YouTube

Got a YouTube account?

New: enable viewer-created translations and captions on your YouTube channel!

Arabic subtitles

ابن الإنترنت البار: قصة آرون سوارتز

Get Embed Code
46 Languages

Showing Revision 8 created 11/07/2014 by thehamzzaa.

  1. Not Synced
    00:00:15,608 --> 00:00:17,608
    ابن الإنترنت: قصة آرون سوارتز
    00:00:17,609 --> 00:00:20,609
    :ترجمة
    osamak@gnu.org أسامة خالد
    @MohannadNaj و مهند نجار
    00:00:23,810 --> 00:00:25,810
    توجد قوانين ظالمة؛
    00:00:25,834 --> 00:00:29,000
    ،هل يجب علينا أن نظل تحت إمرتها
    00:00:29,100 --> 00:00:33,658
    أم يجب علينا أن نسعى لتعديلها
    ،ونطيعها، إلى أن ننجح في سعينا
    00:00:33,682 --> 00:00:42,907
    أم أنه يجب علينا أن نتجاوزها مرةً واحدة؟
  2. Not Synced
    7
    00:00:37,706 --> 00:00:39,706
    هنري ديفد ثورو
  3. Not Synced
    8
    00:00:50,222 --> 00:00:55,000
    عُثر على المؤسِّس الشريك لموقع الترفيه والأخبار الاجتماعية "ريديت" ميتا
  4. Not Synced
    9
    00:00:57,537 --> 00:01:01,542
    بالتأكيد كان معجزة، رغم أنه لم ينظر إلى نفسه كذلك
  5. Not Synced
    10
    00:01:01,611 --> 00:01:08,000
    لم يكُن أبداً متحمساً بشأن بدء أعمال تجارية وجني المال
  6. Not Synced
    11
    00:01:09,941 --> 00:01:14,800
    هناك شعور عميق بالخسارة في "هايلاند بارك" مسقط رأس آرون سوارتز
  7. Not Synced
    12
    00:01:14,909 --> 00:01:18,800
    حين يودّع العشّاق أحد ألمع عقول الإنترنت
  8. Not Synced
    13
    00:01:19,000 --> 00:01:22,247
    ناشطو الحاسوب والوصول المفتوح في حِداد على هذه الخسارة
  9. Not Synced
    14
    00:01:22,280 --> 00:01:25,163
    سيُقال لك إذا تحدثت مع الذين يعرفونه أنه يملك نباهة مُدهشة
  10. Not Synced
    15
    00:01:25,214 --> 00:01:29,500
    قتلته الحكومة، و إم آي تي خانت كل مبادئها الأساسية
  11. Not Synced
    16
    00:01:29,600 --> 00:01:34,283
    أرادوا أن يجعلوا منه عبرة للآخرين، حسنا؟
  12. Not Synced
    17
    00:01:34,865 --> 00:01:39,000
    لدى الحكومات رغبة متعطّشة للسيطرة
  13. Not Synced
    18
    00:01:39,100 --> 00:01:43,360
    كان يُفترض أن يواجه 35 عاماً في السجن ومليون دولار غرامة مالية
  14. Not Synced
    19
    00:01:43,410 --> 00:01:49,076
    مما يثير التساؤلات حول حماس الادعاء العام، بل قد أقول: سوء سلوكه
  15. Not Synced
    20
    00:01:49,141 --> 00:01:54,600
    هل سبق ونظرت في هذا الأمر بعينه وتوصّلت إلى أي استنتاجات؟
  16. Not Synced
    21
    00:01:57,700 --> 00:02:00,600
    أثناء نشأتي، كما تعرف، بدأت في استيعاب
  17. Not Synced
    22
    00:02:00,683 --> 00:02:02,807
    أن كل الأشياء المحيطة بي، والتي أخبرني الناس أنها
  18. Not Synced
    23
    00:02:02,850 --> 00:02:06,189
    من طبائع الأمور، وأنها يجب أن تكون دائماً هكذا
  19. Not Synced
    24
    00:02:06,225 --> 00:02:08,545
    أنها لم تكُن طبيعيّة أبداً. كانت أشياء من الممكن أن تتغيّر
  20. Not Synced
    25
    00:02:08,589 --> 00:02:11,687
    والأهم أنها كانت أشياء خاطئة ويجب أن تتغيّر
  21. Not Synced
    26
    00:02:11,738 --> 00:02:14,516
    .وعندما أدركت هذا لم يكن لي أن أتراجع
  22. Not Synced
    27
    00:02:24,101 --> 00:02:27,134
    مرحباً بكم في وقت قراءة القصص
  23. Not Synced
    28
    00:02:27,992 --> 00:02:32,000
    اسم الكتاب: بادينغتون في المعرض
  24. Not Synced
    29
    00:02:32,952 --> 00:02:36,500
    حسناً، وُلِد في هايلاند بارك ونشأ هنا
  25. Not Synced
    30
    00:02:36,552 --> 00:02:40,000
    أتى آرون من عائلة تضم ثلاثة إخوة كلهم مميّزين وغير عاديّين
  26. Not Synced
    31
    00:02:40,100 --> 00:02:42,370
    ! الصندوق ينقلب عليكم
  27. Not Synced
    32
    00:02:44,574 --> 00:02:47,767
    لم نكُن كلنا، كما تعرف.. لسنا الأطفال الأفضل تصرفاً
  28. Not Synced
    33
    00:02:47,810 --> 00:02:51,100
    تعرف، ثلاثة أولاد يدورون في الأنحاء دائماً، يسببون المشاكل
  29. Not Synced
    34
    00:02:51,600 --> 00:02:55,100
    الأم: لا لا لا.. آرون!؟
    آرون: ماذا؟
  30. Not Synced
    35
    00:02:55,556 --> 00:03:00,807
    لكن، توصّلت لحقيقة: آرون تعلّم كيف يتعلم منذ سن مبكّرة جداً
  31. Not Synced
    36
    00:03:00,807 --> 00:03:02,800
    ! واحد، اثنين، ثلاثة، أربعة، خمسة، ستة، سبعة، ثمانية، تسعة، عشرة
  32. Not Synced
    37
    00:03:06,500 --> 00:03:07,700
    .طق، طق
  33. Not Synced
    38
    00:03:07,800 --> 00:03:08,800
    من هناك؟
  34. Not Synced
    39
    00:03:08,900 --> 00:03:09,800
    ! آرون
  35. Not Synced
    40
    00:03:09,900 --> 00:03:10,836
    من آرون؟
  36. Not Synced
    41
    00:03:10,887 --> 00:03:12,500
    ! آرون الرجل الظريف
  37. Not Synced
    42
    00:03:12,640 --> 00:03:14,858
    .عَرِف ما يريده، وكان دائماً يريد أن يحققه
  38. Not Synced
    43
    00:03:14,872 --> 00:03:16,850
    .كان دائماً يحقّق ما يريده
  39. Not Synced
    44
    00:03:18,320 --> 00:03:20,800
    لم يكُن لفضوله نهاية
  40. Not Synced
    45
    00:03:21,150 --> 00:03:24,950
    هذه صورة لما تبدو عليه الكواكب
  41. Not Synced
    46
    00:03:25,020 --> 00:03:27,000
    وكل كوكب له رمز
  42. Not Synced
    47
    00:03:27,080 --> 00:03:32,950
    هذا رمز عطارد، رمز الزهرة، رمز الأرض
    رمز المريخ، رمز المشتري
  43. Not Synced
    48
    00:03:33,000 --> 00:03:34,494
    في يومٍ ما قال لسوزان
  44. Not Synced
    49
    00:03:34,523 --> 00:03:37,240
    " ما هو هذا الترفيه العائلي الحر وسط هايلاند بارك "
  45. Not Synced
    50
    00:03:37,381 --> 00:03:40,000
    الترفيه العائلي الحر وسط هايلاند بارك
  46. Not Synced
    51
    00:03:40,500 --> 00:03:42,000
    لقد كان عمره ثلاث سنوات ذلك الوقت
  47. Not Synced
    52
    00:03:42,500 --> 00:03:44,200
    "قالت: "ما الذي تتحدّث عنه؟
  48. Not Synced
    53
    00:03:44,300 --> 00:03:47,000
    " قال: " انظري، هذا المكتوب هنا على الثلاجة
  49. Not Synced
    54
    00:03:47,054 --> 00:03:49,178
    "الترفيه العائلي الحر وسط هايلاند بارك"
  50. Not Synced
    55
    00:03:49,200 --> 00:03:54,800
    اندهشت جداً من أنه يستطيع القراءة
  51. Not Synced
    56
    00:03:55,010 --> 00:03:59,512
    " القصة تسمى: " عيد الفصح عند عائلتي
  52. Not Synced
    57
    00:04:00,094 --> 00:04:04,800
    ليلة عيد الفصح مختلفة عن غيرها من الليالي
  53. Not Synced
    58
    00:04:04,858 --> 00:04:08,472
    أتذكّر عندما كنا في مكتبة جامعة شيكاغو
  54. Not Synced
    59
    00:04:08,800 --> 00:04:12,320
    سحبتُ كتاباً من على الرف، كان مطبوعاً منذ 1900 تقريباً
  55. Not Synced
    60
    00:04:12,589 --> 00:04:16,050
    " وأريتِه إياه وقلت له: " تعرف أن هذا فعلاً مكاناً غير عادي
  56. Not Synced
    61
    00:04:16,100 --> 00:04:22,152
    كنا جميعاً أطفالاً فضوليّين، لكن آرون
    كان فعلاً يحب التعلُّم ويحب التدريس
  57. Not Synced
    62
    00:04:22,225 --> 00:04:30,000
    اليوم سوف نقرأ الحروف الأبجدية من الأخير إلى الأول
  58. Not Synced
    63
    00:04:31,752 --> 00:04:35,032
    أتذكّر أنه عاد إلى المنزل بعد أول درس له في الجبر
  59. Not Synced
    64
    00:04:35,090 --> 00:04:38,000
    " قال لي " نوح، دعني أعلّمَك الجبر
  60. Not Synced
    65
    00:04:38,625 --> 00:04:40,363
    " فقلت: "ما هو الجبر؟
  61. Not Synced
    66
    00:04:40,785 --> 00:04:42,305
    وكان دائماً على هذا الحال
  62. Not Synced
    67
    00:04:42,800 --> 00:04:45,810
    الآن أضغط على الزر، ضغط الزر
  63. Not Synced
    68
    00:04:46,600 --> 00:04:50,500
    هكذا، الآن تلقّت الأمر، الآن أصبحت وردية
  64. Not Synced
    69
    00:04:52,109 --> 00:04:56,000
    (عندما كان عمره سنتين أو ثلاث سنوات، و عرّفه (بوب
    على أجهزة الحاسوب
  65. Not Synced
    70
    00:04:56,058 --> 00:04:58,647
    انقضّ عليها كالمجنون
  66. Not Synced
    71
    00:04:59,178 --> 00:05:02,712
    ...
