YouTube

Got a YouTube account?

New: enable viewer-created translations and captions on your YouTube channel!

Arabic subtitles

ابن الإنترنت البار: قصة آرون سوارتز

Get Embed Code
46 Languages

Showing Revision 8 created 11/07/2014 by thehamzzaa.

  1. Not Synced
    00:00:15,608 --&gt; 00:00:17,608<br/>ابن الإنترنت: قصة آرون سوارتز<br/>00:00:17,609 --&gt; 00:00:20,609<br/>:ترجمة<br/>osamak@gnu.org أسامة خالد<br/>@MohannadNaj و مهند نجار<br/>00:00:23,810 --&gt; 00:00:25,810<br/>توجد قوانين ظالمة؛<br/>00:00:25,834 --&gt; 00:00:29,000<br/>،هل يجب علينا أن نظل تحت إمرتها<br/>00:00:29,100 --&gt; 00:00:33,658<br/>أم يجب علينا أن نسعى لتعديلها<br/>،ونطيعها، إلى أن ننجح في سعينا<br/>00:00:33,682 --&gt; 00:00:42,907<br/>أم أنه يجب علينا أن نتجاوزها مرةً واحدة؟

  2. Not Synced
    7<br/>00:00:37,706 --&gt; 00:00:39,706<br/>هنري ديفد ثورو
  3. Not Synced
    8<br/>00:00:50,222 --&gt; 00:00:55,000<br/>عُثر على المؤسِّس الشريك لموقع الترفيه والأخبار الاجتماعية "ريديت" ميتا
  4. Not Synced
    9<br/>00:00:57,537 --&gt; 00:01:01,542<br/>بالتأكيد كان معجزة، رغم أنه لم ينظر إلى نفسه كذلك
  5. Not Synced
    10<br/>00:01:01,611 --&gt; 00:01:08,000<br/>لم يكُن أبداً متحمساً بشأن بدء أعمال تجارية وجني المال
  6. Not Synced
    11<br/>00:01:09,941 --&gt; 00:01:14,800<br/>هناك شعور عميق بالخسارة في "هايلاند بارك" مسقط رأس آرون سوارتز
  7. Not Synced
    12<br/>00:01:14,909 --&gt; 00:01:18,800<br/>حين يودّع العشّاق أحد ألمع عقول الإنترنت
  8. Not Synced
    13<br/>00:01:19,000 --&gt; 00:01:22,247<br/>ناشطو الحاسوب والوصول المفتوح في حِداد على هذه الخسارة
  9. Not Synced
    14<br/>00:01:22,280 --&gt; 00:01:25,163<br/>سيُقال لك إذا تحدثت مع الذين يعرفونه أنه يملك نباهة مُدهشة
  10. Not Synced
    15<br/>00:01:25,214 --&gt; 00:01:29,500<br/>قتلته الحكومة، و إم آي تي خانت كل مبادئها الأساسية
  11. Not Synced
    16<br/>00:01:29,600 --&gt; 00:01:34,283<br/>أرادوا أن يجعلوا منه عبرة للآخرين، حسنا؟
  12. Not Synced
    17<br/>00:01:34,865 --&gt; 00:01:39,000<br/>لدى الحكومات رغبة متعطّشة للسيطرة
  13. Not Synced
    18<br/>00:01:39,100 --&gt; 00:01:43,360<br/>كان يُفترض أن يواجه 35 عاماً في السجن ومليون دولار غرامة مالية
  14. Not Synced
    19<br/>00:01:43,410 --&gt; 00:01:49,076<br/>مما يثير التساؤلات حول حماس الادعاء العام، بل قد أقول: سوء سلوكه
  15. Not Synced
    20<br/>00:01:49,141 --&gt; 00:01:54,600<br/>هل سبق ونظرت في هذا الأمر بعينه وتوصّلت إلى أي استنتاجات؟
  16. Not Synced
    21<br/>00:01:57,700 --&gt; 00:02:00,600<br/>أثناء نشأتي، كما تعرف، بدأت في استيعاب
  17. Not Synced
    22<br/>00:02:00,683 --&gt; 00:02:02,807<br/>أن كل الأشياء المحيطة بي، والتي أخبرني الناس أنها
  18. Not Synced
    23<br/>00:02:02,850 --&gt; 00:02:06,189<br/>من طبائع الأمور، وأنها يجب أن تكون دائماً هكذا
  19. Not Synced
    24<br/>00:02:06,225 --&gt; 00:02:08,545<br/>أنها لم تكُن طبيعيّة أبداً. كانت أشياء من الممكن أن تتغيّر
  20. Not Synced
    25<br/>00:02:08,589 --&gt; 00:02:11,687<br/>والأهم أنها كانت أشياء خاطئة ويجب أن تتغيّر
  21. Not Synced
    26<br/>00:02:11,738 --&gt; 00:02:14,516<br/>.وعندما أدركت هذا لم يكن لي أن أتراجع
  22. Not Synced
    27<br/>00:02:24,101 --&gt; 00:02:27,134<br/>مرحباً بكم في وقت قراءة القصص
  23. Not Synced
    28<br/>00:02:27,992 --&gt; 00:02:32,000<br/>اسم الكتاب: بادينغتون في المعرض
  24. Not Synced
    29<br/>00:02:32,952 --&gt; 00:02:36,500<br/>حسناً، وُلِد في هايلاند بارك ونشأ هنا
  25. Not Synced
    30<br/>00:02:36,552 --&gt; 00:02:40,000<br/>أتى آرون من عائلة تضم ثلاثة إخوة كلهم مميّزين وغير عاديّين
  26. Not Synced
    31<br/>00:02:40,100 --&gt; 00:02:42,370<br/>! الصندوق ينقلب عليكم
  27. Not Synced
    32<br/>00:02:44,574 --&gt; 00:02:47,767<br/>لم نكُن كلنا، كما تعرف.. لسنا الأطفال الأفضل تصرفاً
  28. Not Synced
    33<br/>00:02:47,810 --&gt; 00:02:51,100<br/>تعرف، ثلاثة أولاد يدورون في الأنحاء دائماً، يسببون المشاكل
  29. Not Synced
    34<br/>00:02:51,600 --&gt; 00:02:55,100<br/>الأم: لا لا لا.. آرون!؟<br/>آرون: ماذا؟
  30. Not Synced
    35<br/>00:02:55,556 --&gt; 00:03:00,807<br/>لكن، توصّلت لحقيقة: آرون تعلّم كيف يتعلم منذ سن مبكّرة جداً
  31. Not Synced
    36<br/>00:03:00,807 --&gt; 00:03:02,800<br/>! واحد، اثنين، ثلاثة، أربعة، خمسة، ستة، سبعة، ثمانية، تسعة، عشرة
  32. Not Synced
    37<br/>00:03:06,500 --&gt; 00:03:07,700<br/>.طق، طق
  33. Not Synced
    38<br/>00:03:07,800 --&gt; 00:03:08,800<br/>من هناك؟
  34. Not Synced
    39<br/>00:03:08,900 --&gt; 00:03:09,800<br/>! آرون
  35. Not Synced
    40<br/>00:03:09,900 --&gt; 00:03:10,836<br/>من آرون؟
  36. Not Synced
    41<br/>00:03:10,887 --&gt; 00:03:12,500<br/>! آرون الرجل الظريف
  37. Not Synced
    42<br/>00:03:12,640 --&gt; 00:03:14,858<br/>.عَرِف ما يريده، وكان دائماً يريد أن يحققه
  38. Not Synced
    43<br/>00:03:14,872 --&gt; 00:03:16,850<br/>.كان دائماً يحقّق ما يريده
  39. Not Synced
    44<br/>00:03:18,320 --&gt; 00:03:20,800<br/>لم يكُن لفضوله نهاية
  40. Not Synced
    45<br/>00:03:21,150 --&gt; 00:03:24,950<br/>هذه صورة لما تبدو عليه الكواكب
  41. Not Synced
    46<br/>00:03:25,020 --&gt; 00:03:27,000<br/>وكل كوكب له رمز
  42. Not Synced
    47<br/>00:03:27,080 --&gt; 00:03:32,950<br/>هذا رمز عطارد، رمز الزهرة، رمز الأرض<br/>رمز المريخ، رمز المشتري
  43. Not Synced
    48<br/>00:03:33,000 --&gt; 00:03:34,494<br/>في يومٍ ما قال لسوزان
  44. Not Synced
    49<br/>00:03:34,523 --&gt; 00:03:37,240<br/>" ما هو هذا الترفيه العائلي الحر وسط هايلاند بارك "
  45. Not Synced
    50<br/>00:03:37,381 --&gt; 00:03:40,000<br/>الترفيه العائلي الحر وسط هايلاند بارك
  46. Not Synced
    51<br/>00:03:40,500 --&gt; 00:03:42,000<br/>لقد كان عمره ثلاث سنوات ذلك الوقت
  47. Not Synced
    52<br/>00:03:42,500 --&gt; 00:03:44,200<br/>"قالت: "ما الذي تتحدّث عنه؟
  48. Not Synced
    53<br/>00:03:44,300 --&gt; 00:03:47,000<br/>" قال: " انظري، هذا المكتوب هنا على الثلاجة
  49. Not Synced
    54<br/>00:03:47,054 --&gt; 00:03:49,178<br/>"الترفيه العائلي الحر وسط هايلاند بارك"
  50. Not Synced
    55<br/>00:03:49,200 --&gt; 00:03:54,800<br/>اندهشت جداً من أنه يستطيع القراءة
  51. Not Synced
    56<br/>00:03:55,010 --&gt; 00:03:59,512<br/>" القصة تسمى: " عيد الفصح عند عائلتي
  52. Not Synced
    57<br/>00:04:00,094 --&gt; 00:04:04,800<br/>ليلة عيد الفصح مختلفة عن غيرها من الليالي
  53. Not Synced
    58<br/>00:04:04,858 --&gt; 00:04:08,472<br/>أتذكّر عندما كنا في مكتبة جامعة شيكاغو
  54. Not Synced
    59<br/>00:04:08,800 --&gt; 00:04:12,320<br/>سحبتُ كتاباً من على الرف، كان مطبوعاً منذ 1900 تقريباً
  55. Not Synced
    60<br/>00:04:12,589 --&gt; 00:04:16,050<br/>" وأريتِه إياه وقلت له: " تعرف أن هذا فعلاً مكاناً غير عادي
  56. Not Synced
    61<br/>00:04:16,100 --&gt; 00:04:22,152<br/>كنا جميعاً أطفالاً فضوليّين، لكن آرون<br/>كان فعلاً يحب التعلُّم ويحب التدريس
  57. Not Synced
    62<br/>00:04:22,225 --&gt; 00:04:30,000<br/>اليوم سوف نقرأ الحروف الأبجدية من الأخير إلى الأول
  58. Not Synced
    63<br/>00:04:31,752 --&gt; 00:04:35,032<br/>أتذكّر أنه عاد إلى المنزل بعد أول درس له في الجبر
  59. Not Synced
    64<br/>00:04:35,090 --&gt; 00:04:38,000<br/>" قال لي " نوح، دعني أعلّمَك الجبر
  60. Not Synced
    65<br/>00:04:38,625 --&gt; 00:04:40,363<br/>" فقلت: "ما هو الجبر؟
  61. Not Synced
    66<br/>00:04:40,785 --&gt; 00:04:42,305<br/>وكان دائماً على هذا الحال
  62. Not Synced
    67<br/>00:04:42,800 --&gt; 00:04:45,810<br/>الآن أضغط على الزر، ضغط الزر
  63. Not Synced
    68<br/>00:04:46,600 --&gt; 00:04:50,500<br/>هكذا، الآن تلقّت الأمر، الآن أصبحت وردية
  64. Not Synced
    69<br/>00:04:52,109 --&gt; 00:04:56,000<br/>(عندما كان عمره سنتين أو ثلاث سنوات، و عرّفه (بوب<br/>على أجهزة الحاسوب
  65. Not Synced
    70<br/>00:04:56,058 --&gt; 00:04:58,647<br/>انقضّ عليها كالمجنون
  66. Not Synced
    71<br/>00:04:59,178 --&gt; 00:05:02,712<br/>...
  67. Not Synced
    72<br/>00:05:03,243 --&gt; 00:05:08,247<br/>،كلنا كان لدينا حواسيب، لكن آرون فعلاً انجذب إليها<br/>فعلاً انجذب إلى الإنترنت
  68. Not Synced
    73<br/>00:05:09,207 --&gt; 00:05:10,500<br/>تنظر إلى الحاسوب؟
  69. Not Synced
    74<br/>00:05:10,545 --&gt; 00:05:15,800<br/>لاا.. كيف كان.. أمي، لماذا لا شيء يعمل؟
  70. Not Synced
    75<br/>00:05:15,854 --&gt; 00:05:18,101<br/>.بدأ البرمجة من سن مبكّرة جداً
  71. Not Synced
    76<br/>00:05:18,152 --&gt; 00:05:21,585<br/>أتذكّر أول برنامج كتبته معه كان على البيسك
  72. Not Synced
    77<br/>00:05:21,781 --&gt; 00:05:24,334<br/>وكانت لعبة حرب نجوم بسيطة جداً
  73. Not Synced
    78<br/>00:05:25,883 --&gt; 00:05:29,500<br/>جلس معي في قبو المنزل الذي كان الحاسوب فيه
  74. Not Synced
    79<br/>00:05:29,600 --&gt; 00:05:32,500<br/>لساعات لبرمجة هذه اللعبة
  75. Not Synced
    80<br/>00:05:34,880 --&gt; 00:05:38,196<br/>مشكلتي التي استمرّت معه، كانت<br/>أني لم أرد إنجاز شيء
  76. Not Synced
    81<br/>00:05:38,247 --&gt; 00:05:41,563<br/>لكن بالنسبة له، كان هناك دائماً ما يمكن إنجازه
  77. Not Synced
    82<br/>00:05:41,600 --&gt; 00:05:44,181<br/>هناك دوما ما يمكن للبرمجة أن تحلّه
  78. Not Synced
    83<br/>00:05:47,185 --&gt; 00:05:50,603<br/>الطريقة التي كان يفكّر بها آرون ، أن البرمجة سحر
  79. Not Synced
    84<br/>00:05:50,843 --&gt; 00:05:53,963<br/>أنك تستطيع من خلالها إنجاز ما لا يستطيع الإنسان العادي فعله
  80. Not Synced
    85<br/>00:05:54,029 --&gt; 00:05:57,941<br/>صنع آرون جهاز صراف آلي، باستخدام ماكنتوش<br/>وصندوق الورق المقوى - الكرتون
  81. Not Synced
    86<br/>00:05:58,000 --&gt; 00:06:01,700<br/>في أحد السنين في يوم الهالوين، لم أعرف الشكل الذي أريد التنكُّر به
  82. Not Synced
    87<br/>00:06:01,800 --&gt; 00:06:04,600<br/>اعتقد أنه سيكون فعلاً أمراً رائعاً لو ارتديت أنا
  83. Not Synced
    88<br/>00:06:04,700 --&gt; 00:06:08,800<br/>نوعه المفضل من الحاسوب والذي كان وقتها آي ماك الأصلي
  84. Not Synced
    89<br/>00:06:09,025 --&gt; 00:06:11,150<br/>أعني، كان يكره التنكُّر في يوم الهالوين
  85. Not Synced
    90<br/>00:06:11,160 --&gt; 00:06:14,340<br/>لكنه أحب أن يقنع الآخرين ليرتدوا الأشياء التي يود أن يراها
  86. Not Synced
    91<br/>00:06:16,470 --&gt; 00:06:20,200<br/>! هنا المقدِّم آرون، توقّف<br/>هيا يا أصحاب، انظروا للكاميرا
  87. Not Synced
    92<br/>00:06:24,130 --&gt; 00:06:28,174<br/>The Info :صنع موقعا اسمه
  88. Not Synced
    93<br/>00:06:28,247 --&gt; 00:06:30,560<br/>حيث ببساطة، يستطيع الناس أن يدوّنوا معلومات
  89. Not Synced
    94<br/>00:06:31,716 --&gt; 00:06:34,734<br/>فمثلاً، أنا متأكد أن هناك شخصٌ ما يعرف الكثير<br/>..عن الذهب، والأوراق الذهبية
  90. Not Synced
    95<br/>00:06:34,785 --&gt; 00:06:36,661<br/>لماذا لا يكتبون عنه في هذا الموقع؟
  91. Not Synced
    96<br/>00:06:36,734 --&gt; 00:06:39,912<br/>ثم يستطيع الآخرين في وقتٍ لاحق ليقرأوا تلك المعلومات
  92. Not Synced
    97<br/>00:06:39,949 --&gt; 00:06:43,301<br/>ويعدّلوا المعلومات المكتوبة إذا ظنّوا أنها سيئة
  93. Not Synced
    98<br/>00:06:43,650 --&gt; 00:06:46,000<br/>لا يختلف كثيراً عن ويكيبيديا، صحيح؟
  94. Not Synced
    99<br/>00:06:46,138 --&gt; 00:06:49,500<br/>هذا كان قبل أن تبدأ ويكيبيديا
  95. Not Synced
    100<br/>00:06:49,687 --&gt; 00:06:51,985<br/>وطوره شخص عمره 12 عام
  96. Not Synced
    101<br/>00:06:52,021 --&gt; 00:06:54,600<br/>في غرفته، بنفسه
  97. Not Synced
    102<br/>00:06:54,683 --&gt; 00:06:58,574<br/>يعمل على هذا الخادم الصغير باستخدام تقنية قديمة
  98. Not Synced
    103<br/>00:06:58,625 --&gt; 00:07:00,800<br/>كانت لسان حال أحد معلّميه
  99. Not Synced
    104<br/>00:07:01,541 --&gt; 00:07:04,712<br/>هذه فكرة كارثية، لا يمكنك أن تسمح لأي شخص "
  100. Not Synced
    105<br/>00:07:04,756 --&gt; 00:07:07,090<br/>أن يكتب الموسوعة
  101. Not Synced
    106<br/>00:07:07,149 --&gt; 00:07:10,269<br/>السبب الرئيسي لوجود باحثين علميين لدينا هو كتابة مثل هذه الكتب لنا
  102. Not Synced
    107<br/>00:07:10,300 --&gt; 00:07:12,414<br/>" كيف أمكنك أن تأتي بفكرة كارثية مثل هذه ؟
  103. Not Synced
    108<br/>00:07:12,596 --&gt; 00:07:14,800<br/>" أنا وأخي الآخر كنا كأننا نقول: "أوه، أنت تعرف
  104. Not Synced
    109<br/>00:07:14,850 --&gt; 00:07:19,800<br/>،نعم، ويكيبيديا جيدة، لكن كان لدينا هذا في منزلنا<br/>منذ خمس سنين مضت
  105. Not Synced
    110<br/>00:07:21,490 --&gt; 00:07:25,770<br/>فاز بمسابقة المدرسة "the info.org" موقع آرون
  106. Not Synced
    111<br/>00:07:25,800 --&gt; 00:07:30,000<br/>ArsDigita تقدمها شركة تصميم مواقع إنترنت مقرها كامبريدج
  107. Not Synced
    112<br/>00:07:34,240 --&gt; 00:07:37,738<br/>ArsDigita ذهبنا كلنا إلى كامبريدج عندما فاز بجائزة
  108. Not Synced
    113<br/>00:07:37,774 --&gt; 00:07:39,687<br/>و كما تعرف، لم يكن لدينا تصور عما كان يقوم به آرون
  109. Not Synced
    114<br/>00:07:39,803 --&gt; 00:07:43,156<br/>كان من الواضح أن الجائزة فعلاً مهمة
  110. Not Synced
    115<br/>00:07:44,261 --&gt; 00:07:47,700<br/>وسريعاً ما أصبح آرون مشاركاً في مجتمعات البرمجة على الإنترنت
  111. Not Synced
    116<br/>00:07:47,752 --&gt; 00:07:50,894<br/>ثم في صياغة أداة جديدة للويب
  112. Not Synced
    117<br/>00:07:51,460 --&gt; 00:07:55,723<br/>أتى إليّ وكان يقول: بِن، هناك شيءٌ رائع حقاً أعمل عليه الآن
  113. Not Synced
    118<br/>00:07:55,767 --&gt; 00:07:57,700<br/>!أنت تود أن تعرفه
  114. Not Synced
    119<br/>00:07:57,760 --&gt; 00:07:58,800<br/>فقلت: نعم، ما هو؟
  115. Not Synced
    120<br/>00:07:58,865 --&gt; 00:08:01,010<br/>RSS وقال: اسمه
  116. Not Synced
    121<br/>00:08:02,510 --&gt; 00:08:04,007<br/>RSS وبعدها بدأ يشرح لي ما هو الـ
  117. Not Synced
    122<br/>00:08:04,021 --&gt; 00:08:11,500<br/>فقلت: لماذا هذا مفيداً آرون؟ هل هناك أي موقع<br/>يستخدمه؟ لماذا سأرغب في أن أستخدمه؟
  118. Not Synced
    123<br/>00:08:11,672 --&gt; 00:08:15,127<br/>RSS كان هناك مجموعة بريدية لأشخاص يعملون على
  119. Not Synced
    124<br/>00:08:15,160 --&gt; 00:08:19,374<br/>بشكل عام، وكان بتلك المجموعة شخص اسمه: آرون سوارتز XML و
  120. Not Synced
    125<br/>00:08:19,400 --&gt; 00:08:23,600<br/>وكان تنافسياً لكن شديد الذكاء، ولديه العديد من الأفكار الجيدة
  121. Not Synced
    126<br/>00:08:23,700 --&gt; 00:08:28,330<br/>ولم يكن يأتِ أبداً إلى اللقاءات التي كانت وجهاً لوجه، وكان يقال له
  122. Not Synced
    127<br/>00:08:28,349 --&gt; 00:08:32,021<br/>متى ستأتي إلى هذه اللقاءات المباشرة وجهاً لوجه؟
  123. Not Synced
    128<br/>00:08:32,094 --&gt; 00:08:37,300<br/>وكان يقول: تعرِف، لا أظن أن أمي ستسمح لي<br/>بذلك، بلغت الرابعة عشرة مؤخراً
  124. Not Synced
    129<br/>00:08:37,400 --&gt; 00:08:39,636<br/>لذلك كانت ردة فعلهم الأولى، حسناً، تعرف
  125. Not Synced
    130<br/>00:08:39,665 --&gt; 00:08:42,501<br/>هذا الشخص، زميلنا هذا الذي كنا نعمل معه طوال السنة
  126. Not Synced
    131<br/>00:08:42,552 --&gt; 00:08:46,589<br/>كان عمره 13 سنة عندما كنا نعمل معه والآن بلغ الرابعة عشر
  127. Not Synced
    132<br/>00:08:46,683 --&gt; 00:08:49,425<br/>"!وردة فعلهم الثانية كانت: " بحق الله نود فعلا أن نلتقي به
  128. Not Synced
    133<br/>00:08:49,469 --&gt; 00:08:50,800<br/>" تعرف، " هذا أمر غير مألوف
  129. Not Synced
    134<br/>00:08:50,930 --&gt; 00:08:53,432<br/>RSS كان جزءًا من اللجنة التي صاغت
  130. Not Synced
    135<br/>00:08:53,476 --&gt; 00:08:59,236<br/>ما كان يقوم به، هو المساعد في بناء هيكلة النص التشعبي الحديث
  131. Not Synced
    136<br/>00:08:59,800 --&gt; 00:09:02,705<br/>RSS ،والجزء الذي كان يعمل عليه
  132. Not Synced
    137<br/>00:09:02,756 --&gt; 00:09:05,800<br/>كان أداة تمكِّنَك من الحصول على ملخّصات
  133. Not Synced
    138<br/>00:09:05,854 --&gt; 00:09:08,269<br/>من محتوى ما يجري على صفحات الويب الأخرى
  134. Not Synced
    139<br/>00:09:08,327 --&gt; 00:09:10,700<br/>الأكثر شيوعاً، أنك ستستخدمها للمدوّنات
  135. Not Synced
    140<br/>00:09:10,865 --&gt; 00:09:13,883<br/>قد يكون لديك 10 أو 20 مدوّنة تود أن تقرأها
  136. Not Synced
    141<br/>00:09:13,934 --&gt; 00:09:18,610<br/>وهذا ملخّص ما يحدث RSS تستخدم التغذية الرجعية للـ<br/>على تلك الصفحات
  137. Not Synced
    142<br/>00:09:18,654 --&gt; 00:09:22,400<br/>لتنشئ قائمة موحّدة بالأشياء التي تجري
  138. Not Synced
    143<br/>00:09:22,458 --&gt; 00:09:26,000<br/>كان آرون فعلاً صغيراً، لكنه فهم التقنية
  139. Not Synced
    144<br/>00:09:26,050 --&gt; 00:09:29,700<br/>ورأى أنها لم تكن مكتملة، وبحث عن حلول ليجعلها أفضل
  140. Not Synced
    145<br/>00:09:35,500 --&gt; 00:09:39,800<br/>بدأت أمه باصطحابه على طائرات لشيكاغو، ورافقناه نحن إلى سان فرانسيسكو
  141. Not Synced
    146<br/>00:09:39,900 --&gt; 00:09:42,720<br/>قمنا بتعريفه لأشخاص مثيرين للاهتمام للنقاش معهم
  142. Not Synced
    147<br/>00:09:42,792 --&gt; 00:09:45,229<br/>وكنا متعجّبين من عاداته الغذائية الغريبة
  143. Not Synced
    148<br/>00:09:45,265 --&gt; 00:09:48,421<br/>يأكل فقط الطعام الأبيض، فقط مثلا الرز المبخر
  144. Not Synced
    149<br/>00:09:48,494 --&gt; 00:09:51,250<br/>وليس الرز المقلي، لأنه لم يكُن طعاماً أبيض بما فيه الكفاية
  145. Not Synced
    150<br/>00:09:51,294 --&gt; 00:09:53,800<br/>والخبز الأبيض، وهكذا
  146. Not Synced
    151<br/>00:09:53,847 --&gt; 00:09:57,927<br/>وأنت، فعلاً تتعجّب من نوعية النقاش الذي يحصل
  147. Not Synced
    152<br/>00:09:57,949 --&gt; 00:10:01,000<br/>الذي يخرج من لسان طفل صغير
  148. Not Synced
    153<br/>00:10:01,061 --&gt; 00:10:04,600<br/>يخطر على بالك أن هذا الطفل سيبلغ مبلغا<br/>ما لم يقتله مرض الأسقربوط
  149. Not Synced
    154<br/>00:10:04,720 --&gt; 00:10:05,927<br/>آرون، دورك الآن
  150. Not Synced
    155<br/>00:10:06,887 --&gt; 00:10:10,087<br/>أعتقد الآن أن الفرق أنه لا يمكنك أن تصنع شركات مثل ما قال الدكتور
  151. Not Synced
    156<br/>00:10:10,140 --&gt; 00:10:12,181<br/>لا يمكنك أن تصنع شركات هدفها مثلا
  152. Not Synced
    157<br/>00:10:12,218 --&gt; 00:10:15,600<br/>" هيا لنبع المواد الغذائية للكلاب عبر الإنترنت، عبر الهواتف الخلوية "
  153. Not Synced
    158<br/>00:10:15,730 --&gt; 00:10:18,080<br/>لكن لا يزال هناك الكثير من الأفكار المبتكرة
  154. Not Synced
    159<br/>00:10:18,116 --&gt; 00:10:21,214<br/>أعتقد، إذا لم ترى ذلك الابتكار فقد يكون رأسك مدفونا في التراب حقا
  155. Not Synced
    160<br/>00:10:21,556 --&gt; 00:10:25,389<br/>كان متقمصا شخصية "الطالب المتميّز" حيث كان لسان حاله:
  156. Not Synced
    161<br/>00:10:25,410 --&gt; 00:10:27,701<br/>" أنا أذكى منك، ولأني أذكى منك "
  157. Not Synced
    162<br/>00:10:27,723 --&gt; 00:10:29,700<br/>" أنا أفضل منك، وأنا أستطيع أن أُملي عليك ما تفعله "
  158. Not Synced
    163<br/>00:10:30,007 --&gt; 00:10:34,500<br/>إنه امتداد لكونه نوعاً ما مثل .. توربي
  159. Not Synced
    164<br/>00:10:35,100 --&gt; 00:10:38,596<br/>إذا جمعت كل هذه الحواسيب ببعضها<br/>فستحل مشاكل كبيرة
  160. Not Synced
    165<br/>00:10:38,625 --&gt; 00:10:42,000<br/>مثل: البحث عن فضائيين، أو محاولة علاج السرطان
  161. Not Synced
    166<br/>00:10:45,003 --&gt; 00:10:49,600<br/>IRC أول مرة التقيت به في الـ<br/>دردشة التبادل على الإنترنت، لم يكُن فقط يكتب الأكواد
  162. Not Synced
    167<br/>00:10:49,650 --&gt; 00:10:55,600<br/>بل كان أيضاً يحمس الناس على حل المشاكل، كان نقطة وصل
  163. Not Synced
    168<br/>00:10:55,658 --&gt; 00:10:58,300<br/>حركة الثقافة الحرة أخذت كثيراً من اهتمامه
  164. Not Synced
    169<br/>00:10:58,356 --&gt; 00:11:03,600<br/>،أظن أن آرون كان يحاول أن يصلح العالم<br/>كان يحاول إصلاحه
  165. Not Synced
    170<br/>00:11:03,800 --&gt; 00:11:05,970<br/>كانت لديه شخصية قوية جداً
  166. Not Synced
    171<br/>00:11:06,000 --&gt; 00:11:08,661<br/>والتي، بالتأكيد، حطمت بعض الكبرياء أحياناً
  167. Not Synced
    172<br/>00:11:08,705 --&gt; 00:11:13,500<br/>لم يكن مرتاحاً بالضرورة مع العالم الذي حوله
  168. Not Synced
    173<br/>00:11:13,556 --&gt; 00:11:16,000<br/>والعالم ليس مرتاحاً معه
  169. Not Synced
    174<br/>00:11:19,287 --&gt; 00:11:23,040<br/>ذهب آرون إلى المدرسة الثانوية، و كانت فعلاً تضجره المدرسة
  170. Not Synced
    175<br/>00:11:23,100 --&gt; 00:11:25,800<br/>لم تعجبه المدرسة، ولم يعجبه أيٍّ من الفصول التي تعلّم فيها
  171. Not Synced
    176<br/>00:11:25,854 --&gt; 00:11:27,800<br/>لم يعجب بالمدرّسين
  172. Not Synced
    177<br/>00:11:28,167 --&gt; 00:11:30,465<br/>عرف آرون فعلاً كيف يحصل على المعلومة
  173. Not Synced
    178<br/>00:11:30,501 --&gt; 00:11:34,200<br/>كان لسان حال آرون " لا أحتاج أن أذهب إلى<br/>" هؤلاء المعلّمين لأتعلم العمليات الهندسية
  174. Not Synced
    179<br/>00:11:34,320 --&gt; 00:11:36,640<br/>يمكنني فقط أن أقرأ كتاباً عن العمليات الهندسية
  175. Not Synced
    180<br/>00:11:36,683 --&gt; 00:11:41,134<br/>ولستُ بحاجة للذهاب إلى معلّم أعرف من<br/>خلاله روايته هو للتاريخ الأمريكي
  176. Not Synced
    181<br/>00:11:41,454 --&gt; 00:11:45,800<br/>لديّ هنا حوالي ثلاثة مصنّفات تاريخية أستطيع فقط أن أقرأها
  177. Not Synced
    182<br/>00:11:45,840 --&gt; 00:11:48,800<br/>وأنا لستُ مهتماً بهذا، أنا مهتم بالويب
  178. Not Synced
    183<br/>00:11:49,000 --&gt; 00:11:50,600<br/>لقد كنتُ مُحبطاً جداً من المدرسة
  179. Not Synced
    184<br/>00:11:50,640 --&gt; 00:11:53,300<br/>واعتقدت، أن المعلّمين لم يتقنوا ما يتحدّثوا عنه
  180. Not Synced
    185<br/>00:11:53,400 --&gt; 00:11:56,700<br/>وكانوا متسّلطين وباحثين عن السيطرة، الواجبات<br/>المنزلية كانت مجرد حجة مزيفة
  181. Not Synced
    186<br/>00:11:56,814 --&gt; 00:11:59,585<br/>لجعل الطلاب متذمرين
  182. Not Synced
    187<br/>00:11:59,607 --&gt; 00:12:01,440<br/>وإجبارهم على القيام بما يشغلهم
  183. Not Synced
    188<br/>00:12:01,701 --&gt; 00:12:05,563<br/>وبدأت قراءة العديد من الكتب عن تاريخ التعليم
  184. Not Synced
    189<br/>00:12:05,600 --&gt; 00:12:08,312<br/>وكيف تطوّر هذا النظام التعليمي
  185. Not Synced
    190<br/>00:12:08,378 --&gt; 00:12:12,225<br/>و ما هي بدائله، والطرق التي ستمكّن الناس فعلاً من التعلّم
  186. Not Synced
    191<br/>00:12:12,276 --&gt; 00:12:14,700<br/>بدلا من أن يتقيأ المعلم الحقائق ليتجرعها الطلاب
  187. Not Synced
    192<br/>00:12:14,900 --&gt; 00:12:17,556<br/>وهذا النوع من الإحباط الذي قادتني إليه المدرسة، جعلني<br/>أُسائل الكثير من الأشياء
  188. Not Synced
    193<br/>00:12:17,650 --&gt; 00:12:21,527<br/>ومنذ بدأت في التشكيك في ومسائلة المدرسة، أصبحت<br/>أُسائل المجتمع الذي بنى المدرسة
  189. Not Synced
    194<br/>00:12:21,563 --&gt; 00:12:24,749<br/>و أشك وأُسائِل العمليات التجارية التي بُنيت المدرسة لأجلها
  190. Not Synced
    195<br/>00:12:24,792 --&gt; 00:12:27,818<br/>و أشك وأُسائِل الحكومة التي، قامت بتنصيب هذه البنية كلها
  191. Not Synced
    196<br/>00:12:28,021 --&gt; 00:12:30,465<br/>واحدة من المواضيع التي كان شغوفاً بها، كانت: حقوق النشر
  192. Not Synced
    197<br/>00:12:30,494 --&gt; 00:12:31,760<br/>وخاصةً في تلك الأيام المبكرة
  193. Not Synced
    198<br/>00:12:31,840 --&gt; 00:12:37,236<br/>لطالما كانت حقوق النشر عبئاً على صناعة النشر وعلى القراء
  194. Not Synced
    199<br/>00:12:38,181 --&gt; 00:12:41,069<br/>لكنها لم تكُن عبئاً لا يُطاق
  195. Not Synced
    200<br/>00:12:41,100 --&gt; 00:12:46,200<br/>بل كانت منظومة معقول وجودها لضمان تمويل الناس
  196. Not Synced
    201<br/>00:12:46,254 --&gt; 00:12:50,100<br/>الأمر الذي عاشه جيل آرون هو ذلك الصدام
  197. Not Synced
    202<br/>00:12:50,145 --&gt; 00:12:52,800<br/>بين نظام حقوق النشر العتيق
  198. Not Synced
    203<br/>00:12:52,930 --&gt; 00:12:56,560<br/>وبين هذا الشيء المدهش الجديد الذي نُحاول أن نبنيه، الإنترنت والويب
  199. Not Synced
    204<br/>00:12:56,632 --&gt; 00:13:00,000<br/>حصل اصطدام بين هذين وما نتج فوضى
  200. Not Synced
    205<br/>00:13:02,494 --&gt; 00:13:05,400<br/>ثم التقى بعد ذلك بأستاذ القانون في هارفرد: لورانس ليسيج
  201. Not Synced
    206<br/>00:13:05,476 --&gt; 00:13:08,700<br/>والذي كان وقتها يتحدّى قانون حقوق النشر في المحكمة العليا
  202. Not Synced
    207<br/>00:13:08,900 --&gt; 00:13:13,200<br/>آرون سوارتز الصغير، ذهب إلى واشنطن<br/>للاستماع إلى جلسات المحكمة العليا
  203. Not Synced
    208<br/>00:13:13,287 --&gt; 00:13:17,700<br/>أنا آرون سوارتز، وأنا هنا للاستماع<br/>إلى (إلدرد) .. لأرى الحجج التي يقدّمها إلدرد
  204. Not Synced
    209<br/>00:13:18,100 --&gt; 00:13:23,000<br/>لماذا سافرت إلى هنا من شيكاغو، وقطعت كل ذلك<br/>الطريق، لرؤية حجج ألدرد؟
  205. Not Synced
    210<br/>00:13:23,200 --&gt; 00:13:25,000<br/>! هذا السؤال أكثر صعوبة
  206. Not Synced
    211<br/>00:13:30,000 --&gt; 00:13:33,700<br/>السبب.. لا أعرف.. أنا مشوّق جداً لأرى المحكمة العليا
  207. Not Synced
    212<br/>00:13:33,800 --&gt; 00:13:36,400<br/>خاصةً في مثل هذه القضية التي لها اعتبار
  208. Not Synced
    213<br/>00:13:42,000 --&gt; 00:13:46,600<br/>ليسيج كان أيضاً في طريقه إلى تعريف جديد لحقوق النشر على الإنترنت
  209. Not Synced
    214<br/>00:13:46,900 --&gt; 00:13:48,800<br/>كانت تسمّى: المشاع الإبداعي
  210. Not Synced
