Return to Video

互联网之子

  • 0:50 - 0:57
    社交新闻娱乐网站Reddit的一名创始人被发现身亡
  • 0:57 - 1:02
    虽然他自己从不这样认为 但他无疑是个奇才
  • 1:02 - 1:05
    他的心思完全不在
  • 1:05 - 1:08
    创业挣钱上面
  • 1:10 - 1:15
    海兰帕克镇一片肃穆 这是 亚伦·斯沃茨 的家乡
  • 1:15 - 1:18
    亲朋好友们正在送这道互联网上最亮光束之一最后一程
  • 1:18 - 1:22
    自由开放存取界和计算机活动家都在悼念他的逝世
  • 1:22 - 1:25
    认识他的人都说他 "才智非凡"
  • 1:25 - 1:30
    他是被政府逼死的 其中麻省理工也背离了它的所有基本原则
  • 1:30 - 1:33
    他们想拿他惩一戒百
  • 1:35 - 1:39
    政府的控制欲无穷无尽
  • 1:39 - 1:43
    他有可能要面临35年的监禁 以及一百万美元的罚金
  • 1:43 - 1:50
    我怀疑公诉方过于起劲了 我还怀疑这是不是错判了
  • 1:50 - 1:55
    你们有没有深入调查过那一特殊案件并得出什么结论?
  • 1:57 - 2:02
    在长大过程中 我才慢慢发现 我身边的所有事
  • 2:02 - 2:06
    别人跟我说的所有事 那些所谓本来如此 注定如此的事
  • 2:06 - 2:09
    它们其实没有非得如此 事情是可以改变的
  • 2:09 - 2:12
    更重要的是 有些事既然错了 那就该做出改变
  • 2:12 - 2:14
    自从发现这点后 我似乎有点儿一条道走到黑了
  • 2:24 - 2:28
    欢迎来到故事阅读时间
  • 2:28 - 2:33
    这本书的名字叫《小熊帕丁顿上集市》
  • 2:33 - 2:37
    他在海兰帕克镇出生成长
  • 2:37 - 2:40
    亚伦有两个兄弟 他们三人都极其活泼
  • 2:40 - 2:45
    哦 箱子要翻倒了
  • 2:45 - 2:48
    我们都不是那种特别乖巧的孩子
  • 2:48 - 2:52
    我们三个孩子总是到处跑闹
  • 2:52 - 2:54
    嘿 别 别 别
  • 2:54 - 2:56
    - 亚伦! - 怎么了?
  • 2:56 - 3:01
    但我逐渐发现亚伦在很小的时候就学会了如何学习
  • 3:01 - 3:06
    一 二 三 四 五 六 七 八 九 十
  • 3:06 - 3:09
    - 咚 咚 - 那是谁啊?
  • 3:09 - 3:12
    - 是亚伦 - 哪个亚伦啊?
  • 3:12 - 3:13
    亚伦·逗乐人
  • 3:13 - 3:15
    他知道自己想要什么 并一直在追逐目标
  • 3:15 - 3:17
    他总能做成他所想要的事
  • 3:18 - 3:22
    他总是充满好奇心
  • 3:22 - 3:27
    这张图上画有行星
  • 3:27 - 3:33
    每个行星都有个符号 水星的符号 金星的符号 地球的符号 火星的符号
  • 3:33 - 3:37
    有一天他对苏珊说 海兰帕克镇中心的免费家庭娱乐是什么?
  • 3:37 - 3:40
    海兰帕克镇中心的免费家庭娱乐是什么?