  67. Not Synced
    72
    00:05:03,243 --> 00:05:08,247
    ،كلنا كان لدينا حواسيب، لكن آرون فعلاً انجذب إليها
    فعلاً انجذب إلى الإنترنت
  68. Not Synced
    73
    00:05:09,207 --> 00:05:10,500
    تنظر إلى الحاسوب؟
  69. Not Synced
    74
    00:05:10,545 --> 00:05:15,800
    لاا.. كيف كان.. أمي، لماذا لا شيء يعمل؟
  70. Not Synced
    75
    00:05:15,854 --> 00:05:18,101
    .بدأ البرمجة من سن مبكّرة جداً
  71. Not Synced
    76
    00:05:18,152 --> 00:05:21,585
    أتذكّر أول برنامج كتبته معه كان على البيسك
  72. Not Synced
    77
    00:05:21,781 --> 00:05:24,334
    وكانت لعبة حرب نجوم بسيطة جداً
  73. Not Synced
    78
    00:05:25,883 --> 00:05:29,500
    جلس معي في قبو المنزل الذي كان الحاسوب فيه
  74. Not Synced
    79
    00:05:29,600 --> 00:05:32,500
    لساعات لبرمجة هذه اللعبة
  75. Not Synced
    80
    00:05:34,880 --> 00:05:38,196
    مشكلتي التي استمرّت معه، كانت
    أني لم أرد إنجاز شيء
  76. Not Synced
    81
    00:05:38,247 --> 00:05:41,563
    لكن بالنسبة له، كان هناك دائماً ما يمكن إنجازه
  77. Not Synced
    82
    00:05:41,600 --> 00:05:44,181
    هناك دوما ما يمكن للبرمجة أن تحلّه
  78. Not Synced
    83
    00:05:47,185 --> 00:05:50,603
    الطريقة التي كان يفكّر بها آرون ، أن البرمجة سحر
  79. Not Synced
    84
    00:05:50,843 --> 00:05:53,963
    أنك تستطيع من خلالها إنجاز ما لا يستطيع الإنسان العادي فعله
  80. Not Synced
    85
    00:05:54,029 --> 00:05:57,941
    صنع آرون جهاز صراف آلي، باستخدام ماكنتوش
    وصندوق الورق المقوى - الكرتون
  81. Not Synced
    86
    00:05:58,000 --> 00:06:01,700
    في أحد السنين في يوم الهالوين، لم أعرف الشكل الذي أريد التنكُّر به
  82. Not Synced
    87
    00:06:01,800 --> 00:06:04,600
    اعتقد أنه سيكون فعلاً أمراً رائعاً لو ارتديت أنا
  83. Not Synced
    88
    00:06:04,700 --> 00:06:08,800
    نوعه المفضل من الحاسوب والذي كان وقتها آي ماك الأصلي
  84. Not Synced
    89
    00:06:09,025 --> 00:06:11,150
    أعني، كان يكره التنكُّر في يوم الهالوين
  85. Not Synced
    90
    00:06:11,160 --> 00:06:14,340
    لكنه أحب أن يقنع الآخرين ليرتدوا الأشياء التي يود أن يراها
  86. Not Synced
    91
    00:06:16,470 --> 00:06:20,200
    ! هنا المقدِّم آرون، توقّف
    هيا يا أصحاب، انظروا للكاميرا
  87. Not Synced
    92
    00:06:24,130 --> 00:06:28,174
    The Info :صنع موقعا اسمه
  88. Not Synced
    93
    00:06:28,247 --> 00:06:30,560
    حيث ببساطة، يستطيع الناس أن يدوّنوا معلومات
  89. Not Synced
    94
    00:06:31,716 --> 00:06:34,734
    فمثلاً، أنا متأكد أن هناك شخصٌ ما يعرف الكثير
    ..عن الذهب، والأوراق الذهبية
  90. Not Synced
    95
    00:06:34,785 --> 00:06:36,661
    لماذا لا يكتبون عنه في هذا الموقع؟
  91. Not Synced
    96
    00:06:36,734 --> 00:06:39,912
    ثم يستطيع الآخرين في وقتٍ لاحق ليقرأوا تلك المعلومات
  92. Not Synced
    97
    00:06:39,949 --> 00:06:43,301
    ويعدّلوا المعلومات المكتوبة إذا ظنّوا أنها سيئة
  93. Not Synced
    98
    00:06:43,650 --> 00:06:46,000
    لا يختلف كثيراً عن ويكيبيديا، صحيح؟
  94. Not Synced
    99
    00:06:46,138 --> 00:06:49,500
    هذا كان قبل أن تبدأ ويكيبيديا
  95. Not Synced
    100
    00:06:49,687 --> 00:06:51,985
    وطوره شخص عمره 12 عام
  96. Not Synced
    101
    00:06:52,021 --> 00:06:54,600
    في غرفته، بنفسه
  97. Not Synced
    102
    00:06:54,683 --> 00:06:58,574
    يعمل على هذا الخادم الصغير باستخدام تقنية قديمة
  98. Not Synced
    103
    00:06:58,625 --> 00:07:00,800
    كانت لسان حال أحد معلّميه
  99. Not Synced
    104
    00:07:01,541 --> 00:07:04,712
    هذه فكرة كارثية، لا يمكنك أن تسمح لأي شخص "
  100. Not Synced
    105
    00:07:04,756 --> 00:07:07,090
    أن يكتب الموسوعة
  101. Not Synced
    106
    00:07:07,149 --> 00:07:10,269
    السبب الرئيسي لوجود باحثين علميين لدينا هو كتابة مثل هذه الكتب لنا
  102. Not Synced
    107
    00:07:10,300 --> 00:07:12,414
    " كيف أمكنك أن تأتي بفكرة كارثية مثل هذه ؟
  103. Not Synced
    108
    00:07:12,596 --> 00:07:14,800
    " أنا وأخي الآخر كنا كأننا نقول: "أوه، أنت تعرف
  104. Not Synced
    109
    00:07:14,850 --> 00:07:19,800
    ،نعم، ويكيبيديا جيدة، لكن كان لدينا هذا في منزلنا
    منذ خمس سنين مضت
  105. Not Synced
    110
    00:07:21,490 --> 00:07:25,770
    فاز بمسابقة المدرسة "the info.org" موقع آرون
  106. Not Synced
    111
    00:07:25,800 --> 00:07:30,000
    ArsDigita تقدمها شركة تصميم مواقع إنترنت مقرها كامبريدج
  107. Not Synced
    112
    00:07:34,240 --> 00:07:37,738
    ArsDigita ذهبنا كلنا إلى كامبريدج عندما فاز بجائزة
  108. Not Synced
    113
    00:07:37,774 --> 00:07:39,687
    و كما تعرف، لم يكن لدينا تصور عما كان يقوم به آرون
  109. Not Synced
    114
    00:07:39,803 --> 00:07:43,156
    كان من الواضح أن الجائزة فعلاً مهمة
  110. Not Synced
    115
    00:07:44,261 --> 00:07:47,700
    وسريعاً ما أصبح آرون مشاركاً في مجتمعات البرمجة على الإنترنت
  111. Not Synced
    116
    00:07:47,752 --> 00:07:50,894
    ثم في صياغة أداة جديدة للويب
  112. Not Synced
    117
    00:07:51,460 --> 00:07:55,723
    أتى إليّ وكان يقول: بِن، هناك شيءٌ رائع حقاً أعمل عليه الآن
  113. Not Synced
    118
    00:07:55,767 --> 00:07:57,700
    !أنت تود أن تعرفه
  114. Not Synced
    119
    00:07:57,760 --> 00:07:58,800
    فقلت: نعم، ما هو؟
  115. Not Synced
    120
    00:07:58,865 --> 00:08:01,010
    RSS وقال: اسمه
  116. Not Synced
    121
    00:08:02,510 --> 00:08:04,007
    RSS وبعدها بدأ يشرح لي ما هو الـ
  117. Not Synced
    122
    00:08:04,021 --> 00:08:11,500
    فقلت: لماذا هذا مفيداً آرون؟ هل هناك أي موقع
    يستخدمه؟ لماذا سأرغب في أن أستخدمه؟
  118. Not Synced
    123
    00:08:11,672 --> 00:08:15,127
    RSS كان هناك مجموعة بريدية لأشخاص يعملون على
  119. Not Synced
    124
    00:08:15,160 --> 00:08:19,374
    بشكل عام، وكان بتلك المجموعة شخص اسمه: آرون سوارتز XML و
  120. Not Synced
    125
    00:08:19,400 --> 00:08:23,600
    وكان تنافسياً لكن شديد الذكاء، ولديه العديد من الأفكار الجيدة
  121. Not Synced
    126
    00:08:23,700 --> 00:08:28,330
    ولم يكن يأتِ أبداً إلى اللقاءات التي كانت وجهاً لوجه، وكان يقال له
  122. Not Synced
    127
    00:08:28,349 --> 00:08:32,021
    متى ستأتي إلى هذه اللقاءات المباشرة وجهاً لوجه؟
  123. Not Synced
    128
    00:08:32,094 --> 00:08:37,300
    وكان يقول: تعرِف، لا أظن أن أمي ستسمح لي
    بذلك، بلغت الرابعة عشرة مؤخراً
  124. Not Synced
    129
    00:08:37,400 --> 00:08:39,636
    لذلك كانت ردة فعلهم الأولى، حسناً، تعرف
  125. Not Synced
    130
    00:08:39,665 --> 00:08:42,501
    هذا الشخص، زميلنا هذا الذي كنا نعمل معه طوال السنة
  126. Not Synced
    131
    00:08:42,552 --> 00:08:46,589
    كان عمره 13 سنة عندما كنا نعمل معه والآن بلغ الرابعة عشر
  127. Not Synced
    132
    00:08:46,683 --> 00:08:49,425
    "!وردة فعلهم الثانية كانت: " بحق الله نود فعلا أن نلتقي به
  128. Not Synced
    133
    00:08:49,469 --> 00:08:50,800
    " تعرف، " هذا أمر غير مألوف
  129. Not Synced
    134
    00:08:50,930 --> 00:08:53,432
    RSS كان جزءًا من اللجنة التي صاغت
  130. Not Synced
    135
    00:08:53,476 --> 00:08:59,236
    ما كان يقوم به، هو المساعد في بناء هيكلة النص التشعبي الحديث
  131. Not Synced
    136
    00:08:59,800 --> 00:09:02,705
    RSS ،والجزء الذي كان يعمل عليه
  132. Not Synced
    137
    00:09:02,756 --> 00:09:05,800
    كان أداة تمكِّنَك من الحصول على ملخّصات
  133. Not Synced
    138
    00:09:05,854 --> 00:09:08,269
    من محتوى ما يجري على صفحات الويب الأخرى
  134. Not Synced
    139
    00:09:08,327 --> 00:09:10,700
    الأكثر شيوعاً، أنك ستستخدمها للمدوّنات
  135. Not Synced
    140
    00:09:10,865 --> 00:09:13,883
    قد يكون لديك 10 أو 20 مدوّنة تود أن تقرأها
  136. Not Synced
    141
    00:09:13,934 --> 00:09:18,610
    وهذا ملخّص ما يحدث RSS تستخدم التغذية الرجعية للـ
    على تلك الصفحات
  137. Not Synced
    142
    00:09:18,654 --> 00:09:22,400
    لتنشئ قائمة موحّدة بالأشياء التي تجري
  138. Not Synced
    143
    00:09:22,458 --> 00:09:26,000
    كان آرون فعلاً صغيراً، لكنه فهم التقنية
  139. Not Synced
    144
    00:09:26,050 --> 00:09:29,700
    ورأى أنها لم تكن مكتملة، وبحث عن حلول ليجعلها أفضل
  140. Not Synced
    145
    00:09:35,500 --> 00:09:39,800
    بدأت أمه باصطحابه على طائرات لشيكاغو، ورافقناه نحن إلى سان فرانسيسكو
  141. Not Synced
    146
    00:09:39,900 --> 00:09:42,720
    قمنا بتعريفه لأشخاص مثيرين للاهتمام للنقاش معهم
  142. Not Synced
    147
    00:09:42,792 --> 00:09:45,229
    وكنا متعجّبين من عاداته الغذائية الغريبة
  143. Not Synced
    148
    00:09:45,265 --> 00:09:48,421
    يأكل فقط الطعام الأبيض، فقط مثلا الرز المبخر
  144. Not Synced
    149
    00:09:48,494 --> 00:09:51,250
    وليس الرز المقلي، لأنه لم يكُن طعاماً أبيض بما فيه الكفاية
  145. Not Synced
    150
    00:09:51,294 --> 00:09:53,800
    والخبز الأبيض، وهكذا
  146. Not Synced
    151
    00:09:53,847 --> 00:09:57,927
    وأنت، فعلاً تتعجّب من نوعية النقاش الذي يحصل
  147. Not Synced
    152
    00:09:57,949 --> 00:10:01,000
    الذي يخرج من لسان طفل صغير
  148. Not Synced
    153
    00:10:01,061 --> 00:10:04,600
    يخطر على بالك أن هذا الطفل سيبلغ مبلغا
    ما لم يقتله مرض الأسقربوط
  149. Not Synced
    154
    00:10:04,720 --> 00:10:05,927
    آرون، دورك الآن
  150. Not Synced
    155
    00:10:06,887 --> 00:10:10,087
    أعتقد الآن أن الفرق أنه لا يمكنك أن تصنع شركات مثل ما قال الدكتور
