
  • 8:56 - 8:58
    kada odrastete.
  • 8:58 - 9:03
    I možete da vidite dve grupe majmuna
    izuzetno razdvojene jedne od drugih.
  • 9:03 - 9:07
    Koliko rano se ovo razvije?
  • 9:07 - 9:09
    Ovi majmuni već nisu videli svoje majke,
  • 9:09 - 9:11
    dakle imali su društveno iskustvo.
  • 9:11 - 9:15
    Da li osećamo naš društveni status
    čak i u trenutku rođenja?
  • 9:16 - 9:17
    Pa smo u ovom eksperimentu
  • 9:17 - 9:22
    uzeli posteljice majmuna
    koji su imali različit društveni status.
  • 9:22 - 9:28
    Zanimljivo kod društvenog ranga
    je da će sva živa bića
  • 9:28 - 9:31
    da se organizuju prema hijerarhiji.
  • 9:31 - 9:33
    Majmun broj jedan je šef;
  • 9:33 - 9:35
    majmun broj četiri je pion.
  • 9:36 - 9:40
    Stavite četiri majmuna u kavez,
    uvek ćete da imate šefa
  • 9:40 - 9:41
    i piona.
  • 9:42 - 9:46
    A zanimljivo je da je majmun broj jedan
  • 9:46 - 9:49
    daleko zdraviji od majmuna broj četiri.
  • 9:49 - 9:55
    A ako ih stavite u kavez,
    majmun broj jedan neće da jede mnogo.
  • 9:56 - 9:58
    Majmun broj četiri će da jede mnogo.
  • 9:59 - 10:03
    A ovde vidite kod mapiranja metilacije,
  • 10:03 - 10:06
    životinja koje su imale
    visok društveni status
  • 10:06 - 10:09
    nasuprot životinjama
    koje nisu imale visok status.
  • 10:09 - 10:13
    Dakle, rođeni smo unapred znajući
    društvene informacije,
  • 10:13 - 10:16
    a te društvene informacije
    nisu loše ili dobre,
  • 10:16 - 10:18
    prosto nas pripremaju za život
  • 10:18 - 10:22
    jer moramo da programiramo
    našu biologiju drugačije,
  • 10:22 - 10:25
    ukoliko smo visokog
    ili niskog društvenog statusa.
  • 10:26 - 10:28
    Ali kako da ovo izučavate kod ljudi?
  • 10:29 - 10:32
    Ne možemo da vršimo eksperimente,
    ne možemo da ljude izlažemo nedaćama.
  • 10:32 - 10:37
    Ali bog vrši eksperimente nad ljudima
    i oni se nazivaju prirodnim katastrofama.
  • 10:37 - 10:42
    Jedna od najtežih prirodnih katastrofa
    u istoriji Kanade
  • 10:42 - 10:45
    se desila u mojoj provinciji Kvebek.
  • 10:45 - 10:47
    Radi se o ledenoj oluji iz 1998.
  • 10:47 - 10:51
    Izgubili smo kompletnu elektromrežu
    zbog ledene oluje,
  • 10:51 - 10:54
    kada su temperature bile,
    u sred zime u Kvebeku,
  • 10:54 - 10:59
    minus 20 do minus 30,
    a tokom tog perioda bilo je trudnih majki.
  • 10:59 - 11:05
    A moja koleginica Suzan King
    je pratila decu tih majki
  • 11:05 - 11:07
    15 godina.
  • 11:08 - 11:12
    A dešavalo se to
    da dok se stres povećavao -
  • 11:12 - 11:15
    a ovde smo imali objektivna
    merenja stresa:
  • 11:15 - 11:17
    koliko dugo ste bili bez struje?
  • 11:17 - 11:19
    Gde ste provodili vreme?
  • 11:19 - 11:24
    Da li je to bilo u stanu vaše svekrve
    ili u nekom otmenom seoskom domu?
  • 11:24 - 11:27
    Dakle, sve ovo je dodato
    na društvenu lestvicu stresa,
  • 11:27 - 11:31
    i možete da upitate:
    kako su deca izgledala?
  • 11:31 - 11:36
    A izgleda da kako se stres povećava,
    kod dece se više razvija autizam,
  • 11:36 - 11:42
    više se razvijaju bolesti metabolizma
    i više se razvijaju autoimune bolesti.
  • 11:42 - 11:44
