Laul naistelt, kes kannavad eluaegset vanglakaristust
-
0:02 - 0:05(Muusika)
-
0:06 - 0:11Dannielle Hadley: Elu Pennsylvanias
tähendab täpselt seda - -
0:11 - 0:14eluaegset vangistust
ilma vabanemislootuseta. -
0:14 - 0:16Meile, eluaegsetele,
-
0:16 - 0:18nagu me ennast nimetame,
-
0:18 - 0:20on ainuke võimalus vabaneda siis,
-
0:20 - 0:23kui karistust vähendatakse.
-
0:23 - 0:27Seda on alates 1989. aastast
juhtunud vaid kahe naisega. -
0:27 - 0:30On möödunud peaaegu 30 aastat.
-
0:30 - 0:34Meie laul "See ei ole meie kodu"
-
0:34 - 0:36räägib sellest, mida me tunneme
-
0:36 - 0:41eluaaegses vangistuses ilma
vabnemise võimaluseta. -
0:42 - 0:46(Muusika)
-
1:00 - 1:03Brenda Watkins: Ma olen naine.
-
1:03 - 1:06Ma olen vanaema.
-
1:06 - 1:09Ma olen tütar.
-
1:09 - 1:12Mul on poeg.
-
1:12 - 1:15Ma ei ole ingel.
-
1:15 - 1:18Ma ei ole kurat.
-
1:18 - 1:21Ma tulin siia vanglasse,
-
1:21 - 1:25kui olin veel noor.
-
1:30 - 1:35Ma veedan siin,
-
1:35 - 1:41nende vanglaseinte vahel, oma aja.
-
1:41 - 1:46Olen kaotanud sõpru
-
1:46 - 1:51ning näinud neid koju minemas.
-
1:51 - 1:55Vaatan, kuidas aastad mööduvad,
-
1:55 - 1:59inimesed tulevad ja lähevad,
-
1:59 - 2:09kuid mina kannan eluaegset vangistust.
-
2:13 - 2:16Olen vangis nende halbade tegude eest,
-
2:16 - 2:19mille korda saatsin.
-
2:19 - 2:21Kannan oma karistust.
-
2:21 - 2:23See pole mu kodu.
-
2:23 - 2:28Unista vabadusest ja looda armuandmisele.
-
2:29 - 2:32Kas ma näen
-
2:33 - 2:36oma perekonda
-
2:37 - 2:42või suren üksinda?
-
2:47 - 2:50Aastad mööduvad ning
-
2:50 - 2:55hoian oma pisaraid tagasi,
-
2:56 - 3:04sest kui nutan,
lasen hirmul võimust võtta. -
3:04 - 3:12Pean olema tugev ja vastu pidama.
-
3:12 - 3:20Peab hakkama saama
järjekordse aastaga. -
3:20 - 3:24Olen vangis nende halbade tegude eest,
-
3:24 - 3:26mille korda saatsin.
-
3:26 - 3:28Kannan siin oma karistust.
-
3:28 - 3:30See ei ole mu kodu.
-
3:30 - 3:35Unista vabadusest ja looda halastusele.
-
3:35 - 3:38Kas ma näen
-
3:39 - 3:42oma perekonda
-
3:43 - 3:47või suren üksi?
-
3:52 - 3:56Ma ei väida, et olen süütu,
-
3:57 - 4:01ma ei väida, et ma ei peaks oma
tegude eest maksma. -
4:01 - 4:05Palun ainult andestust.
-
4:05 - 4:13Pean lootma, et saan kunagi vabaks.
-
4:17 - 4:23Kas mulle on
-
4:23 - 4:27maailmas enam kohta?
-
4:27 - 4:34Kas nad saavad kunagi teada või
hoolivad sellest, et olen aheldatud? -
4:35 - 4:42Kas mu nooruspõlve patud andestataks?
-
4:43 - 4:46Sest olen muutunud.
-
4:47 - 4:50Jumal teab, et olen.
-
4:50 - 4:53Olen vangis nende halbade tegude eest,
-
4:53 - 4:56mille korda saatsin.
-
4:56 - 4:58Ma kannan siin oma karistust.
-
4:58 - 4:59See ei ole mu kodu.
-
4:59 - 5:04Unista vabadusest ja looda halastusele.
-
5:04 - 5:07Kas ma näen
-
5:08 - 5:11oma perekonda
-
5:11 - 5:16või suren üksinda?
-
5:20 - 5:23Kas ma näen
-
5:23 - 5:26oma perekonda
-
5:27 - 5:31või suren üksi?
-
5:36 - 5:42Tunnete mind kui kinnipeetavat
number 008106. -
5:42 - 5:45Vangis olnud 29 aastat.
-
5:45 - 5:48Mu nimi on Brenda Watkins.
-
5:48 - 5:52Ma sündisin ja kasvasin
Hoffmanis, North Carolinas. -
5:52 - 5:55See pole minu kodu.
-
5:55 - 5:59(Aplaus)
-
6:00 - 6:04Thelma Nichols: Kinnipeetav number 0B2472.
-
6:04 - 6:07Olen olnud vangis 27 aastat.
-
6:07 - 6:09Mu nimi on Thelma Nichols.