    215<br/>00:13:49,200 --&gt; 00:13:51,800<br/>إذاً كانت الفكرة المبسّطة للمشاع الإبداعي هي أن تعطي الناس، المُبدعين
  211. Not Synced
    216<br/>00:13:53,000 --&gt; 00:13:55,800<br/>طريقة بسيطة ليضعوا علامةً على إبداعاتهم
  212. Not Synced
    217<br/>00:13:56,000 --&gt; 00:13:58,600<br/>تشير إلى الحريات التي تأتي معها
  213. Not Synced
    218<br/>00:13:59,000 --&gt; 00:14:01,700<br/>" فإذا كانت كل ما تدور حوله حقوق النشر أن: "كل الحقوق محفوظة
  214. Not Synced
    219<br/>00:14:01,900 --&gt; 00:14:04,900<br/>" فالمشاع الإبداعي نموذجٌ لأن " بعض الحقوق محفوظة
  215. Not Synced
    220<br/>00:14:05,100 --&gt; 00:14:08,400<br/>" أريد طريقة بسيطة لأقول لك: " هذا ما يمكنك أن تقوم به بعملي
  216. Not Synced
    221<br/>00:14:08,700 --&gt; 00:14:12,800<br/>وحتى ولو كانت هناك بعض الأمور الأخرى "<br/>" والتي تحتاج إلى إذني قبل أن تقوم بها
  217. Not Synced
    222<br/>00:14:13,300 --&gt; 00:14:16,400<br/>وكان دور آرون فيها، الجزء المتعلق بالحاسوب
  218. Not Synced
    223<br/>00:14:16,600 --&gt; 00:14:18,600<br/>مثل: كيف تبني هذه الرخص
  219. Not Synced
    224<br/>00:14:18,800 --&gt; 00:14:23,300<br/>بحيث تبدو بسيطة ومفهومة ومكتوبة بشكل<br/>تستطيع الآلات أن تعالجه
  220. Not Synced
    225<br/>00:14:23,600 --&gt; 00:14:26,800<br/>وكان لسان حالهم: لماذا لديك هذا الطفل ذو الخمسة عشر عاماً
  221. Not Synced
    226<br/>00:14:26,900 --&gt; 00:14:29,000<br/>ليكتُب مواصفات رخصة المشاع الإبداعي؟
  222. Not Synced
    227<br/>00:14:29,400 --&gt; 00:14:31,100<br/>ألا تعقتد أن هذا سيكون خطأً فادحاً؟
  223. Not Synced
    228<br/>00:14:31,200 --&gt; 00:14:34,600<br/>وكان لسان حال لاري: " الخطأ الأكبر الذي قد<br/>" نقوم به، أن لا نصغي لهذا الطفل
  224. Not Synced
    229<br/>00:14:35,530 --&gt; 00:14:39,340<br/>لم يكن طوله حتى يسمح له بأن يعلو على المنبر
  225. Not Synced
    230<br/>00:14:39,400 --&gt; 00:14:41,300<br/>لم يكُن ممكنا تحريك المنبر
  226. Not Synced
    231<br/>00:14:41,500 --&gt; 00:14:45,600<br/>لذا كان الأمر محرجا، فحين يقوم بفتح<br/>شاشة جهازه، لا يستطيع أحد أن يرى وجهه
  227. Not Synced
    232<br/>00:14:45,900 --&gt; 00:14:49,000<br/>عندما نأتي إلى موقعنا هنا
  228. Not Synced
    233<br/>00:14:49,300 --&gt; 00:14:50,500<br/>يكون لدينا عددٌ من التراخيص
  229. Not Synced
    234<br/>00:14:50,900 --&gt; 00:14:54,600<br/>وهي تُعطيك قائمة بالخيارات مع شرح لما تعنيه
  230. Not Synced
    235<br/>00:14:54,900 --&gt; 00:14:57,200<br/>وفكّرنا في ثلاثة أنواع من الأسئلة
  231. Not Synced
    236<br/>00:14:57,500 --&gt; 00:14:59,600<br/>هل تريد أن تشترط النسبة؟
  232. Not Synced
    237<br/>00:14:59,900 --&gt; 00:15:02,600<br/>هل تريد أن تسمح بالاستخدام التجاري لعملك؟
  233. Not Synced
    238<br/>00:15:02,900 --&gt; 00:15:05,700<br/>هل تريد أن تسمح بالتعديلات على عملك؟
  234. Not Synced
    239<br/>00:15:05,800 --&gt; 00:15:06,900<br/>! كنت مندهشةً
  235. Not Synced
    240<br/>00:15:07,400 --&gt; 00:15:11,800<br/>مندهشة تماماً من أن هؤلاء الكبار يعاملونه<br/>وينظرون إليه كأنه واحدٌ منهم
  236. Not Synced
    241<br/>00:15:12,000 --&gt; 00:15:14,800<br/>وقف آرون أمام قاعة جماهيرية مليئة بالناس
  237. Not Synced
    242<br/>00:15:15,000 --&gt; 00:15:20,000<br/>وبدأ في الحديث عن المنصة التي أنشأها للمشاع الإبداعي
  238. Not Synced
    243<br/>00:15:20,200 --&gt; 00:15:22,800<br/>،وكلهم كانوا يستمعون إليه
  239. Not Synced
    244<br/>00:15:23,000 --&gt; 00:15:28,600<br/>وكنتُ أجلس بالخلف ولسان حالي<br/>" هو مجرّد طفل، لماذا يستمعون إليه؟ "
  240. Not Synced
    245<br/>00:15:28,800 --&gt; 00:15:29,700<br/>لكنهم كانوا يصغون إليه
  241. Not Synced
    246<br/>00:15:29,900 --&gt; 00:15:32,400<br/>حسناً لا أعتقد أنني فهمتها بالكامل
  242. Not Synced
    247<br/>00:15:32,600 --&gt; 00:15:37,000<br/>برغم أن النقّاد قالوا أن الرخصة لا تقوم بالكثير لضمان<br/>حصول الفنانين على أموال مقابل أعمالهم
  243. Not Synced
    248<br/>00:15:37,200 --&gt; 00:15:40,000<br/>إلا أن نجاح المشاع الإبداعي كان هائلاً
  244. Not Synced
    249<br/>00:15:40,200 --&gt; 00:15:46,700<br/>حالياً، في موقع (فلِكر) لوحده، أكثر من 200 مليون شخص<br/>يستخدمون نوعاً من أنواع رخصة المشاع الإبداعي
  245. Not Synced
    250<br/>00:15:46,800 --&gt; 00:15:51,400<br/>كان مساهماً بقدراته التقنية
  246. Not Synced
    251<br/>00:15:51,600 --&gt; 00:15:56,600<br/>ولكنها، لم تكُن مجرد مسألة تقنية بالنسبة له
  247. Not Synced
    252<br/>00:15:57,600 --&gt; 00:16:00,600<br/>كان آرون يكتُب بصراحة في مدونته الشخصية
  248. Not Synced
    253<br/>00:16:01,300 --&gt; 00:16:05,600<br/>أفكّر بعُمق في الأمور، وأريد من الآخرين أن يقوموا بذلك
  249. Not Synced
    254<br/>00:16:06,500 --&gt; 00:16:10,800<br/>أعمل على أفكار وأتعلّم من الناس. لا أحب أن نُقصي الناس
  250. Not Synced
    255<br/>00:16:11,000 --&gt; 00:16:14,800<br/>أحب أن تكون أعمالي كاملة تماماً، لكني<br/>لن أدع ذلك يقف في طريق نشرها للناس
  251. Not Synced
    256<br/>00:16:15,200 --&gt; 00:16:21,300<br/>باستثناء التعليم والترفيه، لن أضيّع وقتي على ما لن يكون له أثر
  252. Not Synced
    257<br/>00:16:21,400 --&gt; 00:16:25,800<br/>أسعى لأن أكون صديقاً للجميع، لكني فعلاً<br/>أكره أن لا تأخذني على محمل الجد
  253. Not Synced
    258<br/>00:16:26,500 --&gt; 00:16:31,800<br/>لا أحمل ضغائن (إنها ليست ذات فائدة)، ولكني أتعلّم من تجاربي
  254. Not Synced
    259<br/>00:16:32,200 --&gt; 00:16:36,000<br/>أريد أن أجعل العالم مكاناً أفضل
  255. Not Synced
    260<br/>00:16:40,700 --&gt; 00:16:45,700<br/>في 2004 غادر سوارتز هايلاند بارك وانخرط في جامعة ستانفورد
  256. Not Synced
    261<br/>00:16:46,000 --&gt; 00:16:49,800<br/>كانت لديه كل أنواع التهاب القولون، وكانت مزعجة جداً
  257. Not Synced
    262<br/>00:16:50,000 --&gt; 00:16:51,900<br/>وكنا قلقين عليه من أن لا يأخذ أدويته
  258. Not Synced
    263<br/>00:16:53,000 --&gt; 00:16:56,200<br/>أدخل المستشفى، وكان يأخذ تشكيلة من الأدوية كل يوم
  259. Not Synced
    264<br/>00:16:56,400 --&gt; 00:17:00,200<br/>وواحد من هذه الأدوية كانت (حبوب السترويد) والتي تبطِّئ نموّه و
  260. Not Synced
    265<br/>00:17:00,700 --&gt; 00:17:03,600<br/>وتجعله يشعر أنه مختلف عن أيٍّ من الطلاّب الآخرين
  261. Not Synced
    266<br/>00:17:04,000 --&gt; 00:17:06,800<br/>كان آرون، كما أعتقد، في جامعة ستانفورد مؤهلاً للمنح الدراسية
  262. Not Synced
    267<br/>00:17:07,000 --&gt; 00:17:12,600<br/>وسريعاً ما وجد نفسه، في برنامج كأنه جليس أطفال، للطلاب<br/>المتفوّقين في الثانوية
  263. Not Synced
    268<br/>00:17:12,800 --&gt; 00:17:21,300<br/>والذين يفترض أن يكونوا خلال أربعة سنوات قادة<br/>في مجالات الصناعة ومن أعلى واحد في المئة
  264. Not Synced
    269<br/>00:17:21,500 --&gt; 00:17:25,600<br/>وأعتقد أن كل ذلك جعل الأمر لا يُطاق بالنسبة له
  265. Not Synced
    270<br/>00:17:25,800 --&gt; 00:17:28,900<br/>وفي 2005 وبعد سنة واحدة في الكلية
  266. Not Synced
    271<br/>00:17:28,923 --&gt; 00:17:32,210<br/>عُرِض على سوارتز منصب في شركة ناشئة
  267. Not Synced
    272<br/>00:17:32,312 --&gt; 00:17:36,130<br/>Y Combinator :بقيادة بول جراهام، اسمها
  268. Not Synced
    273<br/>00:17:36,283 --&gt; 00:17:39,192<br/>" كان لسان حاله: " أهلاً، أنا عندي فكرة لموقع إنترنت
  269. Not Synced
    274<br/>00:17:39,272 --&gt; 00:17:41,876<br/>وأعجب بول جراهام لدرجته جعلته يقول
  270. Not Synced
    275<br/>00:17:41,941 --&gt; 00:17:46,174<br/>نعم، بالتأكيد! .. فترك آرون الدراسة، وانتقل إلى هذه الشقة
  271. Not Synced
    276<br/>00:17:46,247 --&gt; 00:17:48,900<br/>إذاً كانت هذه هي شقة آرون التي كان يعيش فيها
  272. Not Synced
    277<br/>00:17:48,952 --&gt; 00:17:55,163<br/>لديّ ذكريات كثيرة عن والدي وهو يخبرني عن مدى<br/>صعوبة الحصول على عقد إيجار
  273. Not Synced
    278<br/>00:17:55,701 --&gt; 00:17:58,400<br/>لأن آرون لم تكُن لديه أموال، وانسحب من الكلية
  274. Not Synced
    279<br/>00:17:58,501 --&gt; 00:18:00,600<br/>عاش آرون في ما هو الآن غرفة المعيشة
  275. Not Synced
    280<br/>00:18:00,654 --&gt; 00:18:04,000<br/>و بعض الملصقات متروكة في مكانها منذ كان يعيش آرون هنا
  276. Not Synced
    281<br/>00:18:04,356 --&gt; 00:18:08,800<br/>والمكتبة.. كان هناك المزيد من الكتب.. لكن، أكثرها كان لآرون
  277. Not Synced
    282<br/>00:18:11,500 --&gt; 00:18:17,400<br/>"infogami" :كان يسمى Y Combinator موقع آرون في شركة<br/>أداة تستخدم لبناء مواقع الإنترنت
  278. Not Synced
    283<br/>00:18:17,476 --&gt; 00:18:19,774<br/>عانت من أجل الحصول على مستخدمين "infogami" ولكن
  279. Not Synced
    284<br/>00:18:19,800 --&gt; 00:18:21,978<br/>وفي نهاية المطاف، ضمّ سوارتز شركته
  280. Not Synced
    285<br/>00:18:22,029 --&gt; 00:18:24,581<br/>Y Combinatorمع مشروع آخر لـ
  281. Not Synced
    286<br/>00:18:24,800 --&gt; 00:18:29,700<br/>كان مشروعا برئاسة ستيف هوفمان وألكس أوهانين، يسمى: ريديت
  282. Not Synced
    287<br/>00:18:29,774 --&gt; 00:18:33,680<br/>من هناك بدأنا، من تقريباً لا شيء.. لا مستخدمين<br/>لا أموال، ولا نص برمجي مكتوب
  283. Not Synced
    288<br/>00:18:33,745 --&gt; 00:18:36,800<br/>ويوماً بعد يوم، نمى موقع الويب ليصبح ذا شعبية ضخمة
  284. Not Synced
    289<br/>00:18:37,200 --&gt; 00:18:38,800<br/>ولم تظهر أي علامات على أن هناك تراجع
  285. Not Synced
    290<br/>00:18:38,850 --&gt; 00:18:43,600<br/>،في البداية لدينا ألف مستخدم، بعدها 10 آلاف<br/>بعدها 20 ألف، وهكذا.. إنه فقط مدهش
  286. Not Synced
    291<br/>00:18:45,025 --&gt; 00:18:49,207<br/>أصبح ريديت ضخماً.. وكان كأنه ملتقى المهووسين على الإنترنت
  287. Not Synced
    292<br/>00:18:51,700 --&gt; 00:18:57,100<br/>هناك الكثير من الحس الفكاهي، وهناك الكثير من الفن
  288. Not Synced
    293<br/>00:18:57,300 --&gt; 00:19:01,100<br/>وهناك، فقط، الكثير من الناس الذين تدفّقوا على الموقع
  289. Not Synced
    294<br/>00:19:01,300 --&gt; 00:19:07,500<br/>وجعلوا هذا الموقع الموقع الرئيسي لمتابعة الأخبار التي تهمهم كل صباح
  290. Not Synced
    295<br/>00:19:07,600 --&gt; 00:19:15,500<br/>على مستوى ما، كان ريديت نوعا من التنظيم للفوضى.. لذا<br/>فمن ناحية هو مكان يتناقش فيه الناس
  291. Not Synced
    296<br/>00:19:15,600 --&gt; 00:19:21,800<br/>أخبار اليوم، التكنولوجيا، السياسية والقضايا.. ومع ذلك<br/>[كان هناك المواد غير الآمنة للعمل [إباحية
  292. Not Synced
    297<br/>00:19:21,900 --&gt; 00:19:29,800<br/>والمواد المسيئة.. وبعض الأقسام وجد فيها المتصيّدون ملاذهم
  293. Not Synced
    298<br/>00:19:29,900 --&gt; 00:19:33,800<br/>وبهذا المعنى، ريديت كان موطن الجدل فضلاً عن أنه
  294. Not Synced
    299<br/>00:19:33,900 --&gt; 00:19:36,700<br/>كان يقف على حافة فوضى
  295. Not Synced
    300<br/>00:19:36,900 --&gt; 00:19:40,700<br/>أخذ ريديت اهتمام المجلة الشهيرة كوندي ناست
  296. Not Synced
    301<br/>00:19:40,800 --&gt; 00:19:42,400<br/>والتي قدّمت عرضاً لشراء الشركة
  297. Not Synced
    302<br/>00:19:42,600 --&gt; 00:19:43,700<br/>كمية كبيرة من المال
  298. Not Synced
    303<br/>00:19:43,900 --&gt; 00:19:46,800<br/>:كبيرة بما يكفي لتجعل والدي يتلقى أسئلة من قبيل
  299. Not Synced
    304<br/>00:19:47,000 --&gt; 00:19:51,300<br/>كيف يمكنني.. حفظ كل هذا القدر من المال؟
  300. Not Synced
    305<br/>00:19:51,400 --&gt; 00:19:53,800<br/>المقدّم: الكثير من المال؟<br/>نوح: الكثير من المال
  301. Not Synced
    306<br/>00:19:53,900 --&gt; 00:20:00,200<br/>ربما.. أكثر من مليون دولار، لكن لا أعرف بالتحديد كم
  302. Not Synced
    307<br/>00:20:00,200 --&gt; 00:20:01,800<br/>وكم كان عمره بذلك الوقت؟
  303. Not Synced
    308<br/>00:20:02,100 --&gt; 00:20:03,200<br/>تسعة عشر؟ عشرين؟
  304. Not Synced
    309<br/>00:20:05,100 --&gt; 00:20:13,500<br/>إذاً، كان يجلس في هذه الشقة، وهم يجلسون بالجوار<br/>على تلك الأريكة بذلك الوقت، يطورون ريديت
  305. Not Synced
    310<br/>00:20:13,600 --&gt; 00:20:18,300<br/>وعندما باعوا ريديت، أقاموا حفلة كبيرة وسافروا كلهم إلى كاليفورنيا
  306. Not Synced
    311<br/>00:20:18,400 --&gt; 00:20:20,300<br/>في اليوم التالي.. وتركوا المفاتيح معي
  307. Not Synced
    312<br/>00:20:23,700 --&gt; 00:20:28,800<br/>الأمر كان مضحكاً.. لتوه باع شركة ناشئة، وكلنا افترضنا<br/>أنه سيكون أغنى واحد حولنا
  308. Not Synced
    313<br/>00:20:28,900 --&gt; 00:20:34,100<br/>لكنه قال: " لا. سآخذ صندوق الأحذية المربعة<br/>" كغرفة. هذا كل ما أحتاجه
  309. Not Synced
    314<br/>00:20:34,200 --&gt; 00:20:36,203<br/>كان بالكاد أكبر من خزانة
  310. Not Synced
    315<br/>00:20:36,203 --&gt; 00:20:42,500<br/>فكرة أن ينفق أمواله على الملذّات، تبدو بالنسبة له غير محتملة إطلاقاً
  311. Not Synced
    316<br/>00:20:42,700 --&gt; 00:20:44,807<br/>" يفسّر ذلك بقوله: " أنا أحب الحياة في الشقق
  312. Not Synced
    317<br/>00:20:44,843 --&gt; 00:20:47,900<br/>لذا، لن أنفق الكثير من الأموال للحصول على مكان<br/>! جديد للعيش فيه، لن أشتري قصرا
  313. Not Synced
    318<br/>00:20:48,138 --&gt; 00:20:49,825<br/>.. وأنا أحب ارتداء الجينز و القمصان
  314. Not Synced
    319<br/>00:20:49,840 --&gt; 00:20:54,500<br/>.ولذا أنا لن أنفق أي أموال على الملابس<br/>وهكذا. إنها حقا ليست أمورًا مهمة
  315. Not Synced
    320<br/>00:20:54,600 --&gt; 00:21:00,500<br/>الشيء المهم بالنسبة لسوارتز هو تدفّق الحركة<br/>في الإنترنت وما الذي يجذب اهتمامنا
  316. Not Synced
    321<br/>00:21:00,600 --&gt; 00:21:04,800<br/>في النظام القديم للبث، كنا بشكل أساسي محدودين<br/>بكمية الموجات الهوائية التي نبثها
  317. Not Synced
    322<br/>00:21:04,900 --&gt; 00:21:09,500<br/>تعرِف.. تستطيع فقط أن تبث عشرة قنوات<br/>من خلال الموجات الهوائية للتلفزيون
  318. Not Synced
    323<br/>00:21:09,600 --&gt; 00:21:13,200<br/>،أو حتى بالكيبلات.. لديك 500 قناة. أما في الإنترنت<br/>الجميع يمكنه أن يملك قناة
  319. Not Synced
    324<br/>00:21:13,300 --&gt; 00:21:17,800<br/>.الجميع يمكنه أن يحصل على مدونة، أو صفحة ماي سبيس<br/>الجميع لديه طريقة للتعبير عن نفسه
  320. Not Synced
    325<br/>00:21:17,900 --&gt; 00:21:19,800<br/>ولذلك، ما تراه الآن ليس السؤال عن
  321. Not Synced
    326<br/>00:21:19,900 --&gt; 00:21:24,800<br/>من يمكنه أن يصل إلى الموجات الهوائية؟ بل السؤال: من الذي<br/>لديه السيطرة على الطرق التي تستطيع بها أن تجد الناس؟
  322. Not Synced
    327<br/>00:21:24,900 --&gt; 00:21:29,500<br/>تعرِف.. تستطيع أن ترى الآن السلطة متمركزة في مواقع<br/>مثل جوجل. هذا النوع من حرّاس البوابات الذين يخبرونك
  323. Not Synced
    328<br/>00:21:29,500 --&gt; 00:21:34,500<br/>أين تريد أن تذهب في الإنترنت. الذين<br/>يقدمون إليك مصادر الأخبار والمعلومات
  324. Not Synced
    329<br/>00:21:34,600 --&gt; 00:21:39,500<br/>" إذاً، الأمر ليس.. " فقط بعض الناس يُتاح لهم أن يتحدثوا<br/>الآن، الجميع مُتاح له أن يتحدث
  325. Not Synced
    330<br/>00:21:39,500 --&gt; 00:21:41,300<br/>" فالمسألة: " من الذي سوف يُسمع؟
  326. Not Synced
    331<br/>00:21:44,400 --&gt; 00:21:49,700<br/>بعد أن بدأ العمل في سان فرانسيسكو<br/>في كوندي ناست، أتى إلى المكتب
  327. Not Synced
    332<br/>00:21:49,800 --&gt; 00:21:55,500<br/>وقاموا بتوفير جهاز حاسوب له يحتوي<br/>هراء مثبّتا عليه وأخبروه أنه لا يمكنه
  328. Not Synced
    333<br/>00:21:55,600 --&gt; 00:21:59,400<br/>أن يقوم بتنصيب أي شيء جديد عليه، وهذا<br/>يعني كارثة لأي مطوِّر، صحيح؟
  329. Not Synced
    334<br/>00:21:59,500 --&gt; 00:22:01,800<br/>منذ اليوم الأول كان يشتكي من كل هذه الأشياء
  330. Not Synced
    335<br/>00:22:05,600 --&gt; 00:22:10,800<br/>جدران رماديّة، مكاتب رماديّة، ضوضاء رماديّة.. من اليوم الأول<br/>الذي ظهرت فيه هنا، ببساطة: لم أستطع أن أتحمله
  331. Not Synced
    336<br/>00:22:10,900 --&gt; 00:22:14,800<br/>حين حان وقت الغداء: أغلقت على نفسي<br/>باب دورة المياه حرفيا وبدأت في البكاء
  332. Not Synced
    337<br/>00:22:14,900 --&gt; 00:22:18,310<br/>لا أستطيع أن أتخيل نفسي عاقلاً ما دام<br/>شخص يثرثر في أذني طوال الوقت
  333. Not Synced
    338<br/>00:22:18,430 --&gt; 00:22:20,680<br/>فضلاً عن أن أستطيع أن أُنجِز أي عمل حقيقي
  334. Not Synced
    339<br/>00:22:21,400 --&gt; 00:22:23,740<br/>أيضاً لا يبدو أن أحداً آخر هنا يُنجز أعمالاً
  335. Not Synced
    340<br/>00:22:23,900 --&gt; 00:22:26,700<br/>الجميع يأتي دائماً إلى غرفتنا ليدردش ونقضي بعض الوقت معا
  336. Not Synced
    341<br/>00:22:26,750 --&gt; 00:22:30,130<br/>أو يدعونا للعب لعبة الفيديو الجديدة التي لا زالت تحت التجربة
  337. Not Synced
    342<br/>00:22:32,700 --&gt; 00:22:39,600<br/>كانت لديه فعلاً تطلّعات مختلفة، والتي لها<br/>توجُّهٌ سياسي. و منطقة وادي السيليكون<br/>[منطقة مشهورة بالشركات الكبرى في مجال الحاسوب]
  338. Not Synced
    343<br/>00:22:39,700 --&gt; 00:22:46,600<br/>ليست لديها تلك الثقافة الموجّهة للنشاط التقني للأهداف السياسية
  339. Not Synced
    344<br/>00:22:46,700 --&gt; 00:22:50,200<br/>كره آرون العمل لدى الشركات. الجميع كره
  340. Not Synced
    345<br/>00:22:50,300 --&gt; 00:22:53,100<br/>العمل لدى كوندي ناست، لكن آرون هو الوحيد<br/>الذي لم يكُن قادراً أبداً على تحمّلها
  341. Not Synced
    346<br/>00:22:53,300 --&gt; 00:22:57,800<br/>وبعدها ببساطة، عرّض نفسه لأن يُطرَد<br/>عبر عدم ظهوره أبداً للعمل، أبداً
  342. Not Synced
    347<br/>00:23:01,000 --&gt; 00:23:03,300<br/>يمكن وصفها بأنها كانت نهاية فوضوية
  343. Not Synced
    348<br/>00:23:03,500 --&gt; 00:23:07,600<br/>رفض كل من ألكس أوهانين وستيف هوفمان<br/>إجراء مقابلات معهم لهذا الفيلم
  344. Not Synced
    349<br/>00:23:09,400 --&gt; 00:23:11,600<br/>رفض عالم الأعمال
  345. Not Synced
    350<br/>00:23:12,200 --&gt; 00:23:16,100<br/>واحدة من الأشياء المهم حقاً تذكّرها
  346. Not Synced
    351<br/>00:23:16,300 --&gt; 00:23:19,800<br/>الخيار الذي كان عندما قرّر آرون نوعاً ما<br/>مغادرة ثقافة البدء في الأعمال
  347. Not Synced
    352<br/>00:23:19,900 --&gt; 00:23:26,100<br/>ذلك الخيار كان يعني أيضاً أنه سيُغادر الأشياء التي جعلته مشهوراً
  348. Not Synced
    353<br/>00:23:26,300 --&gt; 00:23:31,400<br/>و محبوباً، تعرِف.. كان يخاطر بخذلان المعجبين
  349. Not Synced
    354<br/>00:23:31,600 --&gt; 00:23:33,900<br/>وصل إلى ما كان يفترض أن يصل إليه
  350. Not Synced
    355<br/>00:23:34,100 --&gt; 00:23:39,500<br/>وكان لديه ذلك الوعي الذاتي، والعناد، ليُدرِك
  351. Not Synced
    356<br/>00:23:39,700 --&gt; 00:23:43,600<br/>أنه صعد إلى ذلك الجبل من الهراء ليلتقط وردة واحدة
  352. Not Synced
    357<br/>00:23:43,700 --&gt; 00:23:45,500<br/>واكتشف عندما وصل أنه فقد حاسة الشم
  353. Not Synced
    358<br/>00:23:45,700 --&gt; 00:23:50,100<br/>وبدلاً من الجلوس هناك والإصرار على أن<br/>الأمر لم يكُن بذلك السوء الذي يبدو عليه
  354. Not Synced
    359<br/>00:23:50,500 --&gt; 00:23:57,200<br/>،وهو في جميع الأحوال قد حصل على الوردة<br/>قرّر أن ينزل مرة أخرى. الأمر رائع فعلا
  355. Not Synced
    360<br/>00:23:57,500 --&gt; 00:24:01,600<br/>الطريقة التي كان يفكّر بها آرون ، أن البرمجة سحر
  356. Not Synced
    361<br/>00:24:01,800 --&gt; 00:24:06,400<br/>أنك تستطيع من خلالها إنجاز الأمور التي لا يستطيع<br/>الإنسان العادي فعلها، من خلال قدرتك على البرمجة
  357. Not Synced
    362<br/>00:24:06,700 --&gt; 00:24:13,800<br/>لذلك، إذا كانت لديك قُوى سحرية، هل ستستخدمها للخير؟<br/>أم ستسخرها لجني جبال من الأموال لك؟
  358. Not Synced
    363<br/>00:24:15,200 --&gt; 00:24:18,500<br/>كان سوارتز مُلهماً برؤية أحدٌ من التقى بهم في صغره
  359. Not Synced
    364<br/>00:24:18,700 --&gt; 00:24:22,000<br/>الرجل الذي اخترع الشبكة العنكبوتية العالمية: تيم بيرنرز لي
  360. Not Synced
    365<br/>00:24:22,600 --&gt; 00:24:29,000<br/>في تسعينيات القرن العشرين (1990) كان بيرنرز لي يعمل على ما<br/>يمكن القول أنه أكثر المشاريع ربحية في القرن العشرين
  361. Not Synced
    366<br/>00:24:29,200 --&gt; 00:24:32,600<br/>وبدلاً من الاستفادة الربحية من اختراع الشبكة العنكبوتية
  362. Not Synced
    367<br/>00:24:32,800 --&gt; 00:24:35,300<br/>وفّرها مجاناً
  363. Not Synced
    368<br/>00:24:35,800 --&gt; 00:24:39,400<br/>ذلك هو السبب الوحيد لوجود الشبكة العنكبوتية اليوم
  364. Not Synced
    369<br/>00:24:41,000 --&gt; 00:24:44,600<br/>كان آرون متأثراً بعمق بتيم
  365. Not Synced
    370<br/>00:24:44,700 --&gt; 00:24:51,400<br/>تيم بالتأكيد من أوائل عباقرة الإنترنت البارزين، الذين<br/>وتحت أي ظرف، لم يجعل ذلك مقابل المال
  366. Not Synced
    371<br/>00:24:51,600 --&gt; 00:24:55,800<br/>لم يكُن على الإطلاق مهتماً بكيفية اكتساب مليار دولار
  367. Not Synced
    372<br/>00:24:55,900 --&gt; 00:24:57,600<br/>" قد يقول الناس: " أوه، ليس هناك مالاً يُكتسب من هناك
  368. Not Synced
    373<br/>00:24:57,800 --&gt; 00:25:01,000<br/>وحينها سينتج لدينا شبكات ويب صغيرة كثيرة، بدلاً من واحدة كبيرة
  369. Not Synced
    374<br/>00:25:01,200 --&gt; 00:25:04,400<br/>ولا يمكن أن تنجح شبكات الويب الصغيرة
  370. Not Synced
    375<br/>00:25:04,600 --&gt; 00:25:06,800<br/>لأنه لا يمكنك أن تتبّع الروابط من واحدة إلى أخرى
  371. Not Synced
    376<br/>00:25:09,900 --&gt; 00:25:13,500<br/>يجب الآن أن يكون لديك الكتلة الحرجة، كان<br/>هذا الشيء يجري في الكوكب بأسره
  372. Not Synced
    377<br/>00:25:13,700 --&gt; 00:25:17,600<br/>لذلك لم يكُن لينجح، ما لم يكن بإمكان الكوكب بأسره المشاركة فيه
  373. Not Synced
    378<br/>00:25:22,200 --&gt; 00:25:28,500<br/>أعني.. أشعر بشعور قوي جداً أنه لا يكفي أن تعيش في العالم كما هو
  374. Not Synced
    379<br/>00:25:28,700 --&gt; 00:25:33,400<br/>ومجرد أن تأخذ ما يُعطى لك، وتتّبع الأشياء التي يمليها عليك الكبار
  375. Not Synced
    380<br/>00:25:33,600 --&gt; 00:25:37,300<br/>وما يقول لك والديك أن تفعله، وما يقول لك المجتمع أن تفعله
  376. Not Synced
    381<br/>00:25:37,500 --&gt; 00:25:41,100<br/>أعتقد أنه يجب عليك دائماً أن تكون متشكّكاً<br/>ومتسائلاً. أنا أعمل بهذا باعتباره موقفاً علمياً
  377. Not Synced
    382<br/>00:25:41,300 --&gt; 00:25:42,800<br/>أن كل شيء تعلّمتَه هو مجرّد أمر مؤقّت
  378. Not Synced
    383<br/>00:25:42,900 --&gt; 00:25:46,700<br/>أنه، دائماً قابل للخطأ والمسائلة والتشكيك والدحض
  379. Not Synced
    384<br/>00:25:46,900 --&gt; 00:25:49,400<br/>وأنا أعتقد أن هذا أيضاً ينطبق على المجتمع
  380. Not Synced
    385<br/>00:25:49,600 --&gt; 00:25:52,200<br/>وعندما أدركتُ أن هناك، مشاكل جادّة وحقيقية
  381. Not Synced
    386<br/>00:25:52,400 --&gt; 00:25:54,900<br/>مشاكل أساسية أستطيع أن أقوم بشيء ما للتعامل معها
  382. Not Synced
    387<br/>00:25:55,100 --&gt; 00:25:58,400<br/>لم أرى أي طريقا لنسيان ذلك. لم أرى أي طريقا يجعلني لا أقوم بذلك
  383. Not Synced
    388<br/>00:26:02,200 --&gt; 00:26:06,400<br/>كنا للتو بدأنا في قضاء بعض الوقت معاً، كمجرد أصدقاء
  384. Not Synced
    389<br/>00:26:08,800 --&gt; 00:26:11,300<br/>مجرد أن نتحدّث لساعاتٍ في الليل
  385. Not Synced
    390<br/>00:26:14,300 --&gt; 00:26:17,200<br/>بالتأكيد كان يجب أن أفهم أنه كان يغازلني
  386. Not Synced
    391<br/>00:26:17,400 --&gt; 00:26:19,300<br/>أعتقد أنني إلى حدٍّ ما كنتُ كأنني
  387. Not Synced
    392<br/>00:26:19,400 --&gt; 00:26:24,300<br/>" هذه فكرة سيئة ومستحيلة. وبالتالي سأتظاهر بأن هذا لا يحدث "
  388. Not Synced
    393<br/>00:26:25,200 --&gt; 00:26:29,200<br/>كما أن زواجي كان يتفكك.. وكنت عالقة من غير مكانٍ أذهب إليه
  389. Not Synced
    394<br/>00:26:29,400 --&gt; 00:26:32,500<br/>أصبحنا نتشارك السكن وجلبت ابنتي معنا
  390. Not Synced
    395<br/>00:26:34,200 --&gt; 00:26:39,200<br/>انتقلنا إلى منزل غير مفروش، كان فعلاً جواً<br/>مُسالماً.. ولفترة طويلة لم تكُن حياتي مُسالمة
  391. Not Synced
    396<br/>00:26:39,300 --&gt; 00:26:40,800<br/>والحقيقة حتى حياته كانت كذلك
  392. Not Synced
    397<br/>00:26:46,000 --&gt; 00:26:53,600<br/>كنّا، قريبين من بعض للغاية.. منذ بداية علاقتنا العاطفية
  393. Not Synced
    398<br/>00:26:53,700 --&gt; 00:26:57,000<br/>كنا.. على تواصل دائم
  394. Not Synced
    399<br/>00:26:57,500 --&gt; 00:27:02,000<br/>لكن كلانا.. أشخاص من الصعب التعامل معهم
  395. Not Synced
    400<br/>00:27:04,720 --&gt; 00:27:07,100<br/>في أثناء مناقشة لمسلسل: ألي مكبيل
  396. Not Synced
    401<br/>00:27:07,200 --&gt; 00:27:10,700<br/>اعترف أنه كانت لديه أغنية المقدمة، فجعلته يشغلها لي
  397. Not Synced
    402<br/>00:27:12,200 --&gt; 00:27:14,900<br/>كانت أغنية "آلة استثنائية" لفيونا آبل
  398. Not Synced
    403<br/>00:27:16,600 --&gt; 00:27:21,900<br/>وأعتقد أنه كان ذلك الشعور، نوعاً ما، أن تكون مُحاصراً
  399. Not Synced
    404<br/>00:27:22,000 --&gt; 00:27:28,400<br/>هذا الشعور الذي كانت تحويه الأغنية. بالإضافة<br/>إلى ذلك الشعور بالأمل، أيضاً
  400. Not Synced
    405<br/>00:27:36,590 --&gt; 00:27:41,900<br/>من نواح كثيرة، كان آرون متفائلاً بشدة بالحياة
  401. Not Synced
    406<br/>00:27:41,970 --&gt; 00:27:44,390<br/>حتى ولو كان لا يشعر بذلك
  402. Not Synced
    407<br/>00:27:44,500 --&gt; 00:27:46,890<br/>من الممكن أنه يكون متفائلاً جدا بشأن الحياة
  403. Not Synced
    408<br/>00:27:53,400 --&gt; 00:27:57,700<br/>آرون: ماذا تفعل؟<br/>كوين: فلِكر لديه فيديوهات الآن
  404. Not Synced
    409<br/>00:27:59,000 --&gt; 00:28:04,800<br/>وجّه سوارتز طاقته إلى سلسلة من المشاريع الجديدة<br/>التي تتضمّن الوصول إلى المعلومات العامة
  405. Not Synced
    410<br/>00:28:04,900 --&gt; 00:28:08,600<br/>:ومن ذلك موقع محاسبة أصحاب المسؤولية اسمه<br/>Watchdog.net