  151. Not Synced
    156
    00:10:10,140 --> 00:10:12,181
    لا يمكنك أن تصنع شركات هدفها مثلا
  152. Not Synced
    157
    00:10:12,218 --> 00:10:15,600
    " هيا لنبع المواد الغذائية للكلاب عبر الإنترنت، عبر الهواتف الخلوية "
  153. Not Synced
    158
    00:10:15,730 --> 00:10:18,080
    لكن لا يزال هناك الكثير من الأفكار المبتكرة
  154. Not Synced
    159
    00:10:18,116 --> 00:10:21,214
    أعتقد، إذا لم ترى ذلك الابتكار فقد يكون رأسك مدفونا في التراب حقا
  155. Not Synced
    160
    00:10:21,556 --> 00:10:25,389
    كان متقمصا شخصية "الطالب المتميّز" حيث كان لسان حاله:
  156. Not Synced
    161
    00:10:25,410 --> 00:10:27,701
    " أنا أذكى منك، ولأني أذكى منك "
  157. Not Synced
    162
    00:10:27,723 --> 00:10:29,700
    " أنا أفضل منك، وأنا أستطيع أن أُملي عليك ما تفعله "
  158. Not Synced
    163
    00:10:30,007 --> 00:10:34,500
    إنه امتداد لكونه نوعاً ما مثل .. توربي
  159. Not Synced
    164
    00:10:35,100 --> 00:10:38,596
    إذا جمعت كل هذه الحواسيب ببعضها
    فستحل مشاكل كبيرة
  160. Not Synced
    165
    00:10:38,625 --> 00:10:42,000
    مثل: البحث عن فضائيين، أو محاولة علاج السرطان
  161. Not Synced
    166
    00:10:45,003 --> 00:10:49,600
    IRC أول مرة التقيت به في الـ
    دردشة التبادل على الإنترنت، لم يكُن فقط يكتب الأكواد
  162. Not Synced
    167
    00:10:49,650 --> 00:10:55,600
    بل كان أيضاً يحمس الناس على حل المشاكل، كان نقطة وصل
  163. Not Synced
    168
    00:10:55,658 --> 00:10:58,300
    حركة الثقافة الحرة أخذت كثيراً من اهتمامه
  164. Not Synced
    169
    00:10:58,356 --> 00:11:03,600
    ،أظن أن آرون كان يحاول أن يصلح العالم
    كان يحاول إصلاحه
  165. Not Synced
    170
    00:11:03,800 --> 00:11:05,970
    كانت لديه شخصية قوية جداً
  166. Not Synced
    171
    00:11:06,000 --> 00:11:08,661
    والتي، بالتأكيد، حطمت بعض الكبرياء أحياناً
  167. Not Synced
    172
    00:11:08,705 --> 00:11:13,500
    لم يكن مرتاحاً بالضرورة مع العالم الذي حوله
  168. Not Synced
    173
    00:11:13,556 --> 00:11:16,000
    والعالم ليس مرتاحاً معه
  169. Not Synced
    174
    00:11:19,287 --> 00:11:23,040
    ذهب آرون إلى المدرسة الثانوية، و كانت فعلاً تضجره المدرسة
  170. Not Synced
    175
    00:11:23,100 --> 00:11:25,800
    لم تعجبه المدرسة، ولم يعجبه أيٍّ من الفصول التي تعلّم فيها
  171. Not Synced
    176
    00:11:25,854 --> 00:11:27,800
    لم يعجب بالمدرّسين
  172. Not Synced
    177
    00:11:28,167 --> 00:11:30,465
    عرف آرون فعلاً كيف يحصل على المعلومة
  173. Not Synced
    178
    00:11:30,501 --> 00:11:34,200
    كان لسان حال آرون " لا أحتاج أن أذهب إلى
    " هؤلاء المعلّمين لأتعلم العمليات الهندسية
  174. Not Synced
    179
    00:11:34,320 --> 00:11:36,640
    يمكنني فقط أن أقرأ كتاباً عن العمليات الهندسية
  175. Not Synced
    180
    00:11:36,683 --> 00:11:41,134
    ولستُ بحاجة للذهاب إلى معلّم أعرف من
    خلاله روايته هو للتاريخ الأمريكي
  176. Not Synced
    181
    00:11:41,454 --> 00:11:45,800
    لديّ هنا حوالي ثلاثة مصنّفات تاريخية أستطيع فقط أن أقرأها
  177. Not Synced
    182
    00:11:45,840 --> 00:11:48,800
    وأنا لستُ مهتماً بهذا، أنا مهتم بالويب
  178. Not Synced
    183
    00:11:49,000 --> 00:11:50,600
    لقد كنتُ مُحبطاً جداً من المدرسة
  179. Not Synced
    184
    00:11:50,640 --> 00:11:53,300
    واعتقدت، أن المعلّمين لم يتقنوا ما يتحدّثوا عنه
  180. Not Synced
    185
    00:11:53,400 --> 00:11:56,700
    وكانوا متسّلطين وباحثين عن السيطرة، الواجبات
    المنزلية كانت مجرد حجة مزيفة
  181. Not Synced
    186
    00:11:56,814 --> 00:11:59,585
    لجعل الطلاب متذمرين
  182. Not Synced
    187
    00:11:59,607 --> 00:12:01,440
    وإجبارهم على القيام بما يشغلهم
  183. Not Synced
    188
    00:12:01,701 --> 00:12:05,563
    وبدأت قراءة العديد من الكتب عن تاريخ التعليم
  184. Not Synced
    189
    00:12:05,600 --> 00:12:08,312
    وكيف تطوّر هذا النظام التعليمي
  185. Not Synced
    190
    00:12:08,378 --> 00:12:12,225
    و ما هي بدائله، والطرق التي ستمكّن الناس فعلاً من التعلّم
  186. Not Synced
    191
    00:12:12,276 --> 00:12:14,700
    بدلا من أن يتقيأ المعلم الحقائق ليتجرعها الطلاب
  187. Not Synced
    192
    00:12:14,900 --> 00:12:17,556
    وهذا النوع من الإحباط الذي قادتني إليه المدرسة، جعلني
    أُسائل الكثير من الأشياء
  188. Not Synced
    193
    00:12:17,650 --> 00:12:21,527
    ومنذ بدأت في التشكيك في ومسائلة المدرسة، أصبحت
    أُسائل المجتمع الذي بنى المدرسة
  189. Not Synced
    194
    00:12:21,563 --> 00:12:24,749
    و أشك وأُسائِل العمليات التجارية التي بُنيت المدرسة لأجلها
  190. Not Synced
    195
    00:12:24,792 --> 00:12:27,818
    و أشك وأُسائِل الحكومة التي، قامت بتنصيب هذه البنية كلها
  191. Not Synced
    196
    00:12:28,021 --> 00:12:30,465
    واحدة من المواضيع التي كان شغوفاً بها، كانت: حقوق النشر
  192. Not Synced
    197
    00:12:30,494 --> 00:12:31,760
    وخاصةً في تلك الأيام المبكرة
  193. Not Synced
    198
    00:12:31,840 --> 00:12:37,236
    لطالما كانت حقوق النشر عبئاً على صناعة النشر وعلى القراء
  194. Not Synced
    199
    00:12:38,181 --> 00:12:41,069
    لكنها لم تكُن عبئاً لا يُطاق
  195. Not Synced
    200
    00:12:41,100 --> 00:12:46,200
    بل كانت منظومة معقول وجودها لضمان تمويل الناس
  196. Not Synced
    201
    00:12:46,254 --> 00:12:50,100
    الأمر الذي عاشه جيل آرون هو ذلك الصدام
  197. Not Synced
    202
    00:12:50,145 --> 00:12:52,800
    بين نظام حقوق النشر العتيق
  198. Not Synced
    203
    00:12:52,930 --> 00:12:56,560
    وبين هذا الشيء المدهش الجديد الذي نُحاول أن نبنيه، الإنترنت والويب
  199. Not Synced
    204
    00:12:56,632 --> 00:13:00,000
    حصل اصطدام بين هذين وما نتج فوضى
  200. Not Synced
    205
    00:13:02,494 --> 00:13:05,400
    ثم التقى بعد ذلك بأستاذ القانون في هارفرد: لورانس ليسيج
  201. Not Synced
    206
    00:13:05,476 --> 00:13:08,700
    والذي كان وقتها يتحدّى قانون حقوق النشر في المحكمة العليا
  202. Not Synced
    207
    00:13:08,900 --> 00:13:13,200
    آرون سوارتز الصغير، ذهب إلى واشنطن
    للاستماع إلى جلسات المحكمة العليا
  203. Not Synced
    208
    00:13:13,287 --> 00:13:17,700
    أنا آرون سوارتز، وأنا هنا للاستماع
    إلى (إلدرد) .. لأرى الحجج التي يقدّمها إلدرد
  204. Not Synced
    209
    00:13:18,100 --> 00:13:23,000
    لماذا سافرت إلى هنا من شيكاغو، وقطعت كل ذلك
    الطريق، لرؤية حجج ألدرد؟
  205. Not Synced
    210
    00:13:23,200 --> 00:13:25,000
    ! هذا السؤال أكثر صعوبة
  206. Not Synced
    211
    00:13:30,000 --> 00:13:33,700
    السبب.. لا أعرف.. أنا مشوّق جداً لأرى المحكمة العليا
  207. Not Synced
    212
    00:13:33,800 --> 00:13:36,400
    خاصةً في مثل هذه القضية التي لها اعتبار
  208. Not Synced
    213
    00:13:42,000 --> 00:13:46,600
    ليسيج كان أيضاً في طريقه إلى تعريف جديد لحقوق النشر على الإنترنت
  209. Not Synced
    214
    00:13:46,900 --> 00:13:48,800
    كانت تسمّى: المشاع الإبداعي
  210. Not Synced
    215
    00:13:49,200 --> 00:13:51,800
    إذاً كانت الفكرة المبسّطة للمشاع الإبداعي هي أن تعطي الناس، المُبدعين
  211. Not Synced
    216
    00:13:53,000 --> 00:13:55,800
    طريقة بسيطة ليضعوا علامةً على إبداعاتهم
  212. Not Synced
    217
    00:13:56,000 --> 00:13:58,600
    تشير إلى الحريات التي تأتي معها
  213. Not Synced
    218
    00:13:59,000 --> 00:14:01,700
    " فإذا كانت كل ما تدور حوله حقوق النشر أن: "كل الحقوق محفوظة
  214. Not Synced
    219
    00:14:01,900 --> 00:14:04,900
    " فالمشاع الإبداعي نموذجٌ لأن " بعض الحقوق محفوظة
  215. Not Synced
    220
    00:14:05,100 --> 00:14:08,400
    " أريد طريقة بسيطة لأقول لك: " هذا ما يمكنك أن تقوم به بعملي
  216. Not Synced
    221
    00:14:08,700 --> 00:14:12,800
    وحتى ولو كانت هناك بعض الأمور الأخرى "
    " والتي تحتاج إلى إذني قبل أن تقوم بها
  217. Not Synced
    222
    00:14:13,300 --> 00:14:16,400
    وكان دور آرون فيها، الجزء المتعلق بالحاسوب
  218. Not Synced
    223
    00:14:16,600 --> 00:14:18,600
    مثل: كيف تبني هذه الرخص
  219. Not Synced
    224
    00:14:18,800 --> 00:14:23,300
    بحيث تبدو بسيطة ومفهومة ومكتوبة بشكل
    تستطيع الآلات أن تعالجه
  220. Not Synced
    225
    00:14:23,600 --> 00:14:26,800
    وكان لسان حالهم: لماذا لديك هذا الطفل ذو الخمسة عشر عاماً
  221. Not Synced
    226
    00:14:26,900 --> 00:14:29,000
    ليكتُب مواصفات رخصة المشاع الإبداعي؟
  222. Not Synced
    227
    00:14:29,400 --> 00:14:31,100
    ألا تعقتد أن هذا سيكون خطأً فادحاً؟
  223. Not Synced
    228
    00:14:31,200 --> 00:14:34,600
    وكان لسان حال لاري: " الخطأ الأكبر الذي قد
    " نقوم به، أن لا نصغي لهذا الطفل
  224. Not Synced
    229
    00:14:35,530 --> 00:14:39,340
    لم يكن طوله حتى يسمح له بأن يعلو على المنبر
  225. Not Synced
    230
    00:14:39,400 --> 00:14:41,300
    لم يكُن ممكنا تحريك المنبر
  226. Not Synced
    231
    00:14:41,500 --> 00:14:45,600
    لذا كان الأمر محرجا، فحين يقوم بفتح
    شاشة جهازه، لا يستطيع أحد أن يرى وجهه
  227. Not Synced
    232
    00:14:45,900 --> 00:14:49,000
    عندما نأتي إلى موقعنا هنا
  228. Not Synced
    233
    00:14:49,300 --> 00:14:50,500
    يكون لدينا عددٌ من التراخيص
  229. Not Synced
    234
    00:14:50,900 --> 00:14:54,600
    وهي تُعطيك قائمة بالخيارات مع شرح لما تعنيه
  230. Not Synced
    235
    00:14:54,900 --> 00:14:57,200
    وفكّرنا في ثلاثة أنواع من الأسئلة
  231. Not Synced
    236