-
6:09 - 6:13Ma sündisin ja kasvasin üles
Philadelphias. -
6:13 - 6:15See ei ole mu kodu.
-
6:15 - 6:17(Aplaus)
-
6:20 - 6:22Dannielle Hadley: 008494.
-
6:22 - 6:25Ma olen olnud vangis 27 aastat.
-
6:25 - 6:28Mu nimi on Dannielle Hadley.
-
6:28 - 6:30Ma sündisin ja kasvasin üles
Philadelphias -
6:30 - 6:33ja see siin ei ole minu kodu.
-
6:34 - 6:37(Aplaus)
-
6:38 - 6:43Theresa Battles: Kinnipeetav 008309.
-
6:43 - 6:48Ma olen olnud vangis 27 aastat.
-
6:48 - 6:50Mu nimi on Theresa Battles.
-
6:50 - 6:52Ma olen pärist Nortonist, New Jerseyst
-
6:52 - 6:57ja see siin ei ole minu kodu.
-
6:57 - 7:00(Aplaus)
-
7:02 - 7:06Debra Brow: Mind teatakse
kinnipeetavana 007080. -
7:06 - 7:09Ma olen olnud vangis 30 aastat.
-
7:09 - 7:12Mu nimi on Debra Brown.
-
7:12 - 7:14Ma olen Pittsburghist, Pennsylvaniast.
-
7:14 - 7:17See pole mu kodu.
-
7:17 - 7:20(Aplaus)
-
7:21 - 7:24Joann Butler: 005961
-
7:24 - 7:30Ma olen olnud vangis 37 aastat.
-
7:30 - 7:32Mu nimi on Joann Butler,
-
7:32 - 7:36sündsin ja kasvasin üles Philadelphias.
-
7:36 - 7:38See ei ole mu kodu.
-
7:38 - 7:41(Aplaus)
-
7:44 - 7:47Diane Harmill Metzger: Number 005634
-
7:47 - 7:51Ma olen olnud vangis 39 ja pool aastat.
-
7:51 - 7:54Mu nimi on Diane Hamill Metzger.
-
7:54 - 7:56Ma olen Philadephiast, Pennsylvaniast
-
7:56 - 7:58ja see ei ole mu kodu.
-
8:00 - 8:02(Aplaus)
-
8:05 - 8:08Lena Brown: Ma olen 004867.
-
8:08 - 8:10Vangis 40 aastat.
-
8:10 - 8:12Mu nimi on Lena Brown,
-
8:12 - 8:15ma sündisin ja kasvasin üles
Pittsburghis, Pennsylvanias -
8:15 - 8:17ja see ei ole mu kodu.
-
8:18 - 8:20(Aplaus)
-
8:23 - 8:30Trina Garnett: Mu number on 005545.
-
8:32 - 8:35Minu nimi on Trina Garnett.
-
8:35 - 8:39Ma olen olnud vangis 37 aastat,
-
8:39 - 8:44alatest ajast, mil olin 14-aastane.
-
8:44 - 8:47Sündisin ja kasvasin üles
Chesteris, Pennsylvanias -
8:47 - 8:50ja see ei ole mu kodu.
-
8:51 - 8:54(Aplaus)
-
9:01 - 9:05Kas ma näen
-
9:06 - 9:09oma perekonda
-
9:09 - 9:12või suren üksinda?
-
9:13 - 9:17Või suren üksinda?
-
9:18 - 9:22(Aplaus)
- Title:
- Laul naistelt, kes kannavad eluaegset vanglakaristust
- Speaker:
- Eluaegsed naised
- Description:
-
Kõiki neid üheksat naist, kes laualavad selles kooris, on karistatud eluaegse vangistusega. Kuuleme nende esituses mõtlemapanevat laulu sellest, mida nad vangistuses tunnevad ja mõtlevad. See laul annab aimu nende lootustest, kahetsusest ning hirmudest. "Ma ei ole ingel," laulab üks eluagne, "kuid ma ei ole ka saatan."
See video on salvestatud sõltumatul TEDx üritusel Muncy State vanglas. Esitus võimaldab heita mõtlemapaneva pilgu inende naiste maailma, kes on määratud karistust kandma kogu eluks ilma ennetähtaegse vabanemise võimaluseta.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:36
Aari Lemmik approved Estonian subtitles for The Lady Lifers: A moving song from women in prison for life | ||
Aari Lemmik edited Estonian subtitles for The Lady Lifers: A moving song from women in prison for life | ||
Aari Lemmik edited Estonian subtitles for The Lady Lifers: A moving song from women in prison for life | ||
Kaisa-Kitri Niit accepted Estonian subtitles for The Lady Lifers: A moving song from women in prison for life | ||
Kaisa-Kitri Niit edited Estonian subtitles for The Lady Lifers: A moving song from women in prison for life | ||
Liis Oblikas edited Estonian subtitles for The Lady Lifers: A moving song from women in prison for life | ||
Liis Oblikas edited Estonian subtitles for The Lady Lifers: A moving song from women in prison for life | ||
Liis Oblikas edited Estonian subtitles for The Lady Lifers: A moving song from women in prison for life |