  406. Not Synced
    411<br/>00:28:08,650 --&gt; 00:28:10,800<br/>ومشروع آخر يسمى: المكتبة المفتوحة
  407. Not Synced
    412<br/>00:28:10,800 --&gt; 00:28:13,400<br/>إذاً مشروع "المكتبة المفتوحة" موقع ويب
  408. Not Synced
    413<br/>00:28:13,450 --&gt; 00:28:17,300<br/>openlibrary.org ويمكنك زيارته عبر<br/>والفكرة أن يكون دليلاً (ويكي) ضخماً
  409. Not Synced
    414<br/>00:28:17,350 --&gt; 00:28:19,920<br/>وأن يكون فيه صفحة لكل كتاب
  410. Not Synced
    415<br/>00:28:20,062 --&gt; 00:28:23,600<br/>وكل كتاب نُشِرَ في أيِّ وقتٍ مضى له صفحة ويب
  411. Not Synced
    416<br/>00:28:23,600 --&gt; 00:28:25,831<br/>تضمّ كل المعلومات عن الناشرين
  412. Not Synced
    417<br/>00:28:25,866 --&gt; 00:28:29,084<br/>من باعة الكتب، المكتبات، القرّاء
  413. Not Synced
    418<br/>00:28:29,310 --&gt; 00:28:31,155<br/>تحت موقع واحد، ومن ثم يعطيك روابط
  414. Not Synced
    419<br/>00:28:31,191 --&gt; 00:28:34,600<br/>لتتمكن من أن تشتريه، أو أن تستعيره، أو أن تتصفّحه
  415. Not Synced
    420<br/>00:28:34,640 --&gt; 00:28:37,173<br/>أحب المكتبات، أنا الذين إذا قدموا
  416. Not Synced
    421<br/>00:28:37,200 --&gt; 00:28:39,600<br/>إلى مدينة جديدة يبحثون فورا عن المكتبة
  417. Not Synced
    422<br/>00:28:39,700 --&gt; 00:28:42,622<br/>هذا هو حلم المكتبة المفتوح، بناء موقع
  418. Not Synced
    423<br/>00:28:42,648 --&gt; 00:28:45,991<br/>يمكنك أن تنتقل من كتاب إلى كتاب، من شخص إلى كاتب
  419. Not Synced
    424<br/>00:28:46,020 --&gt; 00:28:50,142<br/>من موضوع إلى فكرة. تذهب من خلال هذه الشجرة الكبيرة من المعرفة
  420. Not Synced
    425<br/>00:28:50,195 --&gt; 00:28:52,600<br/>المدفونة في المكتبات (المادية) الكبيرة
  421. Not Synced
    426<br/>00:28:52,700 --&gt; 00:28:55,644<br/>فمن الصعب العثور عليها، وليست مما<br/>يمكن الوصول إليه عبر الإنترنت
  422. Not Synced
    427<br/>00:28:55,680 --&gt; 00:28:58,586<br/>إنه شيء مهم جداً لأن الكتب هي إرثنا الثقافي
  423. Not Synced
    428<br/>00:28:58,986 --&gt; 00:29:01,226<br/>يرجع الناس إلى الكتب ليوثقوا الأمور
  424. Not Synced
    429<br/>00:29:02,300 --&gt; 00:29:04,088<br/>ويتم ابتلاع ذلك كله من قبل شركة كبيرة
  425. Not Synced
    430<br/>00:29:04,693 --&gt; 00:29:06,222<br/>إنه نوعٌ ما أمر مُخيف
  426. Not Synced
    431<br/>00:29:06,871 --&gt; 00:29:10,737<br/>كيف يمكنك أن تجلب الوصول الجماهيري، إلى الملكية العامة؟
  427. Not Synced
    432<br/>00:29:10,780 --&gt; 00:29:14,773<br/>ربما يبدو هذا واضحاً، أنك تملك وصولا عاما إلى الملكية العامة
  428. Not Synced
    433<br/>00:29:14,826 --&gt; 00:29:19,410<br/>لكن الحقيقة ليست كذلك. الملكية العامة<br/>يجب أن تكون مجانية للجميع
  429. Not Synced
    434<br/>00:29:19,670 --&gt; 00:29:21,120<br/>لكنها في كثير من الأحيان محجورة
  430. Not Synced
    435<br/>00:29:21,395 --&gt; 00:29:25,500<br/>حتى أن هناك الكثير من حرّاس البوابات، إنها<br/>مثل أن تكون هناك حديقة وطنية
  431. Not Synced
    436<br/>00:29:25,600 --&gt; 00:29:29,093<br/>لكن يحيط بها خندق وبنادق موجّهة من الأبراج المحيطة بها
  432. Not Synced
    437<br/>00:29:29,120 --&gt; 00:29:32,933<br/>تترصد لمن يرغب في أن يأتي فعلاً ويستمتع بالملكية العامة
  433. Not Synced
    438<br/>00:29:33,022 --&gt; 00:29:36,328<br/>واحدة من الأشياء التي كان آرون مهتماً بها اهتماماً خاصاً، كانت
  434. Not Synced
    439<br/>00:29:36,600 --&gt; 00:29:39,306<br/>توفير الوصول الجماهيري إلى الملكية العامة
  435. Not Synced
    440<br/>00:29:39,368 --&gt; 00:29:42,500<br/>هذه واحدة من الأشياء التي جعلته يتورّط في الكثير من المشاكل
  436. Not Synced
    441<br/>00:29:46,106 --&gt; 00:29:52,240<br/>كنتُ أحاول أن أتمكّن من الوصول إلى سجلات<br/>المحكمة الاتحادية في الولايات المتحدة
  437. Not Synced
    442<br/>00:29:54,400 --&gt; 00:29:58,906<br/>PACER :وما اكتشفته، نظاماً غريباً يُسمى
  438. Not Synced
    443<br/>00:29:59,040 --&gt; 00:30:02,888<br/>مما يعني: الوصول الجماهيري إلى سجلات المحكمة العليا<br/>[Public Access to Court Electronic Records]
  439. Not Synced
    444<br/>00:30:03,048 --&gt; 00:30:07,500<br/>بدأت في البحث عنها، ووقتها التقيت باسم كارل مالامود
  440. Not Synced
    445<br/>00:30:08,835 --&gt; 00:30:14,897<br/>الوصول إلى المواد القانونية في الولايات المتحدة<br/>يعني تجارياً: 10 مليار دولار في السنة
  441. Not Synced
    446<br/>00:30:15,004 --&gt; 00:30:20,097<br/>هو الشيء البغيض الذي لا يصدق في الخدمة الحكومية PACER
  442. Not Synced
    447<br/>00:30:20,100 --&gt; 00:30:25,333<br/>يكلّف 10 سنتات مقابل الصفحة، إنه أكثر كود<br/>برمجي ميت دماغياً يمكنك أن تراه
  443. Not Synced
    448<br/>00:30:25,377 --&gt; 00:30:29,500<br/>لا تستطيع البحث، لا تستطيع أن تضع علامة مرجعية<br/>لأي شيء، ويجب عليك أن تملك بطاقة ائتمانية
  444. Not Synced
    449<br/>00:30:29,600 --&gt; 00:30:33,848<br/>وهذه هي سجلات عامة، إنها، كما تعرِفون.. سجلات<br/>هامة جداً لمحاكم المقاطعات الأمريكية
  445. Not Synced
    450<br/>00:30:35,600 --&gt; 00:30:38,400<br/>منها تبدأ جميع الدعاوى وقضايا الحقوق المدنية الهامة لنا
  446. Not Synced
    451<br/>00:30:38,435 --&gt; 00:30:42,500<br/>قضايا براءة الاختراع، وجميع أنواع القضايا، والصحفيين، والطلاب
  447. Not Synced
    452<br/>00:30:42,600 --&gt; 00:30:48,500<br/>PACER والمواطنين، والمحامين.. جميعهم بحاجة إلى الوصول إلى<br/>بينما في كل خطوة بهذا الطريق يحاربهم نظامها
  448. Not Synced
    453<br/>00:30:48,551 --&gt; 00:30:51,857<br/>الناس الذين ليست لديهم الموارد المالية، لا يستطيعون رؤية القانون
  449. Not Synced
    454<br/>00:30:51,893 --&gt; 00:30:55,040<br/>بالسهولة التي يستطيع أولئك الذين يملكون<br/>بطاقة أمريكان إكسبريس الذهبية
  450. Not Synced
    455<br/>00:30:55,093 --&gt; 00:30:57,800<br/>إنها الضريبة المفروضة على الوصول إلى العدالة
  451. Not Synced
    456<br/>00:30:57,800 --&gt; 00:31:04,800<br/>تعرِف.. القانون هو النظام التشغيلي لديموقراطيتنا، وعليك أن تدفع لتراه؟
  452. Not Synced
    457<br/>00:31:04,900 --&gt; 00:31:07,164<br/>تعرِف.. هذه ليست ديموقراطية مكتملة
  453. Not Synced
    458<br/>00:31:07,190 --&gt; 00:31:11,964<br/>PACER يكسبون حوالي 120 مليون دولار في السنة عبر نظام
  454. Not Synced
    459<br/>00:31:11,982 --&gt; 00:31:16,700<br/>وهو لا يكلِّف شيئاً قريباً من ذلك، وفقاً لسجلاّتهم
  455. Not Synced
    460<br/>00:31:16,730 --&gt; 00:31:18,364<br/>في الحقيقة، إنها غير قانونية
  456. Not Synced
    461<br/>00:31:18,906 --&gt; 00:31:23,964<br/>قانون "الحكومة الإلكترونية" لعام 2002 نصّ على<br/>أنه يجوز للمحكمة أن تتلقى مالا
  457. Not Synced
    462<br/>00:31:24,008 --&gt; 00:31:30,700<br/>PACER فقط بالقدر الضروري المتطلّب لسداد تكاليف تشغيل نظام
  458. Not Synced
    463<br/>00:31:34,620 --&gt; 00:31:37,386<br/>public.resource.org بصفته مؤسّساً لموقع
  459. Not Synced
    464<br/>00:31:37,466 --&gt; 00:31:40,408<br/>PACER مالامود أراد أن يحتجّ على رسوم
  460. Not Synced
    465<br/>00:31:40,530 --&gt; 00:31:43,786<br/>PACER وبدأ برنامجاً يسمّى: مشروع إعادة تدوير
  461. Not Synced
    466<br/>00:31:44,026 --&gt; 00:31:47,440<br/>التي قاموا سابقاً بدفع رسومها PACER حيث يستطيع الناس رفع مستندات
  462. Not Synced
    467<br/>00:31:47,635 --&gt; 00:31:49,920<br/>إلى قاعدة بيانات مجانية بحيث يستطيع الآخرين استخدامها
  463. Not Synced
    468<br/>00:31:50,053 --&gt; 00:31:53,120<br/>يتعرّضون لضغوط PACER كان القائمون على<br/> متعدّدة من قبل أعضاء الكونجرس
  464. Not Synced
    469<br/>00:31:53,160 --&gt; 00:31:56,693<br/>وغيرهم حول إتاحة الوصول الجماهيري. وعليه قاموا بوضع نظام
  465. Not Synced
    470<br/>00:31:56,711 --&gt; 00:32:01,700<br/>PACER في 17 مكتبة في جميع أنحاء البلاد، يوفِّر وصولاً مجانياً لـ
  466. Not Synced
    471<br/>00:32:01,800 --&gt; 00:32:05,875<br/>تعرِف.. هذا يعني مكتبة واحدة في كل 22 ألف ميل مربع، كما أظن
  467. Not Synced
    472<br/>00:32:05,902 --&gt; 00:32:07,700<br/>لذلك لم يكُن هذا مريحا تماماً
  468. Not Synced
    473<br/>00:32:08,035 --&gt; 00:32:11,591<br/>قمتُ بتشجيع المتطوّعين للانضمام<br/>ThumbDrive إلى ما يسمى: تعاونية
  469. Not Synced
    474<br/>00:32:12,080 --&gt; 00:32:16,782<br/>وتحميل المستندات من خلال تلك المكتبات العامة<br/>PACER ورفعها إلى موقع إعادة تدوير
  470. Not Synced
    475<br/>00:32:17,040 --&gt; 00:32:19,271<br/>إلى واحدة من هذه المكتبات ThumbDrive أخذ الناس
  471. Not Synced
    476<br/>00:32:19,280 --&gt; 00:32:22,026<br/>وحملوا الكثير من المستندات وأرسلوها لي
  472. Not Synced
    477<br/>00:32:23,022 --&gt; 00:32:24,853<br/>أعني.. كان مجرّد سخرية
  473. Not Synced
    478<br/>00:32:24,888 --&gt; 00:32:28,551<br/>ThumbDrive في الحقيقة، عندما تدخل إلى موقع تعاونية<br/>ستجد ساحر أوز
  474. Not Synced
    479<br/>00:32:28,604 --&gt; 00:32:31,700<br/>ويظهر أقزام يغنون فيديو كليب
  475. Not Synced
    480<br/>00:32:35,288 --&gt; 00:32:38,640<br/>لكن وبطبيعة الحال، تلقّيت مكالمة هاتفية من ستيف شولتز و آرون
  476. Not Synced
    481<br/>00:32:38,640 --&gt; 00:32:42,700<br/>" ThumbDrive يقولون: " نود الانضمام إلى تعاونية
  477. Not Synced
    482<br/>00:32:43,440 --&gt; 00:32:47,466<br/>وبذلك الوقت، التقيت بآرون في المؤتمر
  478. Not Synced
    483<br/>00:32:47,490 --&gt; 00:32:51,546<br/>إن هذا شيءٌ يجب أن يكون تعاوناً بين أشخاص كثر
  479. Not Synced
    484<br/>00:32:51,600 --&gt; 00:32:53,786<br/>:حتى التقيت به قلت له
  480. Not Synced
    485<br/>00:32:53,840 --&gt; 00:32:58,110<br/>" PACER أفكّر في التدخُّل في مشكلة "
  481. Not Synced
    486<br/>00:33:00,000 --&gt; 00:33:02,080<br/>شولتز كان بالفعل قد قام بتطوير برنامج
  482. Not Synced
    487<br/>00:33:02,124 --&gt; 00:33:05,911<br/>تلقائياً PACER بحيث يقوم بتحميل مستندات<br/>من خلال أيٍّ من تلك المكتبات
  483. Not Synced
    488<br/>00:33:06,500 --&gt; 00:33:08,462<br/>أراد سوارتز أن يُلقي نظرةً عليه
  484. Not Synced
    489<br/>00:33:08,657 --&gt; 00:33:13,653<br/>لذا، قمتُ باطلاعه على الكود، ولم أكُن أعرف ما الذي سيحصل لاحقاً
  485. Not Synced
    490<br/>00:33:13,733 --&gt; 00:33:18,942<br/>لكن كما اتّضح فيما بعد، أنه على مدار تلك<br/>الساعات القليلة من ذلك المؤتمر
  486. Not Synced
    491<br/>00:33:18,977 --&gt; 00:33:22,071<br/>كان يجلس في الزاوية، ويقوم بتحسين الكود الذي كتبتُه
  487. Not Synced
    492<br/>00:33:22,097 --&gt; 00:33:26,515<br/>مقنعاً صديقاً له يقيم بالقرب من واحدة من تلك المكتبات
  488. Not Synced
    493<br/>00:33:26,560 --&gt; 00:33:31,653<br/>ليدخل إلى المكتبة ويبدأ في تجربة الكود الذي قام بتحسينه
  489. Not Synced
    494<br/>00:33:32,080 --&gt; 00:33:38,293<br/>وفي تلك اللحظة، أدرك العاملون في المحكمة أن<br/>شيئاً ما لا يسير على ما يُرام
  490. Not Synced
    495<br/>00:33:38,337 --&gt; 00:33:42,311<br/>وبدأت البيانات في التدفّق.. والتدفُّق.. والتدفُّق
  491. Not Synced
    496<br/>00:33:42,355 --&gt; 00:33:47,500<br/>PACER وسريعاً ما كان هناك 760 جيجا بايت من مستندات<br/>ما يُقارب 20 مليون صفحة
  492. Not Synced
    497<br/>00:33:48,740 --&gt; 00:33:51,955<br/>باستخدام المعلومات المأخوذة من الوصول المجاني<br/>لواحدة من تلك المكتبات
  493. Not Synced
    498<br/>00:33:51,982 --&gt; 00:33:57,130<br/>PACER كان سوارتز ينزل بشكل متزامن وآلي نظام
  494. Not Synced
    499<br/>00:33:57,288 --&gt; 00:34:01,500<br/>تمكن من الحصول على ما يقارُب 2.7 مليون<br/>مستند من سجلات المحكمة الفيدرالية
  495. Not Synced
    500<br/>00:34:01,600 --&gt; 00:34:04,275<br/>تقريباً حوالي 20 مليون صفحة من النصوص
  496. Not Synced
    501<br/>00:34:04,320 --&gt; 00:34:07,484<br/>الآن، سوف أعترف لكم.. أن 20 مليون صفحة ربما كان
  497. Not Synced
    502<br/>00:34:07,530 --&gt; 00:34:11,804<br/>متجاوزاً جداً لتوقّعات من كانوا يعملون على مشروع الوصول التجريبي
  498. Not Synced
    503<br/>00:34:11,884 --&gt; 00:34:14,500<br/>لكن مفاجأتنا للبيروقراطيين ليست أمراً غير قانوني
  499. Not Synced
    504<br/>00:34:14,862 --&gt; 00:34:19,500<br/>قرر آرون وكارل أن يتحدّثا إلى صحيفة نيويورك تايمز<br/>عن ما حصل
  500. Not Synced
    505<br/>00:34:20,070 --&gt; 00:34:22,737<br/>فنال انتباه مكتب التحقيقات الفيدرالية
  501. Not Synced
    506<br/>00:34:22,950 --&gt; 00:34:26,311<br/>فبدأوا بشكل تدريجي في متابعة منزل والدي آرون في إلينوي
  502. Not Synced
    507<br/>00:34:26,570 --&gt; 00:34:31,004<br/>!تلقّيت تغريدة من والدته قائلةً : اتّصل بي
  503. Not Synced
    508<br/>00:34:31,102 --&gt; 00:34:33,520<br/>" وكان لسان حالي: " ما الذي بحق الجحيم يجري هنا ؟
  504. Not Synced
    509<br/>00:34:33,570 --&gt; 00:34:36,560<br/>.. ثم عرفت بالأمر، وقمتُ بتهدئة آرون، تعرِف
  505. Not Synced
    510<br/>00:34:36,640 --&gt; 00:34:39,564<br/>!وكانت والدة آرون: " مكتب التحقيقات الفيدرالية<br/>" مكتب التحقيقات الفيدرالية؟
  506. Not Synced
    511<br/>00:34:40,151 --&gt; 00:34:46,133<br/>أحد عملاء مكتب التحقيقات الفيدرالية قطع الطريق إلى منزلنا<br/>وكان يحاول أن يرى إذا ما كان آرون موجوداً في غرفته
  507. Not Synced
    512<br/>00:34:47,500 --&gt; 00:34:50,266<br/>وأتذكّر أنني كنتُ في المنزل ذلك اليوم، وكنت أتسائل لماذا
  508. Not Synced
    513<br/>00:34:50,293 --&gt; 00:34:53,244<br/>قطعت هذه السيارة كل ذلك الطريق إلى شارع منزلنا ثم عادت
  509. Not Synced
    514<br/>00:34:53,724 --&gt; 00:34:55,500<br/>! هذا غريب
  510. Not Synced
    515<br/>00:34:56,500 --&gt; 00:34:59,537<br/>وبعد خمسة سنوات من ذلك، وأنا أقرأ في ملف<br/>:مكتب التحقيقات الفيدرالية قلت
  511. Not Synced
    516<br/>00:34:59,591 --&gt; 00:35:00,830<br/>! يا إلهي
  512. Not Synced
    517<br/>00:35:01,503 --&gt; 00:35:03,153<br/>كان ذلك عميل مكتب التحقيقات الفيدرالي
  513. Not Synced
    518<br/>00:35:04,208 --&gt; 00:35:05,192<br/>على شارع منزلنا
  514. Not Synced
    519<br/>00:35:05,418 --&gt; 00:35:08,075<br/>كان مرعوباً، كان مرعوباً بالكامل
  515. Not Synced
    520<br/>00:35:09,717 --&gt; 00:35:13,623<br/>وكان خائفاً أكثر عندما اتصل مكتب التحقيقات الفيدرالي به
  516. Not Synced
    521<br/>00:35:13,896 --&gt; 00:35:16,640<br/>على الهاتف محاولين استغفاله
  517. Not Synced
    522<br/>00:35:16,640 --&gt; 00:35:18,597<br/>بالقدوم إلى مقهى بدون محامي
  518. Not Synced
    523<br/>00:35:19,040 --&gt; 00:35:21,792<br/>قال أنه ذهب إلى المنزل وطرح نفسه مستلقياً على السرير
  519. Not Synced
    524<br/>00:35:21,792 --&gt; 00:35:23,790<br/>وكان يرتجف
  520. Not Synced
    525<br/>00:35:25,620 --&gt; 00:35:27,750<br/>كشفت عملية تحميل المستندات أيضاً
  521. Not Synced
    526<br/>00:35:27,792 --&gt; 00:35:30,141<br/>انتهاكات ضخمة للخصوصية في مستندات المحكمة
  522. Not Synced
    527<br/>00:35:30,390 --&gt; 00:35:34,094<br/>وفي نهاية المطاف، اضطرّت المحاكم لتغيير سياساتها كنتيجة لذلك
  523. Not Synced
    528<br/>00:35:35,152 --&gt; 00:35:38,875<br/>وأغلق مكتب التحقيقات الفيدرالي التحقيق من غير توجيه أي تهم
  524. Not Synced
    529<br/>00:35:39,628 --&gt; 00:35:43,068<br/>وحتى هذا اليوم، أجد أنه من المُلاحَظ أن أي شخص
  525. Not Synced
    530<br/>00:35:43,260 --&gt; 00:35:47,007<br/>حتى أصغر مكتب نائي من مكاتب التحقيق الفيدرالي
  526. Not Synced
    531<br/>00:35:47,317 --&gt; 00:35:49,661<br/>يعتقد أن الاستخدام المناسب لأموال دافعي الضرائب
  527. Not Synced
    532<br/>00:35:49,802 --&gt; 00:35:53,049<br/>هو التحقيق مع الناس تحت ذريعة السرقة الجنائية
  528. Not Synced
    533<br/>00:35:53,124 --&gt; 00:35:55,581<br/>! لأنهم جعلوا القانون عاماً ومفتوحاً
  529. Not Synced
    534<br/>00:35:55,741 --&gt; 00:35:57,952<br/>كيف يمكنك أن تدعو نفسك رجل قانون؟
  530. Not Synced
    535<br/>00:35:58,291 --&gt; 00:36:01,703<br/>وأنت تعتقد أنه يمكن أن يكون هناك خطب في هذا العالم كله
  531. Not Synced
    536<br/>00:36:01,882 --&gt; 00:36:03,487<br/>إذا ما صار القانون متاحاً وعاماً؟
  532. Not Synced
    537<br/>00:36:03,736 --&gt; 00:36:06,263<br/>آرون كان مستعداً لأن يضع نفسه في موضع الخطر
  533. Not Synced
    538<br/>00:36:06,447 --&gt; 00:36:08,800<br/>من أجل المبادئ التي آمن بها
  534. Not Synced
    539<br/>00:36:09,576 --&gt; 00:36:11,336<br/>لأنه كان منزعجاً من التقسيم غير العادل للثروات
  535. Not Synced
    540<br/>00:36:11,557 --&gt; 00:36:13,440<br/>تجاوز سوارتز التقنية وتحرك
  536. Not Synced
    541<br/>00:36:13,468 --&gt; 00:36:15,985<br/>إلى عدد كبير من القضايا السياسية
  537. Not Synced
    542<br/>00:36:16,225 --&gt; 00:36:18,738<br/>ذهبت إلى الكونجرس، ودعوته إلى
  538. Not Synced
    543<br/>00:36:18,823 --&gt; 00:36:21,425<br/>الحضور والتجوُّل هنا والحصول على تدريب لمدة لدينا
  539. Not Synced
    544<br/>00:36:21,712 --&gt; 00:36:25,035<br/>حتى يتمكّن من تعلُّم.. العملية السياسية
  540. Not Synced
    545<br/>00:36:25,303 --&gt; 00:36:27,816<br/>كان نوعاً ما يتعرّف على مجتمع جديد
  541. Not Synced
    546<br/>00:36:27,825 --&gt; 00:36:28,865<br/>ومهارات جديدة
  542. Not Synced
    547<br/>00:36:29,200 --&gt; 00:36:31,120<br/>ونوعاً من تعلُّم.. اختراق السياسة
  543. Not Synced
    548<br/>00:36:31,505 --&gt; 00:36:34,315<br/>إنه يبدو سخيفاً أن عمّال المناجم عليهم أن يسخدموا المطرقة دائما
  544. Not Synced
    549<br/>00:36:34,315 --&gt; 00:36:36,423<br/>حتى يتقطّر العرق من جسدهم كله
  545. Not Synced
    550<br/>00:36:36,701 --&gt; 00:36:38,884<br/>وأن تواجههم حقيقة أنهم إذا تجرّأوا على أن يتوقّفوا
  546. Not Synced
    551<br/>00:36:38,903 --&gt; 00:36:40,880<br/>لن يستطيعوا أن يضعوا طعاماً على مائدتهم في تلك الليلة
  547. Not Synced
    552<br/>00:36:41,369 --&gt; 00:36:43,915<br/>بينما أنا أجني الكثير والكثير من الأموال كل يوم
  548. Not Synced
    553<br/>00:36:43,929 --&gt; 00:36:45,463<br/>فقط عبر الجلوس ومشاهدة التلفزيون
  549. Not Synced
    554<br/>00:36:46,592 --&gt; 00:36:48,621<br/>ولكن يبدو أن العالم نفسه مثيرٌ للسخرية
  550. Not Synced
    555<br/>00:36:49,520 --&gt; 00:36:51,242<br/>لذلك شاركت في تأسيس مجموعة تسمّى
  551. Not Synced
    556<br/>00:36:51,261 --&gt; 00:36:53,077<br/>مفوضيّة حملة التغيير التقدّمي
  552. Not Synced
    557<br/>00:36:53,129 --&gt; 00:36:56,145<br/>وما نحاول القيام به، هو تنظيم الناس عبر الإنترنت
  553. Not Synced
    558<br/>00:36:56,145 --&gt; 00:36:58,130<br/>المهتمّين بالسياسة التقدّمية
  554. Not Synced
    559<br/>00:36:58,136 --&gt; 00:37:00,100<br/>لبقيادة البلد إلى اتجاه أكثر تقدّمية
  555. Not Synced
    560<br/>00:37:00,296 --&gt; 00:37:01,624<br/>والانضمام معاً
  556. Not Synced
    561<br/>00:37:01,800 --&gt; 00:37:03,368<br/>والانضمام إلى قائمتنا البريدية للمشاركة في حملاتنا
  557. Not Synced
    562<br/>00:37:03,370 --&gt; 00:37:06,128<br/>للمساعدة في فوز مرشّحين تقدّميين في الانتخابات عبر كامل البلد
  558. Not Synced
    563<br/>00:37:06,272 --&gt; 00:37:09,264<br/>المجموعة مسؤولة عن إشعال الجهود الشعبية
  559. Not Synced
    564<br/>00:37:09,270 --&gt; 00:37:12,616<br/>التي قادت لانتخاب إليزابيث وارن إلى مجلس الشيوخ
  560. Not Synced
    565<br/>00:37:13,032 --&gt; 00:37:15,160<br/>ربما كان يعتقد أنه نظاماً غبياً، لكنه
  561. Not Synced
    566<br/>00:37:15,352 --&gt; 00:37:17,512<br/>أتى إلى هنا، وقال: أنا بحاجة إلى أن أعرف هذا النظام
  562. Not Synced
    567<br/>00:37:17,688 --&gt; 00:37:20,992<br/>لأنه، مثل أي نظام اجتماعي، يمكن التلاعب به
  563. Not Synced
    568<br/>00:37:21,488 --&gt; 00:37:23,848<br/>ولكن شغفه بالمعرفة والمكتبات
  564. Not Synced
    569<br/>00:37:23,904 --&gt; 00:37:25,272<br/>لم يتراجع أو يقل
  565. Not Synced
    570<br/>00:37:25,744 --&gt; 00:37:27,270<br/>بدأ آرون في إلقاء نظرة فاحصة أكثر
  566. Not Synced
    571<br/>00:37:27,296 --&gt; 00:37:30,488<br/>على المؤسسات التي تنشر مقالات أكاديمية محكّمة
  567. Not Synced
    572<br/>00:37:31,248 --&gt; 00:37:33,944<br/>كنتيجة لكونك طالباً في واحدة من أكبر جامعات الولايات المتحدة
  568. Not Synced
    573<br/>00:37:33,952 --&gt; 00:37:37,920<br/>فأنا أفترض أن لديك إمكانية وصول إلى<br/>مجموعة واسعة من المجلات العلمية
  569. Not Synced
    574<br/>00:37:38,384 --&gt; 00:37:41,160<br/>و تقريباً، كل جامعة من الجامعات الكبرى بالولايات المتحدة
  570. Not Synced
    575<br/>00:37:41,200 --&gt; 00:37:42,808<br/>تدفع رسوم التراخيص
  571. Not Synced
    576<br/>00:37:42,832 --&gt; 00:37:46,072<br/>Thompson ISI لمؤسّسات مثل جيستور و
  572. Not Synced
    577<br/>00:37:46,496 --&gt; 00:37:49,056<br/>للوصول إلى المجلات العلمية التي
  573. Not Synced
    578<br/>00:37:49,096 --&gt; 00:37:50,640<br/>لا يستطيع بقية العالم قراءتها
  574. Not Synced
    579<br/>00:37:50,960 --&gt; 00:37:53,064<br/>هذه المجلات والمقالات العلمية
  575. Not Synced
    580<br/>00:37:53,248 --&gt; 00:37:57,240<br/>هي بالأساس ثورة كاملة من المعرفة الإنسانية على الإنترنت
  576. Not Synced
    581<br/>00:37:57,288 --&gt; 00:38:00,048<br/>وتمول الكثير منها من أموال الضرائب
  577. Not Synced
    582<br/>00:38:00,296 --&gt; 00:38:02,040<br/>أو عبر المنح الحكومية
  578. Not Synced
    583<br/>00:38:02,480 --&gt; 00:38:04,952<br/>ولكن في كثير من الحالات لقراءتها يجب عليك أن تدفع مرة أخرى
  579. Not Synced
    584<br/>00:38:05,130 --&gt; 00:38:08,480<br/>وأن تُسلَّم هذه الرسوم إلى ناشرين مثل: ريد إلسفير
  580. Not Synced
    585<br/>00:38:08,830 --&gt; 00:38:11,048<br/>رسوم التراخيص هذه كبيرة جداً، لدرجة
  581. Not Synced
    586<br/>00:38:11,152 --&gt; 00:38:12,990<br/>أن الطلاّب الذين يدرسون في الهند
  582. Not Synced
    587<br/>00:38:12,995 --&gt; 00:38:14,792<br/>بدلاً من أن يدرسوا في الولايات المتحدة
  583. Not Synced
    588<br/>00:38:15,104 --&gt; 00:38:16,704<br/>ليس لديهم هذا الوصول
  584. Not Synced
    589<br/>00:38:16,880 --&gt; 00:38:19,096<br/>إنهم محرومين من كل هذه المجلات
  585. Not Synced
    590<br/>00:38:19,472 --&gt; 00:38:22,704<br/>إنهم محرومين من تراثنا العلمي بأكمله
  586. Not Synced
    591<br/>00:38:22,992 --&gt; 00:38:26,248<br/>أعني.. الكثير من هذه المقالات العلمية تعود إلى عصر التنوير
  587. Not Synced
    592<br/>00:38:26,800 --&gt; 00:38:29,600<br/>في كل مرة يقوم شخصٌ ما بكتابة ورقة علمية
  588. Not Synced
    593<br/>00:38:29,610 --&gt; 00:38:32,200<br/>يتم مسحها ووضعها رقميا ضمن هذه المجموعات
  589. Not Synced
    594<br/>00:38:32,848 --&gt; 00:38:35,568<br/>إن هذا تراث أعطاه لنا
  590. Not Synced
    595<br/>00:38:35,768 --&gt; 00:38:38,432<br/>تاريخ أشخاص قاموا بأعمل شيّقة
  591. Not Synced
    596<br/>00:38:38,464 --&gt; 00:38:39,672<br/>تاريخ العلماء
  592. Not Synced
    597<br/>00:38:39,768 --&gt; 00:38:43,136<br/>إنه تراث يجب أن ينتمي إلينا باعتباره مشاعاً مشتركاً، كشعب
  593. Not Synced
    598<br/>00:38:43,392 --&gt; 00:38:45,904<br/>ولكن بدلاً من ذلك، تم إغلاقه ووضعه على الإنترنت
  594. Not Synced
    599<br/>00:38:45,910 --&gt; 00:38:48,448<br/>بأيادي شركات ربحية
  595. Not Synced
    600<br/>00:38:48,616 --&gt; 00:38:51,336<br/>تحاول أن تحصل من هذا التراث على أقصى قدر ممكن من الربح
  596. Not Synced
    601<br/>00:38:53,376 --&gt; 00:38:57,288<br/>إذاً، الباحث الذي تموله الجامعة، أو الشعب
  597. Not Synced
    602<br/>00:38:57,688 --&gt; 00:39:01,016<br/>ينشر ورقة وفي نهاية المطاف
  598. Not Synced
    603<br/>00:39:01,040 --&gt; 00:39:03,480<br/>بعد كل العمل الذي قام به، بعد كل ما تمّ من بحث أصيل
  599. Not Synced
    604<br/>00:39:03,490 --&gt; 00:39:05,856<br/>من التفكير والعمل في المعمل والتحليل
  600. Not Synced
    605<br/>00:39:05,864 --&gt; 00:39:08,232<br/>بعد أن تم كل شيء، وفي آخر المطاف
  601. Not Synced
    606<br/>00:39:08,488 --&gt; 00:39:11,744<br/>على الباحث أن يسلِّم حقوق نشر ورقته
  602. Not Synced
    607<br/>00:39:11,760 --&gt; 00:39:13,740<br/>إلى هذه الشركة صاحبة مليارات الدولارات
  603. Not Synced
    608<br/>00:39:14,384 --&gt; 00:39:15,280<br/>وهذا .. أمر مقزّز
  604. Not Synced
    609<br/>00:39:15,400 --&gt; 00:39:17,864<br/>إنه اقتصاد كامل مبني على عمل تطوعي
  605. Not Synced
    610<br/>00:39:18,216 --&gt; 00:39:21,008<br/>ومن ثم.. يجلس الناشرين في أعلاه ويجنون ثمراته؟
  606. Not Synced
    611<br/>00:39:21,744 --&gt; 00:39:23,704<br/>نحن نتحدّث عن عملية احتيال
  607. Not Synced
    612<br/>00:39:23,976 --&gt; 00:39:28,936<br/>أحد الناشرين في بريطانيا ربح 3 مليارات دولار في السنة الماضية
  608. Not Synced
    613<br/>00:39:28,976 --&gt; 00:39:30,184<br/>! أعني.. يا له من احتيال
  609. Not Synced
    614<br/>00:39:30,472 --&gt; 00:39:33,944<br/>جيستور مجرد لاعب صغير جدا جداً في هذه الحكاية
  610. Not Synced
    615<br/>00:39:33,976 --&gt; 00:39:38,544<br/>لكن ولسببٍ ما، جيستور هو اللاعب الذي قرّر آرون أن يواجهه
  611. Not Synced
    616<br/>00:39:41,616 --&gt; 00:39:43,720<br/>ذهب إلى بعض المؤتمرات عن النفاذ المفتوح والنشر المفتوح
  612. Not Synced
    617<br/>00:39:44,384 --&gt; 00:39:46,352<br/>ولا أعرف من هو الشخص من موقع جيستور
  613. Not Synced
    618<br/>00:39:46,376 --&gt; 00:39:49,520<br/>سأله آرون:
  614. Not Synced
    619<br/>00:39:50,096 --&gt; 00:39:53,048<br/>" كم سيكلِّف فتح موقع جيستور إلى الأبد؟ "
  615. Not Synced
    620<br/>00:39:54,368 --&gt; 00:39:58,064<br/>وقال له ذلك الشخص.. أنها تقريباً 200 مليار دولار
  616. Not Synced