    00:14:57,500 --> 00:14:59,600
    هل تريد أن تشترط النسبة؟
  232. Not Synced
    237
    00:14:59,900 --> 00:15:02,600
    هل تريد أن تسمح بالاستخدام التجاري لعملك؟
  233. Not Synced
    238
    00:15:02,900 --> 00:15:05,700
    هل تريد أن تسمح بالتعديلات على عملك؟
  234. Not Synced
    239
    00:15:05,800 --> 00:15:06,900
    ! كنت مندهشةً
  235. Not Synced
    240
    00:15:07,400 --> 00:15:11,800
    مندهشة تماماً من أن هؤلاء الكبار يعاملونه
    وينظرون إليه كأنه واحدٌ منهم
  236. Not Synced
    241
    00:15:12,000 --> 00:15:14,800
    وقف آرون أمام قاعة جماهيرية مليئة بالناس
  237. Not Synced
    242
    00:15:15,000 --> 00:15:20,000
    وبدأ في الحديث عن المنصة التي أنشأها للمشاع الإبداعي
  238. Not Synced
    243
    00:15:20,200 --> 00:15:22,800
    ،وكلهم كانوا يستمعون إليه
  239. Not Synced
    244
    00:15:23,000 --> 00:15:28,600
    وكنتُ أجلس بالخلف ولسان حالي
    " هو مجرّد طفل، لماذا يستمعون إليه؟ "
  240. Not Synced
    245
    00:15:28,800 --> 00:15:29,700
    لكنهم كانوا يصغون إليه
  241. Not Synced
    246
    00:15:29,900 --> 00:15:32,400
    حسناً لا أعتقد أنني فهمتها بالكامل
  242. Not Synced
    247
    00:15:32,600 --> 00:15:37,000
    برغم أن النقّاد قالوا أن الرخصة لا تقوم بالكثير لضمان
    حصول الفنانين على أموال مقابل أعمالهم
  243. Not Synced
    248
    00:15:37,200 --> 00:15:40,000
    إلا أن نجاح المشاع الإبداعي كان هائلاً
  244. Not Synced
    249
    00:15:40,200 --> 00:15:46,700
    حالياً، في موقع (فلِكر) لوحده، أكثر من 200 مليون شخص
    يستخدمون نوعاً من أنواع رخصة المشاع الإبداعي
  245. Not Synced
    250
    00:15:46,800 --> 00:15:51,400
    كان مساهماً بقدراته التقنية
  246. Not Synced
    251
    00:15:51,600 --> 00:15:56,600
    ولكنها، لم تكُن مجرد مسألة تقنية بالنسبة له
  247. Not Synced
    252
    00:15:57,600 --> 00:16:00,600
    كان آرون يكتُب بصراحة في مدونته الشخصية
  248. Not Synced
    253
    00:16:01,300 --> 00:16:05,600
    أفكّر بعُمق في الأمور، وأريد من الآخرين أن يقوموا بذلك
  249. Not Synced
    254
    00:16:06,500 --> 00:16:10,800
    أعمل على أفكار وأتعلّم من الناس. لا أحب أن نُقصي الناس
  250. Not Synced
    255
    00:16:11,000 --> 00:16:14,800
    أحب أن تكون أعمالي كاملة تماماً، لكني
    لن أدع ذلك يقف في طريق نشرها للناس
  251. Not Synced
    256
    00:16:15,200 --> 00:16:21,300
    باستثناء التعليم والترفيه، لن أضيّع وقتي على ما لن يكون له أثر
  252. Not Synced
    257
    00:16:21,400 --> 00:16:25,800
    أسعى لأن أكون صديقاً للجميع، لكني فعلاً
    أكره أن لا تأخذني على محمل الجد
  253. Not Synced
    258
    00:16:26,500 --> 00:16:31,800
    لا أحمل ضغائن (إنها ليست ذات فائدة)، ولكني أتعلّم من تجاربي
  254. Not Synced
    259
    00:16:32,200 --> 00:16:36,000
    أريد أن أجعل العالم مكاناً أفضل
  255. Not Synced
    260
    00:16:40,700 --> 00:16:45,700
    في 2004 غادر سوارتز هايلاند بارك وانخرط في جامعة ستانفورد
  256. Not Synced
    261
    00:16:46,000 --> 00:16:49,800
    كانت لديه كل أنواع التهاب القولون، وكانت مزعجة جداً
  257. Not Synced
    262
    00:16:50,000 --> 00:16:51,900
    وكنا قلقين عليه من أن لا يأخذ أدويته
  258. Not Synced
    263
    00:16:53,000 --> 00:16:56,200
    أدخل المستشفى، وكان يأخذ تشكيلة من الأدوية كل يوم
  259. Not Synced
    264
    00:16:56,400 --> 00:17:00,200
    وواحد من هذه الأدوية كانت (حبوب السترويد) والتي تبطِّئ نموّه و
  260. Not Synced
    265
    00:17:00,700 --> 00:17:03,600
    وتجعله يشعر أنه مختلف عن أيٍّ من الطلاّب الآخرين
  261. Not Synced
    266
    00:17:04,000 --> 00:17:06,800
    كان آرون، كما أعتقد، في جامعة ستانفورد مؤهلاً للمنح الدراسية
  262. Not Synced
    267
    00:17:07,000 --> 00:17:12,600
    وسريعاً ما وجد نفسه، في برنامج كأنه جليس أطفال، للطلاب
    المتفوّقين في الثانوية
  263. Not Synced
    268
    00:17:12,800 --> 00:17:21,300
    والذين يفترض أن يكونوا خلال أربعة سنوات قادة
    في مجالات الصناعة ومن أعلى واحد في المئة
  264. Not Synced
    269
    00:17:21,500 --> 00:17:25,600
    وأعتقد أن كل ذلك جعل الأمر لا يُطاق بالنسبة له
  265. Not Synced
    270
    00:17:25,800 --> 00:17:28,900
    وفي 2005 وبعد سنة واحدة في الكلية
  266. Not Synced
    271
    00:17:28,923 --> 00:17:32,210
    عُرِض على سوارتز منصب في شركة ناشئة
  267. Not Synced
    272
    00:17:32,312 --> 00:17:36,130
    Y Combinator :بقيادة بول جراهام، اسمها
  268. Not Synced
    273
    00:17:36,283 --> 00:17:39,192
    " كان لسان حاله: " أهلاً، أنا عندي فكرة لموقع إنترنت
  269. Not Synced
    274
    00:17:39,272 --> 00:17:41,876
    وأعجب بول جراهام لدرجته جعلته يقول
  270. Not Synced
    275
    00:17:41,941 --> 00:17:46,174
    نعم، بالتأكيد! .. فترك آرون الدراسة، وانتقل إلى هذه الشقة
  271. Not Synced
    276
    00:17:46,247 --> 00:17:48,900
    إذاً كانت هذه هي شقة آرون التي كان يعيش فيها
  272. Not Synced
    277
    00:17:48,952 --> 00:17:55,163
    لديّ ذكريات كثيرة عن والدي وهو يخبرني عن مدى
    صعوبة الحصول على عقد إيجار
  273. Not Synced
    278
    00:17:55,701 --> 00:17:58,400
    لأن آرون لم تكُن لديه أموال، وانسحب من الكلية
  274. Not Synced
    279
    00:17:58,501 --> 00:18:00,600
    عاش آرون في ما هو الآن غرفة المعيشة
  275. Not Synced
    280
    00:18:00,654 --> 00:18:04,000
    و بعض الملصقات متروكة في مكانها منذ كان يعيش آرون هنا
  276. Not Synced
    281
    00:18:04,356 --> 00:18:08,800
    والمكتبة.. كان هناك المزيد من الكتب.. لكن، أكثرها كان لآرون
  277. Not Synced
    282
    00:18:11,500 --> 00:18:17,400
    "infogami" :كان يسمى Y Combinator موقع آرون في شركة
    أداة تستخدم لبناء مواقع الإنترنت
  278. Not Synced
    283
    00:18:17,476 --> 00:18:19,774
    عانت من أجل الحصول على مستخدمين "infogami" ولكن
  279. Not Synced
    284
    00:18:19,800 --> 00:18:21,978
    وفي نهاية المطاف، ضمّ سوارتز شركته
  280. Not Synced
    285
    00:18:22,029 --> 00:18:24,581
    Y Combinatorمع مشروع آخر لـ
  281. Not Synced
    286
    00:18:24,800 --> 00:18:29,700
    كان مشروعا برئاسة ستيف هوفمان وألكس أوهانين، يسمى: ريديت
  282. Not Synced
    287
    00:18:29,774 --> 00:18:33,680
    من هناك بدأنا، من تقريباً لا شيء.. لا مستخدمين
    لا أموال، ولا نص برمجي مكتوب
  283. Not Synced
    288
    00:18:33,745 --> 00:18:36,800
    ويوماً بعد يوم، نمى موقع الويب ليصبح ذا شعبية ضخمة
  284. Not Synced
    289
    00:18:37,200 --> 00:18:38,800
    ولم تظهر أي علامات على أن هناك تراجع
  285. Not Synced
    290
    00:18:38,850 --> 00:18:43,600
    ،في البداية لدينا ألف مستخدم، بعدها 10 آلاف
    بعدها 20 ألف، وهكذا.. إنه فقط مدهش
  286. Not Synced
    291
    00:18:45,025 --> 00:18:49,207
    أصبح ريديت ضخماً.. وكان كأنه ملتقى المهووسين على الإنترنت
  287. Not Synced
    292
    00:18:51,700 --> 00:18:57,100
    هناك الكثير من الحس الفكاهي، وهناك الكثير من الفن
  288. Not Synced
    293
    00:18:57,300 --> 00:19:01,100
    وهناك، فقط، الكثير من الناس الذين تدفّقوا على الموقع
  289. Not Synced
    294
    00:19:01,300 --> 00:19:07,500
    وجعلوا هذا الموقع الموقع الرئيسي لمتابعة الأخبار التي تهمهم كل صباح
  290. Not Synced
    295
    00:19:07,600 --> 00:19:15,500
    على مستوى ما، كان ريديت نوعا من التنظيم للفوضى.. لذا
    فمن ناحية هو مكان يتناقش فيه الناس
  291. Not Synced
    296
    00:19:15,600 --> 00:19:21,800
    أخبار اليوم، التكنولوجيا، السياسية والقضايا.. ومع ذلك
    [كان هناك المواد غير الآمنة للعمل [إباحية
  292. Not Synced
    297
    00:19:21,900 --> 00:19:29,800
    والمواد المسيئة.. وبعض الأقسام وجد فيها المتصيّدون ملاذهم
  293. Not Synced
    298
    00:19:29,900 --> 00:19:33,800
    وبهذا المعنى، ريديت كان موطن الجدل فضلاً عن أنه
  294. Not Synced
    299
    00:19:33,900 --> 00:19:36,700
    كان يقف على حافة فوضى
  295. Not Synced
    300
    00:19:36,900 --> 00:19:40,700
    أخذ ريديت اهتمام المجلة الشهيرة كوندي ناست
  296. Not Synced
    301
    00:19:40,800 --> 00:19:42,400
    والتي قدّمت عرضاً لشراء الشركة
  297. Not Synced
    302
    00:19:42,600 --> 00:19:43,700
    كمية كبيرة من المال
  298. Not Synced
    303
    00:19:43,900 --> 00:19:46,800
    :كبيرة بما يكفي لتجعل والدي يتلقى أسئلة من قبيل
  299. Not Synced
    304
    00:19:47,000 --> 00:19:51,300
    كيف يمكنني.. حفظ كل هذا القدر من المال؟
  300. Not Synced
    305
    00:19:51,400 --> 00:19:53,800
    المقدّم: الكثير من المال؟
    نوح: الكثير من المال
  301. Not Synced
    306
    00:19:53,900 --> 00:20:00,200
    ربما.. أكثر من مليون دولار، لكن لا أعرف بالتحديد كم
  302. Not Synced
    307
    00:20:00,200 --> 00:20:01,800
    وكم كان عمره بذلك الوقت؟
  303. Not Synced
    308
    00:20:02,100 --> 00:20:03,200
    تسعة عشر؟ عشرين؟
  304. Not Synced
    309
    00:20:05,100 --> 00:20:13,500
    إذاً، كان يجلس في هذه الشقة، وهم يجلسون بالجوار
    على تلك الأريكة بذلك الوقت، يطورون ريديت
  305. Not Synced
    310
    00:20:13,600 --> 00:20:18,300
    وعندما باعوا ريديت، أقاموا حفلة كبيرة وسافروا كلهم إلى كاليفورنيا
  306. Not Synced
    311
    00:20:18,400 --> 00:20:20,300
    في اليوم التالي.. وتركوا المفاتيح معي
  307. Not Synced
    312
    00:20:23,700 --> 00:20:28,800
    الأمر كان مضحكاً.. لتوه باع شركة ناشئة، وكلنا افترضنا
    أنه سيكون أغنى واحد حولنا
  308. Not Synced
    313
    00:20:28,900 --> 00:20:34,100
    لكنه قال: " لا. سآخذ صندوق الأحذية المربعة
    " كغرفة. هذا كل ما أحتاجه
  309. Not Synced
    314
    00:20:34,200 --> 00:20:36,203