  • 3:40 - 3:43
    他那时才三岁
  • 3:43 - 3:45
    所以她问道 你在说什么
  • 3:45 - 3:46
    他说 看啊 那冰箱上写着
  • 3:46 - 3:50
    海兰帕克镇中心的免费家庭娱乐
  • 3:50 - 3:55
    她愣住了 没想到他竟然会识字了
  • 3:55 - 3:59
    这书叫做《我家的逾越节家宴》
  • 4:00 - 4:05
    逾越节家宴这晚和其他所有夜晚都不一样
  • 4:05 - 4:09
    我记得有一次 我们在芝加哥大学的图书馆里
  • 4:09 - 4:12
    我从架上抽出一本书 那好像是1900年出版的
  • 4:12 - 4:16
    然后展示给他 看吧 这是个很棒的地方
  • 4:16 - 4:23
    我们都是很有好奇心的孩子 但亚伦他真的很喜欢学习和教授
  • 4:23 - 4:27
    我们将要倒着学习字母表
  • 4:27 - 4:31
    Z Y X W V U T
  • 4:31 - 4:35
    我记得他上完第一堂代数课后
  • 4:35 - 4:39
    他好像说 诺亚 让我来教你代数吧
  • 4:39 - 4:41
    我好像问 代数是什么
  • 4:41 - 4:43
    他就总是这样
  • 4:43 - 4:49
    现在要按下按钮 看啊 画面出来了
  • 4:49 - 4:52
    现在它是粉色的
  • 4:52 - 4:56
    在他两三岁时 鲍伯让他接触到了电脑
  • 4:56 - 5:00
    然后他就一发不可收拾 像着了迷一样
  • 5:00 - 5:04
    (儿童喃语)
  • 5:04 - 5:09
    我们都有电脑 但亚伦是真正地喜欢电脑 真正地喜欢互联网
  • 5:09 - 5:13
    -用电脑忙着呢? -嗯啊
  • 5:13 - 5:16
    要怎么... 妈妈 怎么都不管用了?
  • 5:16 - 5:18
    他很小的时候就开始编程了
  • 5:18 - 5:22
    我记得我俩第一次编程用的是Basic语言
  • 5:22 - 5:24
    写了个《星球大战》问答游戏
  • 5:26 - 5:30
    他和我在放有电脑的地下室里
  • 5:30 - 5:33
    耗费数小时写了这么个游戏
  • 5:35 - 5:39
    我们之间的不同点在于 我所想的事都没有一件做成的
  • 5:39 - 5:42
    而对于他 总有事情要解决
  • 5:42 - 5:44
    总有编程能解决的事情
  • 5:47 - 5:51
    在亚伦看来 编程是奇妙的
  • 5:51 - 5:54
    你能借它完成常人完成不了的事
  • 5:54 - 5:58
    之后我们造了台ATM机 用的是一台MacIntosh和一个硬纸箱
  • 5:58 - 6:02
    有一年的万圣节里 我还没想好要装扮成什么
  • 6:02 - 6:06
    而他认为我要是装成他最喜欢的新电脑 那就帅呆了
  • 6:06 - 6:09
    那时他的新欢是初版的iMac
  • 6:09 - 6:13
    他自己讨厌万圣节变装 但他喜欢说服别人
  • 6:13 - 6:16
    去打扮成他喜欢的这些东西
  • 6:16 - 6:20
    主持人亚伦 停了 伙伴们 来吧 看着摄像机
  • 6:20 - 6:23
    蜘蛛侠请看摄像机
  • 6:24 - 6:31
    他做了这么个网站叫The Info 人们可以在这上面录入信息
  • 6:31 - 6:35
    肯定有人对黄金 金箔了如指掌
  • 6:35 - 6:39
    那何不就到这网站上写一写呢
  • 6:39 - 6:43
    这样后面的人就能上来阅读这些信息 并修改他们认为不妥的地方
  • 6:43 - 6:46
    这和维基百科差不多是吧
  • 6:46 - 6:52
    但这可比维基百科要早 且建站者就12岁
  • 6:52 - 6:58
    就在自己房里里 就自己一个人 服务器又小 技术又旧
  • 6:58 - 7:01
    有一位老师好像是这么说的
  • 7:01 - 7:07