    621<br/>00:39:58,070 --&gt; 00:40:00,060<br/>وهو ما اعتقد آرون أنه سخيف جداً
  617. Not Synced
    622<br/>00:40:00,968 --&gt; 00:40:02,888<br/>عندما كان يعمل على زمالته في هارفرد
  618. Not Synced
    623<br/>00:40:02,960 --&gt; 00:40:07,392<br/>كان يعرف أن جيرانه المستخدمين في إم آي تي<br/>مشهورين بشبكتهم السريعة والمفتوحة
  619. Not Synced
    624<br/>00:40:07,552 --&gt; 00:40:10,328<br/>والمخوّلة للوصول إلى ثروات جيستور
  620. Not Synced
    625<br/>00:40:10,392 --&gt; 00:40:12,320<br/>رأى سوارتز أنها فرصة
  621. Not Synced
    626<br/>00:40:12,424 --&gt; 00:40:14,320<br/>لديك مفتاح هذه البوابات
  622. Not Synced
    627<br/>00:40:14,400 --&gt; 00:40:17,328<br/>وبقليلٍ من سحر النصوص البرمجية
  623. Not Synced
    628<br/>00:40:17,888 --&gt; 00:40:19,864<br/>يمكنك أن تحصل على تلك المقالات العلمية
  624. Not Synced
    629<br/>00:40:21,024 --&gt; 00:40:23,576<br/>في 24 سبتمبر 2010
  625. Not Synced
    630<br/>00:40:23,752 --&gt; 00:40:27,112<br/>قام آرون بشراء لابتوب جديد من نوع: إيسر
  626. Not Synced
    631<br/>00:40:27,136 --&gt; 00:40:30,544<br/>سجل في شبكة إم آي تي باسم: المضيف غاري
  627. Not Synced
    632<br/>00:40:31,088 --&gt; 00:40:34,248<br/>ghost_laptop تم تسجيل اسم العميل باسم: اللابتوب الشبح
  628. Not Synced
    633<br/>00:40:35,544 --&gt; 00:40:38,656<br/>لم يخترِق جيستور بالمعنى التقليدي للاختراق
  629. Not Synced
    634<br/>00:40:38,720 --&gt; 00:40:40,456<br/>كانت قواعد بيانات جيستور منظّمة بشكل
  630. Not Synced
    635<br/>00:40:40,464 --&gt; 00:40:42,088<br/>يجعل من السهل جداً معرفة
  631. Not Synced
    636<br/>00:40:42,090 --&gt; 00:40:44,440<br/>كيف يمكنك تحميل جميع المقالات الموجودة في جيستور
  632. Not Synced
    637<br/>00:40:44,464 --&gt; 00:40:45,560<br/>لأنها, ببساطة, أرقام مرتبة
  633. Not Synced
    638<br/>00:40:45,590 --&gt; 00:40:48,360<br/>كانت ببساطة، الإشارات المائلة ( / ) ثم رقم المقال
  634. Not Synced
    639<br/>00:40:48,408 --&gt; 00:40:52,630<br/>المقال 44024 وبعده 44025 .. 26 وهكذا
  635. Not Synced
    640<br/>00:40:52,640 --&gt; 00:40:55,392<br/>keepgrabbing.py :كتب نصاً برمجياً بلغة بايثون، باسم<br/>[اسم الملف يعني: استمر في الأخذ]
  636. Not Synced
    641<br/>00:40:55,416 --&gt; 00:40:58,072<br/>والذي يستمر في أخذ المقالات مقالاً بعد الآخر
  637. Not Synced
    642<br/>00:40:58,725 --&gt; 00:41:01,825<br/>وفي اليوم التالي، بدأ "اللابتوب الشبح" في أخذ المواد
  638. Not Synced
    643<br/>00:41:02,020 --&gt; 00:41:05,400<br/>وسريعاً ما، تم حظر آيبي حاسوبه
  639. Not Synced
    644<br/>00:41:05,720 --&gt; 00:41:08,400<br/>وبالنسبة لسوارتز لم تكن تلك عثرة في طريقه
  640. Not Synced
    645<br/>00:41:08,420 --&gt; 00:41:11,425<br/>فسريعاً ما غيّر رقم آيبي حاسوبه
  641. Not Synced
    646<br/>00:41:11,425 --&gt; 00:41:13,420<br/>واستمر في التنزيل
  642. Not Synced
    647<br/>00:41:13,420 --&gt; 00:41:17,625<br/>اتخذ جيستور و إم آي تي عدة خطوات لمحاولة التدخُّل في هذا الأمر
  643. Not Synced
    648<br/>00:41:17,630 --&gt; 00:41:19,525<br/>عندما لاحظوا أن هذا كان يحصل
  644. Not Synced
    649<br/>00:41:19,530 --&gt; 00:41:22,925<br/>وعندما لاحظوا أن الخطوات البسيطة التي قاموا بها<br/>لم تنجح، وفي مرحلة معيّنة
  645. Not Synced
    650<br/>00:41:22,930 --&gt; 00:41:26,925<br/>قام جيستور بقطع إمكانية الوصول إلى قواعد بياناتهم عن إم آي تي
  646. Not Synced
    651<br/>00:41:26,930 --&gt; 00:41:33,475<br/>كان إلى حد ما لعبة القط والفأر في محاولة الوصول إلى جيستور
  647. Not Synced
    652<br/>00:41:33,480 --&gt; 00:41:35,825<br/>وآرون كما هو واضح في النهاية، هو القط
  648. Not Synced
    653<br/>00:41:35,830 --&gt; 00:41:42,075<br/>لأنه كانت لديه قدرات تقنية أكبر من قدرة العاملين<br/>في جيستور على الدفاع عن قواعد بياناتهم
  649. Not Synced
    654<br/>00:41:42,675 --&gt; 00:41:46,765<br/>وفي النهاية، كانت هناك خزانة معدات مغلقة<br/>في أحد الطوابق السلفية لأحد المباني
  650. Not Synced
    655<br/>00:41:46,770 --&gt; 00:41:48,515<br/>ذهب إليها، وبدلاً من استخدام الاتصال اللاسلكي
  651. Not Synced
    656<br/>00:41:48,520 --&gt; 00:41:51,015<br/>نزل إلى هناك وقام بتوصيل جهازه مباشرةً في الشبكة
  652. Not Synced
    657<br/>00:41:51,020 --&gt; 00:41:55,875<br/>وتركه هناك، يقوم بتحميل المقالات إلى جهازه، تاركاً<br/>معه قرصه الصلب الخارجي
  653. Not Synced
    658<br/>00:41:56,625 --&gt; 00:42:01,900<br/>ومن غير علم سوارتز، تم العثور على لابتوبه<br/>والقرص الصلب من قبل السلطات
  654. Not Synced
    659<br/>00:42:03,150 --&gt; 00:42:08,325<br/>لم يُوقفوا التنزيل بل ثبّتوا كاميرات مراقبة
  655. Not Synced
    660<br/>00:42:10,200 --&gt; 00:42:14,670<br/>وجدوا ذلك الحاسوب في هذه الغرفة<br/>في أحد الطوابق السفلية لمبنى إم آي تي
  656. Not Synced
    661<br/>00:42:14,675 --&gt; 00:42:18,740<br/>كان باستطاعتهم أن يفصلوه من الشبكة، كان باستطاعتهم<br/>أن ينتظروا صاحبه ليعود إليه
  657. Not Synced
    662<br/>00:42:18,750 --&gt; 00:42:23,640<br/>" ويقولون: " أنت! ما الذي تفعله؟ قُم بفصله. من أنت ؟
  658. Not Synced
    663<br/>00:42:23,650 --&gt; 00:42:25,640<br/>وكان باستطاعتهم القيام بأيٍّ من هذا<br/>النوع من التصرُّفات، لكنهم لم يفعلوا
  659. Not Synced
    664<br/>00:42:25,650 --&gt; 00:42:29,905<br/>ما كانوا يريدون القيام به، هو تصوير ذلك، ليجمعوا أدلة تبني لهم قضية
  660. Not Synced
    665<br/>00:42:29,920 --&gt; 00:42:32,825<br/>هذا هو السبب الوحيد الذي يجعلك تقوم بتصوير أمر كهذا
  661. Not Synced
    666<br/>00:42:38,100 --&gt; 00:42:41,575<br/>في البداية، أول شخص التقطته بالخطأ كاميرا المراقبة
  662. Not Synced
    667<br/>00:42:41,650 --&gt; 00:42:45,275<br/>كان يستخدم الخزانة كمكان لحفظ قناني الشرب والعبوات
  663. Not Synced
    668<br/>00:42:53,100 --&gt; 00:42:56,025<br/>ولكن بعد أيام، التقطت سوارتز
  664. Not Synced
    669<br/>00:43:05,550 --&gt; 00:43:11,215<br/>سوارتز يقوم باستبدال القرص الصلب يخرجه من حقيبته
  665. Not Synced
    670<br/>00:43:11,220 --&gt; 00:43:15,750<br/>ويخرج من إطار الكاميرا، لمدة 5 دقائق، ثم يغادر
  666. Not Synced
    671<br/>00:43:37,025 --&gt; 00:43:42,150<br/>في أثناء عودته إلى منزله من إم آي تي
  667. Not Synced
    672<br/>00:43:42,325 --&gt; 00:43:46,400<br/>أتى أفراد الشرطة من الجانب الآخر<br/>من الطريق أو شيء كهذا وبدؤوا بملاحقته
  668. Not Synced
    673<br/>00:43:49,375 --&gt; 00:43:55,000<br/>يقول بأن الشرطة أطاحوا به واعتدوا عليه
  669. Not Synced
    674<br/>00:43:55,000 --&gt; 00:43:57,800<br/>يقول لي أنه لم يكُن واضحاً أنهم من الشرطة
  670. Not Synced
    675<br/>00:43:57,810 --&gt; 00:44:02,100<br/>بل اعتقد أن هناك شخصٌ ما يُحاول اللاحق به لمهاجمته
  671. Not Synced
    676<br/>00:44:02,150 --&gt; 00:44:04,350<br/>أخبرني أنهم قاموا بضربه
  672. Not Synced
    677<br/>00:44:08,150 --&gt; 00:44:09,500<br/>وكان.. مدمّرًا تماماً
  673. Not Synced
    678<br/>00:44:09,525 --&gt; 00:44:14,800<br/>مفهوم أي نوع من الملاحقة القضائية، لأيٍّ من أفراد عائلتنا
  674. Not Synced
    679<br/>00:44:14,800 --&gt; 00:44:18,175<br/>كان شيئاً غريباً و غير مفهوم، لم أكُن أعرف ما الذي عليّ أن أفعله
  675. Not Synced
    680<br/>00:44:18,250 --&gt; 00:44:21,315<br/>استخرجوا مذكّرات تفتيش لمنزل آرون
  676. Not Synced
    681<br/>00:44:21,320 --&gt; 00:44:24,775<br/>ولشقّته في كامبريدج، ولمكتبه في هارفرد
  677. Not Synced
    682<br/>00:44:27,670 --&gt; 00:44:33,625<br/>وقبل يومين من الاعتقال، تجاوز التحقيق<br/>جيستور وشرطة كامبريدج المحلية
  678. Not Synced
    683<br/>00:44:33,775 --&gt; 00:44:37,150<br/>وتولى التحقيق الخدمة السرية في الولايات المتحدة
  679. Not Synced
    684<br/>00:44:37,550 --&gt; 00:44:42,400<br/>الخدمة السرية بدأت التحقيق في الحاسوب<br/>والاحتيال على البطاقات الائتمانية في عام 1984
  680. Not Synced
    685<br/>00:44:42,600 --&gt; 00:44:46,600<br/>ولكن بعد 6 أسابيع من هجوم 11 سبتمبر، توسّع دورها
  681. Not Synced
    686<br/>00:44:48,875 --&gt; 00:44:50,925<br/>[استخدم الرئيس بوش "قانون باتريوت" [قانون الطوارئ
  682. Not Synced
    687<br/>00:44:51,075 --&gt; 00:44:55,350<br/>لإنشاء شبكة مما أسموها: فرق عمل الجرائم الإلكترونية
  683. Not Synced
    688<br/>00:44:56,575 --&gt; 00:45:01,500<br/>مشروع القانون هذا يتعاطى مع الوقائع<br/>والأخطار الجديدة التي يفرضها الإرهاب الحديث
  684. Not Synced
    689<br/>00:45:01,600 --&gt; 00:45:06,865<br/>وفقاً للخدمة السرية، هُم في المقام الأول معنيّين<br/>بالأنشطة ذات الأثر الاقتصادي
  685. Not Synced
    690<br/>00:45:06,870 --&gt; 00:45:11,400<br/>ومجموعات الجريمة المنظّمة والاحتيال<br/>عبر التقنية الحديثة
  686. Not Synced
    691<br/>00:45:11,700 --&gt; 00:45:16,200<br/>أحالت الخدمة السرية قضية سوارتز إلى<br/>مكتب الادعاء العام في بوسطن
  687. Not Synced
    692<br/>00:45:16,200 --&gt; 00:45:17,915<br/>كان هناك شخصٌ ما في مكتب الادعاء العام
  688. Not Synced
    693<br/>00:45:17,920 --&gt; 00:45:22,175<br/>والذي يحمل لقب: رئيس قسم جرائم الحاسوب. أو: فرقة العمل
  689. Not Synced
    694<br/>00:45:22,300 --&gt; 00:45:24,515<br/>لا أعرف ما هي الأشياء الأخرى التي كان يقوم بها
  690. Not Synced
    695<br/>00:45:24,520 --&gt; 00:45:27,390<br/>لكنك بالتأكيد لست مدّعياً على جرائم الحاسوب
  691. Not Synced
    696<br/>00:45:27,400 --&gt; 00:45:31,365<br/>من غير وجود جريمة حاسوب لتدّعي عليها ! وإذن.. قفز عليها
  692. Not Synced
    697<br/>00:45:31,370 --&gt; 00:45:35,145<br/>واحتفظ بها لنفسه، ولم يكلِّف بها أحداً غيره في المكتب أو الوحدة
  693. Not Synced
    698<br/>00:45:35,150 --&gt; 00:45:37,015<br/>وهو: ستيف هايمان
  694. Not Synced
    699<br/>00:45:37,020 --&gt; 00:45:41,650<br/>المدّعي العام ستيف هايمان كان بعيداً<br/>عن الظهور الجماهيري منذ اعتقال آرون سوارتز
  695. Not Synced
    700<br/>00:45:42,000 --&gt; 00:45:46,565<br/>لكن من الممكن أن يُرى في أحد حلقات<br/>"البرنامج الوثائقي التلفزيوني "الجشع الأمريكي
  696. Not Synced
    701<br/>00:45:46,570 --&gt; 00:45:48,640<br/>والتي تم تصويرها في وقت قريب من اعتقال آرون
  697. Not Synced
    702<br/>00:45:48,650 --&gt; 00:45:53,425<br/>يصف قضيته السابقة ضد الخارق ["الهاكر"] سيء السمعة ألبرتو جونزاليس
  698. Not Synced
    703<br/>00:45:53,525 --&gt; 00:45:57,040<br/>وهي قضية جعلت هايمان يحصل على اهتمام الصحافة والجوائز
  699. Not Synced
    704<br/>00:45:57,050 --&gt; 00:46:02,025<br/>جونزاليس كان العقل المدبِّر لسرقة استحوذت على<br/>أرقام أكثر من 100 مليون بطاقة ائتمانية وبنكية
  700. Not Synced
    705<br/>00:46:02,075 --&gt; 00:46:04,325<br/>وهي عملية الاحتيال الأكبر في التاريخ
  701. Not Synced
    706<br/>00:46:04,475 --&gt; 00:46:09,675<br/>هنا هايمان، يصف جونزاليس عارضاً نظرته في عقلية الخارقين
  702. Not Synced
    707<br/>00:46:10,200 --&gt; 00:46:16,125<br/>هؤلاء الأشخاص، تُوجِّه نفوسهم نفس الأشياء التي تُوجِّه نفوسنا
  703. Not Synced
    708<br/>00:46:16,275 --&gt; 00:46:22,240<br/>لديهم شعور بالأنا، ويحبُّون التحدّي.. وبالتأكيد: يحبّون المال
  704. Not Synced
    709<br/>00:46:22,250 --&gt; 00:46:24,875<br/>ويمكن للمال أن يمنحك كل شيء
  705. Not Synced
    710<br/>00:46:25,075 --&gt; 00:46:27,665<br/>أحد المشتبه بهم المتورّطين في قضية جونزاليس
  706. Not Synced
    711<br/>00:46:27,670 --&gt; 00:46:30,000<br/>كان خارق صغير يُسمّى: جوناثان جيمس
  707. Not Synced
    712<br/>00:46:30,010 --&gt; 00:46:33,115<br/>ولاعتقاده أن جرائم جونزاليس قد تمتدّ أثرها عليه
  708. Not Synced
    713<br/>00:46:33,120 --&gt; 00:46:36,025<br/>انتحر جيمس أثناء التحقيقات
  709. Not Synced
    714<br/>00:46:36,725 --&gt; 00:46:41,100<br/>في أوّل البيانات الصحفية، الموضّحة<br/>لموقف الحكومة في قضية آرون سوارتز
  710. Not Synced
    715<br/>00:46:41,250 --&gt; 00:46:46,275<br/>رئيسة هايمان، المدّعية العامة لمقاطعة ماساشوستس، كارمن أوتر، قالت
  711. Not Synced
    716<br/>00:46:46,375 --&gt; 00:46:50,165<br/>السرقة هي سرقة، سواءً كانت باستخدام حاسوب أو أداة حديدية
  712. Not Synced
    717<br/>00:46:50,170 --&gt; 00:46:52,750<br/>وسواءً كان ما أخذته مستندات، أو بيانات، أو دولارات
  713. Not Synced
    718<br/>00:46:53,100 --&gt; 00:46:56,100<br/>هذا غير صحيح، ومن الواضح أنه غير صحيح
  714. Not Synced
    719<br/>00:46:56,400 --&gt; 00:46:58,790<br/>أنا لا أقول أنها غير ضارة
  715. Not Synced
    720<br/>00:46:58,800 --&gt; 00:47:05,475<br/>وأنا لا أقول بأننا يجب أن لا نجرّم سرقة المعلومات
  716. Not Synced
    721<br/>00:47:06,100 --&gt; 00:47:09,575<br/>ولكن يجب أن تكون دقيقاً أكثر في محاولة تبيين
  717. Not Synced
    722<br/>00:47:09,575 --&gt; 00:47:13,675<br/>ما هو بالضبط نوع الضرر الذي كان ضاراً هنا
  718. Not Synced
    723<br/>00:47:14,950 --&gt; 00:47:16,525<br/>ما يميز الأداة الحديدية
  719. Not Synced
    724<br/>00:47:16,548 --&gt; 00:47:18,742<br/>أني في كل مرة أقتحم مكانًا ومعي أداة حديدية
  720. Not Synced
    725<br/>00:47:19,497 --&gt; 00:47:20,708<br/>فأسبِّب أضراراً. لا شكّ في ذلك
  721. Not Synced
    726<br/>00:47:21,988 --&gt; 00:47:23,371<br/>لكن عندما يقوم آرون بكتابة نصاً برمجياً
  722. Not Synced
    727<br/>00:47:23,380 --&gt; 00:47:27,051<br/>والذي يأمر: " حمِّل، حمِّل، حمِّل " .. مئات المرات في الثانية
  723. Not Synced
    728<br/>00:47:28,160 --&gt; 00:47:30,342<br/>ليس هناك ضرر واضح لأي أحد
  724. Not Synced
    729<br/>00:47:30,948 --&gt; 00:47:33,462<br/>إذا كان يقوم بذلك بغرض تجميع
  725. Not Synced
    730<br/>00:47:33,577 --&gt; 00:47:35,965<br/>أرشيف لإجراء البحوث الأكاديمية من خلاله
  726. Not Synced
    731<br/>00:47:35,970 --&gt; 00:47:38,057<br/>هذا ليس فيه أبداً أي إيذاء لأي أحد
  727. Not Synced
    732<br/>00:47:38,434 --&gt; 00:47:42,685<br/>لم يكُن يسرق، لم يكُن يبيع ما حصل عليه<br/>أو يقوم بإعطائها لأحد بمقابل
  728. Not Synced
    733<br/>00:47:43,074 --&gt; 00:47:45,634<br/>بحسب ما أستطيع أن أقوله، كان يُوصِل رسالة
  729. Not Synced
    734<br/>00:47:45,782 --&gt; 00:47:47,965<br/>الاعتقال أثر على سوارتز
  730. Not Synced
    735<br/>00:47:48,308 --&gt; 00:47:51,314<br/>لم يكُن يتحدّث عنه، كان.. مُرهقاً بشدة
  731. Not Synced
    736<br/>00:47:51,320 --&gt; 00:47:55,245<br/>إذا كنتَ تعتقد أن مكتب التحقيقات<br/>الفيدرالية، سوف يأتي إلى عتبة منزلك
  732. Not Synced
    737<br/>00:47:55,280 --&gt; 00:47:58,982<br/>في أي يوم، في أي وقت قد تذهب فيه<br/>إلى حجرتك، حتى ولو كنت تقوم بغسيل ملابسك
  733. Not Synced
    738<br/>00:47:59,040 --&gt; 00:48:02,388<br/>وأنهم قد يقتحمون الشقة، لأنك تركت الباب غير مغلقاً
  734. Not Synced
    739<br/>00:48:02,685 --&gt; 00:48:07,177<br/>سأشعر بتوتّر شديد.. وكان هذا واضحاً
  735. Not Synced
    740<br/>00:48:07,291 --&gt; 00:48:11,074<br/>ولذا كان آرون دائماً، في مزاج غير معتدل وصارم
  736. Not Synced
    741<br/>00:48:18,420 --&gt; 00:48:22,102<br/>لم يكُن ليُعطي أي معلومات حساسة
  737. Not Synced
    742<br/>00:48:22,110 --&gt; 00:48:23,874<br/>حول أماكن تواجده خلال هذه الفترة
  738. Not Synced
    743<br/>00:48:23,880 --&gt; 00:48:27,382<br/>لأنه كان خائفاً جداً من أن يجد مكتب التحقيقات الفيدرالية بانتظاره
  739. Not Synced
    744<br/>00:48:30,948 --&gt; 00:48:34,777<br/>كان وقتاً من النشاط الاجتماعي والسياسي غير المسبوق
  740. Not Synced
    745<br/>00:48:35,737 --&gt; 00:48:39,988<br/>وفيما بعد أعلنت مجلة التايم الأشخاص<br/>الذين اختارتهم كأشخاص سنة 2011
  741. Not Synced
    746<br/>00:48:39,990 --&gt; 00:48:41,337<br/>المحتجّ
  742. Not Synced
    747<br/>00:48:42,651 --&gt; 00:48:46,068<br/>كان هناك نوعٌ من نشاط الاختراق يحدث
  743. Not Synced
    748<br/>00:48:48,948 --&gt; 00:48:53,817<br/>ويكيليكس نشرت مجموعة نفيسة من البرقيات الدبلوماسية
  744. Not Synced
    749<br/>00:48:53,977 --&gt; 00:48:57,040<br/>مانينغ كان قيد الاعتقال في ذلك الوقت
  745. Not Synced
    750<br/>00:48:57,074 --&gt; 00:48:59,657<br/>كان غير معروف ما إذا كان مصدر التسريب
  746. Not Synced
    751<br/>00:48:59,908 --&gt; 00:49:04,697<br/>الأنونيموس (المجهولين) والذين هم فِرَق محتجة
  747. Not Synced
    752<br/>00:49:04,720 --&gt; 00:49:07,474<br/>تضم الكثير من الخارقين في صفوفها
  748. Not Synced
    753<br/>00:49:07,520 --&gt; 00:49:11,440<br/>والذين كانوا وقتها يخضون أنشطة ناجحة عديدة
  749. Not Synced
    754<br/>00:49:11,611 --&gt; 00:49:14,205<br/>إذا قارنت كل ذلك بما فعله آرون
  750. Not Synced
    755<br/>00:49:14,342 --&gt; 00:49:18,091<br/>فالأشياء التي قام بها كان يجب أن تترَك<br/>ليتعامل معها جيستور و إم آي تي
  751. Not Synced
    756<br/>00:49:18,228 --&gt; 00:49:22,057<br/>باعتباره أمراً خاصاً ويتم التعامل معه بشكل رسمي واحترافي
  752. Not Synced
    757<br/>00:49:22,060 --&gt; 00:49:28,262<br/>لم ينبغي أبداً أن تكون محل اهتمام النظام الجنائي
  753. Not Synced
    758<br/>00:49:28,720 --&gt; 00:49:30,731<br/>إنها فقط.. لا تنتمي إلى هناك
  754. Not Synced
    759<br/>00:49:36,628 --&gt; 00:49:39,874<br/>قبل أن يُتَّهَم سوارتز، عُرضت عليه صفقة إقرار
  755. Not Synced
    760<br/>00:49:39,920 --&gt; 00:49:43,451<br/>تضمّنت ثلاثة شهور في السجن، وبعض<br/>الوقت في مركز خاص بتأهيل ذوي الجرائم
  756. Not Synced
    761<br/>00:49:43,450 --&gt; 00:49:45,257<br/>وسنة من الإقامة الجبرية في المنزل
  757. Not Synced
    762<br/>00:49:45,348 --&gt; 00:49:47,508<br/>وكلها على شرط ألا يستخدم الحاسوب
  758. Not Synced
    763<br/>00:49:47,908 --&gt; 00:49:52,011<br/>وكانت باشتراط أن يُقِر سوارتز بالذنب في المرافعة
  759. Not Synced
    764<br/>00:49:52,217 --&gt; 00:49:56,480<br/>ها نحن هنا، ليس لدينا أي اطلاع، أي دليل بأي نوع
  760. Not Synced
    765<br/>00:49:56,560 --&gt; 00:49:58,251<br/>عن ما هي القضية التي تبنيها الحكومة
  761. Not Synced
    766<br/>00:49:58,250 --&gt; 00:50:01,634<br/>وعلينا أن نتّخذ هذا القرار الحساس
  762. Not Synced
    767<br/>00:50:01,805 --&gt; 00:50:05,794<br/>حيث المحامي يُوصي بقبول الصفقة
  763. Not Synced
    768<br/>00:50:05,965 --&gt; 00:50:09,714<br/>الحكومة تقدّم لك طلباً غير قابل للتفاوض
  764. Not Synced
    769<br/>00:50:09,817 --&gt; 00:50:13,028<br/>و يُقال لك أن احتمالات نجاحك ضئيلة
  765. Not Synced
    770<br/>00:50:13,108 --&gt; 00:50:17,485<br/>لذا، سواءً كنت مُذنباً أم لا، من الأفضل أن تقبل الصفقة
  766. Not Synced
    771<br/>00:50:18,468 --&gt; 00:50:21,085<br/>بوسطن لديها قسمها الخاص بجرائم الحاسوب
  767. Not Synced
    772<br/>00:50:21,588 --&gt; 00:50:25,222<br/>العديد من المحامين، ربما عدد محامين أكثر مما يحتاجونه
  768. Not Synced
    773<br/>00:50:25,420 --&gt; 00:50:28,662<br/>لذا، تعرِف.. يمكنك أن تتخيل كثرة القضايا
  769. Not Synced
    774<br/>00:50:28,674 --&gt; 00:50:30,160<br/>والتي سيكون من الصعب جداً ملاحقتها
  770. Not Synced
    775<br/>00:50:30,182 --&gt; 00:50:33,177<br/>لأنك تملك بعض المجرمين في روسيا مثلاً
  771. Not Synced
    776<br/>00:50:33,188 --&gt; 00:50:38,260<br/>أو لديك بعض الأشخاص داخل شركة سيحصلون<br/>على محامين مقابل 500 دولار في الساعة
  772. Not Synced
    777<br/>00:50:38,270 --&gt; 00:50:41,234<br/>أو 700 دولار في الساعة، يجلسون بجوارك
  773. Not Synced
    778<br/>00:50:41,290 --&gt; 00:50:43,097<br/>ومن ثم لديك هذا الفتى
  774. Not Synced
    779<br/>00:50:43,874 --&gt; 00:50:47,565<br/>والذي من السهل جداً أن تُثبت أنه قام بشيءٍ ما
  775. Not Synced
    780<br/>00:50:47,570 --&gt; 00:50:52,525<br/>وكان بالفعل قد وضع نفسه في موضع مثير<br/>للمشاكل بالنسبة مكتب التحقيقات الفيدرالية
  776. Not Synced
    781<br/>00:50:52,530 --&gt; 00:50:56,502<br/>إذاً، لماذا لا تذهب لأقصى قدر تستطيع<br/>أن تذهب إليه ضد هذا الشخص؟
  777. Not Synced
    782<br/>00:50:56,510 --&gt; 00:50:57,805<br/>إنه أمرٌ جيّد بالنسبة لك، المدّعي العام
  778. Not Synced
    783<br/>00:50:57,828 --&gt; 00:51:02,194<br/>أمر جيّد بالنسبة للجمهورية، لأنك تقوم<br/>بمحاربة كل هذه الجرائم الإرهابية
  779. Not Synced
    784<br/>00:51:02,200 --&gt; 00:51:03,531<br/>كنتُ خائفةً جداً
  780. Not Synced
    785<br/>00:51:03,577 --&gt; 00:51:05,400<br/>كنتُ خائفةً جداً من أن يتم احتجاز حاسوبي
  781. Not Synced
    786<br/>00:51:05,400 --&gt; 00:51:07,200<br/>كنتُ خائفةً جداً من الذهاب إلى السجن
  782. Not Synced
    787<br/>00:51:07,337 --&gt; 00:51:10,068<br/>بسبب احتجاز حاسوبي
  783. Not Synced
    788<br/>00:51:10,137 --&gt; 00:51:13,268<br/>كانت لديّ مواد سرية من مصادر
  784. Not Synced
    789<br/>00:51:13,302 --&gt; 00:51:15,260<br/>من عملي السابق، على لابتوبي
  785. Not Synced
    790<br/>00:51:15,634 --&gt; 00:51:18,760<br/>وكانت أعلى أولويّاتي
  786. Not Synced
    791<br/>00:51:18,770 --&gt; 00:51:20,411<br/>هي الحفاظ على مصادري آمنة
  787. Not Synced
    792<br/>00:51:20,502 --&gt; 00:51:24,697<br/>كنتُ خائفةً جداً مما قد يحصل لـ إيدا<br/>[ابنتها الصغرى]
  788. Not Synced
    793<br/>00:51:25,508 --&gt; 00:51:27,862<br/>أخبرني آرون أنهم عرضوا عليه صفقة
  789. Not Synced
    794<br/>00:51:28,331 --&gt; 00:51:32,240<br/>وفي النهاية قال لي، أنه سيقبلها إذا قلتُ له أن يفعل
  790. Not Synced
    795<br/>00:51:32,891 --&gt; 00:51:35,862<br/>وكنت على وشك أن أقول له: اقبل بها
  791. Not Synced
    796<br/>00:51:37,862 --&gt; 00:51:42,800<br/>كانت لديه تطلّعات سياسية جادّة
  792. Not Synced
    797<br/>00:51:42,868 --&gt; 00:51:46,297<br/>في الوقت الفاصل ما بين اللحظة
  793. Not Synced
    798<br/>00:51:46,605 --&gt; 00:51:51,360<br/>التي أنهى فيها حياة ريادة المشاريع
  794. Not Synced
    799<br/>00:51:51,360 --&gt; 00:51:56,171<br/>وبدأ الحياة الجديدة والتي أصبحت مرتبطة بالنشاط السياسي
  795. Not Synced
    800<br/>00:51:57,165 --&gt; 00:52:02,765<br/>ولم يكُن يصدِّق أنه من الممكن أن يستمرّ في حياته
  796. Not Synced
    801<br/>00:52:02,982 --&gt; 00:52:05,702<br/>في وجود جنحة جنائية، تعرِف.. يوماً ما قال لي
  797. Not Synced
    802<br/>00:52:05,805 --&gt; 00:52:07,910<br/>مررنا أثناء سيرنا بالبيت الأبيض، وقال لي
  798. Not Synced
    803<br/>00:52:07,920 --&gt; 00:52:09,800<br/>إنهم لا يدعون من لديه جنحة جنائية سابقة يعمل هنا
  799. Not Synced
    804<br/>00:52:17,752 --&gt; 00:52:20,696<br/>أعني، أراد فعلاً أن تكون هذه حياته
  800. Not Synced
    805<br/>00:52:22,112 --&gt; 00:52:25,216<br/>لم يقتل أحدًا ولم يؤذِ أحدا
  801. Not Synced
    806<br/>00:52:25,256 --&gt; 00:52:27,768<br/>لم يسرق مالاً
  802. Not Synced
    807<br/>00:52:28,208 --&gt; 00:52:30,830<br/>لم يفعل ما يستحق الإدانة، صحيح؟
  803. Not Synced
    808<br/>00:52:31,808 --&gt; 00:52:36,800<br/>وهذا المقصد
  804. Not Synced
    809<br/>00:52:36,960 --&gt; 00:52:38,960<br/>لا سبب يجعل منه مستحقا لأن يوصف بالجانح
  805. Not Synced
    810<br/>00:52:39,000 --&gt; 00:52:42,800<br/>وأن يسلب منه حق التصويت في كثير من الولايات
  806. Not Synced
    811<br/>00:52:43,320 --&gt; 00:52:44,784<br/>لأنه قام بما قام به
  807. Not Synced
    812<br/>00:52:44,808 --&gt; 00:52:46,890<br/>هذا جنون. من المنطقي مثلا
  808. Not Synced
    813<br/>00:52:46,900 --&gt; 00:52:50,208<br/>تعرف، أن يُغرَّم أموالا طائلة، أو
  809. Not Synced
    814<br/>00:52:50,560 --&gt; 00:52:53,872<br/>تعرف، يُطلَب منه ألا يعود إلى إم آي تي مجددا
  810. Not Synced
    815<br/>00:52:54,200 --&gt; 00:52:57,904<br/>لكن أن يكون جانحا؟ أن يواجه السجن؟
  811. Not Synced
    816<br/>00:53:01,120 --&gt; 00:53:03,440<br/>رفض سوارتز صفقة الإقرار
  812. Not Synced
    817<br/>00:53:03,910 --&gt; 00:53:06,824<br/>ضاعف هايمان جهوده
  813. Not Synced
    818<br/>00:53:06,968 --&gt; 00:53:12,512<br/>استمر هايمان في الضغط علينا على كافة المستويات
  814. Not Synced
    819<br/>00:53:12,710 --&gt; 00:53:14,512<br/>حتى بوجود الأدلة المحسوسة
  815. Not Synced
    820<br/>00:53:14,520 --&gt; 00:53:18,100<br/>،التي صودرت من حاسوب إيسر الخاص بآرون<br/>ومن قرصه الصلب وقرص يو إس بي
  816. Not Synced
    821<br/>00:53:18,448 --&gt; 00:53:21,232<br/>كان المدّعين بحاجة لدليل على نيته
  817. Not Synced
    822<br/>00:53:21,376 --&gt; 00:53:24,696<br/>لماذا كان آرون سوارتز ينزل الوثائق من جيستور؟
  818. Not Synced
    823<br/>00:53:24,824 --&gt; 00:53:27,160<br/>وماذا كان ينوي القيام بها؟
  819. Not Synced
    824<br/>00:53:29,160 --&gt; 00:53:32,096<br/>.ادعت الحكومة أنه يسعى لنشرها
  820. Not Synced
    825<br/>00:53:32,464 --&gt; 00:53:36,008<br/>،لكننا لا نعرف ما إذا كانت هذه نيته فعلا
  821. Not Synced
    826<br/>00:53:36,016 --&gt; 00:53:37,832<br/>لأن آرون له تاريخ
  822. Not Synced
    827<br/>00:53:39,136 --&gt; 00:53:42,768<br/>في مشاريع تحليل بيانات ضخمة من مقالات
  823. Not Synced
    828<br/>00:53:42,920 --&gt; 00:53:45,048<br/>ليتعلم شيئا شيقا عنها
  824. Not Synced
    829<br/>00:53:45,248 --&gt; 00:53:48,136<br/>أفضل دليل على ذلك أنه حينما كان في ستانفورد
  825. Not Synced
    830<br/>00:53:48,650 --&gt; 00:53:53,192<br/>نزّل قاعدة بيانات وستلو القانونية كاملة
  826. Not Synced
    831<br/>00:53:53,616 --&gt; 00:53:55,824<br/>في مشروع مع طلبة القانون في ستانفورد
  827. Not Synced
    832<br/>00:53:55,864 --&gt; 00:53:58,664<br/>.نزّل سوارتز قاعدة بيانات وستلو القانونية
  828. Not Synced
    833<br/>00:53:58,712 --&gt; 00:54:00,904<br/>كشف عن علاقة مُشكِلة ما بين
  829. Not Synced
    834<br/>00:54:00,920 --&gt; 00:54:04,208<br/>ممولي الأبحاث القانونية ونتائجها المرغوبة.