    كان بالكاد أكبر من خزانة
  310. Not Synced
    315
    00:20:36,203 --> 00:20:42,500
    فكرة أن ينفق أمواله على الملذّات، تبدو بالنسبة له غير محتملة إطلاقاً
  311. Not Synced
    316
    00:20:42,700 --> 00:20:44,807
    " يفسّر ذلك بقوله: " أنا أحب الحياة في الشقق
  312. Not Synced
    317
    00:20:44,843 --> 00:20:47,900
    لذا، لن أنفق الكثير من الأموال للحصول على مكان
    ! جديد للعيش فيه، لن أشتري قصرا
  313. Not Synced
    318
    00:20:48,138 --> 00:20:49,825
    .. وأنا أحب ارتداء الجينز و القمصان
  314. Not Synced
    319
    00:20:49,840 --> 00:20:54,500
    .ولذا أنا لن أنفق أي أموال على الملابس
    وهكذا. إنها حقا ليست أمورًا مهمة
  315. Not Synced
    320
    00:20:54,600 --> 00:21:00,500
    الشيء المهم بالنسبة لسوارتز هو تدفّق الحركة
    في الإنترنت وما الذي يجذب اهتمامنا
  316. Not Synced
    321
    00:21:00,600 --> 00:21:04,800
    في النظام القديم للبث، كنا بشكل أساسي محدودين
    بكمية الموجات الهوائية التي نبثها
  317. Not Synced
    322
    00:21:04,900 --> 00:21:09,500
    تعرِف.. تستطيع فقط أن تبث عشرة قنوات
    من خلال الموجات الهوائية للتلفزيون
  318. Not Synced
    323
    00:21:09,600 --> 00:21:13,200
    ،أو حتى بالكيبلات.. لديك 500 قناة. أما في الإنترنت
    الجميع يمكنه أن يملك قناة
  319. Not Synced
    324
    00:21:13,300 --> 00:21:17,800
    .الجميع يمكنه أن يحصل على مدونة، أو صفحة ماي سبيس
    الجميع لديه طريقة للتعبير عن نفسه
  320. Not Synced
    325
    00:21:17,900 --> 00:21:19,800
    ولذلك، ما تراه الآن ليس السؤال عن
  321. Not Synced
    326
    00:21:19,900 --> 00:21:24,800
    من يمكنه أن يصل إلى الموجات الهوائية؟ بل السؤال: من الذي
    لديه السيطرة على الطرق التي تستطيع بها أن تجد الناس؟
  322. Not Synced
    327
    00:21:24,900 --> 00:21:29,500
    تعرِف.. تستطيع أن ترى الآن السلطة متمركزة في مواقع
    مثل جوجل. هذا النوع من حرّاس البوابات الذين يخبرونك
  323. Not Synced
    328
    00:21:29,500 --> 00:21:34,500
    أين تريد أن تذهب في الإنترنت. الذين
    يقدمون إليك مصادر الأخبار والمعلومات
  324. Not Synced
    329
    00:21:34,600 --> 00:21:39,500
    " إذاً، الأمر ليس.. " فقط بعض الناس يُتاح لهم أن يتحدثوا
    الآن، الجميع مُتاح له أن يتحدث
  325. Not Synced
    330
    00:21:39,500 --> 00:21:41,300
    " فالمسألة: " من الذي سوف يُسمع؟
  326. Not Synced
    331
    00:21:44,400 --> 00:21:49,700
    بعد أن بدأ العمل في سان فرانسيسكو
    في كوندي ناست، أتى إلى المكتب
  327. Not Synced
    332
    00:21:49,800 --> 00:21:55,500
    وقاموا بتوفير جهاز حاسوب له يحتوي
    هراء مثبّتا عليه وأخبروه أنه لا يمكنه
  328. Not Synced
    333
    00:21:55,600 --> 00:21:59,400
    أن يقوم بتنصيب أي شيء جديد عليه، وهذا
    يعني كارثة لأي مطوِّر، صحيح؟
  329. Not Synced
    334
    00:21:59,500 --> 00:22:01,800
    منذ اليوم الأول كان يشتكي من كل هذه الأشياء
  330. Not Synced
    335
    00:22:05,600 --> 00:22:10,800
    جدران رماديّة، مكاتب رماديّة، ضوضاء رماديّة.. من اليوم الأول
    الذي ظهرت فيه هنا، ببساطة: لم أستطع أن أتحمله
  331. Not Synced
    336
    00:22:10,900 --> 00:22:14,800
    حين حان وقت الغداء: أغلقت على نفسي
    باب دورة المياه حرفيا وبدأت في البكاء
  332. Not Synced
    337
    00:22:14,900 --> 00:22:18,310
    لا أستطيع أن أتخيل نفسي عاقلاً ما دام
    شخص يثرثر في أذني طوال الوقت
  333. Not Synced
    338
    00:22:18,430 --> 00:22:20,680
    فضلاً عن أن أستطيع أن أُنجِز أي عمل حقيقي
  334. Not Synced
    339
    00:22:21,400 --> 00:22:23,740
    أيضاً لا يبدو أن أحداً آخر هنا يُنجز أعمالاً
  335. Not Synced
    340
    00:22:23,900 --> 00:22:26,700
    الجميع يأتي دائماً إلى غرفتنا ليدردش ونقضي بعض الوقت معا
  336. Not Synced
    341
    00:22:26,750 --> 00:22:30,130
    أو يدعونا للعب لعبة الفيديو الجديدة التي لا زالت تحت التجربة
  337. Not Synced
    342
    00:22:32,700 --> 00:22:39,600
    كانت لديه فعلاً تطلّعات مختلفة، والتي لها
    توجُّهٌ سياسي. و منطقة وادي السيليكون
    [منطقة مشهورة بالشركات الكبرى في مجال الحاسوب]
  338. Not Synced
    343
    00:22:39,700 --> 00:22:46,600
    ليست لديها تلك الثقافة الموجّهة للنشاط التقني للأهداف السياسية
  339. Not Synced
    344
    00:22:46,700 --> 00:22:50,200
    كره آرون العمل لدى الشركات. الجميع كره
  340. Not Synced
    345
    00:22:50,300 --> 00:22:53,100
    العمل لدى كوندي ناست، لكن آرون هو الوحيد
    الذي لم يكُن قادراً أبداً على تحمّلها
  341. Not Synced
    346
    00:22:53,300 --> 00:22:57,800
    وبعدها ببساطة، عرّض نفسه لأن يُطرَد
    عبر عدم ظهوره أبداً للعمل، أبداً
  342. Not Synced
    347
    00:23:01,000 --> 00:23:03,300
    يمكن وصفها بأنها كانت نهاية فوضوية
  343. Not Synced
    348
    00:23:03,500 --> 00:23:07,600
    رفض كل من ألكس أوهانين وستيف هوفمان
    إجراء مقابلات معهم لهذا الفيلم
  344. Not Synced
    349
    00:23:09,400 --> 00:23:11,600
    رفض عالم الأعمال
  345. Not Synced
    350
    00:23:12,200 --> 00:23:16,100
    واحدة من الأشياء المهم حقاً تذكّرها
  346. Not Synced
    351
    00:23:16,300 --> 00:23:19,800
    الخيار الذي كان عندما قرّر آرون نوعاً ما
    مغادرة ثقافة البدء في الأعمال
  347. Not Synced
    352
    00:23:19,900 --> 00:23:26,100
    ذلك الخيار كان يعني أيضاً أنه سيُغادر الأشياء التي جعلته مشهوراً
  348. Not Synced
    353
    00:23:26,300 --> 00:23:31,400
    و محبوباً، تعرِف.. كان يخاطر بخذلان المعجبين
  349. Not Synced
    354
    00:23:31,600 --> 00:23:33,900
    وصل إلى ما كان يفترض أن يصل إليه
  350. Not Synced
    355
    00:23:34,100 --> 00:23:39,500
    وكان لديه ذلك الوعي الذاتي، والعناد، ليُدرِك
  351. Not Synced
    356
    00:23:39,700 --> 00:23:43,600
    أنه صعد إلى ذلك الجبل من الهراء ليلتقط وردة واحدة
  352. Not Synced
    357
    00:23:43,700 --> 00:23:45,500
    واكتشف عندما وصل أنه فقد حاسة الشم
  353. Not Synced
    358
    00:23:45,700 --> 00:23:50,100
    وبدلاً من الجلوس هناك والإصرار على أن
    الأمر لم يكُن بذلك السوء الذي يبدو عليه
  354. Not Synced
    359
    00:23:50,500 --> 00:23:57,200
    ،وهو في جميع الأحوال قد حصل على الوردة
    قرّر أن ينزل مرة أخرى. الأمر رائع فعلا
  355. Not Synced
    360
    00:23:57,500 --> 00:24:01,600
    الطريقة التي كان يفكّر بها آرون ، أن البرمجة سحر
  356. Not Synced
    361
    00:24:01,800 --> 00:24:06,400
    أنك تستطيع من خلالها إنجاز الأمور التي لا يستطيع
    الإنسان العادي فعلها، من خلال قدرتك على البرمجة
  357. Not Synced
    362
    00:24:06,700 --> 00:24:13,800
    لذلك، إذا كانت لديك قُوى سحرية، هل ستستخدمها للخير؟
    أم ستسخرها لجني جبال من الأموال لك؟
  358. Not Synced
    363
    00:24:15,200 --> 00:24:18,500
    كان سوارتز مُلهماً برؤية أحدٌ من التقى بهم في صغره
  359. Not Synced
    364
    00:24:18,700 --> 00:24:22,000
    الرجل الذي اخترع الشبكة العنكبوتية العالمية: تيم بيرنرز لي
  360. Not Synced
    365
    00:24:22,600 --> 00:24:29,000
    في تسعينيات القرن العشرين (1990) كان بيرنرز لي يعمل على ما
    يمكن القول أنه أكثر المشاريع ربحية في القرن العشرين
  361. Not Synced
    366
    00:24:29,200 --> 00:24:32,600
    وبدلاً من الاستفادة الربحية من اختراع الشبكة العنكبوتية
  362. Not Synced
    367
    00:24:32,800 --> 00:24:35,300
    وفّرها مجاناً
  363. Not Synced
    368
    00:24:35,800 --> 00:24:39,400
    ذلك هو السبب الوحيد لوجود الشبكة العنكبوتية اليوم
  364. Not Synced
    369
    00:24:41,000 --> 00:24:44,600
    كان آرون متأثراً بعمق بتيم
  365. Not Synced
    370
    00:24:44,700 --> 00:24:51,400
    تيم بالتأكيد من أوائل عباقرة الإنترنت البارزين، الذين
    وتحت أي ظرف، لم يجعل ذلك مقابل المال
  366. Not Synced
    371
    00:24:51,600 --> 00:24:55,800
    لم يكُن على الإطلاق مهتماً بكيفية اكتساب مليار دولار
  367. Not Synced
    372
    00:24:55,900 --> 00:24:57,600
    " قد يقول الناس: " أوه، ليس هناك مالاً يُكتسب من هناك
  368. Not Synced
    373
    00:24:57,800 --> 00:25:01,000
    وحينها سينتج لدينا شبكات ويب صغيرة كثيرة، بدلاً من واحدة كبيرة
  369. Not Synced
    374
    00:25:01,200 --> 00:25:04,400
    ولا يمكن أن تنجح شبكات الويب الصغيرة
  370. Not Synced
    375
    00:25:04,600 --> 00:25:06,800
    لأنه لا يمكنك أن تتبّع الروابط من واحدة إلى أخرى
  371. Not Synced
    376
    00:25:09,900 --> 00:25:13,500
    يجب الآن أن يكون لديك الكتلة الحرجة، كان
    هذا الشيء يجري في الكوكب بأسره
  372. Not Synced
    377
    00:25:13,700 --> 00:25:17,600
    لذلك لم يكُن لينجح، ما لم يكن بإمكان الكوكب بأسره المشاركة فيه
  373. Not Synced
    378
    00:25:22,200 --> 00:25:28,500
    أعني.. أشعر بشعور قوي جداً أنه لا يكفي أن تعيش في العالم كما هو
  374. Not Synced
    379
    00:25:28,700 --> 00:25:33,400
    ومجرد أن تأخذ ما يُعطى لك، وتتّبع الأشياء التي يمليها عليك الكبار
  375. Not Synced
    380
    00:25:33,600 --> 00:25:37,300
    وما يقول لك والديك أن تفعله، وما يقول لك المجتمع أن تفعله
  376. Not Synced
    381
    00:25:37,500 --> 00:25:41,100
    أعتقد أنه يجب عليك دائماً أن تكون متشكّكاً
    ومتسائلاً. أنا أعمل بهذا باعتباره موقفاً علمياً
  377. Not Synced
    382
    00:25:41,300 --> 00:25:42,800
    أن كل شيء تعلّمتَه هو مجرّد أمر مؤقّت
  378. Not Synced
    383
    00:25:42,900 --> 00:25:46,700
    أنه، دائماً قابل للخطأ والمسائلة والتشكيك والدحض
  379. Not Synced
    384
    00:25:46,900 --> 00:25:49,400
    وأنا أعتقد أن هذا أيضاً ينطبق على المجتمع
  380. Not Synced
    385
    00:25:49,600 --> 00:25:52,200
    وعندما أدركتُ أن هناك، مشاكل جادّة وحقيقية
  381. Not Synced
    386
    00:25:52,400 --> 00:25:54,900