    这想法太可怕了 你不能让随便一个人都能编写百科全书
  • 7:07 - 7:10
    我们培养学者就是要让他们来为我们写这类书的
  • 7:10 - 7:13
    你怎么会有这么个可怕的想法呢
  • 7:13 - 7:17
    我和我另一个兄弟以后都觉得 哦 维基百科确实不错
  • 7:17 - 7:20
    但我们家5年前就有类似的了
  • 7:21 - 7:26
    亚伦的theinfo.org网站赢得了一场学校比赛
  • 7:26 - 7:30
    主办方Ars Digita网页设计公司的成员主要来自剑桥
  • 7:34 - 7:38
    他赢得Ars Digita奖后 我们都去了剑桥
  • 7:38 - 7:40
    但我们对亚伦所做的完全没概念
  • 7:40 - 7:43
    很明显这个奖十分有分量
  • 7:44 - 7:48
    亚伦很快就进入了网上的编程社区
  • 7:48 - 7:51
    并参与创造一个网络新工具
  • 7:51 - 7:56
    他来对我说 本 我正在做一件很棒的事
  • 7:56 - 7:58
    你得听听
  • 7:58 - 8:00
    好啊 是什么
  • 8:00 - 8:02
    这东西叫RSS
  • 8:03 - 8:08
    然后他解释了RSS是什么 我问亚伦 这东西怎么会有用呢
  • 8:08 - 8:11
    有网站在用这个吗 我为什么要用它呢
  • 8:11 - 8:17
    有个邮箱列表上面都是RSS的构建组员 或干脆说是XML吧
  • 8:17 - 8:21
    上边有个叫亚伦·斯沃茨的 他虽犀利却又很聪明
  • 8:21 - 8:25
    有着很多好想法
  • 8:25 - 8:29
    他从不参与线下见面会 所以大伙儿就问了
  • 8:29 - 8:32
    你打算何时来参加一场线下见面会呢
  • 8:32 - 8:37
    他答道 我觉得我妈不会放我走的 我才刚满14岁
  • 8:37 - 8:43
    所以大伙儿的第一反应就是 这家伙 这位我们与之工作了一整年的同事
  • 8:43 - 8:47
    在我们共同工作时才13岁 现在才刚满14岁
  • 8:47 - 8:48
    然后他们的第二反应就是
  • 8:48 - 8:51
    天啊 我们一定得见见这人 这真不可思议
  • 8:51 - 8:54
    他是RSS构建组中的一员
  • 8:54 - 8:59
    他所做的是帮现代超文本架设管道
  • 8:59 - 9:06
    他所做的那个 RSS是一种能
  • 9:06 - 9:09
    让你聚合其它网页内容的工具
  • 9:09 - 9:11
    最常见的就是被用来订阅博客
  • 9:11 - 9:14
    你可能有10或20个人的博客要读
  • 9:14 - 9:18
    订阅了他们的RSS后 这些博客的更新内容摘要
  • 9:18 - 9:23
    就会汇聚成一张内容更新单
  • 9:23 - 9:28
    亚伦十分年轻 但他掌握了技术 他看到了不完美
  • 9:28 - 9:30
    并愿试着去帮忙完善它
  • 9:36 - 9:40
    后来他妈妈把他送上了芝加哥的飞机 我们在旧金山接到了他
  • 9:40 - 9:45
    我们介绍他去和一些有趣的人论辩 我们惊诧于他那恐怖的饮食习惯
  • 9:45 - 9:51
    他只吃白色的食物 比如蒸米饭 而不吃炒饭 因为那很显然不够白
  • 9:51 - 9:54
    还吃白面包什么的
  • 9:54 - 9:59
    你还会惊讶于从这个小男孩口中出来的
  • 9:59 - 10:02
    辩论质量之高
  • 10:02 - 10:05
    你会想 如果这孩子没屈死的话 那他定能走得很远
  • 10:05 - 10:07
    亚伦 该你讲了
  • 10:07 - 10:10
    我认为不同的是 现在你没法让公司像dotcoms公司那样
  • 10:10 - 10:16
    你没法让公司只用网络来卖狗粮 或只用电话来卖狗粮
  • 10:16 - 10:18
    但仍有很多创新在进行着
  • 10:18 - 10:21
    想想吧 如果你看不到创新 那也许是你的头还埋在沙里