  830. Not Synced
    835<br/>00:54:04,488 --&gt; 00:54:07,696<br/>قام بتحليل مذهل للشركات الهادفة للربح
  831. Not Synced
    836<br/>00:54:07,700 --&gt; 00:54:11,040<br/>حينما تمنح المال لأساتذة القانون الذين<br/>،يكتبون مقالات لمراجعة القوانين
  832. Not Synced
    837<br/>00:54:11,064 --&gt; 00:54:15,072<br/>.والتي تكون مفيدة مثلا لإيكسون عندما تسرب النفط
  833. Not Synced
    838<br/>00:54:15,080 --&gt; 00:54:19,528<br/>.ولذا كان نظاما فاسدا -كما تعلم- لتمويل الأبحاث عديمة القيمة
  834. Not Synced
    839<br/>00:54:19,768 --&gt; 00:54:22,680<br/>.لم يصدر سوارتز مستندات وستلو
  835. Not Synced
    840<br/>00:54:22,808 --&gt; 00:54:25,544<br/>نظريا، من الممكن أنه كان يقوم بالشيء ذاته<br/>مع قاعدة بيانات جيستور
  836. Not Synced
    841<br/>00:54:25,656 --&gt; 00:54:27,540<br/>.وهذا لا بأس به إطلاقا
  837. Not Synced
    842<br/>00:54:27,568 --&gt; 00:54:29,976<br/>وفي المقابل، لو كان ينوي
  838. Not Synced
    843<br/>00:54:29,992 --&gt; 00:54:33,040<br/>تأسيس خدمة منافسة لجيستور
  839. Not Synced
    844<br/>00:54:33,184 --&gt; 00:54:37,064<br/>كأن ينشئ نافذا يتحكم هو فيه لمجلة هارفرد للقانون
  840. Not Synced
    845<br/>00:54:37,064 --&gt; 00:54:39,060<br/>ليجني المال منه
  841. Not Synced
    846<br/>00:54:39,104 --&gt; 00:54:42,024<br/>فهو حينها خرق جنائي
  842. Not Synced
    847<br/>00:54:42,040 --&gt; 00:54:44,810<br/>لأنك تسعى لاستغلال هذه المادة تجاريا
  843. Not Synced
    848<br/>00:54:44,820 --&gt; 00:54:47,272<br/>.لكنه نوعٌ من الجنون تخيُّل أن هذا ما كان يقوم به
  844. Not Synced
    849<br/>00:54:48,264 --&gt; 00:54:49,624<br/>:لكن هناك الحالة الوسط، وهي
  845. Not Synced
    850<br/>00:54:49,648 --&gt; 00:54:52,720<br/>ماذا لو كان يسعى لتحريرها للعالم النامي كله؟
  846. Not Synced
    851<br/>00:54:53,736 --&gt; 00:54:55,360<br/>ولذا فما كان يسعى إليه
  847. Not Synced
    852<br/>00:54:55,360 --&gt; 00:54:58,648<br/>.يخلق فرقا شاسعا عن كيف ينبغي للقانون أن يتعامل معه
  848. Not Synced
    853<br/>00:54:59,184 --&gt; 00:55:00,744<br/>كانت الحكومة تقاضيه
  849. Not Synced
    854<br/>00:55:00,750 --&gt; 00:55:03,536<br/>كما لو كان خرقا جنائيا تجاريا
  850. Not Synced
    855<br/>00:55:03,560 --&gt; 00:55:05,608<br/>كما لو كان قد سرق سجلات بطاقات ائتمان كاملة
  851. Not Synced
    856<br/>00:55:05,600 --&gt; 00:55:06,840<br/>كما لو كانت هذه هي الجريمة.
  852. Not Synced
    857<br/>00:55:07,010 --&gt; 00:55:10,424<br/>لا أعرف ماذا كان ينوي القيام به بقاعدة البيانات تلك
  853. Not Synced
    858<br/>00:55:10,430 --&gt; 00:55:12,248<br/>لكني سمعت من صديق له
  854. Not Synced
    859<br/>00:55:12,360 --&gt; 00:55:14,944<br/>أن أرون كان سيحلل البيانات
  855. Not Synced
    860<br/>00:55:14,950 --&gt; 00:55:18,376<br/>باحثا عن دليل عن تمويل الشركات لأبحاث التغير المناخي
  856. Not Synced
    861<br/>00:55:18,400 --&gt; 00:55:20,024<br/>.وأن ذلك قاد لنتائج منحازة
  857. Not Synced
    862<br/>00:55:20,432 --&gt; 00:55:22,752<br/>.وأنا أصدق ذلك كلية
  858. Not Synced
    863<br/>00:55:25,216 --&gt; 00:55:27,848<br/>.قيل لي فقط أن ستيف يريد التحدث إلي
  859. Not Synced
    864<br/>00:55:29,152 --&gt; 00:55:32,896<br/>ظننت أن في ذلك مخرج لي
  860. Not Synced
    865<br/>00:55:33,136 --&gt; 00:55:35,016<br/>كي أخرج من هذه الحالة.
  861. Not Synced
    866<br/>00:55:35,224 --&gt; 00:55:37,824<br/>.ولم أكن أريد أن أعيش في خشية من مصادرة حاسوبي
  862. Not Synced
    867<br/>00:55:38,672 --&gt; 00:55:41,032<br/>لم أرد أن أعيش في خشية من أن أسجن
  863. Not Synced
    868<br/>00:55:41,048 --&gt; 00:55:43,030<br/>في تهمة أمام المحكمة
  864. Not Synced
    869<br/>00:55:43,080 --&gt; 00:55:46,296<br/>إذا ما أجبروني على فك تشفير حاسوبي
  865. Not Synced
    870<br/>00:55:46,616 --&gt; 00:55:49,456<br/>."عندما أتوني وقالوا: "ستيف يريد التحدث إليكِ
  866. Not Synced
    871<br/>00:55:50,560 --&gt; 00:55:52,208<br/>.بدى الأمر معقولا
  867. Not Synced
    872<br/>00:55:52,864 --&gt; 00:55:54,760<br/>منحوا نورتن ما يعرف
  868. Not Synced
    873<br/>00:55:54,770 --&gt; 00:55:57,296<br/>"برسالة "ملكة اليوم
  869. Not Synced
    874<br/>00:55:57,576 --&gt; 00:56:00,728<br/>وهو ما يسمح للمدّعين بسؤالها عن قضية آرون
  870. Not Synced
    875<br/>00:56:00,744 --&gt; 00:56:03,848<br/>في حين تمنح نورتن حصانة من الادعاء
  871. Not Synced
    876<br/>00:56:03,880 --&gt; 00:56:06,240<br/>.على أي معلومة تدلي بها في الاجتماع
  872. Not Synced
    877<br/>00:56:06,352 --&gt; 00:56:07,432<br/>لم يعجبني
  873. Not Synced
    878<br/>00:56:07,630 --&gt; 00:56:10,608<br/>أخبرت محاميّ مرارا أنه لم يعجبني
  874. Not Synced
    879<br/>00:56:10,920 --&gt; 00:56:12,712<br/>بدى الأمر مريبا، ولم يعجبني
  875. Not Synced
    880<br/>00:56:12,728 --&gt; 00:56:14,616<br/>،لم أرد الحصانة، لم أحتج الحصانة
  876. Not Synced
    881<br/>00:56:14,632 --&gt; 00:56:16,112<br/>لم أرتكب شيئا
  877. Not Synced
    882<br/>00:56:16,248 --&gt; 00:56:18,000<br/>لكنهم كانوا صارمين جدا جدا
  878. Not Synced
    883<br/>00:56:18,032 --&gt; 00:56:21,696<br/>لم يريدوا أن أجتمع بالمدعي دون حصانة
  879. Not Synced
    884<br/>00:56:21,800 --&gt; 00:56:24,928<br/>المقابل: للتوضيح: هذه صفقة "ملكة اليوم"؟
  880. Not Synced
    885<br/>00:56:24,960 --&gt; 00:56:25,920<br/>نعم كانت رسالة صفقة
  881. Not Synced
    886<br/>00:56:25,920 --&gt; 00:56:28,224<br/>المقابل: وبذلك تقدمين المعلومات
  882. Not Synced
    887<br/>00:56:28,240 --&gt; 00:56:30,312<br/>شريطة الحماية من الادعاء.
  883. Not Synced
    888<br/>00:56:30,360 --&gt; 00:56:33,592<br/>لم تكن تقديم معلومات
  884. Not Synced
    889<br/>00:56:33,624 --&gt; 00:56:36,304<br/>كانت -أو على الأقل هكذا نظرت إلى الأمر- كانت
  885. Not Synced
    890<br/>00:56:36,344 --&gt; 00:56:38,232<br/>أن نعقد نقاشا، أن نعقد مقابلة معهم
  886. Not Synced
    891<br/>00:56:38,256 --&gt; 00:56:41,040<br/>المقابل: حسنا، يسألونك أسئلة<br/>كوين: يسألوني أسئلة
  887. Not Synced
    892<br/>00:56:41,072 --&gt; 00:56:42,144<br/>المقابل: ويسألونك عما يشاؤون<br/>كوين: نعم
  888. Not Synced
    893<br/>00:56:42,410 --&gt; 00:56:44,288<br/>المقابل: وما يحصلوا عليه يمكن أن يأخذونه ليقاضوا به
  889. Not Synced
    894<br/>00:56:44,344 --&gt; 00:56:49,352<br/>نعم، في الحقيقة، نعم، حاولت مرارا أن أذهب بلا حماية.
  890. Not Synced
    895<br/>00:56:50,120 --&gt; 00:56:53,536<br/>حاولت مرارا أن أرفض رسالة الصفقة
  891. Not Synced
    896<br/>00:56:53,800 --&gt; 00:56:56,520<br/>كنت مريضة، وكان محاميّ يضغطون عليّ
  892. Not Synced
    897<br/>00:56:56,560 --&gt; 00:56:57,712<br/>.كنت مترددة
  893. Not Synced
    898<br/>00:56:57,896 --&gt; 00:57:01,208<br/>.لم أكن على ما يرام في تلك المرحلة
  894. Not Synced
    899<br/>00:57:01,216 --&gt; 00:57:02,992<br/>.كنت محبطة وكنت خائفة
  895. Not Synced
    900<br/>00:57:03,016 --&gt; 00:57:05,648<br/>،ولم أفهم الحالة التي كنت فيها
  896. Not Synced
    901<br/>00:57:05,720 --&gt; 00:57:08,888<br/>.لم أفهم لماذا كنت في هذه الحالة
  897. Not Synced
    902<br/>00:57:09,000 --&gt; 00:57:13,312<br/>لم أقم بشيء مثير ناهيك عن أن يكون خطأً
  898. Not Synced
    903<br/>00:57:13,584 --&gt; 00:57:14,800<br/>كنا مجانين
  899. Not Synced
    904<br/>00:57:15,096 --&gt; 00:57:17,024<br/>آرون كان مُحبطاً جداً
  900. Not Synced
    905<br/>00:57:17,230 --&gt; 00:57:18,624<br/>كلنا كنا مُحبطين جداً
  901. Not Synced
    906<br/>00:57:19,024 --&gt; 00:57:20,952<br/>محامي آرون كان مُحبطاً جداً
  902. Not Synced
    907<br/>00:57:21,176 --&gt; 00:57:23,432<br/>حاولنا إقناع كوين أن تغيّر محاميها
  903. Not Synced
    908<br/>00:57:23,768 --&gt; 00:57:28,112<br/>لم أعتد أن أتواجد في غرفة فيها رجال ضخمين مسلحين
  904. Not Synced
    909<br/>00:57:28,672 --&gt; 00:57:30,600<br/>يخبرونني باستمرار أني أكذب
  905. Not Synced
    910<br/>00:57:30,824 --&gt; 00:57:32,360<br/>.وأني بكل تأكيد قمت بشيء ما
  906. Not Synced
    911<br/>00:57:33,736 --&gt; 00:57:36,504<br/>أخبرتهم أن ما يقاضون لأجله
  907. Not Synced
    912<br/>00:57:37,184 --&gt; 00:57:39,936<br/>لم يكن جريمة
  908. Not Synced
    913<br/>00:57:40,960 --&gt; 00:57:43,224<br/>أخبرتهم أنهم سيكونون المذنبين في التاريخ
  909. Not Synced
    914<br/>00:57:43,232 --&gt; 00:57:44,528<br/>:استخدمت هذه العبارة، قلت
  910. Not Synced
    915<br/>00:57:44,528 --&gt; 00:57:46,520<br/>"ستكونون المذنبين في التاريخ"
  911. Not Synced
    916<br/>00:57:48,648 --&gt; 00:57:49,672<br/>وبدوا ملولين
  912. Not Synced
    917<br/>00:57:49,712 --&gt; 00:57:51,670<br/>لم يبدوا غاضبين، بل فقط ملولين
  913. Not Synced
    918<br/>00:57:52,616 --&gt; 00:57:57,304<br/>وشعرت أننا لم نكن نخوض ذات المحادثة
  914. Not Synced
    919<br/>00:57:57,344 --&gt; 00:57:59,384<br/>أخبرتهم أشياء كثيرة عن، كما تعرف
  915. Not Synced
    920<br/>00:57:59,390 --&gt; 00:58:02,688<br/>لماذا ينزِّل الناس مقالات المجلات. وفي النهاية
  916. Not Synced
    921<br/>00:58:03,120 --&gt; 00:58:04,768<br/>لا أتذكّر سياق الحديث، لكن
  917. Not Synced
    922<br/>00:58:06,144 --&gt; 00:58:08,400<br/>ذكرت أنه كتب تدوينة
  918. Not Synced
    923<br/>00:58:08,400 --&gt; 00:58:10,008<br/>"بيان طلائع النفاذ المفتوح"
  919. Not Synced
    924<br/>00:58:12,736 --&gt; 00:58:15,608<br/>هذا هو بيان طلائع النفاذ المفتوح
  920. Not Synced
    925<br/>00:58:16,080 --&gt; 00:58:19,704<br/>الذي يفترض أنه كتب في يوليو 2008 في إيطاليا
  921. Not Synced
    926<br/>00:58:20,296 --&gt; 00:58:21,560<br/>المعلومات قوة
  922. Not Synced
    927<br/>00:58:21,736 --&gt; 00:58:24,872<br/>وككل قوة، ثمة من يريد الاستئثار بها لنفسه
  923. Not Synced
    928<br/>00:58:25,160 --&gt; 00:58:27,264<br/>إن الميراث العلمي والثقافي للعالم أجمع
  924. Not Synced
    929<br/>00:58:27,328 --&gt; 00:58:29,496<br/>الذي نُشر طوال القرون الماضية عبر الكتب والمجلات
  925. Not Synced
    930<br/>00:58:29,784 --&gt; 00:58:34,060<br/>ترقمنه بضع شركات خاصة وتحجر عليه
  926. Not Synced
    931<br/>00:58:34,320 --&gt; 00:58:38,096<br/>وفي ذات الوقت، هؤلاء المحرومون منه، لن<br/>يرضوا أن يبقوا مكتوفي الأيدي
  927. Not Synced
    932<br/>00:58:38,280 --&gt; 00:58:40,496<br/>تبحثون عن الثغرات وتقفزون الحواجز
  928. Not Synced
    933<br/>00:58:40,504 --&gt; 00:58:42,614<br/>لتحرروا المعلومات التي احتكرها الناشرون
  929. Not Synced
    934<br/>00:58:42,620 --&gt; 00:58:43,856<br/>.وتتشاركونها مع أصدقائكم
  930. Not Synced
    935<br/>00:58:44,608 --&gt; 00:58:47,424<br/>.لكن كل هذا يتم في الخفاء سرا
  931. Not Synced
    936<br/>00:58:47,584 --&gt; 00:58:49,216<br/>يسمونه سرقة أو قرصنة
  932. Not Synced
    937<br/>00:58:49,344 --&gt; 00:58:52,142<br/>كما لو كان تشارك كنز المعرفة يُكافأ أخلاقيا
  933. Not Synced
    938<br/>00:58:52,150 --&gt; 00:58:54,368<br/>بمثابة الاستيلاء على السفن وقتل طاقمها
  934. Not Synced
    939<br/>00:58:54,728 --&gt; 00:58:57,592<br/>.لكن النسخ ليس عيبا بل هو واجب أخلاقي
  935. Not Synced
    940<br/>00:58:57,680 --&gt; 00:59:01,320<br/>.لا يمنع صديقَه من النسخ إلا من أعمى الطمع قلبه
  936. Not Synced
    941<br/>00:59:02,168 --&gt; 00:59:04,448<br/>.ليس من العدل اتباع القوانين الظالمة
  937. Not Synced
    942<br/>00:59:04,450 --&gt; 00:59:06,264<br/>حان وقت الظهور للعلن
  938. Not Synced
    943<br/>00:59:06,288 --&gt; 00:59:08,328<br/>وأن نسير نحو العصيان المدني
  939. Not Synced
    944<br/>00:59:08,328 --&gt; 00:59:11,504<br/>.بأن نعلن معارضتنا للسرقة الخاصة للثقافة العامة
  940. Not Synced
    945<br/>00:59:12,344 --&gt; 00:59:16,392<br/>.يقال أن البيان نفسه كتبه أربعة أشخاص مختلفون
  941. Not Synced
    946<br/>00:59:16,728 --&gt; 00:59:18,390<br/>ونقحته نورتن
  942. Not Synced
    947<br/>00:59:18,696 --&gt; 00:59:21,168<br/>.لكن سوارتز وقع اسمه عليه
  943. Not Synced
    948<br/>00:59:21,624 --&gt; 00:59:25,248<br/>عندما انتهيت ذهبت مباشرة إلى آرون
  944. Not Synced
    949<br/>00:59:25,250 --&gt; 00:59:27,616<br/>وأخبرته بكل ما أتذكر عما جرى
  945. Not Synced
    950<br/>00:59:28,896 --&gt; 00:59:30,384<br/>فغضب جدا
  946. Not Synced
    951<br/>00:59:34,696 --&gt; 00:59:37,208<br/>.ما قمت به لم يكن ينبغي أن يتفاقم على هذا النحو
  947. Not Synced
    952<br/>00:59:40,416 --&gt; 00:59:42,808<br/>لم أرتكب أي خطأ
  948. Not Synced
    953<br/>00:59:43,272 --&gt; 00:59:45,224<br/>لكن كل شيء فسد
  949. Not Synced
    954<br/>00:59:47,024 --&gt; 00:59:48,216<br/>..لم أكن أبدا
  950. Not Synced
    955<br/>00:59:56,904 --&gt; 00:59:58,664<br/>.لا زلت غاضبة
  951. Not Synced
    956<br/>01:00:00,176 --&gt; 01:00:01,864<br/>لا زلت غاضبة أنك قد تسعى
  952. Not Synced
    957<br/>01:00:03,110 --&gt; 01:00:05,728<br/>.بكل طاقتك لمساعدة هؤلاء على القيام بالصواب
  953. Not Synced
    958<br/>01:00:06,360 --&gt; 01:00:08,576<br/>.لكنهم يقلبون كل شيء عليك
  954. Not Synced
    959<br/>01:00:08,600 --&gt; 01:00:11,888<br/>.ويؤذونك بكل ما يستطيعون
  955. Not Synced
    960<br/>01:00:14,840 --&gt; 01:00:18,816<br/>.وفي تلك اللحظة ندمت على ما فعلت
  956. Not Synced
    961<br/>01:00:19,744 --&gt; 01:00:23,216<br/>.لكن ندمي الأكبر أننا رضينا بذلك
  957. Not Synced
    962<br/>01:00:23,608 --&gt; 01:00:25,432<br/>أننا لم نمنع حدوثه
  958. Not Synced
    963<br/>01:00:25,840 --&gt; 01:00:28,968<br/>.أننا راضون بنظام عدالة يسعى للتلاعب بالبشر
  959. Not Synced
    964<br/>01:00:28,970 --&gt; 01:00:31,568<br/>.والإيقاع بهم في أفخاخ تدمر حياتهم
  960. Not Synced
    965<br/>01:00:32,784 --&gt; 01:00:35,032<br/>ولذا نعم، أتمنى أني لم أقل شيئا
  961. Not Synced
    966<br/>01:00:35,272 --&gt; 01:00:41,104<br/>.لكني أشد غضبا أن هذا هو المكان الذي أنا فيه
  962. Not Synced
    967<br/>01:00:42,552 --&gt; 01:00:46,880<br/>.أننا كشعب نظن ألا بأس في ذلك
  963. Not Synced
    968<br/>01:00:48,296 --&gt; 01:00:52,232<br/>استخدموا كل طريقة خطرت على بالهم
  964. Not Synced
    969<br/>01:00:52,256 --&gt; 01:00:55,168<br/>لتقدم لهم معلومات
  965. Not Synced
    970<br/>01:00:55,180 --&gt; 01:00:59,200<br/>لا تساعد آرون وتساعد ادعاء آرون
  966. Not Synced
    971<br/>01:01:00,394 --&gt; 01:01:06,581<br/>.لكن كما تعلم لا أظن أنه كان لديها معلومات مفيدة للحكومة
  967. Not Synced
    972<br/>01:01:08,032 --&gt; 01:01:12,000<br/>.مرت شهور وأصدقاء آرون وعائلته ينتظرون الدعوى الخطيرة
  968. Not Synced
    973<br/>01:01:12,426 --&gt; 01:01:17,376<br/>.في هذه الأثناء أصبح سوارتز خبيرا في عدد من قضايا الإنترنت
  969. Not Synced
    974<br/>01:01:17,930 --&gt; 01:01:22,036<br/>هل تظن أن الإنترنت يجب أن تعتبر حقا إنسانيا؟
  970. Not Synced
    975<br/>01:01:22,072 --&gt; 01:01:24,580<br/>شيئا لا يمكن للحكومة أن تسلبه منك؟
  971. Not Synced
    976<br/>01:01:25,140 --&gt; 01:01:26,967<br/>نعم. بكل تأكيد
  972. Not Synced
    977<br/>01:01:27,127 --&gt; 01:01:30,458<br/>أقصد أن الادعاء بأن الأمن القومي مبرر لإغلاق الإنترنت
  973. Not Synced
    978<br/>01:01:30,624 --&gt; 01:01:34,016<br/>هو تحديدا ما سمعناه في مصر وسوريا وكل تلك البلدان الأخرى
  974. Not Synced
    979<br/>01:01:34,290 --&gt; 01:01:37,141<br/>صحيح أن مواقعا مثل ويكيليكس سوف تنشر
  975. Not Synced
    980<br/>01:01:37,178 --&gt; 01:01:39,810<br/>موادا محرجة عما تفعله الحكومة الأمريكية
  976. Not Synced
    981<br/>01:01:40,032 --&gt; 01:01:42,506<br/>وسيتنظم الناس ليحتجوا عليها
  977. Not Synced
    982<br/>01:01:42,516 --&gt; 01:01:43,800<br/>ويسعون لتغيير حكومتهم
  978. Not Synced
    983<br/>01:01:44,029 --&gt; 01:01:46,160<br/>كما تعلمين، هذا شيء جيد
  979. Not Synced
    984<br/>01:01:46,210 --&gt; 01:01:48,225<br/>،هذا هو غرض كل حقوق التعديل الأول لحرية التعبير
  980. Not Synced
    985<br/>01:01:48,261 --&gt; 01:01:49,950<br/>،وحرية التجمع وما إلى ذلك
  981. Not Synced
    986<br/>01:01:49,950 --&gt; 01:01:52,341<br/>ولذا ففكرة أن علينا أن نسعى لإغلاق ذلك
  982. Not Synced
    987<br/>01:01:52,370 --&gt; 01:01:55,061<br/>.أظن أنها تعارض بعض المبادئ الأمريكية الأساسية جدا
  983. Not Synced
    988<br/>01:01:55,120 --&gt; 01:01:58,100<br/>وهي مبادئ أظن أن آباءنا المؤسسين سيفهمونها
  984. Not Synced
    989<br/>01:01:58,138 --&gt; 01:01:59,716<br/>.لو أن الإنترنت كانت موجودة وقتها
  985. Not Synced
    990<br/>01:01:59,789 --&gt; 01:02:03,345<br/>بدلا من أن يذكروا صندوق البريد في الدستور<br/>فسيذكرون مزودي خدمة الإنترنت
  986. Not Synced
    991<br/>01:02:05,504 --&gt; 01:02:10,261<br/>.قابل سوارتز الناشطة تارن ستاينبركنر-كوفمن وصار يواعدها
  987. Not Synced
    992<br/>01:02:10,794 --&gt; 01:02:12,437<br/>...نحتاج صدعا جماعيا مهولا
  988. Not Synced
    993<br/>01:02:12,437 --&gt; 01:02:15,616<br/>.لا يوجد صدع جماعي عالمي، لن يغير شيئا
  989. Not Synced
    994<br/>01:02:15,658 --&gt; 01:02:18,930<br/>تعلمين أن 4 أشخاص في هذه المدينة كفيلون بإحداث<br/>صدع جماعي عالمي مهول
  990. Not Synced
    995<br/>01:02:19,018 --&gt; 01:02:22,140<br/>.نحتاج أحدا يوقّع العرائض
  991. Not Synced
    996<br/>01:02:22,390 --&gt; 01:02:27,690<br/>دون أن يذكر لها التفاصيل، حذّرها أنه منخرط<br/>."فيما أسماه "الشيء السيء
  992. Not Synced
    997<br/>01:02:27,800 --&gt; 01:02:29,876<br/>:كان عندي نظريات مجنونة مثلا
  993. Not Synced
    998<br/>01:02:29,927 --&gt; 01:02:32,340<br/>أنه كان يخونني مع إيلزبث وورن
  994. Not Synced
    999<br/>01:02:33,280 --&gt; 01:02:35,776<br/>.كنت أظن هيلاري كلينتون وإيلزبث وورن
  995. Not Synced
    1000<br/>01:02:38,000 --&gt; 01:02:44,480<br/>:في آخر يوليو اتصل بي آرون فأجبت وقال
  996. Not Synced
    1001<br/>01:02:45,265 --&gt; 01:02:47,476<br/>"الشيء السيء قد يكون في الأخبار غدا"
  997. Not Synced
    1002<br/>01:02:47,534 --&gt; 01:02:49,629<br/>"هل تريدين أن أخبرك أم تريدين أن تقرئي عنه في الأخبار؟"
  998. Not Synced
    1003<br/>01:02:49,672 --&gt; 01:02:51,520<br/>"قلت له: "أريدك أن تخبرني
  999. Not Synced
    1004<br/>01:02:53,469 --&gt; 01:02:58,654<br/>"قال لي: "حسنا، لقد اعتقلت
  1000. Not Synced
    1005<br/>01:02:58,690 --&gt; 01:03:00,800<br/>"لأني نزلت مقالات من مجلات أكاديمية كثيرة"
  1001. Not Synced
    1006<br/>01:03:00,840 --&gt; 01:03:03,440<br/>"ويريدون أن يجعلوني عبرة لمن يعتبر"
  1002. Not Synced
    1007<br/>01:03:04,240 --&gt; 01:03:08,906<br/>"قلت: "فقط هذا؟ كل هذه الزوبعة؟ حقا؟
  1003. Not Synced
    1008<br/>01:03:09,288 --&gt; 01:03:11,120<br/>"لا تبدو المسألة خطيرة"
  1004. Not Synced
    1009<br/>01:03:11,317 --&gt; 01:03:17,632<br/>في 14 يوليو 2011 رفع الادعاء الفيدرالي دعوى<br/>ضد سوارتز فيها أربع جُنح
  1005. Not Synced
    1010<br/>01:03:17,630 --&gt; 01:03:18,613<br/>تمّ اتهامه
  1006. Not Synced
    1011<br/>01:03:18,871 --&gt; 01:03:24,110<br/>في نفس اليوم الذي اعتقل فيه شخصان في إنجلترا لأنهم من لولزسك<br/>لولزسك: مجموعة خارقين. من أشهر عملياتهم اختراق مليون ]<br/>[ مستخدم سوني وتعطيل موقع وكالة المخابرات المركزية الأمريكية
  1007. Not Synced
    1012<br/>01:03:24,410 --&gt; 01:03:26,995<br/>وغيرهم من الخارقين ["هاكرز"] الحقيقيين
  1008. Not Synced
    1013<br/>01:03:27,288 --&gt; 01:03:29,920<br/>وآرون شخص يبدو على مظهره أنه خارق
  1009. Not Synced
    1014<br/>01:03:29,920 --&gt; 01:03:35,082<br/>وهذا يكفي لأن يضعوا رأسه على عصى ويعلقوه على المداخل
  1010. Not Synced
    1015<br/>01:03:35,317 --&gt; 01:03:38,794<br/>ذهب آرون ليسلم نفسه فاعتقلوه
  1011. Not Synced
    1016<br/>01:03:39,178 --&gt; 01:03:42,336<br/>ثم فتشوه عاريا
  1012. Not Synced
    1017<br/>01:03:42,417 --&gt; 01:03:45,137<br/>أخذوا شريط حذائه وحزامه
  1013. Not Synced
    1018<br/>01:03:45,324 --&gt; 01:03:47,520<br/>.وتركوه في الحبس الانفرادي
  1014. Not Synced
    1019<br/>01:03:50,290 --&gt; 01:03:52,906<br/>أصدر مكتب الادعاء العام في مقاطعة ماساتشوستس
  1015. Not Synced
    1020<br/>01:03:52,951 --&gt; 01:03:54,862<br/>:بيانا يقول
  1016. Not Synced
    1021<br/>01:03:54,897 --&gt; 01:03:57,795<br/>" يواجه سوارتز عقوبة بالسجن تصل إلى 35 عاما "
  1017. Not Synced
    1022<br/>01:03:57,875 --&gt; 01:04:00,568<br/>" على أن يعقبها 3 سنوات من المراقبة "
  1018. Not Synced
    1023<br/>01:04:00,666 --&gt; 01:04:05,350<br/>" والتعويض والمصادر وغرامة مقدارها مليون دولار "
  1019. Not Synced
    1024<br/>01:04:06,248 --&gt; 01:04:09,130<br/>.أفرج عنه بكفالة مقدارها مئة ألف دولار
  1020. Not Synced
    1025<br/>01:04:09,380 --&gt; 01:04:12,417<br/>في ذات اليوم: جيستور الضحية الأساسية في القضية
  1021. Not Synced
    1026<br/>01:04:12,560 --&gt; 01:04:17,217<br/>.أسقط رسميا كل التهم ضد سوارتز ورفض استمرار القضية
  1022. Not Synced
    1027<br/>01:04:17,822 --&gt; 01:04:21,635<br/>لم يكن جيستور صديقا لنا ولم يساعدونا ولم يكونوا ودودين معنا
  1023. Not Synced
    1028<br/>01:04:21,671 --&gt; 01:04:24,755<br/>.لكنهم أيضا شعروا أنهم لا يريدون أن يكونوا جزءاً مما يحصُل
  1024. Not Synced
    1029<br/>01:04:25,280 --&gt; 01:04:30,780<br/>.جيستور والشركة الأم إثكا تجاهلوا طلباتنا بالتحدث من أجل الفيلم
  1025. Not Synced
    1030<br/>01:04:30,970 --&gt; 01:04:33,324<br/>:لكنهم أصدروا بيانا حينها يقول
  1026. Not Synced
    1031<br/>01:04:33,351 --&gt; 01:04:36,942<br/>.أن الاستمرار في الدعوى قرار الحكومة وليس قرار جيستور
  1027. Not Synced
    1032<br/>01:04:38,208 --&gt; 01:04:42,304<br/>وكنا نظن أنه بذلك سوف تنتهي القضية
  1028. Not Synced
    1033<br/>01:04:42,675 --&gt; 01:04:45,350<br/>وأننا سنتمكن من حث ستيف هايمان على إسقاط القضية
  1029. Not Synced
    1034<br/>01:04:45,395 --&gt; 01:04:48,170<br/>.أو تسويتها بطريقة عقلانية
  1030. Not Synced
    1035<br/>01:04:48,789 --&gt; 01:04:50,133<br/>.لكن الحكومة رفضت
  1031. Not Synced
    1036<br/>01:04:51,137 --&gt; 01:04:52,050<br/>المقابل: لماذا؟
  1032. Not Synced
    1037<br/>01:04:55,315 --&gt; 01:04:58,017<br/>.حسنا، أظن أنهم أرادوا أن يجعلوا آرون عبرة لمن يعتبر
  1033. Not Synced
    1038<br/>01:04:58,150 --&gt; 01:05:03,200<br/>وذكروا أن السبب الذي يجعلهم لن يتجاوزوا
  1034. Not Synced
    1039<br/>01:05:03,235 --&gt; 01:05:05,413<br/>طلب الإدانة بالجنحة والسجن
  1035. Not Synced
    1040<br/>01:05:05,484 --&gt; 01:05:12,190<br/>.أنهم أرادوا أن يستغلوا القضية للردع
  1036. Not Synced
    1041<br/>01:05:12,192 --&gt; 01:05:13,301<br/>.أخبرونا بذلك
  1037. Not Synced
    1042<br/>01:05:13,395 --&gt; 01:05:14,168<br/>المقابل: أخبروكم بذلك؟
  1038. Not Synced
    1043<br/>01:05:14,222 --&gt; 01:05:15,000<br/>نعم.