    مشاكل أساسية أستطيع أن أقوم بشيء ما للتعامل معها
  382. Not Synced
    387
    00:25:55,100 --> 00:25:58,400
    لم أرى أي طريقا لنسيان ذلك. لم أرى أي طريقا يجعلني لا أقوم بذلك
  383. Not Synced
    388
    00:26:02,200 --> 00:26:06,400
    كنا للتو بدأنا في قضاء بعض الوقت معاً، كمجرد أصدقاء
  384. Not Synced
    389
    00:26:08,800 --> 00:26:11,300
    مجرد أن نتحدّث لساعاتٍ في الليل
  385. Not Synced
    390
    00:26:14,300 --> 00:26:17,200
    بالتأكيد كان يجب أن أفهم أنه كان يغازلني
  386. Not Synced
    391
    00:26:17,400 --> 00:26:19,300
    أعتقد أنني إلى حدٍّ ما كنتُ كأنني
  387. Not Synced
    392
    00:26:19,400 --> 00:26:24,300
    " هذه فكرة سيئة ومستحيلة. وبالتالي سأتظاهر بأن هذا لا يحدث "
  388. Not Synced
    393
    00:26:25,200 --> 00:26:29,200
    كما أن زواجي كان يتفكك.. وكنت عالقة من غير مكانٍ أذهب إليه
  389. Not Synced
    394
    00:26:29,400 --> 00:26:32,500
    أصبحنا نتشارك السكن وجلبت ابنتي معنا
  390. Not Synced
    395
    00:26:34,200 --> 00:26:39,200
    انتقلنا إلى منزل غير مفروش، كان فعلاً جواً
    مُسالماً.. ولفترة طويلة لم تكُن حياتي مُسالمة
  391. Not Synced
    396
    00:26:39,300 --> 00:26:40,800
    والحقيقة حتى حياته كانت كذلك
  392. Not Synced
    397
    00:26:46,000 --> 00:26:53,600
    كنّا، قريبين من بعض للغاية.. منذ بداية علاقتنا العاطفية
  393. Not Synced
    398
    00:26:53,700 --> 00:26:57,000
    كنا.. على تواصل دائم
  394. Not Synced
    399
    00:26:57,500 --> 00:27:02,000
    لكن كلانا.. أشخاص من الصعب التعامل معهم
  395. Not Synced
    400
    00:27:04,720 --> 00:27:07,100
    في أثناء مناقشة لمسلسل: ألي مكبيل
  396. Not Synced
    401
    00:27:07,200 --> 00:27:10,700
    اعترف أنه كانت لديه أغنية المقدمة، فجعلته يشغلها لي
  397. Not Synced
    402
    00:27:12,200 --> 00:27:14,900
    كانت أغنية "آلة استثنائية" لفيونا آبل
  398. Not Synced
    403
    00:27:16,600 --> 00:27:21,900
    وأعتقد أنه كان ذلك الشعور، نوعاً ما، أن تكون مُحاصراً
  399. Not Synced
    404
    00:27:22,000 --> 00:27:28,400
    هذا الشعور الذي كانت تحويه الأغنية. بالإضافة
    إلى ذلك الشعور بالأمل، أيضاً
  400. Not Synced
    405
    00:27:36,590 --> 00:27:41,900
    من نواح كثيرة، كان آرون متفائلاً بشدة بالحياة
  401. Not Synced
    406
    00:27:41,970 --> 00:27:44,390
    حتى ولو كان لا يشعر بذلك
  402. Not Synced
    407
    00:27:44,500 --> 00:27:46,890
    من الممكن أنه يكون متفائلاً جدا بشأن الحياة
  403. Not Synced
    408
    00:27:53,400 --> 00:27:57,700
    آرون: ماذا تفعل؟
    كوين: فلِكر لديه فيديوهات الآن
  404. Not Synced
    409
    00:27:59,000 --> 00:28:04,800
    وجّه سوارتز طاقته إلى سلسلة من المشاريع الجديدة
    التي تتضمّن الوصول إلى المعلومات العامة
  405. Not Synced
    410
    00:28:04,900 --> 00:28:08,600
    :ومن ذلك موقع محاسبة أصحاب المسؤولية اسمه
    Watchdog.net
  406. Not Synced
    411
    00:28:08,650 --> 00:28:10,800
    ومشروع آخر يسمى: المكتبة المفتوحة
  407. Not Synced
    412
    00:28:10,800 --> 00:28:13,400
    إذاً مشروع "المكتبة المفتوحة" موقع ويب
  408. Not Synced
    413
    00:28:13,450 --> 00:28:17,300
    openlibrary.org ويمكنك زيارته عبر
    والفكرة أن يكون دليلاً (ويكي) ضخماً
  409. Not Synced
    414
    00:28:17,350 --> 00:28:19,920
    وأن يكون فيه صفحة لكل كتاب
  410. Not Synced
    415
    00:28:20,062 --> 00:28:23,600
    وكل كتاب نُشِرَ في أيِّ وقتٍ مضى له صفحة ويب
  411. Not Synced
    416
    00:28:23,600 --> 00:28:25,831
    تضمّ كل المعلومات عن الناشرين
  412. Not Synced
    417
    00:28:25,866 --> 00:28:29,084
    من باعة الكتب، المكتبات، القرّاء
  413. Not Synced
    418
    00:28:29,310 --> 00:28:31,155
    تحت موقع واحد، ومن ثم يعطيك روابط
  414. Not Synced
    419
    00:28:31,191 --> 00:28:34,600
    لتتمكن من أن تشتريه، أو أن تستعيره، أو أن تتصفّحه
  415. Not Synced
    420
    00:28:34,640 --> 00:28:37,173
    أحب المكتبات، أنا الذين إذا قدموا
  416. Not Synced
    421
    00:28:37,200 --> 00:28:39,600
    إلى مدينة جديدة يبحثون فورا عن المكتبة
  417. Not Synced
    422
    00:28:39,700 --> 00:28:42,622
    هذا هو حلم المكتبة المفتوح، بناء موقع
  418. Not Synced
    423
    00:28:42,648 --> 00:28:45,991
    يمكنك أن تنتقل من كتاب إلى كتاب، من شخص إلى كاتب
  419. Not Synced
    424
    00:28:46,020 --> 00:28:50,142
    من موضوع إلى فكرة. تذهب من خلال هذه الشجرة الكبيرة من المعرفة
  420. Not Synced
    425
    00:28:50,195 --> 00:28:52,600
    المدفونة في المكتبات (المادية) الكبيرة
  421. Not Synced
    426
    00:28:52,700 --> 00:28:55,644
    فمن الصعب العثور عليها، وليست مما
    يمكن الوصول إليه عبر الإنترنت
  422. Not Synced
    427
    00:28:55,680 --> 00:28:58,586
    إنه شيء مهم جداً لأن الكتب هي إرثنا الثقافي
  423. Not Synced
    428
    00:28:58,986 --> 00:29:01,226
    يرجع الناس إلى الكتب ليوثقوا الأمور
  424. Not Synced
    429
    00:29:02,300 --> 00:29:04,088
    ويتم ابتلاع ذلك كله من قبل شركة كبيرة
  425. Not Synced
    430
    00:29:04,693 --> 00:29:06,222
    إنه نوعٌ ما أمر مُخيف
  426. Not Synced
    431
    00:29:06,871 --> 00:29:10,737
    كيف يمكنك أن تجلب الوصول الجماهيري، إلى الملكية العامة؟
  427. Not Synced
    432
    00:29:10,780 --> 00:29:14,773
    ربما يبدو هذا واضحاً، أنك تملك وصولا عاما إلى الملكية العامة
  428. Not Synced
    433
    00:29:14,826 --> 00:29:19,410
    لكن الحقيقة ليست كذلك. الملكية العامة
    يجب أن تكون مجانية للجميع
  429. Not Synced
    434
    00:29:19,670 --> 00:29:21,120
    لكنها في كثير من الأحيان محجورة
  430. Not Synced
    435
    00:29:21,395 --> 00:29:25,500
    حتى أن هناك الكثير من حرّاس البوابات، إنها
    مثل أن تكون هناك حديقة وطنية
  431. Not Synced
    436
    00:29:25,600 --> 00:29:29,093
    لكن يحيط بها خندق وبنادق موجّهة من الأبراج المحيطة بها
  432. Not Synced
    437
    00:29:29,120 --> 00:29:32,933
    تترصد لمن يرغب في أن يأتي فعلاً ويستمتع بالملكية العامة
  433. Not Synced
    438
    00:29:33,022 --> 00:29:36,328
    واحدة من الأشياء التي كان آرون مهتماً بها اهتماماً خاصاً، كانت
  434. Not Synced
    439
    00:29:36,600 --> 00:29:39,306
    توفير الوصول الجماهيري إلى الملكية العامة
  435. Not Synced
    440
    00:29:39,368 --> 00:29:42,500
    هذه واحدة من الأشياء التي جعلته يتورّط في الكثير من المشاكل
  436. Not Synced
    441
    00:29:46,106 --> 00:29:52,240
    كنتُ أحاول أن أتمكّن من الوصول إلى سجلات
    المحكمة الاتحادية في الولايات المتحدة
  437. Not Synced
    442
    00:29:54,400 --> 00:29:58,906
    PACER :وما اكتشفته، نظاماً غريباً يُسمى
  438. Not Synced
    443
    00:29:59,040 --> 00:30:02,888
    مما يعني: الوصول الجماهيري إلى سجلات المحكمة العليا
    [Public Access to Court Electronic Records]
  439. Not Synced
    444
    00:30:03,048 --> 00:30:07,500
    بدأت في البحث عنها، ووقتها التقيت باسم كارل مالامود
  440. Not Synced
    445
    00:30:08,835 --> 00:30:14,897
    الوصول إلى المواد القانونية في الولايات المتحدة
    يعني تجارياً: 10 مليار دولار في السنة
  441. Not Synced
    446
    00:30:15,004 --> 00:30:20,097
    هو الشيء البغيض الذي لا يصدق في الخدمة الحكومية PACER
  442. Not Synced
    447
    00:30:20,100 --> 00:30:25,333
    يكلّف 10 سنتات مقابل الصفحة، إنه أكثر كود
    برمجي ميت دماغياً يمكنك أن تراه
  443. Not Synced
    448
    00:30:25,377 --> 00:30:29,500
    لا تستطيع البحث، لا تستطيع أن تضع علامة مرجعية
    لأي شيء، ويجب عليك أن تملك بطاقة ائتمانية
  444. Not Synced
    449
    00:30:29,600 --> 00:30:33,848
    وهذه هي سجلات عامة، إنها، كما تعرِفون.. سجلات
    هامة جداً لمحاكم المقاطعات الأمريكية
  445. Not Synced
    450
    00:30:35,600 --> 00:30:38,400
    منها تبدأ جميع الدعاوى وقضايا الحقوق المدنية الهامة لنا
  446. Not Synced
    451
    00:30:38,435 --> 00:30:42,500
    قضايا براءة الاختراع، وجميع أنواع القضايا، والصحفيين، والطلاب
  447. Not Synced
    452
    00:30:42,600 --> 00:30:48,500
    PACER والمواطنين، والمحامين.. جميعهم بحاجة إلى الوصول إلى
    بينما في كل خطوة بهذا الطريق يحاربهم نظامها
  448. Not Synced
    453
    00:30:48,551 --> 00:30:51,857
    الناس الذين ليست لديهم الموارد المالية، لا يستطيعون رؤية القانون
  449. Not Synced
    454
    00:30:51,893 --> 00:30:55,040
    بالسهولة التي يستطيع أولئك الذين يملكون
    بطاقة أمريكان إكسبريس الذهبية
  450. Not Synced
    455
    00:30:55,093 --> 00:30:57,800
    إنها الضريبة المفروضة على الوصول إلى العدالة
  451. Not Synced
    456
    00:30:57,800 --> 00:31:04,800
    تعرِف.. القانون هو النظام التشغيلي لديموقراطيتنا، وعليك أن تدفع لتراه؟
  452. Not Synced
    457
    00:31:04,900 --> 00:31:07,164
    تعرِف.. هذه ليست ديموقراطية مكتملة
  453. Not Synced
    458
    00:31:07,190 --> 00:31:11,964
    PACER يكسبون حوالي 120 مليون دولار في السنة عبر نظام
  454. Not Synced
    459
    00:31:11,982 --> 00:31:16,700
    وهو لا يكلِّف شيئاً قريباً من ذلك، وفقاً لسجلاّتهم
  455. Not Synced
    460
    00:31:16,730 --> 00:31:18,364
    في الحقيقة، إنها غير قانونية
  456. Not Synced
    461
    00:31:18,906 --> 00:31:23,964
    قانون "الحكومة الإلكترونية" لعام 2002 نصّ على
    أنه يجوز للمحكمة أن تتلقى مالا
  457. Not Synced
    462
    00:31:24,008 --> 00:31:30,700
    PACER فقط بالقدر الضروري المتطلّب لسداد تكاليف تشغيل نظام
  458. Not Synced
    463
    00:31:34,620 --> 00:31:37,386
    public.resource.org بصفته مؤسّساً لموقع
  459. Not Synced
    464
    00:31:37,466 --> 00:31:40,408