    Mapirali bismo stanje metilacije
  • 11:44 - 11:50
    i, opet, vidite kako zeleni geni
    postaju crveni kako se stres povećava,
  • 11:50 - 11:53
    crveni geni postaju zeleni
    kako se stres povećava,
  • 11:53 - 11:58
    celokupno preuređenje genoma
    kao odgovor na stres.
  • 11:59 - 12:02
    Pa, ako možemo da programiramo gene,
  • 12:02 - 12:06
    ako nismo puki robovi istorije naših gena,
  • 12:06 - 12:09
    ako mogu da se programiraju,
    možemo li da ih otprogramiramo?
  • 12:10 - 12:14
    Zato što epigenetski uzroci
    mogu da uzrokuju bolesti poput raka,
  • 12:14 - 12:18
    bolesti metabolizma i mentalna oboljenja.
  • 12:18 - 12:21
    Razgovarajmo o zavisnosti od kokaina.
  • 12:22 - 12:25
    Kokainska zavisnost je grozna situacija
  • 12:25 - 12:29
    koja može da dovede do smrti
    i gubitka ljudskog života.
  • 12:30 - 12:35
    Postavili smo pitanje: možemo li
    da reprogramiramo mozak zavisnika
  • 12:35 - 12:40
    kako životinja ne bi više bila zavisnik?
  • 12:41 - 12:47
    Koristili smo model kokainske zavisnosti
    koji simulira šta se dešava kod ljudi.
  • 12:47 - 12:52
    Kod ljudi, u srednjoj ste školi,
    neki prijatelji predlože da uzmete kokain,
  • 12:52 - 12:54
    uzmete kokain, ništa se ne desi.
  • 12:54 - 12:58
    Meseci prođu, nešto vas podseti
    šta se desilo prvi put,
  • 12:58 - 13:01
    nametljivac vam nametne kokain
    i postajete zavisni
  • 13:01 - 13:03
    i vaš se život menja.
  • 13:03 - 13:04
    Kod pacova radimo to isto.
  • 13:04 - 13:09
    Moj kolega, Gal Jadid,
    dresira životinje da se naviknu na kokain,
  • 13:09 - 13:12
    onda jedan mesec nema kokaina.
  • 13:12 - 13:15
    Onda ih podseća na zabavu
    na kojoj su prvi put videli kokain
  • 13:15 - 13:18
    nagoveštajem, bojom kaveza
    kad su videli kokain.
  • 13:18 - 13:20
    I oni polude.
  • 13:20 - 13:24
    Pritiskaće polugu
    da dobiju kokain dok umru.
  • 13:24 - 13:29
    Prvo smo utvrdii da je razlika
    između ovih životinja
  • 13:29 - 13:31
    ta da tokom perioda
    kad se ništa ne dešava,
  • 13:31 - 13:35
    kad nema kokaina,
    njihov epigenom se preuređuje.
  • 13:35 - 13:38
    Njihovi geni su nanovo obeleženi
    na drugačiji način,
  • 13:38 - 13:40
    a kad dođe do nagoveštaja,
  • 13:40 - 13:45
    njihov genom je spreman
    da razvije ovaj fenotip zavisnosti.
  • 13:45 - 13:51
    Pa smo tretirali ove žvotinje lekovima
    koji uvećavaju DNK metilaciju,
  • 13:51 - 13:54
    to je bio epigenetski
    obeleživač koji smo posmatrali,
  • 13:54 - 13:57
    ili smo umanjivali epigenetska obeležja.
  • 13:57 - 14:01
    A otkrili smo da ako povećamo metilaciju,
  • 14:01 - 14:05
    ove životinje još više polude,
    još su željnije kokaina.
  • 14:05 - 14:11
    Međutim, ako umanjimo DNK metilaciju,
    životinje više nisu zavisne.
  • 14:11 - 14:12
    Reprogramirali smo ih.
  • 14:12 - 14:17
    A temeljna razlika između
    epigenetskog leka i bilo kog drugog leka
  • 14:17 - 14:19
    je da kod epigenetskih lekova
  • 14:19 - 14:23
    u suštini uklanjamo znakove iskustva,
  • 14:23 - 14:25
    i čim oni nestanu,
  • 14:25 - 14:28
    neće se vraćati,
    ukoliko ne ponovite isto iskustvo.
  • 14:28 - 14:30