  • 10:21 - 10:25
    他身上流露着一种典型的呆子气
  • 10:25 - 10:29
    他给人的感觉就像是 我比你聪明 因为我比你聪明 我比你强
  • 10:29 - 10:31
    所以我能告诉你该做什么
  • 10:31 - 10:35
    往大点说 他有点儿像是个蠢货
  • 10:35 - 10:39
    所以你们把所有这些电脑联结起来 让它们来解决大问题
  • 10:39 - 10:42
    比如寻找外星人 寻找癌症解药等
  • 10:45 - 10:48
    我们的初次相遇是用的IRC 即互联网中继聊天
  • 10:48 - 10:53
    他不只会写代码 他还能让别人为他解决了问题而激动
  • 10:53 - 10:56
    他就是个连接器
  • 10:56 - 10:58
    他十分热衷于自由文化运动
  • 10:59 - 11:04
    我觉得亚伦是想让这个世界上道 他在努力修补这个世界
  • 11:04 - 11:09
    他有着极强的个性 这有时就会得罪人
  • 11:09 - 11:13
    他也不总是与这世界和和睦睦的
  • 11:13 - 11:16
    而这世界对他也不总是和和睦睦的
  • 11:19 - 11:23
    亚伦上了中学后 他可烦死了学校
  • 11:23 - 11:28
    他不喜欢上中学 他不喜欢所学的任何课程 他不喜欢那些老师
  • 11:28 - 11:30
    亚伦他真的知道如何获取信息
  • 11:30 - 11:35
    他好像觉得 我没必要去跟这老师学几何
  • 11:35 - 11:37
    我自己读读几何课本就懂了
  • 11:37 - 11:41
    我也没必要去跟这老师学习他们口中的美国历史
  • 11:41 - 11:45
    我自己就有三册史料辑 我读它们就够了
  • 11:45 - 11:49
    我对那些也没兴趣 我所感兴趣的是网络
  • 11:49 - 11:53
    我对学校十分失望 我觉得老师们根本不懂自己所讲的是什么
  • 11:53 - 11:57
    他们居高临下 管这管那 作业就像是种把戏
  • 11:57 - 12:01
    就好像只是一种强制所有学生一起庸庸碌碌的手段
  • 12:01 - 12:05
    于是我就开始去阅读那些关于教育史
  • 12:05 - 12:08
    和这套教育体系演变的书籍
  • 12:08 - 12:11
    然后你就能发现 如果要真正学到东西
  • 12:11 - 12:15
    那就不能机械重复老师所教的
  • 12:15 - 12:19
    这有点儿使得我渐渐学会了质疑 我质疑我所上的学校
  • 12:19 - 12:24
    我质疑建立这所学校的这个社会 我质疑学校教人们追求的那套事理
  • 12:24 - 12:28
    我质疑建起这整个体系的政府
  • 12:28 - 12:32
    他最热衷的东西之一便是版权 在早些日子里更是如此
  • 12:32 - 12:38
    版权对出版业和读者一直都有点儿像是个负担
  • 12:38 - 12:43
    不过它一开始并非累赘 这一制度早就确立 得来有因
  • 12:44 - 12:47
    本意是要保证著作人获得报酬
  • 12:47 - 12:53
    亚伦这代人所经历的是这一古老的版权制度冲撞向了
  • 12:53 - 12:57
    我们正营建着的美好新生体 互联网
  • 12:57 - 13:00
    这些事物相互碰撞 我们则面临着一片混乱
  • 13:02 - 13:06
    后来他见到了哈佛法学教授 劳伦斯·莱斯格
  • 13:06 - 13:09
    该教授后来在最高法院挑战版权法
  • 13:09 - 13:13
    年幼的亚伦·斯沃茨飞到华盛顿参加了最高法院的听证会
  • 13:13 - 13:18
    我是亚伦·斯沃茨 我来这里看埃尔德雷德案件的
  • 13:18 - 13:23
    你为什么从芝加哥飞来这儿看埃尔德雷德诉讼
  • 13:23 - 13:26
    这问题难多了
  • 13:29 - 13:34
    我也不知道 看到最高法院很令人激动