    PACER مالامود أراد أن يحتجّ على رسوم
  460. Not Synced
    465
    00:31:40,530 --> 00:31:43,786
    PACER وبدأ برنامجاً يسمّى: مشروع إعادة تدوير
  461. Not Synced
    466
    00:31:44,026 --> 00:31:47,440
    التي قاموا سابقاً بدفع رسومها PACER حيث يستطيع الناس رفع مستندات
  462. Not Synced
    467
    00:31:47,635 --> 00:31:49,920
    إلى قاعدة بيانات مجانية بحيث يستطيع الآخرين استخدامها
  463. Not Synced
    468
    00:31:50,053 --> 00:31:53,120
    يتعرّضون لضغوط PACER كان القائمون على
    متعدّدة من قبل أعضاء الكونجرس
  464. Not Synced
    469
    00:31:53,160 --> 00:31:56,693
    وغيرهم حول إتاحة الوصول الجماهيري. وعليه قاموا بوضع نظام
  465. Not Synced
    470
    00:31:56,711 --> 00:32:01,700
    PACER في 17 مكتبة في جميع أنحاء البلاد، يوفِّر وصولاً مجانياً لـ
  466. Not Synced
    471
    00:32:01,800 --> 00:32:05,875
    تعرِف.. هذا يعني مكتبة واحدة في كل 22 ألف ميل مربع، كما أظن
  467. Not Synced
    472
    00:32:05,902 --> 00:32:07,700
    لذلك لم يكُن هذا مريحا تماماً
  468. Not Synced
    473
    00:32:08,035 --> 00:32:11,591
    قمتُ بتشجيع المتطوّعين للانضمام
    ThumbDrive إلى ما يسمى: تعاونية
  469. Not Synced
    474
    00:32:12,080 --> 00:32:16,782
    وتحميل المستندات من خلال تلك المكتبات العامة
    PACER ورفعها إلى موقع إعادة تدوير
  470. Not Synced
    475
    00:32:17,040 --> 00:32:19,271
    إلى واحدة من هذه المكتبات ThumbDrive أخذ الناس
  471. Not Synced
    476
    00:32:19,280 --> 00:32:22,026
    وحملوا الكثير من المستندات وأرسلوها لي
  472. Not Synced
    477
    00:32:23,022 --> 00:32:24,853
    أعني.. كان مجرّد سخرية
  473. Not Synced
    478
    00:32:24,888 --> 00:32:28,551
    ThumbDrive في الحقيقة، عندما تدخل إلى موقع تعاونية
    ستجد ساحر أوز
  474. Not Synced
    479
    00:32:28,604 --> 00:32:31,700
    ويظهر أقزام يغنون فيديو كليب
  475. Not Synced
    480
    00:32:35,288 --> 00:32:38,640
    لكن وبطبيعة الحال، تلقّيت مكالمة هاتفية من ستيف شولتز و آرون
  476. Not Synced
    481
    00:32:38,640 --> 00:32:42,700
    " ThumbDrive يقولون: " نود الانضمام إلى تعاونية
  477. Not Synced
    482
    00:32:43,440 --> 00:32:47,466
    وبذلك الوقت، التقيت بآرون في المؤتمر
  478. Not Synced
    483
    00:32:47,490 --> 00:32:51,546
    إن هذا شيءٌ يجب أن يكون تعاوناً بين أشخاص كثر
  479. Not Synced
    484
    00:32:51,600 --> 00:32:53,786
    :حتى التقيت به قلت له
  480. Not Synced
    485
    00:32:53,840 --> 00:32:58,110
    " PACER أفكّر في التدخُّل في مشكلة "
  481. Not Synced
    486
    00:33:00,000 --> 00:33:02,080
    شولتز كان بالفعل قد قام بتطوير برنامج
  482. Not Synced
    487
    00:33:02,124 --> 00:33:05,911
    تلقائياً PACER بحيث يقوم بتحميل مستندات
    من خلال أيٍّ من تلك المكتبات
  483. Not Synced
    488
    00:33:06,500 --> 00:33:08,462
    أراد سوارتز أن يُلقي نظرةً عليه
  484. Not Synced
    489
    00:33:08,657 --> 00:33:13,653
    لذا، قمتُ باطلاعه على الكود، ولم أكُن أعرف ما الذي سيحصل لاحقاً
  485. Not Synced
    490
    00:33:13,733 --> 00:33:18,942
    لكن كما اتّضح فيما بعد، أنه على مدار تلك
    الساعات القليلة من ذلك المؤتمر
  486. Not Synced
    491
    00:33:18,977 --> 00:33:22,071
    كان يجلس في الزاوية، ويقوم بتحسين الكود الذي كتبتُه
  487. Not Synced
    492
    00:33:22,097 --> 00:33:26,515
    مقنعاً صديقاً له يقيم بالقرب من واحدة من تلك المكتبات
  488. Not Synced
    493
    00:33:26,560 --> 00:33:31,653
    ليدخل إلى المكتبة ويبدأ في تجربة الكود الذي قام بتحسينه
  489. Not Synced
    494
    00:33:32,080 --> 00:33:38,293
    وفي تلك اللحظة، أدرك العاملون في المحكمة أن
    شيئاً ما لا يسير على ما يُرام
  490. Not Synced
    495
    00:33:38,337 --> 00:33:42,311
    وبدأت البيانات في التدفّق.. والتدفُّق.. والتدفُّق
  491. Not Synced
    496
    00:33:42,355 --> 00:33:47,500
    PACER وسريعاً ما كان هناك 760 جيجا بايت من مستندات
    ما يُقارب 20 مليون صفحة
  492. Not Synced
    497
    00:33:48,740 --> 00:33:51,955
    باستخدام المعلومات المأخوذة من الوصول المجاني
    لواحدة من تلك المكتبات
  493. Not Synced
    498
    00:33:51,982 --> 00:33:57,130
    PACER كان سوارتز ينزل بشكل متزامن وآلي نظام
  494. Not Synced
    499
    00:33:57,288 --> 00:34:01,500
    تمكن من الحصول على ما يقارُب 2.7 مليون
    مستند من سجلات المحكمة الفيدرالية
  495. Not Synced
    500
    00:34:01,600 --> 00:34:04,275
    تقريباً حوالي 20 مليون صفحة من النصوص
  496. Not Synced
    501
    00:34:04,320 --> 00:34:07,484
    الآن، سوف أعترف لكم.. أن 20 مليون صفحة ربما كان
  497. Not Synced
    502
    00:34:07,530 --> 00:34:11,804
    متجاوزاً جداً لتوقّعات من كانوا يعملون على مشروع الوصول التجريبي
  498. Not Synced
    503
    00:34:11,884 --> 00:34:14,500
    لكن مفاجأتنا للبيروقراطيين ليست أمراً غير قانوني
  499. Not Synced
    504
    00:34:14,862 --> 00:34:19,500
    قرر آرون وكارل أن يتحدّثا إلى صحيفة نيويورك تايمز
    عن ما حصل
  500. Not Synced
    505
    00:34:20,070 --> 00:34:22,737
    فنال انتباه مكتب التحقيقات الفيدرالية
  501. Not Synced
    506
    00:34:22,950 --> 00:34:26,311
    فبدأوا بشكل تدريجي في متابعة منزل والدي آرون في إلينوي
  502. Not Synced
    507
    00:34:26,570 --> 00:34:31,004
    !تلقّيت تغريدة من والدته قائلةً : اتّصل بي
  503. Not Synced
    508
    00:34:31,102 --> 00:34:33,520
    " وكان لسان حالي: " ما الذي بحق الجحيم يجري هنا ؟
  504. Not Synced
    509
    00:34:33,570 --> 00:34:36,560
    .. ثم عرفت بالأمر، وقمتُ بتهدئة آرون، تعرِف
  505. Not Synced
    510
    00:34:36,640 --> 00:34:39,564
    !وكانت والدة آرون: " مكتب التحقيقات الفيدرالية
    " مكتب التحقيقات الفيدرالية؟
  506. Not Synced
    511
    00:34:40,151 --> 00:34:46,133
    أحد عملاء مكتب التحقيقات الفيدرالية قطع الطريق إلى منزلنا
    وكان يحاول أن يرى إذا ما كان آرون موجوداً في غرفته
  507. Not Synced
    512
    00:34:47,500 --> 00:34:50,266
    وأتذكّر أنني كنتُ في المنزل ذلك اليوم، وكنت أتسائل لماذا
  508. Not Synced
    513
    00:34:50,293 --> 00:34:53,244
    قطعت هذه السيارة كل ذلك الطريق إلى شارع منزلنا ثم عادت
  509. Not Synced
    514
    00:34:53,724 --> 00:34:55,500
    ! هذا غريب
  510. Not Synced
    515
    00:34:56,500 --> 00:34:59,537
    وبعد خمسة سنوات من ذلك، وأنا أقرأ في ملف
    :مكتب التحقيقات الفيدرالية قلت
  511. Not Synced
    516
    00:34:59,591 --> 00:35:00,830
    ! يا إلهي
  512. Not Synced
    517
    00:35:01,503 --> 00:35:03,153
    كان ذلك عميل مكتب التحقيقات الفيدرالي
  513. Not Synced
    518
    00:35:04,208 --> 00:35:05,192
    على شارع منزلنا
  514. Not Synced
    519
    00:35:05,418 --> 00:35:08,075
    كان مرعوباً، كان مرعوباً بالكامل
  515. Not Synced
    520
    00:35:09,717 --> 00:35:13,623
    وكان خائفاً أكثر عندما اتصل مكتب التحقيقات الفيدرالي به
  516. Not Synced
    521
    00:35:13,896 --> 00:35:16,640
    على الهاتف محاولين استغفاله
  517. Not Synced
    522
    00:35:16,640 --> 00:35:18,597
    بالقدوم إلى مقهى بدون محامي
  518. Not Synced
    523
    00:35:19,040 --> 00:35:21,792
    قال أنه ذهب إلى المنزل وطرح نفسه مستلقياً على السرير
  519. Not Synced
    524
    00:35:21,792 --> 00:35:23,790
    وكان يرتجف
  520. Not Synced
    525
    00:35:25,620 --> 00:35:27,750
    كشفت عملية تحميل المستندات أيضاً
  521. Not Synced
    526
    00:35:27,792 --> 00:35:30,141
    انتهاكات ضخمة للخصوصية في مستندات المحكمة
  522. Not Synced
    527
    00:35:30,390 --> 00:35:34,094
    وفي نهاية المطاف، اضطرّت المحاكم لتغيير سياساتها كنتيجة لذلك
  523. Not Synced
    528
    00:35:35,152 --> 00:35:38,875
    وأغلق مكتب التحقيقات الفيدرالي التحقيق من غير توجيه أي تهم
  524. Not Synced
    529
    00:35:39,628 --> 00:35:43,068
    وحتى هذا اليوم، أجد أنه من المُلاحَظ أن أي شخص
  525. Not Synced
    530
    00:35:43,260 --> 00:35:47,007
    حتى أصغر مكتب نائي من مكاتب التحقيق الفيدرالي
  526. Not Synced
    531
    00:35:47,317 --> 00:35:49,661
    يعتقد أن الاستخدام المناسب لأموال دافعي الضرائب
  527. Not Synced
    532
    00:35:49,802 --> 00:35:53,049
    هو التحقيق مع الناس تحت ذريعة السرقة الجنائية
  528. Not Synced
    533
    00:35:53,124 --> 00:35:55,581
    ! لأنهم جعلوا القانون عاماً ومفتوحاً
  529. Not Synced
    534
    00:35:55,741 --> 00:35:57,952
    كيف يمكنك أن تدعو نفسك رجل قانون؟
  530. Not Synced
    535
    00:35:58,291 --> 00:36:01,703
    وأنت تعتقد أنه يمكن أن يكون هناك خطب في هذا العالم كله
  531. Not Synced
    536
    00:36:01,882 --> 00:36:03,487
    إذا ما صار القانون متاحاً وعاماً؟
  532. Not Synced
    537
    00:36:03,736 --> 00:36:06,263
    آرون كان مستعداً لأن يضع نفسه في موضع الخطر
  533. Not Synced
    538
    00:36:06,447 --> 00:36:08,800
    من أجل المبادئ التي آمن بها
  534. Not Synced
    539
    00:36:09,576 --> 00:36:11,336
    لأنه كان منزعجاً من التقسيم غير العادل للثروات
  535. Not Synced
    540
    00:36:11,557 --> 00:36:13,440
    تجاوز سوارتز التقنية وتحرك
  536. Not Synced
    541
    00:36:13,468 --> 00:36:15,985
    إلى عدد كبير من القضايا السياسية
  537. Not Synced
    542
    00:36:16,225 --> 00:36:18,738
    ذهبت إلى الكونجرس، ودعوته إلى
  538. Not Synced
    543
    00:36:18,823 --> 00:36:21,425
    الحضور والتجوُّل هنا والحصول على تدريب لمدة لدينا
  539. Not Synced
    544
    00:36:21,712 --> 00:36:25,035
    حتى يتمكّن من تعلُّم.. العملية السياسية
  540. Not Synced
    545
    00:36:25,303 --> 00:36:27,816
    كان نوعاً ما يتعرّف على مجتمع جديد