    Sada je životinja reprogramirana.
  • 14:30 - 14:34
    Pa, kad smo posetili životinje
    30 dana, 60 dana kasnije,
  • 14:34 - 14:37
    to je u ljudskom okviru
    mnogo godina života,
  • 14:37 - 14:43
    i dalje nisu bile zavisne -
    zbog samo jednog epigenetskog tretmana.
  • 14:45 - 14:51
    Pa, šta smo naučili o DNK?
    DNK nije puki niz slova;
  • 14:51 - 14:53
    nije puki scenario.
  • 14:53 - 14:56
    DNK je dinamičan film.
  • 14:57 - 15:02
    Naša iskustva se ispisuju
    na ovom filmu, koji je interaktivan.
  • 15:02 - 15:07
    Vi kao da gledate film o svom životu,
    sa DNK, uz svoj daljniski upravljač.
  • 15:07 - 15:11
    Možete da uklonite glumca
    i da dodate glumca.
  • 15:11 - 15:17
    Te imate, uprkos determinističkoj
    prirodi genetike,
  • 15:17 - 15:20
    imate kontrolu nad time
    kako vaši geni izgledaju,
  • 15:21 - 15:24
    a to nosi krajnje optimističnu poruku
  • 15:24 - 15:28
    zbog mogućnosti da se sada suočimo
    sa nekim smrtonosnim bolestima
  • 15:28 - 15:33
    poput raka, mentalnih bolesti,
    novim pristupom,
  • 15:33 - 15:36
    posmatrajući ih kao lošu adaptaciju.
  • 15:36 - 15:42
    A ako možemo da epigenetski intervenišemo,
    preokrenemo film uklanjajući glumca,
  • 15:43 - 15:46
    i podešavajući novi narativ.
  • 15:46 - 15:50
    Dakle, danas sam vam saopštio
    da je naša DNK
  • 15:50 - 15:56
    uistinu sačinjena od dve komponente,
    dva sloja informacija.
  • 15:56 - 16:00
    Jedan sloj informacija je star,
  • 16:00 - 16:03
    evoluirao je milionima godina evolucije.
  • 16:04 - 16:07
    Okoštao je i veoma teško ga je promeniti.
  • 16:08 - 16:12
    Drugi sloj informacija
    je epigenetski sloj,
  • 16:12 - 16:15
    koji je otvoren i dinamičan
  • 16:15 - 16:19
    i podešava narativ koji je interaktivan.
  • 16:20 - 16:25
    Dakle, iako smo određeni našim genima,
  • 16:25 - 16:28
    imamo stepen slobode
  • 16:28 - 16:32
    koji može da podesi naš život
    da bude odgovoran život.
  • 16:32 - 16:34
    Havala vam.
  • 16:34 - 16:36
    (Aplauz)
Title:
Epigenetika - način na koji naša tela menjaju sudbinu koja je zapisana u našoj DNK |Moše Šif (Moshe Szyf) | TEDxBratislava
Description:

Iako smo je smatrali fiksiranom, DNK se zapravo pametno prilagođava trenutnim potrebama okruženja. Čak i pre bebinog rođenja, ona već zna za koji svet da se pripremi. U ovom govoru Moše rasvetljuje njegova revolucionarna otkrića.

Moše Šif je jedan od pionira na polju epigenetike. Šifova laboratorija je pre tri decenije pretpostavila da je DNK metilacija osnovna meta za tretiranje raka i drugih bolesti, i zaključili su, pružajući prvi skup dokaza da "društveno okruženje" tokom ranog uzrasta može da izmeni DNK metilaciju, pokrećući tako novo polje nauke - društvenu epigenetiku. Šifova laboratorija je zainteresovana za razumevanje osnovnih epigenetskih mehanizama i njihovih širih implikacija na ljudsko ponašanje, zdravlje i bolest, kao i na razvijanje terapija i dijagnoza zasnovanih na epigenetici.

Ovaj govor je održan na TEDx događaju koji koristi format TED konferencije, ali ga nezavisno organizuje lokalna zajednica. Saznajte više na http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
16:44

Serbian subtitles

Revisions