  • 13:34 - 13:37
    尤其是在这么轰动的一场案子里
  • 13:43 - 13:47
    莱斯格同时也在网上推行着一种定义版权的新方式
  • 13:47 - 13:49
    它叫做 知识共享
  • 13:49 - 13:54
    简单来讲 知识共享就是要给人们 给创作者
  • 13:54 - 13:59
    提供一种对自己的创意作品标明自由程度的方式
  • 13:59 - 14:05
    所以如果说传统版权是 保留所有权利 的话 那么这一模式就是 保留部分权利
  • 14:05 - 14:09
    我要的是一种简单的方式来告诉你 你对我的作品能做的有这些事
  • 14:09 - 14:14
    哪怕其它的事还得先征求我的许可才能做
  • 14:14 - 14:17
    而亚伦便是负责电脑端的实现
  • 14:17 - 14:21
    就像是你要怎么构建这些许可才能让它们足够简单 足够明白
  • 14:21 - 14:24
    且写出来后能让机器执行操作
  • 14:24 - 14:30
    人们不明白 你为什么让一个15岁的小孩来写 知识共享 的具体规范呢
  • 14:30 - 14:32
    你不觉得这是个大错误吗
  • 14:32 - 14:36
    但拉里觉得 不听这小孩的才会是我们的最大失误
  • 14:36 - 14:40
    他几乎都没颁奖台高
  • 14:40 - 14:43
    而颁奖台又是不可调节的 所以那显得挺怪的
  • 14:43 - 14:46
    他一把屏幕立起来 就没人看得到他的脸了
  • 14:47 - 14:51
    你登上我们网站 它会让你 选择一种许可
  • 14:51 - 14:57
    它列了几个选项 并作了解释 你面对的只是三个简单问题
  • 14:58 - 15:00
    是否要求署名
  • 15:00 - 15:03
    是否允许商业用途
  • 15:04 - 15:06
    是否允许修改
  • 15:06 - 15:12
    我呆住了 完全惊讶于这些大人们也把他当做一个成年人
  • 15:12 - 15:16
    亚伦就站在所有听众面前 然后开始谈论
  • 15:16 - 15:20
    他为 知识共享 搭建的那一平台
  • 15:20 - 15:23
    大家也都在听取他的发言
  • 15:23 - 15:29
    我坐在后面 想着你只是个孩子 为什么他们会听你的
  • 15:29 - 15:30
    但他们还真就在听
  • 15:30 - 15:33
    其实我不是很理解这事
  • 15:33 - 15:37
    尽管批评者认为 知识共享 对保障艺术家获得酬劳没什么帮助
  • 15:37 - 15:41
    它却仍然获得了巨大的成功
  • 15:41 - 15:47
    仅在Flickr网站上就有超过2亿人在使用 知识共享 协议
  • 15:47 - 15:57
    亚伦贡献了他的技术能力 但对他而言 这不仅是个技术问题
  • 15:58 - 16:01
    他在私人博客上坦率地写到
  • 16:01 - 16:06
    我经常深入思考各种问题 我希望别人也这样
  • 16:07 - 16:11
    我为信念工作 向他人学习 我不喜欢排挤别人
  • 16:11 - 16:16
    我是个完美主义者 但我不会让此妨碍写作出版
  • 16:16 - 16:20
    除了学习和娱乐 我不打算把时间浪费在
  • 16:20 - 16:22
    对世界毫无影响的事情上
  • 16:22 - 16:25
    我尝试广交朋友 但我讨厌别人不把我当回事儿
  • 16:25 - 16:29
    我不会小心眼儿 这没有建设性 但我会从过往经验中学习
  • 16:29 - 16:32
    我想让这个世界变得更美好
  • 16:32 - 16:35
    2004年 斯沃茨离开海兰帕克 入读斯坦福大学
  • 16:41 - 16:46
    他患有溃疡性结肠炎 这很麻烦 我们挺担心他能否按时服药
  • 16:46 - 16:52
    他被送进医院 每日进行鸡尾酒疗法服用各种药物
  • 16:52 - 16:56
    其中一种为类固醇 会阻碍他的生长发育