  1039. Not Synced
    1044<br/>01:05:15,315 --&gt; 01:05:17,324<br/>المقابل: أنه سيكون عبرة لمن يعتبر؟<br/>.والد آرون: نعم
  1040. Not Synced
    1045<br/>01:05:17,386 --&gt; 01:05:21,870<br/>المقابل: قال لكم أنه سيكون عبرة لمن يعتبر؟<br/>.والد آرون: نعم، قاله ستيف هايمان
  1041. Not Synced
    1046<br/>01:05:21,955 --&gt; 01:05:23,413<br/>يردعون من؟
  1042. Not Synced
    1047<br/>01:05:23,466 --&gt; 01:05:26,497<br/>هل ثمة أشخاص كثر طلقاء يدخلون إلى جيستور
  1043. Not Synced
    1048<br/>01:05:26,515 --&gt; 01:05:29,680<br/>وينزلوا المقالات ليعبروا عن موقف سياسي؟ أقصد، من يردعون؟
  1044. Not Synced
    1049<br/>01:05:29,720 --&gt; 01:05:35,502<br/>سيكون أسهل أن نفهم موقف إدارة أوباما
  1045. Not Synced
    1050<br/>01:05:35,520 --&gt; 01:05:40,853<br/>التي تدعي تبنيها للردع لو أنها مثلا
  1046. Not Synced
    1051<br/>01:05:40,880 --&gt; 01:05:45,795<br/>لاحقت ما يقال أنها أكبر جريمة اقتصادية<br/>في هذه البلاد في آخر 100 سنة
  1047. Not Synced
    1052<br/>01:05:45,893 --&gt; 01:05:49,370<br/>.الجرائم التي قادت إلى الأزمة الاقتصادية في وول ستريت
  1048. Not Synced
    1053<br/>01:05:50,124 --&gt; 01:05:58,310<br/>(عندما تكون انتقائيا في تطبيق فكرة الردع (التي ليس عليها خلاف
  1049. Not Synced
    1054<br/>01:05:58,360 --&gt; 01:06:01,964<br/>فلست نزيها في تعاطيك مع خرق القانون
  1050. Not Synced
    1055<br/>01:06:02,000 --&gt; 01:06:06,417<br/>ويكون توزيعك لجهود جهات فرض القانون
  1051. Not Synced
    1056<br/>01:06:06,520 --&gt; 01:06:10,151<br/>مبنيا على الإيديلوجية السياسية
  1052. Not Synced
    1057<br/>01:06:10,275 --&gt; 01:06:15,570<br/>.وهذا ليس معارضا للديمقراطية فحسب<br/>بل يفترض أن يكون معارضا لأمريكا أيضا
  1053. Not Synced
    1058<br/>01:06:19,850 --&gt; 01:06:23,875<br/>تواتر أن ستيف هايمان أبلغ مجلس إم آي تي الخارجي
  1054. Not Synced
    1059<br/>01:06:24,150 --&gt; 01:06:27,422<br/>أن القشة التي قصمت ظهر البعير كانت بيانا صحفيا
  1055. Not Synced
    1060<br/>01:06:27,466 --&gt; 01:06:31,240<br/>"أصدرته منظمة أسسها سوارتز تسمى: "طالب بالتقدم
  1056. Not Synced
    1061<br/>01:06:31,333 --&gt; 01:06:33,120<br/>وفقا لرواية إم آي تي
  1057. Not Synced
    1062<br/>01:06:33,191 --&gt; 01:06:35,777<br/>كانت ردة فعل هايمان على بيان الدعم القصير
  1058. Not Synced
    1063<br/>01:06:35,991 --&gt; 01:06:38,186<br/>"أن سماه "حملة إنترنت متوحشة
  1059. Not Synced
    1064<br/>01:06:38,302 --&gt; 01:06:44,160<br/>وخطوة ساذجة نقلت القضية من إنسانية<br/>.بين شخصين إلى المستوى المؤسساتي
  1060. Not Synced
    1065<br/>01:06:44,231 --&gt; 01:06:46,622<br/>.كان هذا تلبيساً مضلِّلاً
  1061. Not Synced
    1066<br/>01:06:46,684 --&gt; 01:06:51,137<br/>لم يرد المدعي أن يتعرض للحرج وقد يكون لديه<br/>مشروع سياسي مستقبلي
  1062. Not Synced
    1067<br/>01:06:51,244 --&gt; 01:06:53,448<br/>ولم يرد لهذه القضية أن تعود وتلاحقه
  1063. Not Synced
    1068<br/>01:06:53,502 --&gt; 01:06:57,617<br/>كم صرفت من المال لتعتقل شخصا أخذ كتبا<br/>أكثر من اللازم من مكتبة عامة؟
  1064. Not Synced
    1069<br/>01:06:57,898 --&gt; 01:07:00,970<br/>! ثم هزمت في المحكمة. لا يمكن أن يسمح بذلك
  1065. Not Synced
    1070<br/>01:07:00,970 --&gt; 01:07:04,648<br/>سعيت بعد ذلك إلى الضغط على إم آي تي بعدة طرق
  1066. Not Synced
    1071<br/>01:07:04,684 --&gt; 01:07:06,355<br/>لأقنعهم أن يذهبوا للحكومة
  1067. Not Synced
    1072<br/>01:07:06,391 --&gt; 01:07:10,071<br/>.لطلب إيقاف الدعوى
  1068. Not Synced
    1073<br/>01:07:11,217 --&gt; 01:07:13,360<br/>المقابل: ماذا كانت ردة فعل إم آي تي حينها؟
  1069. Not Synced
    1074<br/>01:07:14,275 --&gt; 01:07:17,520<br/>.لم يبدو أنه ثمة أي ردة فعل من إم آي تي وقتها
  1070. Not Synced
    1075<br/>01:07:23,110 --&gt; 01:07:25,724<br/>إم آي تي لا تدافع عن آرون
  1071. Not Synced
    1076<br/>01:07:25,910 --&gt; 01:07:30,497<br/>.وهو ما اعتبره أشخاص داخل مجتمع إم آي تي جنونا
  1072. Not Synced
    1077<br/>01:07:30,542 --&gt; 01:07:35,700<br/>.لأن إم آي تي مكان يشجع الخارقين بكل ما تعنيه الكلمة من معنى
  1073. Not Synced
    1078<br/>01:07:35,900 --&gt; 01:07:39,715<br/>في إم آي تي يعتبر التغول والتجول في طرق ومسارات
  1074. Not Synced
    1079<br/>01:07:39,751 --&gt; 01:07:43,457<br/>لا يسمح لك بالتواجد فيها، ليس حق مرور فحسب
  1075. Not Synced
    1080<br/>01:07:43,733 --&gt; 01:07:45,870<br/>.بل جزءًا من رحلة إم آي تي
  1076. Not Synced
    1081<br/>01:07:45,877 --&gt; 01:07:49,952<br/>.وكسر الأقفال كان منهجا تدرسه إم آي تي في الشتاء
  1077. Not Synced
    1082<br/>01:07:50,990 --&gt; 01:07:56,074<br/>.كان بيدهم الواجب الأخلاقي لإيقاف ذلك
  1078. Not Synced
    1083<br/>01:07:56,186 --&gt; 01:08:00,780<br/>:لم تتخذ إم آي تي موقفا وتقول للحكومة الفيدرالية
  1079. Not Synced
    1084<br/>01:08:00,980 --&gt; 01:08:03,902<br/>" .لا تقوموا بذلك، لا نريدكم أن تقوموا بذلك "
  1080. Not Synced
    1085<br/>01:08:03,937 --&gt; 01:08:07,280<br/>."ردة فعلكم مبالغ فيها، هذا أكثر مما ينبغي." على حد علمي
  1081. Not Synced
    1086<br/>01:08:08,800 --&gt; 01:08:12,506<br/>.تصرفوا كما تتصرف أي شركة
  1082. Not Synced
    1087<br/>01:08:12,551 --&gt; 01:08:15,680<br/>ساعدوا الحكومة ولم يساعدونا
  1083. Not Synced
    1088<br/>01:08:15,680 --&gt; 01:08:21,418<br/>.ما لم يشعروا أنهم مضطرون لذلك، ولم يسعوا قط إلى إيقافها
  1084. Not Synced
    1089<br/>01:08:22,442 --&gt; 01:08:25,216<br/>.رفض إم آي تي طلبات متكررة للتعليق
  1085. Not Synced
    1090<br/>01:08:25,216 --&gt; 01:08:30,208<br/>.لكنهم أصدروا تقريرا يقول أنهم سعوا للحفاظ على موقف الحياد
  1086. Not Synced
    1091<br/>01:08:30,208 --&gt; 01:08:32,814<br/>وأنهم يظنون أن هايمان ومكتب المدعي العام الأمريكي
  1087. Not Synced
    1092<br/>01:08:32,914 --&gt; 01:08:35,520<br/>.لم يكن يهتم برأي إم آي تي ولا بما تقوله في هذه القضية
  1088. Not Synced
    1093<br/>01:08:35,861 --&gt; 01:08:41,472<br/>.كان تصرف إم آي تي يتعارض جدا ومبادئها
  1089. Not Synced
    1094<br/>01:08:42,069 --&gt; 01:08:47,274<br/>قد تقول أن إم آي تي غضت الطرف وأن ذلك حق لها
  1090. Not Synced
    1095<br/>01:08:47,445 --&gt; 01:08:52,757<br/>.لكن هذا الموقف، الموقف المحايد بذاته كان موقفا مؤيدا للادعاء
  1091. Not Synced
    1096<br/>01:08:52,757 --&gt; 01:08:58,922<br/>إذا نظرت إلى ستيف جوبز وستيف فوزنياك فستجد أنهما<br/>بدآ ببيع الصندوق الأزرق
  1092. Not Synced
    1097<br/>01:08:58,922 --&gt; 01:09:01,610<br/>.الذي كان مصمما للتحايل على شركة الهاتف
  1093. Not Synced
    1098<br/>01:09:01,710 --&gt; 01:09:04,506<br/>،إذا نظرت إلى بل غيتس وبول آلن
  1094. Not Synced
    1099<br/>01:09:04,551 --&gt; 01:09:08,728<br/>فستجد أنهما بدآ تجارتهما في وقت استخدام الحاسوب في هارفراد
  1095. Not Synced
    1100<br/>01:09:08,826 --&gt; 01:09:11,093<br/>وهو ما كان بكل وضوح خرقا للقواعد
  1096. Not Synced
    1101<br/>01:09:11,140 --&gt; 01:09:13,431<br/>الفرق بين آرون والأشخاص الذين ذكرتهم للتو
  1097. Not Synced
    1102<br/>01:09:13,466 --&gt; 01:09:16,690<br/>أن آرون كان يريد أن يحسن العالم ولم يكن يريد<br/>.أن يجني المال فحسب
  1098. Not Synced
    1103<br/>01:09:19,244 --&gt; 01:09:23,300<br/>.ظل سوارتز نشطا في عدد من قضايا الإنترنت
  1099. Not Synced
    1104<br/>01:09:23,440 --&gt; 01:09:28,590<br/>.ما يجعل الإنترنت ناجحة أنها سوق تتنافس فيها الأفكار
  1100. Not Synced
    1105<br/>01:09:28,590 --&gt; 01:09:31,804<br/>.ونحن بحاجة إلى التركيز على الحصول على معلومات أكثر عن حكومتنا
  1101. Not Synced
    1106<br/>01:09:31,848 --&gt; 01:09:34,540<br/>.ووصول أوسع، ونقاش أعم، ومناظرات أكثر
  1102. Not Synced
    1107<br/>01:09:34,741 --&gt; 01:09:38,261<br/>.لكن يبدو أن ما يسعى إليه الكونغرس -بدلا من ذلك- هو تعطيل الأمور
  1103. Not Synced
    1108<br/>01:09:38,515 --&gt; 01:09:40,426<br/>ظن آرون أن بإمكانه تغيير العالم
  1104. Not Synced
    1109<br/>01:09:40,488 --&gt; 01:09:44,071<br/>.بشرح العالم بوضوح بالغ للناس
  1105. Not Synced
    1110<br/>01:09:44,346 --&gt; 01:09:48,920<br/>.يمكن لفليم أن تتحكم فعليا بحاسوبك ليتجسس عليك
  1106. Not Synced
    1111<br/>01:09:48,960 --&gt; 01:09:52,020<br/>.أهلا أرون سعيدون باستضافتك مجددا في برنامجنا
  1107. Not Synced
    1112<br/>01:09:52,060 --&gt; 01:09:54,106<br/>كما تعلمين فكما كان الجواسيس في الماضي
  1108. Not Synced
    1113<br/>01:09:54,370 --&gt; 01:09:56,373<br/>يضعون المايكروفونات ليتنصتوا على ما يقوله الناس
  1109. Not Synced
    1114<br/>01:09:56,373 --&gt; 01:09:58,784<br/>.هم اليوم يستخدمون الحواسيب ليقوموا بالأمر ذاته
  1110. Not Synced
    1115<br/>01:09:59,253 --&gt; 01:10:01,621<br/>استمر نشاط سوارتز السياسي
  1111. Not Synced
    1116<br/>01:10:01,777 --&gt; 01:10:06,840<br/>وانتقل اهتمامه لمشروع قانون في الكونغرس<br/>.لمكافحة القرصنة على الإنترنت
  1112. Not Synced
    1117<br/>01:10:06,848 --&gt; 01:10:08,896<br/>.كان اسمه سوبا
  1113. Not Synced
    1118<br/>01:10:09,200 --&gt; 01:10:12,951<br/>رأى النشطاء من أمثال بيتر إكرسلي أنه تعدٍ كبير
  1114. Not Synced
    1119<br/>01:10:13,084 --&gt; 01:10:15,884<br/>وأنه يهدد السلامة التقنية للإنترنت بأسرها
  1115. Not Synced
    1120<br/>01:10:15,893 --&gt; 01:10:18,218<br/>من أول الأشياء التي فعلتها، أني اتصلت بآرون
  1116. Not Synced
    1121<br/>01:10:18,240 --&gt; 01:10:21,900<br/>وقلت له: هل نستطيع أن نقيم حملة كبيرة على الإنترنت ضده؟
  1117. Not Synced
    1122<br/>01:10:21,955 --&gt; 01:10:24,040<br/>" مشروع القانون هذا ليس عن حقوق النشر "
  1118. Not Synced
    1123<br/>01:10:25,109 --&gt; 01:10:25,941<br/>"أليس كذلك؟"
  1119. Not Synced
    1124<br/>01:10:26,355 --&gt; 01:10:29,930<br/>."قال: "لا، بل هو مشروع متعلق بحرية الاتصال
  1120. Not Synced
    1125<br/>01:10:30,533 --&gt; 01:10:31,671<br/>.أعرت له مسمعي بعد ذلك
  1121. Not Synced
    1126<br/>01:10:32,177 --&gt; 01:10:35,608<br/>فكر فيها مدة ثم أخبرني: نعم
  1122. Not Synced
    1127<br/>01:10:35,715 --&gt; 01:10:38,008<br/>"فذهب وأسس: "طالب بالتقدم
  1123. Not Synced
    1128<br/>01:10:38,400 --&gt; 01:10:40,693<br/>طالب بالتقدم منظمة للنشاط على الإنترنت
  1124. Not Synced
    1129<br/>01:10:40,720 --&gt; 01:10:44,240<br/>.تجاوزنا المليون والنصف عضو الآن
  1125. Not Synced
    1130<br/>01:10:44,355 --&gt; 01:10:47,182<br/>بدأت في خريف 2010
  1126. Not Synced
    1131<br/>01:10:47,297 --&gt; 01:10:49,306<br/>.كان آرون أحد أبرز رجالاتها
  1127. Not Synced
    1132<br/>01:10:49,342 --&gt; 01:10:51,937<br/>كان مجتمعا من أشخاص يتنظمون
  1128. Not Synced
    1133<br/>01:10:52,053 --&gt; 01:10:55,330<br/>.ليؤيدوا قضايا العدالة الاجتماعية على مستوى فيدرالي في هذا البلد
  1129. Not Synced
    1134<br/>01:10:55,760 --&gt; 01:11:01,440<br/>كانت سوبا ترمي لتقليص قرصنة الموسيقى والأفلام على الإنترنت
  1130. Not Synced
    1135<br/>01:11:01,480 --&gt; 01:11:04,897<br/>ما فعلت أن استخدمت مطرقة ضخمة
  1131. Not Synced
    1136<br/>01:11:04,924 --&gt; 01:11:07,060<br/>.لعلاج مشكلة كانت تحتاج مشرطا
  1132. Not Synced
    1137<br/>01:11:07,226 --&gt; 01:11:11,795<br/>كان -لو مُرّر- سيسمح للشركات أن تغلق<br/>الحسابات المصرفية لمواقع بأسرها
  1133. Not Synced
    1138<br/>01:11:11,928 --&gt; 01:11:16,650<br/>.بدون الإجراءات الجزائية الاعتيادية أو يجبر غوغل على إزالة روابطها
  1134. Not Synced
    1139<br/>01:11:16,949 --&gt; 01:11:20,448<br/>.كل ما كان مطلوبا: ادعاء واحد بخرق حقوق النشر
  1135. Not Synced
    1140<br/>01:11:20,808 --&gt; 01:11:23,884<br/>حرض الشركات الإعلامية التقليدية الضخمة
  1136. Not Synced
    1141<br/>01:11:23,928 --&gt; 01:11:26,720<br/>.على الثقافة المعاصرة الرفيعة القائمة على التعديل والمشاركة
  1137. Not Synced
    1142<br/>01:11:27,160 --&gt; 01:11:30,222<br/>.يجعل من كل من يدير موقعا أن يصبح شرطيا
  1138. Not Synced
    1143<br/>01:11:30,382 --&gt; 01:11:33,013<br/>وإذا أخفقوا في التأكد من ألا أحد يستخدم موقعهم
  1139. Not Synced
    1144<br/>01:11:33,066 --&gt; 01:11:35,422<br/>.لأي شيء قد يبدو غير قانوني
  1140. Not Synced
    1145<br/>01:11:35,653 --&gt; 01:11:38,480<br/>.يمكن إغلاق الموقع كاملا بدون محاكمة حتى
  1141. Not Synced
    1146<br/>01:11:38,622 --&gt; 01:11:43,500<br/>.كان هذا قد تجاوز الحدود. أعني أنه كان كارثيا
  1142. Not Synced
    1147<br/>01:11:43,706 --&gt; 01:11:49,310<br/>يشكل مشروع القانون هذا تهديدا خطيرا لحرية التعبير وللحريات المدنية
  1143. Not Synced
    1148<br/>01:11:49,368 --&gt; 01:11:51,570<br/>.لكل من يستخدم الإنترنت
  1144. Not Synced
    1149<br/>01:11:51,626 --&gt; 01:11:55,848<br/>"عدد محدود جدا منا قالوا: "توقفوا، لسنا مع القرصنة أيضا
  1145. Not Synced
    1150<br/>01:11:56,293 --&gt; 01:11:58,906<br/>لكن ليس من المنطقي تدمير بنية الإنترنت
  1146. Not Synced
    1151<br/>01:11:59,084 --&gt; 01:12:03,466<br/>ونظام تسجيل النطاقات وغيره مما يجعلها حرة مفتوحة
  1147. Not Synced
    1152<br/>01:12:03,591 --&gt; 01:12:06,080<br/>باسم مكافحة القرصنة
  1148. Not Synced
    1153<br/>01:12:06,142 --&gt; 01:12:07,591<br/>.وآرون وعى ذلك فورا
  1149. Not Synced
    1154<br/>01:12:07,680 --&gt; 01:12:09,617<br/>الحريات التي يكفلها دستورنا
  1150. Not Synced
    1155<br/>01:12:09,653 --&gt; 01:12:13,840<br/>.الحريات التي تأسست عليها هذه البلاد ستسلب فجأة
  1151. Not Synced
    1156<br/>01:12:14,124 --&gt; 01:12:16,728<br/>بدلا من أن تمنحنا التقنية الجديدة حرية أكبر
  1152. Not Synced
    1157<br/>01:12:16,942 --&gt; 01:12:20,130<br/>.ستسلب حقوقنا الأساسية التي نعتبرها دوما بديهة
  1153. Not Synced
    1158<br/>01:12:21,422 --&gt; 01:12:26,850<br/>.وأدركت في اليوم الذي تحدثت فيه مع بيتر أنه لا يمكن أن ندع هذا يحدث
  1154. Not Synced
    1159<br/>01:12:28,497 --&gt; 01:12:33,360<br/>.حينما قدم سوبا في أكتوبر 2011 أعتبر الأمر واقع لا محالة
  1155. Not Synced
    1160<br/>01:12:33,422 --&gt; 01:12:37,350<br/>.كانت استراتيجيتنا أول ما أصدر أن نبطئ مشروع القانون
  1156. Not Synced
    1161<br/>01:12:37,520 --&gt; 01:12:39,573<br/>أو أن نضعفه قليلا
  1157. Not Synced
    1162<br/>01:12:39,600 --&gt; 01:12:44,355<br/>.لكننا لم نتوقع أننا سنتمكن من إيقاف مشروع القانون
  1158. Not Synced
    1163<br/>01:12:45,920 --&gt; 01:12:49,431<br/>إذا عملت في واشنطن فستعي
  1159. Not Synced
    1164<br/>01:12:49,982 --&gt; 01:12:53,377<br/>أن الخلافات التشريعية في واشنطن
  1160. Not Synced
    1165<br/>01:12:53,644 --&gt; 01:12:57,760<br/>.خلافات بين قطاعات وأموال شركات مختلفة
  1161. Not Synced
    1166<br/>01:12:58,000 --&gt; 01:13:00,613<br/>والجميع يسعى لتمرير التشريعات
  1162. Not Synced
    1167<br/>01:13:00,650 --&gt; 01:13:04,995<br/>والخلافات الأقل تكون بين قطاع شركات معينة
  1163. Not Synced
    1168<br/>01:13:05,386 --&gt; 01:13:08,130<br/>تكافئه شركات أخرى وهم متساوون ماليا
  1164. Not Synced
    1169<br/>01:13:08,168 --&gt; 01:13:11,160<br/>.من ناحية تمويلهم للحملات ولجهات الضغط
  1165. Not Synced
    1170<br/>01:13:11,168 --&gt; 01:13:12,661<br/>.هذه أخفها
  1166. Not Synced
    1171<br/>01:13:13,013 --&gt; 01:13:15,395<br/>الخلافات التي لا ترتقي لمستوى الخلافات حتى هي عادة
  1167. Not Synced
    1172<br/>01:13:15,528 --&gt; 01:13:18,440<br/>التي يكون فيها المال مع طرف معين
  1168. Not Synced
    1173<br/>01:13:18,480 --&gt; 01:13:20,346<br/>كل الشركات في طرف معين
  1169. Not Synced
    1174<br/>01:13:20,391 --&gt; 01:13:22,850<br/>.وفي الطرف المقابل ملايين الأشخاص لا أكثر
  1170. Not Synced
    1175<br/>01:13:25,141 --&gt; 01:13:30,560<br/>لم يسبق أن شاهدت شيئا مثل بيبا وسوبا<br/>في حياتي كلها في الخدمة العامة
  1171. Not Synced
    1176<br/>01:13:31,413 --&gt; 01:13:36,832<br/>.رافق المشروع 40 سيناتورا أمريكا اعتبروا مشاركين في تأييده
  1172. Not Synced
    1177<br/>01:13:37,557 --&gt; 01:13:43,744<br/>فكان الطريق لا يزال طويلا للحصول<br/>على 60 صوتا لإنهاء الأمور الإجرائية
  1173. Not Synced
    1178<br/>01:13:44,682 --&gt; 01:13:48,010<br/>.حتى أنا شككت بنفسي. كانت مرحلة صعبة
  1174. Not Synced
    1179<br/>01:13:48,010 --&gt; 01:13:51,697<br/>.تمكن آرون و"طالب بالتقدم" من حشد دعم مهول
  1175. Not Synced
    1180<br/>01:13:52,106 --&gt; 01:13:56,168<br/>حينما جمعوا ما بين الغضب العارم<br/>.وتقنيات التواصل الصوتي عبر الإنترنت
  1176. Not Synced
    1181<br/>01:13:56,370 --&gt; 01:13:59,182<br/>.ليسهلوا على الناس الاتصال بالكونغرس
  1177. Not Synced
    1182<br/>01:13:59,850 --&gt; 01:14:03,857<br/>.لم يسبق أن قابلت شخصا يعمل على هذا المستوى
  1178. Not Synced
    1183<br/>01:14:03,928 --&gt; 01:14:08,320<br/>.في الجانبين: التقني، والاستراتيجي
  1179. Not Synced
    1184<br/>01:14:08,453 --&gt; 01:14:12,577<br/>.اتصل الملايين بالكونغرس ووقعوا عرائض مناهضة لسوبا
  1180. Not Synced
    1185<br/>01:14:13,048 --&gt; 01:14:14,970<br/>.انقطعت السبل بالكونغرس
  1181. Not Synced
    1186<br/>01:14:15,660 --&gt; 01:14:20,231<br/>.كانت مشاهدة أعضاء الكونغرس الجهلة وهم يناقشون المشروع ملفتة
  1182. Not Synced
    1187<br/>01:14:20,680 --&gt; 01:14:22,791<br/>.مشاهدة إصرارهم أن بإمكانهم تقييد الإنترنت
  1183. Not Synced
    1188<br/>01:14:22,835 --&gt; 01:14:24,951<br/>.وأنه ليس بإمكان مجموعة من المهووسين إيقافهم
  1184. Not Synced
    1189<br/>01:14:25,093 --&gt; 01:14:26,071<br/>.لست مهووسا
  1185. Not Synced
    1190<br/>01:14:26,133 --&gt; 01:14:27,640<br/>.لست مهووسا بما يكفي
  1186. Not Synced
    1191<br/>01:14:27,688 --&gt; 01:14:30,737<br/>.قد يكون علينا أن نسأل المهووسين ما وظيفة هذا بالضبط
  1187. Not Synced
    1192<br/>01:14:30,869 --&gt; 01:14:32,896<br/>.لنعقد جلسة استماع، استدعوا المهووسين
  1188. Not Synced
    1193<br/>01:14:35,617 --&gt; 01:14:36,390<br/>حقا؟
  1189. Not Synced
    1194<br/>01:14:39,760 --&gt; 01:14:41,031<br/>المهووسين؟
  1190. Not Synced
    1195<br/>01:14:42,088 --&gt; 01:14:45,546<br/>"أعتقد أن الكلمة التي تبحثون عنها هي "الخبراء
  1191. Not Synced
    1196<br/>01:14:46,698 --&gt; 01:14:53,290<br/>ليثقفوكم كي لا تأتي قوانينكم بنتائج عكسية وتفسد الإنترنت
  1192. Not Synced
    1197<br/>01:14:53,351 --&gt; 01:14:56,702<br/>.نحن نستخدم مصطلح المهوسيين، ومسموح لنا بذلك لأننا مهووسون
  1193. Not Synced
    1198<br/>01:14:56,800 --&gt; 01:15:01,880<br/>كون الأمر بلغ مبلغه دون أن يستشيروا خبراء تقنيين
  1194. Not Synced
    1199<br/>01:15:01,888 --&gt; 01:15:04,704<br/>.يعكس الإشكال في هذه البلدة
  1195. Not Synced
    1200<br/>01:15:04,737 --&gt; 01:15:10,115<br/>أبحث عن شخص يمثل أمام هذه الهيئة ليشهد في جلسة استماع
  1196. Not Synced
    1201<br/>01:15:10,248 --&gt; 01:15:12,080<br/>.ليخبرهم: أنتم على خطأ لهذه الأسباب
  1197. Not Synced
    1202<br/>01:15:12,320 --&gt; 01:15:15,484<br/>كان يوجد مكتب يقدم الاستشارات العلمية والتقنية
  1198. Not Synced
    1203<br/>01:15:15,546 --&gt; 01:15:19,480<br/>."وكان بمقدور الأعضاء أن يذهبوا ليقولوا: "ساعدوني في فهم كذا وكذا
  1199. Not Synced
    1204<br/>01:15:19,488 --&gt; 01:15:22,069<br/>.لكن غنغرنج قضى عليه قائلا أنه مضيعة للمال
  1200. Not Synced
    1205<br/>01:15:22,069 --&gt; 01:15:25,717<br/>.منذ تلك الفترة والكونغرس يهيم في عصور الظلام
  1201. Not Synced
    1206<br/>01:15:26,097 --&gt; 01:15:29,850<br/>.لا أظن أن أحدا كان يظن أنه بالإمكان هزيمة سوبا، ولا حتى آرون
  1202. Not Synced
    1207<br/>01:15:30,222 --&gt; 01:15:34,053<br/>.أعتقد أن الأمر كان يستحق المحاولة لكنه لم يبدُ ممكنا
  1203. Not Synced
    1208<br/>01:15:34,506 --&gt; 01:15:37,130<br/>أتذكر أنه وبعد شهور أتذكر
  1204. Not Synced
    1209<br/>01:15:37,146 --&gt; 01:15:40,030<br/>"التفت إلي وقال: "أعتقد أننا قد ننتصر في هذه
  1205. Not Synced
    1210<br/>01:15:40,394 --&gt; 01:15:42,250<br/>" !قلت: "سيكون هذا مذهلا
  1206. Not Synced
    1211<br/>01:15:44,500 --&gt; 01:15:50,222<br/>استمرت الاتصالات بعدما أعلن موقع الاستضافة<br/>غودادي دعمه لمشروع القانون
  1207. Not Synced
    1212<br/>01:15:50,248 --&gt; 01:15:54,920<br/>.نقل عشرات آلاف المستخدمين نطاقاتهم احتجاجا
  1208. Not Synced
    1213<br/>01:15:55,351 --&gt; 01:15:59,650<br/>.خلال أسبوع تواضع غودادي وتراجع عن موقفه الداعم لسوبا
  1209. Not Synced
    1214<br/>01:15:59,650 --&gt; 01:16:04,453<br/>عندما أدرك من يؤيد شركات الموسيقى والأفلام
  1210. Not Synced
    1215<br/>01:16:04,471 --&gt; 01:16:08,320<br/>في الكونغرس أنه ثمة ردة فعل
  1211. Not Synced
    1216<br/>01:16:08,346 --&gt; 01:16:10,364<br/>أعادوا صياغة مشروع القانون ليحجّموه قليلا
  1212. Not Synced
    1217<br/>01:16:10,430 --&gt; 01:16:11,644<br/>.كان بالإمكان مشاهدة المنحنى
  1213. Not Synced
    1218<br/>01:16:11,688 --&gt; 01:16:15,890<br/>.كان بالإمكان ملاحظة أن حججنا وقعت موقعا
  1214. Not Synced
    1219<br/>01:16:15,946 --&gt; 01:16:18,980<br/>كأن آرون كان يسعى لإشعال عود ثقاب لكنه ينطفئ
  1215. Not Synced
    1220<br/>01:16:18,986 --&gt; 01:16:20,864<br/>ثم يشعل آخرا وينطفئ وأخيرا
  1216. Not Synced
    1221<br/>01:16:21,110 --&gt; 01:16:24,071<br/>تمكن من جمع ما يكفي من اللهب ليتحقق الاشتعال فعلا