  • 16:57 - 17:01
    使他感到和其他同学不一样
  • 17:01 - 17:05
    我认为 亚伦来到斯坦福 打算研究学问
  • 17:05 - 17:08
    却发现自己实际上进了个给高中尖子生开的幼儿园
  • 17:08 - 17:13
    这些人四年后将成为各行业的领导者以及社会上那1%的精英
  • 17:13 - 17:21
    我想这一定把亚伦气疯了
  • 17:21 - 17:26
    2005年 进入大学一年后
  • 17:26 - 17:29
    斯沃茨在保罗·格雷厄姆领导的创业公司Y Combinator获得了一职
  • 17:29 - 17:36
    他说 我有一个建网站的好主意
  • 17:36 - 17:40
    保罗·格雷厄姆挺欣赏他 给了他机会
  • 17:40 - 17:43
    亚伦于是离开学校 搬进了这间公寓
  • 17:43 - 17:47
    这就是亚伦当初搬入的公寓
  • 17:47 - 17:50
    我大约记得父亲告诉我说那房子不容易租到
  • 17:50 - 17:55
    因为亚伦刚从大学辍学 又没有贷款额度
  • 17:55 - 17:59
    亚伦搬进了这个房间 现在是起居室 部分海报是他那时留下的
  • 17:59 - 18:05
    还有图书馆 现在有更多的书了 但许多是亚伦留下的
  • 18:05 - 18:10
    亚伦在Y Combinator的网站infogami是一个用来建网站的工具
  • 18:12 - 18:18
    但infogami用户不多 斯沃茨最终把自己的公司
  • 18:18 - 18:21
    和Y Combinator的另一个需要帮助的项目合并
  • 18:21 - 18:25
    它叫Reddit 由史蒂夫·霍夫曼和阿历克斯·奥哈尼恩带领
  • 18:25 - 18:30
    我们从零开始 没有客户 没有资金 没有代码
  • 18:30 - 18:34
    日渐成长为一个非常热门的网站
  • 18:34 - 18:38
  • 18:38 - 18:40
  • 18:40 - 18:44
  • 18:44 - 18:50
  • 18:53 - 19:01
  • 19:01 - 19:08
  • 19:08 - 19:12
  • 19:12 - 19:19
  • 19:19 - 19:25
  • 19:25 - 19:30
  • 19:30 - 19:34
  • 19:34 - 19:37
  • 19:37 - 19:41
  • 19:41 - 19:43
  • 19:43 - 19:47
  • 19:47 - 19:51
  • 19:51 - 19:54
  • 19:54 - 20:00
  • 20:00 - 20:03
  • 20:05 - 20:11
  • 20:11 - 20:15
  • 20:15 - 20:19
  • 20:19 - 20:22
  • 20:24 - 20:27
  • 20:27 - 20:29
  • 20:29 - 20:34
  • 20:34 - 20:36
  • 20:36 - 20:42
  • 20:43 - 20:48
  • 20:48 - 20:50
  • 20:50 - 20:52
  • 20:52 - 20:55
  • 20:55 - 20:58
  • 20:58 - 21:01
  • 21:01 - 21:04
  • 21:04 - 21:09
  • 21:09 - 21:11
  • 21:11 - 21:16
  • 21:16 - 21:18
  • 21:18 - 21:21
  • 21:21 - 21:25
  • 21:25 - 21:29
  • 21:29 - 21:31
  • 21:31 - 21:34
  • 21:34 - 21:38
  • 21:38 - 21:41
  • 21:45 - 21:50
  • 21:50 - 21:54
  • 21:54 - 21:57
  • 21:57 - 21:59
  • 21:59 - 22:02
  • 22:05 - 22:11
  • 22:11 - 22:15
  • 22:15 - 22:18
  • 22:18 - 22:22
  • 22:22 - 22:24
  • 22:24 - 22:28
  • 22:28 - 22:30
  • 22:33 - 22:38
  • 22:38 - 22:42
  • 22:42 - 22:47
  • 22:47 - 22:50
  • 22:50 - 22:54
  • 22:54 - 22:56
  • 22:56 - 22:58
  • 23:01 - 23:05
  • 23:05 - 23:08
  • 23:09 - 23:16
  • 23:16 - 23:23
  • 23:23 - 23:31
  • 23:31 - 23:36
  • 23:36 - 23:43
  • 23:43 - 23:46
  • 23:46 - 23:50
  • 23:50 - 23:54
  • 23:54 - 23:57
  • 23:58 - 24:02
  • 24:02 - 24:07
  • 24:07 - 24:13
  • 24:15 - 24:18
  • 24:18 - 24:22
  • 24:22 - 24:26
  • 24:26 - 24:29
  • 24:29 - 24:35
  • 24:36 - 24:40
  • 24:41 - 24:45
  • 24:45 - 24:51
  • 24:51 - 24:56
  • 24:56 - 24:58
  • 24:58 - 25:01
  • 25:01 - 25:02
  • 25:02 - 25:05
  • 25:05 - 25:08
  • 25:10 - 25:14
  • 25:14 - 25:17
  • 25:24 - 25:28
  • 25:29 - 25:35
  • 25:35 - 25:39
  • 25:39 - 25:43
  • 25:43 - 25:49
  • 25:49 - 25:53
  • 25:53 - 25:59
  • 26:03 - 26:05
  • 26:05 - 26:07
  • 26:09 - 26:12
  • 26:14 - 26:18
  • 26:18 - 26:24
  • 26:25 - 26:29
  • 26:29 - 26:33
  • 26:34 - 26:37
  • 26:37 - 26:41
  • 26:46 - 26:54
  • 26:54 - 26:58
  • 26:58 - 27:02
  • 27:04 - 27:11
  • 27:12 - 27:17
  • 27:17 - 27:24
  • 27:25 - 27:28
  • 27:28 - 27:34
  • 27:34 - 27:37
  • 27:37 - 27:44
  • 27:44 - 27:47
  • 27:47 - 27:50
  • 27:53 - 27:58
  • 28:00 - 28:02
  • 28:02 - 28:05
  • 28:05 - 28:08
  • 28:08 - 28:11
  • 28:11 - 28:15
  • 28:15 - 28:20
  • 28:20 - 28:24
  • 28:24 - 28:30
  • 28:30 - 28:35
  • 28:35 - 28:40
  • 28:40 - 28:44
  • 28:44 - 28:49
  • 28:49 - 28:54
  • 28:54 - 28:59
  • 28:59 - 29:01
  • 29:01 - 29:06
  • 29:07 - 29:11
  • 29:11 - 29:15
  • 29:15 - 29:21
  • 29:21 - 29:27
  • 29:27 - 29:33
  • 29:33 - 29:39
  • 29:39 - 29:43
  • 29:46 - 29:53
  • 29:54 - 29:59
  • 30:00 - 30:03
  • 30:03 - 30:07
  • 30:09 - 30:15
  • 30:15 - 30:23
  • 30:23 - 30:27
  • 30:27 - 30:32
  • 30:32 - 30:37
  • 30:37 - 30:44
  • 30:44 - 30:49
  • 30:49 - 30:55
  • 30:55 - 30:58
  • 30:58 - 31:04