  1217. Not Synced
    1222<br/>01:16:24,789 --&gt; 01:16:26,873<br/>.وتحولت لنار حارقة
  1218. Not Synced
    1223<br/>01:16:27,029 --&gt; 01:16:32,042<br/>في 16 يناير 2012 أصدر البيت الأبيض تصريحا قال فيه
  1219. Not Synced
    1224<br/>01:16:32,042 --&gt; 01:16:33,706<br/>أنه لم يعد يدعم مشروع القرار
  1220. Not Synced
    1225<br/>01:16:34,048 --&gt; 01:16:35,776<br/>.ثم حدث هذا
  1221. Not Synced
    1226<br/>01:16:36,180 --&gt; 01:16:39,866<br/>أنا من المؤمنين وبشدة أن علينا معالجة مشكلة القرصنة
  1222. Not Synced
    1227<br/>01:16:39,893 --&gt; 01:16:42,040<br/>وعلينا أن نعالجها بحزم
  1223. Not Synced
    1228<br/>01:16:42,560 --&gt; 01:16:44,337<br/>.لكن مشروع القانون هذا ليس المشروع الصحيح
  1224. Not Synced
    1229<br/>01:16:44,453 --&gt; 01:16:48,930<br/>عندما أيد جيمي ويلز إغلاق ويكيبيديا
  1225. Not Synced
    1230<br/>01:16:49,057 --&gt; 01:16:52,666<br/>خامس أشهر موقع وب في العالم
  1226. Not Synced
    1231<br/>01:16:52,773 --&gt; 01:16:58,680<br/>الموقع الذي تتجه إليه 7% من النقرات في الإنترنت كلها
  1227. Not Synced
    1232<br/>01:16:58,720 --&gt; 01:17:00,110<br/>أغلقت ويكيبيديا
  1228. Not Synced
    1233<br/>01:17:00,266 --&gt; 01:17:01,580<br/>أغلق ريديت
  1229. Not Synced
    1234<br/>01:17:01,724 --&gt; 01:17:02,970<br/>أغلق غركلست
  1230. Not Synced
    1235<br/>01:17:03,306 --&gt; 01:17:06,110<br/>ذابت خطوط الهاتف في كابتول هل
  1231. Not Synced
    1236<br/>01:17:06,280 --&gt; 01:17:09,395<br/>سارع أعضاء الكونغرس في استصدار بيانات
  1232. Not Synced
    1237<br/>01:17:09,422 --&gt; 01:17:12,960<br/>.تسحب دعمهم لمشروع القانون الذي كانوا يؤيدونه قبل يومين
  1233. Not Synced
    1238<br/>01:17:13,600 --&gt; 01:17:17,973<br/>خلال 24 ساعة تبدل عدد معارضي سوبا في الكونغرس
  1234. Not Synced
    1239<br/>01:17:18,017 --&gt; 01:17:19,475<br/>..من هذا
  1235. Not Synced
    1240<br/>01:17:19,546 --&gt; 01:17:21,130<br/>..إلى هذا
  1236. Not Synced
    1241<br/>01:17:22,711 --&gt; 01:17:27,697<br/>لم يكن يعقل أن تشاهد أعضاء الكونغرس<br/>.والسيناتورات يغيرون مواقفهم ببطء
  1237. Not Synced
    1242<br/>01:17:27,733 --&gt; 01:17:31,244<br/>طوال يوم الإضراب
  1238. Not Synced
    1243<br/>01:17:31,271 --&gt; 01:17:34,080<br/>تبدل موقف مئة نائب تقريبا
  1239. Not Synced
    1244<br/>01:17:34,506 --&gt; 01:17:38,581<br/>وكان صعبا علي أن أصدق ذلك بعد كل ما جرى
  1240. Not Synced
    1245<br/>01:17:38,581 --&gt; 01:17:39,925<br/>! انتصرنا
  1241. Not Synced
    1246<br/>01:17:40,690 --&gt; 01:17:42,426<br/>ما قال عنه الناس أنه مستحيل
  1242. Not Synced
    1247<br/>01:17:42,462 --&gt; 01:17:48,540<br/>! ما قررت كبرى شركات العالم أن تجعله من ضروب الأحلام تحقق
  1243. Not Synced
    1248<br/>01:17:48,702 --&gt; 01:17:50,030<br/>! نجحنا
  1244. Not Synced
    1249<br/>01:17:50,942 --&gt; 01:17:52,275<br/>! انتصرنا
  1245. Not Synced
    1250<br/>01:17:55,777 --&gt; 01:17:58,773<br/>.هذا أسبوع تاريخي في سياسة الإنترنت، بل ربما في السياسة الأمريكية
  1246. Not Synced
    1251<br/>01:17:58,826 --&gt; 01:18:02,488<br/>ما سمعنا ممن في واشطن
  1247. Not Synced
    1252<br/>01:18:02,533 --&gt; 01:18:06,970<br/>من موظفي كابتول هل أنهم تلقوا رسائل بريد إلكتروني ومكالمات هاتفية
  1248. Not Synced
    1253<br/>01:18:06,970 --&gt; 01:18:10,462<br/>في يوم إضراب سوبا أكثر مما تلقوه مطلقا
  1249. Not Synced
    1254<br/>01:18:10,581 --&gt; 01:18:12,928<br/>،أعتقد أنها كانت لحظة مشوقة جدا
  1250. Not Synced
    1255<br/>01:18:12,928 --&gt; 01:18:17,770<br/>.كانت تلك اللحظة التي نضجت فيها الإنترنت سياسيا
  1251. Not Synced
    1256<br/>01:18:17,770 --&gt; 01:18:21,269<br/>كان الأمر متسارعا لأنه من الصعب أن تصدق أنه حدث
  1252. Not Synced
    1257<br/>01:18:21,351 --&gt; 01:18:25,470<br/>.من الصعب تصديق أن مشروع قرار يحظى بهذا القدر من القوة الاقتصادية
  1253. Not Synced
    1258<br/>01:18:25,893 --&gt; 01:18:29,244<br/>.لم يمر بسلاسة في الكونغرس
  1254. Not Synced
    1259<br/>01:18:29,376 --&gt; 01:18:32,298<br/>.لم يمر بسلاسة فحسب بل لم يمر مطلقا
  1255. Not Synced
    1260<br/>01:18:34,060 --&gt; 01:18:36,293<br/>من السهل أحيانا أن تظن أنك عاجز
  1256. Not Synced
    1261<br/>01:18:36,311 --&gt; 01:18:39,060<br/>فحينما تنزل إلى الشارع لتتظاهر وتصرخ
  1257. Not Synced
    1262<br/>01:18:39,075 --&gt; 01:18:40,435<br/>.ولا يسمعك أحد
  1258. Not Synced
    1263<br/>01:18:40,462 --&gt; 01:18:43,057<br/>! لكني هنا اليوم لأقول لكم: أنتم أقوياء
  1259. Not Synced
    1264<br/>01:18:46,053 --&gt; 01:18:48,550<br/>.قد تشعر أحيانا ألا أحد يسمعك
  1260. Not Synced
    1265<br/>01:18:48,577 --&gt; 01:18:51,860<br/>.لكني هنا لأقول لكم بلى، صوتكم يسمع
  1261. Not Synced
    1266<br/>01:18:51,870 --&gt; 01:18:56,405<br/>أنتم تحققون التغيير. يمكن أن توقفوا<br/>مشروع القانون هذا ما لم تتوقفوا عن القتال
  1262. Not Synced
    1267<br/>01:18:59,968 --&gt; 01:19:02,404<br/>! أوقفوا بيبا، أوقفوا سوبا
  1263. Not Synced
    1268<br/>01:19:04,444 --&gt; 01:19:07,370<br/>بصراحة كانت ستستفيد بعض كبرى شركات الإنترنت
  1264. Not Synced
    1269<br/>01:19:07,600 --&gt; 01:19:11,160<br/>.من الرقابة التي ستفرض على منافسيها الصغار
  1265. Not Synced
    1270<br/>01:19:12,524 --&gt; 01:19:14,040<br/>.لا يمكن أن نسمح بحدوث هذا
  1266. Not Synced
    1271<br/>01:19:15,114 --&gt; 01:19:19,125<br/>بالنسبة له كان مهما أن يحقق تغييرا صغيرا
  1267. Not Synced
    1272<br/>01:19:19,582 --&gt; 01:19:22,640<br/>.بدلا من أن يساهم مساهمة بسيطة في تغيير كبير
  1268. Not Synced
    1273<br/>01:19:23,377 --&gt; 01:19:26,990<br/>.لكنه مع سوبا لعب دورا كبيرا في تغيير كبير
  1269. Not Synced
    1274<br/>01:19:27,351 --&gt; 01:19:30,008<br/>ولذا فبالنسبة له كان أشبه لإثبات النظرية
  1270. Not Synced
    1275<br/>01:19:30,862 --&gt; 01:19:34,540<br/>" كما تعلمون: " ما أريده في حياتي أن أغير العالم
  1271. Not Synced
    1276<br/>01:19:34,826 --&gt; 01:19:40,074<br/>"أتعاطى مع الموضوع بصفة علمية حين أقيس أثري"
  1272. Not Synced
    1277<br/>01:19:40,186 --&gt; 01:19:42,310<br/>"وهذا يظهر أنه ممكن"
  1273. Not Synced
    1278<br/>01:19:42,528 --&gt; 01:19:45,472<br/>"أن ما أريد أن أنجزه في حياتي ممكن"
  1274. Not Synced
    1279<br/>01:19:46,044 --&gt; 01:19:50,860<br/>"أثبتّ أن بإمكاني القيام بذلك. أني -أرون سوارتز- قادر على تغيير العالم"
  1275. Not Synced
    1280<br/>01:19:50,869 --&gt; 01:19:56,352<br/>بالنسبة لشخص لم يظن مطلقا أنه حقق الكثير
  1276. Not Synced
    1281<br/>01:19:56,672 --&gt; 01:19:57,888<br/>-أعني أرون-
  1277. Not Synced
    1282<br/>01:19:59,381 --&gt; 01:20:02,517<br/>كانت من اللحظات القليلة التي كان ممكنا حقا
  1278. Not Synced
    1283<br/>01:20:03,925 --&gt; 01:20:06,848<br/>أن تشعر أنه شعر أنه أنجز شيئا جيدا
  1279. Not Synced
    1284<br/>01:20:06,890 --&gt; 01:20:11,392<br/>شعر أن هذا قد يكون انتصاره الوحيد
  1280. Not Synced
    1285<br/>01:20:13,717 --&gt; 01:20:16,341<br/>قال الجميع أنه لم يكن بالإمكان إيقاف سوبا
  1281. Not Synced
    1286<br/>01:20:16,356 --&gt; 01:20:22,025<br/>! أوقفناه. هذه ثلاثة انتصارات مذهلة رائعة قبل أن تنتهي السنة حتى
  1282. Not Synced
    1287<br/>01:20:22,025 --&gt; 01:20:25,194<br/>.إذا كان للتفاؤل وقت فهو الآن
  1283. Not Synced
    1288<br/>01:20:27,200 --&gt; 01:20:29,845<br/>.انتصر في سوبا بعد سنة من اعتقاله
  1284. Not Synced
    1289<br/>01:20:30,016 --&gt; 01:20:31,978<br/>.ليس عصيا أن نرى أن اللحظة سعيدة
  1285. Not Synced
    1290<br/>01:20:31,978 --&gt; 01:20:33,344<br/>.حدث الكثير
  1286. Not Synced
    1291<br/>01:20:33,344 --&gt; 01:20:40,149<br/>.هو معتاد على المشاركة في العملية السياسية ولا يمكن أن توقفه
  1287. Not Synced
    1292<br/>01:20:40,337 --&gt; 01:20:44,350<br/>.طويلة جدا قائمة المنظمات التي أسسها سواترز أو شارك في تأسيسها
  1288. Not Synced
    1293<br/>01:20:44,352 --&gt; 01:20:48,256<br/>وقبل سنوات من كشف سنودن للرقابة المنتشرة على الإنترنت
  1289. Not Synced
    1294<br/>01:20:48,440 --&gt; 01:20:50,490<br/>.كان سوارتز يحمل هذا الهم
  1290. Not Synced
    1295<br/>01:20:50,670 --&gt; 01:20:54,620<br/>.من المذهل أن ترى المحاسبة فضفاضة لهذه الدرجة
  1291. Not Synced
    1296<br/>01:20:55,290 --&gt; 01:20:57,111<br/>.إذ ليس عندهم إحصاءات أساسية حتى
  1292. Not Synced
    1297<br/>01:20:57,137 --&gt; 01:20:59,110<br/>.عن حجم برنامج التجسس هذا
  1293. Not Synced
    1298<br/>01:20:59,200 --&gt; 01:21:03,594<br/>إذا كان جوابهم: "نحن نتجسس على عدد كبير جدا<br/>" لدرجة أننا عاجزون عن إحصائه
  1294. Not Synced
    1299<br/>01:21:03,594 --&gt; 01:21:05,749<br/>.فالعدد مهول جدا
  1295. Not Synced
    1300<br/>01:21:06,602 --&gt; 01:21:10,058<br/>"قالوا: "نعرف عدد الهواتف التي نتجسس عليها
  1296. Not Synced
    1301<br/>01:21:10,058 --&gt; 01:21:12,868<br/>"لكننا لا نعرف عدد الأشخاص الحقيقيين الذين يستخدمونها"
  1297. Not Synced
    1302<br/>01:21:13,210 --&gt; 01:21:15,349<br/>.لكنهم تراجعوا وقالوا لا نستطيع تقديم أية أرقام على الإطلاق
  1298. Not Synced
    1303<br/>01:21:15,386 --&gt; 01:21:18,800<br/>.هذا...أقصد أن هذا مرعب
  1299. Not Synced
    1304<br/>01:21:18,888 --&gt; 01:21:25,730<br/>.وضغطوا عليه بشدة وأخذوا كل ما جنى من مال
  1300. Not Synced
    1305<br/>01:21:27,500 --&gt; 01:21:29,807<br/>.وهددوا بأن يسلبوا حريته الجسدية
  1301. Not Synced
    1306<br/>01:21:30,057 --&gt; 01:21:34,293<br/>لماذا يقومون بذلك؟ لماذا يلاحقون من يفضح الفساد؟
  1302. Not Synced
    1307<br/>01:21:34,540 --&gt; 01:21:38,337<br/>لماذا يلاحقون من يقول الحقيقة؟
  1303. Not Synced
    1308<br/>01:21:38,650 --&gt; 01:21:42,986<br/>حقيقة كل شيء سواء كانت مصارفا
  1304. Not Synced
    1309<br/>01:21:43,066 --&gt; 01:21:46,190<br/>.أو حروبا أو الشفافية الحكومية
  1305. Not Synced
    1310<br/>01:21:46,447 --&gt; 01:21:51,466<br/>.السرية تخدم من هم في السلطة حاليا ونحن اليوم نعيش في زمن السرية
  1306. Not Synced
    1311<br/>01:21:51,620 --&gt; 01:21:54,408<br/>ويتزامن مع زمن تقوم فيه الحكومة أيضا
  1307. Not Synced
    1312<br/>01:21:54,480 --&gt; 01:21:58,293<br/>.بأمور كثيرا ليست قانونية ولا دستورية على الأرجح
  1308. Not Synced
    1313<br/>01:21:58,595 --&gt; 01:22:01,520<br/>.ولذا فهذين الأمرين ليسا مصادفة
  1309. Not Synced
    1314<br/>01:22:01,530 --&gt; 01:22:07,351<br/>من الواضح أن التقنية طورت ليس للحكومات الخارجية، لكن هنا
  1310. Not Synced
    1315<br/>01:22:07,440 --&gt; 01:22:09,920<br/>.لتستخدمها الحكومة الأمريكية
  1311. Not Synced
    1316<br/>01:22:09,920 --&gt; 01:22:13,724<br/>مشكلة برنامج التجسس أنه يتوسع منذ زمن ببطء
  1312. Not Synced
    1317<br/>01:22:13,720 --&gt; 01:22:16,622<br/>منذ عهد نيكسون
  1313. Not Synced
    1318<br/>01:22:16,890 --&gt; 01:22:19,920<br/>.وصار أكبر بعد الحادي عشر من سبتمبر في عهد جورج بوش
  1314. Not Synced
    1319<br/>01:22:19,973 --&gt; 01:22:21,768<br/>واستمر أوباما في توسيعه
  1315. Not Synced
    1320<br/>01:22:21,848 --&gt; 01:22:23,866<br/>.ساء الأمر أكثر فأكثر
  1316. Not Synced
    1321<br/>01:22:23,991 --&gt; 01:22:26,515<br/>:لكن لم توجد لحظة معينة التي قيل فيها
  1317. Not Synced
    1322<br/>01:22:26,551 --&gt; 01:22:30,970<br/>"علينا أن نحشد المعارضة اليوم لأنها اليوم هي المهم"
  1318. Not Synced
    1323<br/>01:22:32,230 --&gt; 01:22:34,888<br/>في تقديري أن ملاحقة آرون سوارتز
  1319. Not Synced
    1324<br/>01:22:34,977 --&gt; 01:22:41,230<br/>كان غايتها إرسال رسالة خاطفة لمجموعة
  1320. Not Synced
    1325<br/>01:22:41,237 --&gt; 01:22:45,504<br/>اعتبرتها إدارة أوباما تهديدا سياسيا
  1321. Not Synced
    1326<br/>01:22:47,422 --&gt; 01:22:53,780<br/>.وهي تحديدا مجتمعات الخارقين ونشطاء المعلومات والديمقراطية
  1322. Not Synced
    1327<br/>01:22:54,030 --&gt; 01:22:57,306<br/>والرسالة التي كانت إدارة أوباما تسعى لإيصالها
  1323. Not Synced
    1328<br/>01:22:57,333 --&gt; 01:23:00,800<br/>لذلك المجتمع في تقديري
  1324. Not Synced
    1329<br/>01:23:00,853 --&gt; 01:23:04,808<br/>"نعلم أنكم قادرون على تعكير أجواء المنظومة"
  1325. Not Synced
    1330<br/>01:23:06,910 --&gt; 01:23:08,862<br/>"ولذا سنجعل من آرون سوارتز عبرة لمن يعتبر"
  1326. Not Synced
    1331<br/>01:23:08,897 --&gt; 01:23:13,600<br/>"ليخاف أكبر عدد ممكن منكم من تعكير الأجواء"
  1327. Not Synced
    1332<br/>01:23:13,706 --&gt; 01:23:14,817<br/>:وقالت الحكومة
  1328. Not Synced
    1333<br/>01:23:14,888 --&gt; 01:23:20,270<br/>"والرأي القانوني الذي نعتمد عليه في قانونية برنامج التجسس سري أيضا"
  1329. Not Synced
    1334<br/>01:23:20,355 --&gt; 01:23:23,448<br/>"ولذا لا يمكن حتى أن نخبركم ما القوانين التي نستخدمها لنتجسس عليكم"
  1330. Not Synced
    1335<br/>01:23:23,490 --&gt; 01:23:26,533<br/>"كل مرة يقولون: "هذه حرب سيبرانية أخرى
  1331. Not Synced
    1336<br/>01:23:26,560 --&gt; 01:23:28,440<br/>"المجرمون السيبرايون يهاجموننا مجددا"
  1332. Not Synced
    1337<br/>01:23:28,462 --&gt; 01:23:30,360<br/>"كلنا في خطر، كلنا تحت التهديد"
  1333. Not Synced
    1338<br/>01:23:30,435 --&gt; 01:23:33,970<br/>.يجعلون من ذلك مسوغا لتمرير مزيد من القوانين الخطيرة
  1334. Not Synced
    1339<br/>01:23:37,320 --&gt; 01:23:40,897<br/>المقابل: شخصيا كيف ترى منحى المعركة؟
  1335. Not Synced
    1340<br/>01:23:41,004 --&gt; 01:23:42,890<br/>.الأمر عائد إليك
  1336. Not Synced
    1341<br/>01:23:47,635 --&gt; 01:23:52,195<br/>ثمة رأيان يستقطبان بشدة
  1337. Not Synced
    1342<br/>01:23:52,320 --&gt; 01:23:55,457<br/>كل شيء جيد والإنترنت خلقت كل هذه الحرية والتحرر
  1338. Not Synced
    1343<br/>01:23:55,457 --&gt; 01:23:57,040<br/>.وكل شيء سيكون مذهلا
  1339. Not Synced
    1344<br/>01:23:57,084 --&gt; 01:23:58,506<br/>.أو كل شيء مريع
  1340. Not Synced
    1345<br/>01:23:58,542 --&gt; 01:24:00,471<br/>.خلقت الإنترنت كل أدوات التعقب والملاحقة هذه
  1341. Not Synced
    1346<br/>01:24:00,497 --&gt; 01:24:03,370<br/>.والتنصت والسيطرة على ما نقول
  1342. Not Synced
    1347<br/>01:24:03,484 --&gt; 01:24:05,310<br/>.وأرى أن كلاهما صحيح
  1343. Not Synced
    1348<br/>01:24:06,293 --&gt; 01:24:10,069<br/>.أنجزت الإنترنت الاثنين معا وكلاهما مذهل ومثير
  1344. Not Synced
    1349<br/>01:24:10,097 --&gt; 01:24:13,102<br/>.والنظرة التي ستفوز عائدة إلينا نحن
  1345. Not Synced
    1350<br/>01:24:13,160 --&gt; 01:24:15,635<br/>"ليس منطقيا أن تقول: "إحدهما أدق من الأخرى
  1346. Not Synced
    1351<br/>01:24:15,653 --&gt; 01:24:17,620<br/>.فكما تعلم، كلاهما صحيح
  1347. Not Synced
    1352<br/>01:24:17,728 --&gt; 01:24:21,461<br/>.الأمر عائد إلينا لنؤكد أيا منهما نستفيد منه
  1348. Not Synced
    1353<br/>01:24:21,711 --&gt; 01:24:23,701<br/>.لأن كلاهما موجودان وكلاهما سيظلان موجودان دوما
  1349. Not Synced
    1354<br/>01:24:29,184 --&gt; 01:24:34,901<br/>.في 12 سبتمبر 2012 سلم المدعون الفيدرايون دعوى ضد سوارتز
  1350. Not Synced
    1355<br/>01:24:34,965 --&gt; 01:24:40,256<br/>مضيفا تهما بالاحتيال السلكي والوصول<br/>غير المسموح له والاحتيال الحاسوبي
  1351. Not Synced
    1356<br/>01:24:40,506 --&gt; 01:24:45,397<br/>.وبدلا من أن يواجه سوارتز 4 جنح صار يواجه 13 جنحة
  1352. Not Synced
    1357<br/>01:24:45,760 --&gt; 01:24:48,576<br/>.زاد غيظ الادعاء بشكل مذهل
  1353. Not Synced
    1358<br/>01:24:48,826 --&gt; 01:24:51,797<br/>.وزادت معه احتمالية سجن سوارتز وتغريمه
  1354. Not Synced
    1359<br/>01:24:52,047 --&gt; 01:24:55,488<br/>.رفعوا دعوى منفصلة لتزداد التهم
  1355. Not Synced
    1360<br/>01:24:55,738 --&gt; 01:25:01,589<br/>.وصاغوا نظرية بموجبها يكون فعله محققا لعدد من الجرائم الفيدرالية
  1356. Not Synced
    1361<br/>01:25:01,839 --&gt; 01:25:05,749<br/>.ويمكن أن يدان بمحكومية كبيرة وفقا للقانون
  1357. Not Synced
    1362<br/>01:25:07,048 --&gt; 01:25:10,515<br/>النظرية ومعظم قضية الادعاء ضد سوارتز
  1358. Not Synced
    1363<br/>01:25:10,640 --&gt; 01:25:13,857<br/>تضمنت قانونا صيغ أصلا عام 1986
  1359. Not Synced
    1364<br/>01:25:14,044 --&gt; 01:25:16,500<br/>"اسمه: "قانون الاحتيال والاعتداء الحاسوبيين
  1360. Not Synced
    1365<br/>01:25:16,885 --&gt; 01:25:19,914<br/>"ما ألهم قانون الاحتيال والاعتداء الحاسوبيين فيلم "ألعاب الحرب
  1361. Not Synced
    1366<br/>01:25:19,982 --&gt; 01:25:21,660<br/>.الذي فيه ماثيو برودرك، وهو فيلم عظيم
  1362. Not Synced
    1367<br/>01:25:23,320 --&gt; 01:25:27,884<br/>.في هذا الفيلم ينجح طفل في الدخول لشبكة سحرية من الحواسيب
  1363. Not Synced
    1368<br/>01:25:27,911 --&gt; 01:25:30,257<br/>.ليطلق هجوما نوويا
  1364. Not Synced
    1369<br/>01:25:33,920 --&gt; 01:25:37,706<br/>.هذا ليس ممكنا طبعا وبالتأكيد لم يكن ممكنا في الثمانينيات حتى
  1365. Not Synced
    1370<br/>01:25:37,700 --&gt; 01:25:40,613<br/>لكن هذا الفيلم على ما يبدو أرعب الكونغرس
  1366. Not Synced
    1371<br/>01:25:40,702 --&gt; 01:25:44,960<br/>مما دفعهم لاستصدار قانون الاحتيال والاعتداء الحاسوبيين الأصلي
  1367. Not Synced
    1372<br/>01:25:45,130 --&gt; 01:25:47,093<br/>هذا قانون لا يواكب زمانه
  1368. Not Synced
    1373<br/>01:25:47,120 --&gt; 01:25:53,130<br/>فعلى سبيل المثال يجرم بناء على شروط استخدام
  1369. Not Synced
    1374<br/>01:25:53,130 --&gt; 01:25:56,906<br/>موقعي<br/>eHarmony أو match.com<br/>[للتعارف]
  1370. Not Synced
    1375<br/>01:25:56,995 --&gt; 01:26:01,400<br/>لو أن شخصا ضخم من صفاته الشخصية
  1371. Not Synced
    1376<br/>01:26:01,431 --&gt; 01:26:08,106<br/>-فقد يكونون في ورطة عويصة -مع التفاوت بين الولايات والمدعين
  1372. Not Synced
    1377<br/>01:26:08,120 --&gt; 01:26:10,389<br/>.كلنا نعرف ما هي شروط الاستخدام
  1373. Not Synced
    1378<br/>01:26:10,600 --&gt; 01:26:13,555<br/>ومعظم الناس لا يقرؤونها، لكن عدم التقيد بشروطها
  1374. Not Synced
    1379<br/>01:26:13,617 --&gt; 01:26:16,300<br/>.قد يعني أنك ترتكب جنحا
  1375. Not Synced
    1380<br/>01:26:16,426 --&gt; 01:26:20,458<br/>في أحيان كثيرا تنص شروط الاستخدام<br/>"على بنود من قبيل: "كونوا لطفاء مع بعضكم البعض
  1376. Not Synced
    1381<br/>01:26:20,708 --&gt; 01:26:22,510<br/>."أو "لا تقم بشيء غير ملائم
  1377. Not Synced
    1382<br/>01:26:22,604 --&gt; 01:26:27,600<br/>أن تقول أن القانون الجنائي له موقف من هذه الخروقات
  1378. Not Synced
    1383<br/>01:26:27,697 --&gt; 01:26:29,840<br/>.أظن أن معظم الناس سيعتبرون ذلك جنونا
  1379. Not Synced
    1384<br/>01:26:30,586 --&gt; 01:26:33,130<br/>.الأمثلة تزداد جنونا
  1380. Not Synced
    1385<br/>01:26:33,664 --&gt; 01:26:36,202<br/>إلى أن عدل في مارس 2013
  1381. Not Synced
    1386<br/>01:26:36,202 --&gt; 01:26:42,645<br/>شروط استخدام موقع مجلة سفنتين نصت<br/>.على أن يكون عمرك أكبر من 18 لتقرأه
  1382. Not Synced
    1387<br/>01:26:42,880 --&gt; 01:26:46,720<br/>أعتقد أن الطريقة التي فسرت بها وزارة العدل القانون
  1383. Not Synced
    1388<br/>01:26:46,764 --&gt; 01:26:49,066<br/>.تجعلنا جميعا خارقين للقانون
  1384. Not Synced
    1389<br/>01:26:49,600 --&gt; 01:26:55,082<br/>بسبب غموضه وإمكانية إساءة استخدامه<br/>"صار القانون مطرقة ذات "حجم واحد لكل المقاسات
  1385. Not Synced
    1390<br/>01:26:55,111 --&gt; 01:26:57,790<br/>.لخلافات كثيرة متعلقة بالحاسوب
  1386. Not Synced
    1391<br/>01:26:57,875 --&gt; 01:27:02,737<br/>من 13 تهمة ضد سوارتز، تضمنت 11 منها<br/>قانون الاحتيال والاعتداء الحاسوبيين
  1387. Not Synced
    1392<br/>01:27:02,826 --&gt; 01:27:05,111<br/>.رغم أنه لم يكن اللاعب الوحيد في قضيته
  1388. Not Synced
    1393<br/>01:27:07,351 --&gt; 01:27:11,760<br/>.سؤال: "لماذا؟" يحوم حول قصة آرون سوارتز
  1389. Not Synced
    1394<br/>01:27:11,946 --&gt; 01:27:15,626<br/>ماذا كان يدفع الحكومة وماذا كانت قضيتها؟
  1390. Not Synced
    1395<br/>01:27:16,204 --&gt; 01:27:19,440<br/>رفضت وزارة العدل طلبنا للتعليق
  1391. Not Synced
    1396<br/>01:27:19,637 --&gt; 01:27:23,285<br/>لكن أورن كير مدعٍ سابق درس القضية
  1392. Not Synced
    1397<br/>01:27:23,493 --&gt; 01:27:27,937<br/>.أعتقد أني وصلت لهذه القضية بطريقة تختلف عن الآخرين لعدة أسباب
  1393. Not Synced
    1398<br/>01:27:28,277 --&gt; 01:27:32,437<br/>.كنت مدعيا فيدراليا لثلاث سنوات قبل أن أبدأ التدريس
  1394. Not Synced
    1399<br/>01:27:32,613 --&gt; 01:27:34,640<br/>قدمت الحكومة دعوى
  1395. Not Synced
    1400<br/>01:27:34,684 --&gt; 01:27:37,920<br/>.بناءً على الجرائم التي ظنوا أنها ارتكبت
  1396. Not Synced
    1401<br/>01:27:37,920 --&gt; 01:27:41,137<br/>وهذا ما يقوم به المحامون: يراجعون الوقائع
  1397. Not Synced
    1402<br/>01:27:41,164 --&gt; 01:27:43,200<br/>ويراجعون القانون ويراجعون التاريخ
  1398. Not Synced
    1403<br/>01:27:43,240 --&gt; 01:27:45,484<br/>ويراجعون القضايا السابقة في هذا الشأن
  1399. Not Synced
    1404<br/>01:27:45,697 --&gt; 01:27:48,370<br/>.وأعتقد أنها دعوى عادلة من هذه الناحية
  1400. Not Synced
    1405<br/>01:27:49,120 --&gt; 01:27:51,573<br/>يمكن أن نختلف حول ما إذا كان عليهم أن يتولوا هذه القضية.