  • 31:04 - 31:07
  • 31:07 - 31:12
  • 31:12 - 31:18
  • 31:19 - 31:26
  • 31:26 - 31:30
  • 31:35 - 31:40
  • 31:40 - 31:43
  • 31:43 - 31:47
  • 31:47 - 31:50
  • 31:50 - 31:55
  • 31:55 - 32:01
  • 32:02 - 32:08
  • 32:08 - 32:12
  • 32:12 - 32:17
  • 32:17 - 32:21
  • 32:21 - 32:25
  • 32:25 - 32:29
  • 32:29 - 32:32
  • 32:32 - 32:35
  • 32:35 - 32:39
  • 32:40 - 32:43
  • 32:43 - 32:48
  • 32:48 - 32:52
  • 32:52 - 32:53
  • 32:53 - 32:58
  • 33:00 - 33:04
  • 33:04 - 33:06
  • 33:06 - 33:09
  • 33:09 - 33:13
  • 33:13 - 33:19
  • 33:19 - 33:25
  • 33:25 - 33:32
  • 33:32 - 33:38
  • 33:38 - 33:43
  • 33:43 - 33:48
  • 33:49 - 33:52
  • 33:52 - 33:57
  • 33:57 - 34:04
  • 34:04 - 34:10
  • 34:10 - 34:15
  • 34:15 - 34:19
  • 34:20 - 34:26
  • 34:27 - 34:31
  • 34:31 - 34:34
  • 34:34 - 34:39
  • 34:40 - 34:46
  • 34:47 - 34:52
  • 34:52 - 34:55
  • 34:57 - 35:05
  • 35:05 - 35:09
  • 35:10 - 35:15
  • 35:15 - 35:19
  • 35:19 - 35:24
  • 35:26 - 35:30
  • 35:30 - 35:35
  • 35:35 - 35:40
  • 35:40 - 35:43
Title:
互联网之子
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
01:45:00
  • 另外一位编辑简中字幕的小伙伴你好,其实我在线下已经把片子的前70分钟都翻译完了。
    在线下的字幕里,我重调了时间轴和断句,最后还会添加片头梭罗引言、人物信息标题这些画面字幕翻译。
    这些在此网站的在线编辑器里不好操作,加上我人太懒,所以也没同步更新这上边的简中字幕。

    依照我每天翻10分钟的进度,预计我本周末就能完工。
    所以如果你刚好比较忙的话,那你可以静等我把字幕翻完。
    如果你这几天刚好空余时间较多,想继续跟进在线翻译的话,那欢迎共同交流、共同学习 ^_^

    不管怎样,最后我都会把字幕文件传上此网站和其它字幕站点,
    并压制一个内嵌字幕版的视频到在线视频网站的。
    (好吧,其实我是字幕组的。。。)

  • 哦,这样。才看到。太好了!那谢谢你啊!那我就先不翻了。我电邮plin@tcd.ie。欢迎交流。

  • 现在中文字幕基本算完了。
    建议下载视频和ASS外挂字幕来看,效果会比YouTube在线看好很多。

    字幕可以从射手网下: http://www.shooter.cn/xml/sub/268/268931.xml
    视频官方有提供下载: https://archive.org/details/TheInternetsOwnBoyTheStoryOfAaronSwartz

    大陆的童鞋可以上土豆网看已压好特效字幕的: http://www.tudou.com/programs/view/jefojo_-HjQ/?phd=0
    (画质被二压得成渣了,所以建议还是自己下视频挂字幕。。。)

    感谢听录英文的外国网友,感谢帮忙编辑中文的 Klaviercat !

Chinese, Simplified subtitles

Revisions Compare revisions