  1401. Not Synced
    1406<br/>01:27:51,573 --&gt; 01:27:52,768<br/>.ثمة خلاف كبير
  1402. Not Synced
    1407<br/>01:27:52,874 --&gt; 01:27:56,992<br/>.بعض الناس يؤيدون النفاذ المفتوح، والبعض الآخر يرفضه
  1403. Not Synced
    1408<br/>01:27:57,342 --&gt; 01:28:03,260<br/>.أعتقد أن الحكومة تعاطت مع بيان طلائع النفاذ المفتوح بجدية بالغة
  1404. Not Synced
    1409<br/>01:28:03,502 --&gt; 01:28:09,810<br/>وأظن أنهم اعتبروه شخصا ملتزما بواجب أخلاقي
  1405. Not Synced
    1410<br/>01:28:09,813 --&gt; 01:28:15,488<br/>.يحتم على سوارتز أن يخرق القانون الذي اعتبره ظالم
  1406. Not Synced
    1411<br/>01:28:15,488 --&gt; 01:28:20,821<br/>وفي الديمقراطية إذا كنت تعتقد أن قانونا ما ظالم، يمكن لك<br/>أن تغير ذلك القانون بعدة طرق
  1407. Not Synced
    1412<br/>01:28:20,821 --&gt; 01:28:24,725<br/>.يمكن أن تذهب للكونغرس كما فعل سوارتز ببراعة مع سوبا
  1408. Not Synced
    1413<br/>01:28:24,725 --&gt; 01:28:28,458<br/>.ويمكن أن تخرق القانون لتبطله
  1409. Not Synced
    1414<br/>01:28:28,458 --&gt; 01:28:32,512<br/>وأعتقد أن ما دفع الادعاء هو إحساسهم أن
  1410. Not Synced
    1415<br/>01:28:32,762 --&gt; 01:28:39,594<br/>.سوارتز حريص ليس على خرق القانون فحسب بل على إبطاله
  1411. Not Synced
    1416<br/>01:28:39,768 --&gt; 01:28:43,768<br/>وأن الجميع سيصل لقاعدة البيانات على نحو
  1412. Not Synced
    1417<br/>01:28:43,804 --&gt; 01:28:47,066<br/>يجعل من الصعب أن ترجعه، كما من الصعب<br/>! أن ترجع معجون الأسنان
  1413. Not Synced
    1418<br/>01:28:47,200 --&gt; 01:28:50,400<br/>.سيكون الأمر محسوما ويكون فريق سوارتز قد انتصر
  1414. Not Synced
    1419<br/>01:28:52,650 --&gt; 01:28:55,893<br/>.ثمة خلاف كبير في المجتمع عما إذا كان هذا قانون ظالم
  1415. Not Synced
    1420<br/>01:28:56,177 --&gt; 01:29:00,130<br/>وفي نهاية المطاف هذا قرار على الشعب الأمريكي<br/>.أن يتخذه عبر الكونغرس
  1416. Not Synced
    1421<br/>01:29:00,437 --&gt; 01:29:03,680<br/>المشكلة الأخرى أننا لازلنا نسعى للتفريق بين
  1417. Not Synced
    1422<br/>01:29:03,724 --&gt; 01:29:07,600<br/>.الجرائم الخطيرة والأقل خطرا
  1418. Not Synced
    1423<br/>01:29:07,940 --&gt; 01:29:12,142<br/>.نحن الآن في بيئة مختلفة فيها الحواسيب وإساءة استخدامها
  1419. Not Synced
    1424<br/>01:29:12,850 --&gt; 01:29:16,737<br/>وليس لدينا إدراك قوي لماهية هذه الخطوط الفاصلة
  1420. Not Synced
    1425<br/>01:29:16,782 --&gt; 01:29:18,440<br/>.ونسعى لاكتشاف ذلك
  1421. Not Synced
    1426<br/>01:29:19,208 --&gt; 01:29:22,088<br/>.هذه إساءة استغلال لمنصب الادعاء
  1422. Not Synced
    1427<br/>01:29:22,204 --&gt; 01:29:28,400<br/>.المطرقة التي تسعى وزارة العدل لتخويف الناس بها صارت أكبر فأكبر
  1423. Not Synced
    1428<br/>01:29:28,453 --&gt; 01:29:32,970<br/>.ومعظم الناس كما تعلم لا يمكن أن يقامروا بحياتهم هكذا
  1424. Not Synced
    1429<br/>01:29:33,004 --&gt; 01:29:35,660<br/>هل ينبغي لنا أن نسجل المكالمات الهاتفية؟ هل ينبغي أن نصور الناس؟
  1425. Not Synced
    1430<br/>01:29:35,688 --&gt; 01:29:39,320<br/>هل ينبغي أن نقنع أحدا ليشهد ضد آخرين؟
  1426. Not Synced
    1431<br/>01:29:39,754 --&gt; 01:29:42,421<br/>.على هذا النحو يفكر الوكلاء الفيدراليين والمدعين الفيدراليين
  1427. Not Synced
    1432<br/>01:29:42,421 --&gt; 01:29:45,194<br/>.يبنون القضايا ويختلقون القضايا
  1428. Not Synced
    1433<br/>01:29:46,835 --&gt; 01:29:49,964<br/>.وقع سوارتز ضحية لنظام عدالة جزائية وحشي
  1429. Not Synced
    1434<br/>01:29:50,208 --&gt; 01:29:51,829<br/>.ولا يمكن الرجوع عن ذلك
  1430. Not Synced
    1435<br/>01:29:51,875 --&gt; 01:29:56,880<br/>.تلك الآلة جعلت من أمريكا أعلى دولة في نسبة الاحتجاز في العالم
  1431. Not Synced
    1436<br/>01:29:57,084 --&gt; 01:30:02,770<br/>.سمحنا لأنفسنا أن تعيقنا سياسات التخويف والغضب
  1432. Not Synced
    1437<br/>01:30:02,773 --&gt; 01:30:08,021<br/>وكل ما نخاف منه كمستقبل الإنترنت والوصول إليها
  1433. Not Synced
    1438<br/>01:30:08,746 --&gt; 01:30:13,580<br/>.وكل ما نغضب لأجله يخلق فورا تدخلا للعدالة الجزائية
  1434. Not Synced
    1439<br/>01:30:13,820 --&gt; 01:30:17,182<br/>واستغلينا السجون والعقوبات
  1435. Not Synced
    1440<br/>01:30:17,262 --&gt; 01:30:21,173<br/>لحل مشكلات كثيرة لم يسبق أن اعتبرت في التاريخ
  1436. Not Synced
    1441<br/>01:30:21,208 --&gt; 01:30:22,740<br/>.مشكلة عدالة جزائية
  1437. Not Synced
    1442<br/>01:30:22,906 --&gt; 01:30:26,702<br/>الرغبة في التهديد والمقاضاة والملاحقة
  1438. Not Synced
    1443<br/>01:30:26,844 --&gt; 01:30:32,780<br/>.هو شيء مما خلق هذا الخلاف حول المعلومات على الإنترنت
  1439. Not Synced
    1444<br/>01:30:33,002 --&gt; 01:30:35,477<br/>والأمر متسق مع ما نشاهده في مجالات أخرى
  1440. Not Synced
    1445<br/>01:30:35,511 --&gt; 01:30:40,284<br/>الفرق أن الذين يستهدفون ويقعون ضحية
  1441. Not Synced
    1446<br/>01:30:40,328 --&gt; 01:30:44,951<br/>.لهذه الردود الإجرامية هم الفقراء والأقليات
  1442. Not Synced
    1447<br/>01:30:47,440 --&gt; 01:30:50,382<br/>.ازداد انعزال سوارتز عن أصدقائه وعائلته
  1443. Not Synced
    1448<br/>01:30:50,640 --&gt; 01:30:53,155<br/>.ولم يعد يقوم بأي شيء آخر
  1444. Not Synced
    1449<br/>01:30:53,297 --&gt; 01:30:56,740<br/>.وكانت القضية مسيطرة على حياته بأسرها
  1445. Not Synced
    1450<br/>01:30:56,888 --&gt; 01:31:00,053<br/>يبدو أن أحد محامي سواترز أخبر الادعاء
  1446. Not Synced
    1451<br/>01:31:00,053 --&gt; 01:31:02,702<br/>.أنه متأثر عاطفيا
  1447. Not Synced
    1452<br/>01:31:03,048 --&gt; 01:31:06,830<br/>.فحرصوا على تذكر ذلك وكانوا يعلمون ذلك
  1448. Not Synced
    1453<br/>01:31:06,906 --&gt; 01:31:09,271<br/>.كان الأمر ثقيلا عليه جدا
  1449. Not Synced
    1454<br/>01:31:09,324 --&gt; 01:31:15,260<br/>.لم يعجبه أن تقيد تصرفاته وحركته بأي شكل
  1450. Not Synced
    1455<br/>01:31:15,514 --&gt; 01:31:23,710<br/>.والتهديد بالسجن الذي هددوه فيه كثيرا كان مرعبا بالنسبة له
  1451. Not Synced
    1456<br/>01:31:23,768 --&gt; 01:31:26,871<br/>استهلك كل موارده المالية
  1452. Not Synced
    1457<br/>01:31:27,537 --&gt; 01:31:32,030<br/>.وكلفنا نحن أموالا طائلة أيضا وجمع أموالا طائلة أيضا
  1453. Not Synced
    1458<br/>01:31:32,280 --&gt; 01:31:35,680<br/>.ولذا فكما تعلم كانت تلكم ملايين الدولارات
  1454. Not Synced
    1459<br/>01:31:36,378 --&gt; 01:31:38,197<br/>المقابل: الدفاع القانوني؟ -<br/>والد آرون: نعم -
  1455. Not Synced
    1460<br/>01:31:38,447 --&gt; 01:31:40,288<br/>المقابل: كان بالملايين؟ -<br/>والد آرون: نعم -
  1456. Not Synced
    1461<br/>01:31:41,173 --&gt; 01:31:44,950<br/>.نعم. أعتقد أنه لم يكن يريد أن يكون عبئًا على أحد. أعتقد أن هذا لعب دورا
  1457. Not Synced
    1462<br/>01:31:45,207 --&gt; 01:31:49,546<br/>كان يرى أن حياته الطبيعية في جهة والأمور الحقيرة الأخرى في جهة
  1458. Not Synced
    1463<br/>01:31:49,582 --&gt; 01:31:52,890<br/>.وأن عليه أن يبقيهما مفصولتان قدر الإمكان
  1459. Not Synced
    1464<br/>01:31:53,146 --&gt; 01:31:57,184<br/>.لكنهما صارا أقرب فأقرب وصار كل شيء حقيرا
  1460. Not Synced
    1465<br/>01:31:58,888 --&gt; 01:32:02,410<br/>.واجه سوارتز اختيارا صعبا وازداد صعوبة
  1461. Not Synced
    1466<br/>01:32:02,533 --&gt; 01:32:06,740<br/>هل تعترف بالذنب وتمضي في حياتك<br/>أم تسعى لإصلاح هذا النظام المعطوب؟
  1462. Not Synced
    1467<br/>01:32:06,991 --&gt; 01:32:12,608<br/>.من ناحية قانونية كان الجواب بسيطا<br/>رفض صفقة الإقرار وحدد موعد للمحاكمة
  1463. Not Synced
    1468<br/>01:32:12,728 --&gt; 01:32:16,100<br/>كان آرون صلبا ويرفض الانحناء
  1464. Not Synced
    1469<br/>01:32:16,142 --&gt; 01:32:18,810<br/>.والقبول بما لم يكن يعتقد أنه عادل
  1465. Not Synced
    1470<br/>01:32:19,066 --&gt; 01:32:20,949<br/>.لكني أظن أيضا أنه كان خائفا
  1466. Not Synced
    1471<br/>01:32:32,789 --&gt; 01:32:34,325<br/>.لا أظن أنهم كانوا سيدينون آرون
  1467. Not Synced
    1472<br/>01:32:34,382 --&gt; 01:32:38,540<br/>.أعتقد أننا كنا سنخرج من مبنى المحكمة وأعانقه
  1468. Not Synced
    1473<br/>01:32:38,613 --&gt; 01:32:42,940<br/>.ثم سنعبر النهر الصغير في بوستن ونشرب كأسين من البيرة
  1469. Not Synced
    1474<br/>01:32:46,044 --&gt; 01:32:47,653<br/>.اعتقدت فعلا هذا
  1470. Not Synced
    1475<br/>01:32:47,751 --&gt; 01:32:49,386<br/>.اعتقدت أننا سننتصر حقا في هذه القضية
  1471. Not Synced
    1476<br/>01:32:49,422 --&gt; 01:32:51,130<br/>.اعتقدت أننا نستطيع أن ننتصر في هذه القضية
  1472. Not Synced
    1477<br/>01:32:51,253 --&gt; 01:32:55,840<br/>.لم يكن يتحدث عنها كثيرا لكن كان بالإمكان مشاهدة الألم يعصره
  1473. Not Synced
    1478<br/>01:33:01,162 --&gt; 01:33:06,624<br/>لم يسبق في طفولة آرون أن عانى<br/>من تقلبات مزاجية عادة أو نوبات اكتئاب
  1474. Not Synced
    1479<br/>01:33:06,624 --&gt; 01:33:10,592<br/>.أو أي شيء يمكن أن أصفه أنه اكتئاب حاد
  1475. Not Synced
    1480<br/>01:33:10,842 --&gt; 01:33:13,322<br/>.هذا ممكن، قد يكون مكتئبا، البشر يكتئبون
  1476. Not Synced
    1481<br/>01:33:18,702 --&gt; 01:33:23,733<br/>في بدء علاقتنا بعد ثلاثة أو أربعة أسابيع
  1477. Not Synced
    1482<br/>01:33:23,813 --&gt; 01:33:29,960<br/>.أتذكر أنه قال أني كنت أقوى بكثير منه
  1478. Not Synced
    1483<br/>01:33:30,517 --&gt; 01:33:36,362<br/>.كان هشا من عدة جوانب، كان حاله أصعب من بقية الناس
  1479. Not Synced
    1484<br/>01:33:36,405 --&gt; 01:33:38,304<br/>.كان الأمر متعلقا بذكائه أيضا
  1480. Not Synced
    1485<br/>01:33:40,770 --&gt; 01:33:46,666<br/>.أعتقد أنه أصيب باكتئاب إكلينكي في بداية العشرينيات
  1481. Not Synced
    1486<br/>01:33:47,484 --&gt; 01:33:49,370<br/>.لكني لا أعتقد أنه كان مكتئبا عندما كنت معه
  1482. Not Synced
    1487<br/>01:33:49,431 --&gt; 01:33:53,770<br/>.لم يكن شخصا بشوشا، لكن هذا يختلف عن كونه مكتئبا
  1483. Not Synced
    1488<br/>01:33:56,364 --&gt; 01:34:00,830<br/>.كان تحت ضغط مهول لسنتين كاملتين
  1484. Not Synced
    1489<br/>01:34:00,874 --&gt; 01:34:02,816<br/>.لم يرغب في تحمل ذلك
  1485. Not Synced
    1490<br/>01:34:03,617 --&gt; 01:34:07,290<br/>.كان...أعتقد أن الأمر كان قد فاق
  1486. Not Synced
    1491<br/>01:34:14,213 --&gt; 01:34:16,275<br/>.تلقيت اتصالا في آخر الليل
  1487. Not Synced
    1492<br/>01:34:17,511 --&gt; 01:34:22,420<br/>.شعرت أنه حدث خطب ما، فاتصلت وأدركت ما حدث
  1488. Not Synced
    1493<br/>01:34:23,688 --&gt; 01:34:28,970<br/>.عثر على المؤسس الشريك لموقع الأخبار الاجتماعية والترفيه رِدِت متوفيا
  1489. Not Synced
    1494<br/>01:34:29,075 --&gt; 01:34:34,020<br/>تقول الشرطة أن آرون سوارتز البالغ 26 عاما<br/>.انتحر البارحة في شقته في بروكلن
  1490. Not Synced
    1495<br/>01:34:36,870 --&gt; 01:34:46,275<br/>.شعرت أننا خسرنا عقلا من أكثر العقول الخلاقة في جيلنا
  1491. Not Synced
    1496<br/>01:34:46,444 --&gt; 01:34:50,346<br/>.شعرت أن العالم انشطر في تلك اللحظة
  1492. Not Synced
    1497<br/>01:34:56,435 --&gt; 01:34:59,310<br/>.كانت واحدة من الليالي الصعبة في حياتي
  1493. Not Synced
    1498<br/>01:34:59,982 --&gt; 01:35:03,910<br/>. "صرخت: "لا يمكنني أن أسمعك. ماذا قلت قبل قليل؟ لا يمكنني أن أسمعك
  1494. Not Synced
    1499<br/>01:35:07,468 --&gt; 01:35:11,765<br/>.لا يمكن. هذا يكفي
  1495. Not Synced
    1500<br/>01:35:19,546 --&gt; 01:35:23,710<br/>.لا شيء منطقي. ولا يزال كذلك
  1496. Not Synced
    1501<br/>01:35:24,542 --&gt; 01:35:27,480<br/>.شعرت بالحنق والغضب
  1497. Not Synced
    1502<br/>01:35:38,154 --&gt; 01:35:41,120<br/>.حاولت أن أشرح الأمر لأطفالي
  1498. Not Synced
    1503<br/>01:35:41,370 --&gt; 01:35:46,325<br/>.قالت لي ابنتي البالغة من العمر 3 سنوات أن الأطباء سيصلحونه
  1499. Not Synced
    1504<br/>01:35:52,021 --&gt; 01:35:56,160<br/>.عرفت أشخاصا كثيرين ماتوا لكني لم أفقد أحدا كهذا
  1500. Not Synced
    1505<br/>01:35:56,245 --&gt; 01:36:03,050<br/>لأن الجميع شعر -وأنا كذلك- أنه ثمة الكثير<br/>مما كان يمكن..لنا أن نقوم به
  1501. Not Synced
    1506<br/>01:36:04,672 --&gt; 01:36:10,059<br/>...لم أعرف أنه كان على هذا الحال. لم أعرف أنه كان يعاني من هذا، و
  1502. Not Synced
    1507<br/>01:36:11,242 --&gt; 01:36:13,601<br/>.كان جزءًا مني
  1503. Not Synced
    1508<br/>01:36:15,253 --&gt; 01:36:19,328<br/>.أردت ألا يكون حقيقيا
  1504. Not Synced
    1509<br/>01:36:23,466 --&gt; 01:36:27,989<br/>.لكني ذهبت إلى صفحته على ويكيبيديا وشاهدت تاريخ النهاية
  1505. Not Synced
    1510<br/>01:36:32,065 --&gt; 01:36:34,944<br/>.إلى 2013
  1506. Not Synced
    1511<br/>01:36:43,697 --&gt; 01:36:44,871<br/>.آرون مات
  1507. Not Synced
    1512<br/>01:36:45,973 --&gt; 01:36:50,062<br/>،أيها التائهون في هذا العالم المجنون<br/>.لقد فقدنا مرشدا، شيخا حكيما
  1508. Not Synced
    1513<br/>01:36:50,755 --&gt; 01:36:54,017<br/>،أيها الخارقون لأجل الحق، نقصنا واحدا
  1509. Not Synced
    1514<br/>01:36:54,257 --&gt; 01:36:56,115<br/>.خسرنا جزءًا منا
  1510. Not Synced
    1515<br/>01:36:57,057 --&gt; 01:37:02,275<br/>يا كل المربين الراعين المستمعين<br/>المغذين الوالدين
  1511. Not Synced
    1516<br/>01:37:02,755 --&gt; 01:37:04,933<br/>.خسرنا طفلا
  1512. Not Synced
    1517<br/>01:37:05,262 --&gt; 01:37:07,386<br/>.فلننتحب جميعا
  1513. Not Synced
    1518<br/>01:37:14,742 --&gt; 01:37:17,953<br/>كانت أول فكرة راودتني: ماذا لو لم يلاحظ أحد؟
  1514. Not Synced
    1519<br/>01:37:18,805 --&gt; 01:37:22,913<br/>.لم يكن واضحا بالنسبة لي كم كان بارزا
  1515. Not Synced
    1520<br/>01:37:23,818 --&gt; 01:37:29,749<br/>.لم يسبق أن رأيت سيلا كالذي رأيت
  1516. Not Synced
    1521<br/>01:37:29,856 --&gt; 01:37:31,242<br/>.اشتعلت الإنترنت
  1517. Not Synced
    1522<br/>01:37:31,505 --&gt; 01:37:35,600<br/>.كان الجميع يسعى لتفسيره بطريقته
  1518. Not Synced
    1523<br/>01:37:35,636 --&gt; 01:37:39,883<br/>.لم يسبق أن رأيت الناس حزينيين على تويتر من قبل
  1519. Not Synced
    1524<br/>01:37:39,968 --&gt; 01:37:42,549<br/>.كان الناس حزينيين بوضوح على الإنترنت
  1520. Not Synced
    1525<br/>01:37:46,465 --&gt; 01:37:51,253<br/>.كان ولد الإنترنت...وعالم الكبار قتله
  1521. Not Synced
    1526<br/>01:37:55,328 --&gt; 01:38:00,277<br/>.نعيش في زمان لا يمس أحد فيه الظلم العظيم
  1522. Not Synced
    1527<br/>01:38:01,960 --&gt; 01:38:05,832<br/>.الذين هندسوا الانهيار الاقتصادي يتناولون العشاء مع الرئيس باستمرار
  1523. Not Synced
    1528<br/>01:38:06,269 --&gt; 01:38:12,669<br/>!في ذلك الوقت كان الرأي أن على الحكومة أن تلاحق هذا
  1524. Not Synced
    1529<br/>01:38:14,528 --&gt; 01:38:17,642<br/>.الأمر سخيف إن لم يكن مأساويا
  1525. Not Synced
    1530<br/>01:38:17,670 --&gt; 01:38:23,221<br/>.السؤال: هل بمقدورنا أن نفعل شيئا إذا ما أخذنا بعين الاعتبار ما حدث
  1526. Not Synced
    1531<br/>01:38:23,272 --&gt; 01:38:25,220<br/>.لنجعل العالم مكانًا أفضل
  1527. Not Synced
    1532<br/>01:38:26,389 --&gt; 01:38:30,485<br/>.وكيف نحيي مجده؟ هذا هو السؤال الوجيه الذي نستطيع أن نسأله
  1528. Not Synced
    1533<br/>01:38:33,061 --&gt; 01:38:37,229<br/>في كل أنحاء العالم بدؤوا عقد تجمعات للخارقين ولقاءات
  1529. Not Synced
    1534<br/>01:38:37,260 --&gt; 01:38:42,101<br/>.فآرون سوارتز أخرج على نحو ما أفضل ما فينا
  1530. Not Synced
    1535<br/>01:38:42,232 --&gt; 01:38:45,030<br/>"ونحن نسأل: "كيف لنا أن نصلح الأمر؟
  1531. Not Synced
    1536<br/>01:38:47,130 --&gt; 01:38:50,341<br/>في رأيي كان واحدا من الثوريين الحقيقيين الاستثنائيين
  1532. Not Synced
    1537<br/>01:38:50,356 --&gt; 01:38:54,480<br/>.الذين شهدتهم هذه البلاد
  1533. Not Synced
    1538<br/>01:38:55,010 --&gt; 01:38:59,250<br/>لا أعرف هل هزم آرون أم انتصر
  1534. Not Synced
    1539<br/>01:38:59,280 --&gt; 01:39:05,877<br/>.لكن وبكل تأكيد الأشياء التي عمل عليها صنعتنا
  1535. Not Synced
    1540<br/>01:39:06,127 --&gt; 01:39:08,692<br/>عندما ينقلب الوكلاء المسلحون للقانون
  1536. Not Synced
    1541<br/>01:39:08,821 --&gt; 01:39:12,192<br/>على المواطنين الذين يسعون لزيادة النفاذ للمعرفة
  1537. Not Synced
    1542<br/>01:39:12,442 --&gt; 01:39:14,133<br/>.فلقد أفسدنا سيادة القانون
  1538. Not Synced
    1543<br/>01:39:14,383 --&gt; 01:39:16,778<br/>.ولقد دنسنا صنم العدالة
  1539. Not Synced
    1544<br/>01:39:17,028 --&gt; 01:39:19,530<br/>.لم يكن آرون سوارتز مجرما
  1540. Not Synced
    1545<br/>01:39:21,000 --&gt; 01:39:27,700<br/>.لا يتحقق التغيير بعجلة الحتمية بل يتحقق بالنضال المستمر
  1541. Not Synced
    1546<br/>01:39:30,026 --&gt; 01:39:31,690<br/>كان بمقدور آرون أن يسحر
  1542. Not Synced
    1547<br/>01:39:32,000 --&gt; 01:39:33,900<br/>...ولقد وضعت على عاتقي أن أضمن
  1543. Not Synced
    1548<br/>01:39:34,095 --&gt; 01:39:35,936<br/>...أن سحره لن يتوقف بموته.
  1544. Not Synced
    1549<br/>01:39:36,186 --&gt; 01:39:37,664<br/>.أيقن أن بمقدوره أن يغير العالم
  1545. Not Synced
    1550<br/>01:39:37,914 --&gt; 01:39:39,498<br/>.وكان محقا
  1546. Not Synced
    1551<br/>01:39:40,590 --&gt; 01:39:44,210<br/>منذ الأسبوع الماضي وحتى اليوم ظهرت العجائب المستحيلة
  1547. Not Synced
    1552<br/>01:39:46,890 --&gt; 01:39:51,630<br/>منذ وفاة سوارتز النائب ذو لوفغرن والسيناتور رون ويدن
  1548. Not Synced
    1553<br/>01:39:51,887 --&gt; 01:39:53,536<br/>قدموا تشريعا سيصلح
  1549. Not Synced
    1554<br/>01:39:53,786 --&gt; 01:39:55,370<br/>.قانون الاحتيال والاعتداء الحاسوبيين
  1550. Not Synced
    1555<br/>01:39:55,500 --&gt; 01:39:59,820<br/>.وهو القانون البائد الذي بنيت عليه معظم التهم ضد سوارتز
  1551. Not Synced
    1556<br/>01:40:00,186 --&gt; 01:40:02,389<br/>"اسمه: "قانون آرون
  1552. Not Synced
    1557<br/>01:40:02,639 --&gt; 01:40:07,424<br/>:آمن آرون أن عليك أن تسأل نفسك فعليا طوال الوقت
  1553. Not Synced
    1558<br/>01:40:07,674 --&gt; 01:40:11,157<br/>"ما أعظم شيء في العالم يمكن لي أن أعمل عليه الآن؟"
  1554. Not Synced
    1559<br/>01:40:11,407 --&gt; 01:40:13,269<br/>وإذا لم تكن تعمل عليه، فلماذا؟
  1555. Not Synced
    1560<br/>01:40:33,700 --&gt; 01:40:37,098<br/>.أتمنى أن بمقدورنا أن نغير الماضي، ولكنه ليس بمقدورنا
  1556. Not Synced
    1561<br/>01:40:37,160 --&gt; 01:40:39,570<br/>.لكن بمقدورنا تغيير المستقبل ويتحتم علينا ذلك
  1557. Not Synced
    1562<br/>01:40:39,620 --&gt; 01:40:43,750<br/>.يجب أن نقوم بذلك لأجل آرون. يجب أن نقوم بذلك لأنفسنا
  1558. Not Synced
    1563<br/>01:40:43,880 --&gt; 01:40:48,460<br/>.يجب أن نقوم بذلك لنجعل العالم أفضل وأكثر إنسانية
  1559. Not Synced
    1564<br/>01:40:48,719 --&gt; 01:40:50,304<br/>.حيث تتحقق فيه العدالة
  1560. Not Synced
    1565<br/>01:40:50,554 --&gt; 01:40:54,272<br/>.ويكون النفاذ للمعرفة حقا إنسانيا
  1561. Not Synced
    1566<br/>01:40:54,520 --&gt; 01:40:59,010<br/>أحد الأطفال في فبراير الماضي في بلتمور
  1562. Not Synced
    1567<br/>01:40:59,140 --&gt; 01:41:01,500<br/>عمره 14 سنة
  1563. Not Synced
    1568<br/>01:41:02,000 --&gt; 01:41:08,350<br/>.كان لديه نفاذ إلى جيستور وكان يحوم في جيستور بعد أن قرأ شيئا
  1564. Not Synced
    1569<br/>01:41:08,602 --&gt; 01:41:13,365<br/>.واكتشف طريقة للفحص المبكر لسرطان البنكرياس
  1565. Not Synced
    1570<br/>01:41:14,810 --&gt; 01:41:17,830<br/>.وسرطان البنكرياس يقضي عليك
  1566. Not Synced
    1571<br/>01:41:17,940 --&gt; 01:41:22,560<br/>لأن اكتشافه متأخر جدا. وحين نكتشفه، يكون<br/>وقت القيام بأي شيء قد فات
  1567. Not Synced
    1572<br/>01:41:22,740 --&gt; 01:41:28,720<br/>.فأرسل رسائل بريدية إلى كل قسم الأورام في جونز هبكنز
  1568. Not Synced
    1573<br/>01:41:28,810 --&gt; 01:41:31,430<br/>.مئات منهم<br/>المقابل: عمره 14 عام؟
  1569. Not Synced
    1574<br/>01:41:31,470 --&gt; 01:41:33,610<br/>.طفل عمره 14 عام، نعم. ومعظمهم تجاهله
  1570. Not Synced
    1575<br/>01:41:33,860 --&gt; 01:41:35,594<br/>لكن أحدهم أرسل ردا بالبريد
  1571. Not Synced
    1576<br/>01:41:35,844 --&gt; 01:41:38,100<br/>"وقال له: "هذه ليست فكرة غبية جدا. لماذا لا تزورنا؟
  1572. Not Synced
    1577<br/>01:41:38,350 --&gt; 01:41:43,180<br/>عمل الطفل في المساء وفي عطل نهاية الأسبوع<br/>.مع هذا الباحث وفي فبراير سمعت اسمه
  1573. Not Synced
    1578<br/>01:41:43,466 --&gt; 01:41:46,794<br/>.بعد أسبوعين من وفاة آرون، حينما كان آرون في الأخبار كثيرا
  1574. Not Synced
    1579<br/>01:41:50,000 --&gt; 01:41:51,200<br/>...آسف
  1575. Not Synced
    1580<br/>01:41:53,344 --&gt; 01:41:58,997<br/>قال...السبب الذي لأجله كان في الأخبار أنهم نجحوا
  1576. Not Synced
    1581<br/>01:41:59,247 --&gt; 01:42:03,200<br/>.نجحوا في إنتاج فحص مبكر لسرطان البنكرياس ينقذ الحياة
  1577. Not Synced
    1582<br/>01:42:03,626 --&gt; 01:42:07,744<br/>"وقال: "لأجل هذا ما فعله آرون كان مهما جدا
  1578. Not Synced
    1583<br/>01:42:10,496 --&gt; 01:42:12,224<br/>لأنك لا تعرف، صح؟
  1579. Not Synced
    1584<br/>01:42:12,245 --&gt; 01:42:19,029<br/>حقيقة الكون ليست شيئا يستخدمه صناع القرار<br/>ليحددوا السرعة القصوى مثلا
  1580. Not Synced
    1585<br/>01:42:19,279 --&gt; 01:42:25,258<br/>بل هو الشيء الذي يعلمنا أين علاج سرطان البنكرياس<br/>الذي سيقتل طفلك
  1581. Not Synced
    1586<br/>01:42:26,026 --&gt; 01:42:34,901<br/>.وبدون النفاذ فقد لا نصل أبدا إلى جواب ما سيقتلك
  1582. Not Synced
    1587<br/>01:42:35,856 --&gt; 01:42:47,520<br/>.نام بعمق ولم يسقط حتى حينما حلم أنه عاد إلى مركبة الفضاء
  1583. Not Synced
    1588<br/>01:42:48,210 --&gt; 01:42:50,534<br/>! جيد جدا آرون، رائع جدا
  1584. Not Synced
    1589<br/>01:42:51,113 --&gt; 01:42:56,890<br/>! حسنا! وقت الغناء
  1585. Not Synced
    1590<br/>01:43:28,000 --&gt; 01:43:34,000<br/>الترجمة مرخصة برخصة Creative Commons CC0:<br/>http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/
  1586. Not Synced