  541. Not Synced
    546
    00:36:27,825 --> 00:36:28,865
    ومهارات جديدة
  542. Not Synced
    547
    00:36:29,200 --> 00:36:31,120
    ونوعاً من تعلُّم.. اختراق السياسة
  543. Not Synced
    548
    00:36:31,505 --> 00:36:34,315
    إنه يبدو سخيفاً أن عمّال المناجم عليهم أن يسخدموا المطرقة دائما
  544. Not Synced
    549
    00:36:34,315 --> 00:36:36,423
    حتى يتقطّر العرق من جسدهم كله
  545. Not Synced
    550
    00:36:36,701 --> 00:36:38,884
    وأن تواجههم حقيقة أنهم إذا تجرّأوا على أن يتوقّفوا
  546. Not Synced
    551
    00:36:38,903 --> 00:36:40,880
    لن يستطيعوا أن يضعوا طعاماً على مائدتهم في تلك الليلة
  547. Not Synced
    552
    00:36:41,369 --> 00:36:43,915
    بينما أنا أجني الكثير والكثير من الأموال كل يوم
  548. Not Synced
    553
    00:36:43,929 --> 00:36:45,463
    فقط عبر الجلوس ومشاهدة التلفزيون
  549. Not Synced
    554
    00:36:46,592 --> 00:36:48,621
    ولكن يبدو أن العالم نفسه مثيرٌ للسخرية
  550. Not Synced
    555
    00:36:49,520 --> 00:36:51,242
    لذلك شاركت في تأسيس مجموعة تسمّى
  551. Not Synced
    556
    00:36:51,261 --> 00:36:53,077
    مفوضيّة حملة التغيير التقدّمي
  552. Not Synced
    557
    00:36:53,129 --> 00:36:56,145
    وما نحاول القيام به، هو تنظيم الناس عبر الإنترنت
  553. Not Synced
    558
    00:36:56,145 --> 00:36:58,130
    المهتمّين بالسياسة التقدّمية
  554. Not Synced
    559
    00:36:58,136 --> 00:37:00,100
    لبقيادة البلد إلى اتجاه أكثر تقدّمية
  555. Not Synced
    560
    00:37:00,296 --> 00:37:01,624
    والانضمام معاً
  556. Not Synced
    561
    00:37:01,800 --> 00:37:03,368
    والانضمام إلى قائمتنا البريدية للمشاركة في حملاتنا
  557. Not Synced
    562
    00:37:03,370 --> 00:37:06,128
    للمساعدة في فوز مرشّحين تقدّميين في الانتخابات عبر كامل البلد
  558. Not Synced
    563
    00:37:06,272 --> 00:37:09,264
    المجموعة مسؤولة عن إشعال الجهود الشعبية
  559. Not Synced
    564
    00:37:09,270 --> 00:37:12,616
    التي قادت لانتخاب إليزابيث وارن إلى مجلس الشيوخ
  560. Not Synced
    565
    00:37:13,032 --> 00:37:15,160
    ربما كان يعتقد أنه نظاماً غبياً، لكنه
  561. Not Synced
    566
    00:37:15,352 --> 00:37:17,512
    أتى إلى هنا، وقال: أنا بحاجة إلى أن أعرف هذا النظام
  562. Not Synced
    567
    00:37:17,688 --> 00:37:20,992
    لأنه، مثل أي نظام اجتماعي، يمكن التلاعب به
  563. Not Synced
    568
    00:37:21,488 --> 00:37:23,848
    ولكن شغفه بالمعرفة والمكتبات
  564. Not Synced
    569
    00:37:23,904 --> 00:37:25,272
    لم يتراجع أو يقل
  565. Not Synced
    570
    00:37:25,744 --> 00:37:27,270
    بدأ آرون في إلقاء نظرة فاحصة أكثر
  566. Not Synced
    571
    00:37:27,296 --> 00:37:30,488
    على المؤسسات التي تنشر مقالات أكاديمية محكّمة
  567. Not Synced
    572
    00:37:31,248 --> 00:37:33,944
    كنتيجة لكونك طالباً في واحدة من أكبر جامعات الولايات المتحدة
  568. Not Synced
    573
    00:37:33,952 --> 00:37:37,920
    فأنا أفترض أن لديك إمكانية وصول إلى
    مجموعة واسعة من المجلات العلمية
  569. Not Synced
    574
    00:37:38,384 --> 00:37:41,160
    و تقريباً، كل جامعة من الجامعات الكبرى بالولايات المتحدة
  570. Not Synced
    575
    00:37:41,200 --> 00:37:42,808
    تدفع رسوم التراخيص
  571. Not Synced
    576
    00:37:42,832 --> 00:37:46,072
    Thompson ISI لمؤسّسات مثل جيستور و
  572. Not Synced
    577
    00:37:46,496 --> 00:37:49,056
    للوصول إلى المجلات العلمية التي
  573. Not Synced
    578
    00:37:49,096 --> 00:37:50,640
    لا يستطيع بقية العالم قراءتها
  574. Not Synced
    579
    00:37:50,960 --> 00:37:53,064
    هذه المجلات والمقالات العلمية
  575. Not Synced
    580
    00:37:53,248 --> 00:37:57,240
    هي بالأساس ثورة كاملة من المعرفة الإنسانية على الإنترنت
  576. Not Synced
    581
    00:37:57,288 --> 00:38:00,048
    وتمول الكثير منها من أموال الضرائب
  577. Not Synced
    582
    00:38:00,296 --> 00:38:02,040
    أو عبر المنح الحكومية
  578. Not Synced
    583
    00:38:02,480 --> 00:38:04,952
    ولكن في كثير من الحالات لقراءتها يجب عليك أن تدفع مرة أخرى
  579. Not Synced
    584
    00:38:05,130 --> 00:38:08,480
    وأن تُسلَّم هذه الرسوم إلى ناشرين مثل: ريد إلسفير
  580. Not Synced
    585
    00:38:08,830 --> 00:38:11,048
    رسوم التراخيص هذه كبيرة جداً، لدرجة
  581. Not Synced
    586
    00:38:11,152 --> 00:38:12,990
    أن الطلاّب الذين يدرسون في الهند
  582. Not Synced
    587
    00:38:12,995 --> 00:38:14,792
    بدلاً من أن يدرسوا في الولايات المتحدة
  583. Not Synced
    588
    00:38:15,104 --> 00:38:16,704
    ليس لديهم هذا الوصول
  584. Not Synced
    589
    00:38:16,880 --> 00:38:19,096
    إنهم محرومين من كل هذه المجلات
  585. Not Synced
    590
    00:38:19,472 --> 00:38:22,704
    إنهم محرومين من تراثنا العلمي بأكمله
  586. Not Synced
    591
    00:38:22,992 --> 00:38:26,248
    أعني.. الكثير من هذه المقالات العلمية تعود إلى عصر التنوير
  587. Not Synced
    592
    00:38:26,800 --> 00:38:29,600
    في كل مرة يقوم شخصٌ ما بكتابة ورقة علمية
  588. Not Synced
    593
    00:38:29,610 --> 00:38:32,200
    يتم مسحها ووضعها رقميا ضمن هذه المجموعات
  589. Not Synced
    594
    00:38:32,848 --> 00:38:35,568
    إن هذا تراث أعطاه لنا
  590. Not Synced
    595
    00:38:35,768 --> 00:38:38,432
    تاريخ أشخاص قاموا بأعمل شيّقة
  591. Not Synced
    596
    00:38:38,464 --> 00:38:39,672
    تاريخ العلماء
  592. Not Synced
    597
    00:38:39,768 --> 00:38:43,136
    إنه تراث يجب أن ينتمي إلينا باعتباره مشاعاً مشتركاً، كشعب
  593. Not Synced
    598
    00:38:43,392 --> 00:38:45,904
    ولكن بدلاً من ذلك، تم إغلاقه ووضعه على الإنترنت
  594. Not Synced
    599
    00:38:45,910 --> 00:38:48,448
    بأيادي شركات ربحية
  595. Not Synced
    600
    00:38:48,616 --> 00:38:51,336
    تحاول أن تحصل من هذا التراث على أقصى قدر ممكن من الربح
  596. Not Synced
    601
    00:38:53,376 --> 00:38:57,288
    إذاً، الباحث الذي تموله الجامعة، أو الشعب
  597. Not Synced
    602
    00:38:57,688 --> 00:39:01,016
    ينشر ورقة وفي نهاية المطاف
  598. Not Synced
    603
    00:39:01,040 --> 00:39:03,480
    بعد كل العمل الذي قام به، بعد كل ما تمّ من بحث أصيل
  599. Not Synced
    604
    00:39:03,490 --> 00:39:05,856
    من التفكير والعمل في المعمل والتحليل
  600. Not Synced
    605
    00:39:05,864 --> 00:39:08,232
    بعد أن تم كل شيء، وفي آخر المطاف
  601. Not Synced
    606
    00:39:08,488 --> 00:39:11,744
    على الباحث أن يسلِّم حقوق نشر ورقته
  602. Not Synced
    607
    00:39:11,760 --> 00:39:13,740
    إلى هذه الشركة صاحبة مليارات الدولارات
  603. Not Synced
    608
    00:39:14,384 --> 00:39:15,280
    وهذا .. أمر مقزّز
  604. Not Synced
    609
    00:39:15,400 --> 00:39:17,864
    إنه اقتصاد كامل مبني على عمل تطوعي
  605. Not Synced
    610
    00:39:18,216 --> 00:39:21,008
    ومن ثم.. يجلس الناشرين في أعلاه ويجنون ثمراته؟
  606. Not Synced
    611
    00:39:21,744 --> 00:39:23,704
    نحن نتحدّث عن عملية احتيال
  607. Not Synced
    612
    00:39:23,976 --> 00:39:28,936
    أحد الناشرين في بريطانيا ربح 3 مليارات دولار في السنة الماضية
  608. Not Synced
    613
    00:39:28,976 --> 00:39:30,184
    ! أعني.. يا له من احتيال
  609. Not Synced
    614
    00:39:30,472 --> 00:39:33,944
    جيستور مجرد لاعب صغير جدا جداً في هذه الحكاية
  610. Not Synced
    615
    00:39:33,976 --> 00:39:38,544
    لكن ولسببٍ ما، جيستور هو اللاعب الذي قرّر آرون أن يواجهه
  611. Not Synced
    616
    00:39:41,616 --> 00:39:43,720
    ذهب إلى بعض المؤتمرات عن النفاذ المفتوح والنشر المفتوح
  612. Not Synced
    617
    00:39:44,384 --> 00:39:46,352
    ولا أعرف من هو الشخص من موقع جيستور
  613. Not Synced
    618
    00:39:46,376 --> 00:39:49,520
    سأله آرون:
  614. Not Synced
    619
    00:39:50,096 --> 00:39:53,048
    " كم سيكلِّف فتح موقع جيستور إلى الأبد؟ "
  615. Not Synced
    620
    00:39:54,368 --> 00:39:58,064
    وقال له ذلك الشخص.. أنها تقريباً 200 مليار دولار
  616. Not Synced
    621
    00:39:58,070 --> 00:40:00,060
    وهو ما اعتقد آرون أنه سخيف جداً
  617. Not Synced
    622
    00:40:00,968 --> 00:40:02,888
    عندما كان يعمل على زمالته في هارفرد
  618. Not Synced
    623
    00:40:02,960 --> 00:40:07,392
    كان يعرف أن جيرانه المستخدمين في إم آي تي
    مشهورين بشبكتهم السريعة والمفتوحة
  619. Not Synced
    624
    00:40:07,552 --> 00:40:10,328
    والمخوّلة للوصول إلى ثروات جيستور
  620. Not Synced
    625
    00:40:10,392 --> 00:40:12,320
    رأى سوارتز أنها فرصة
  621. Not Synced
    626
    00:40:12,424 --> 00:40:14,320
    لديك مفتاح هذه البوابات
  622. Not Synced
    627
    00:40:14,400 --> 00:40:17,328
    وبقليلٍ من سحر النصوص البرمجية
  623. Not Synced
    628
    00:40:17,888 --> 00:40:19,864
    يمكنك أن تحصل على تلك المقالات العلمية
  624. Not Synced
    629
    00:40:21,024 --> 00:40:23,576
    في 24 سبتمبر 2010
  625. Not Synced
    630
    00:40:23,752 --> 00:40:27,112
    قام آرون بشراء لابتوب جديد من نوع: إيسر
  626. Not Synced
    631
    00:40:27,136 --> 00:40:30,544
    سجل في شبكة إم آي تي باسم: المضيف غاري
  627. Not Synced
    632
    00:40:31,088 --> 00:40:34,248
    ghost_laptop تم تسجيل اسم العميل باسم: اللابتوب الشبح
  628. Not Synced
    633
    00:40:35,544 --> 00:40:38,656
    لم يخترِق جيستور بالمعنى التقليدي للاختراق
  629. Not Synced
    634
    00:40:38,720 --> 00:40:40,456
    كانت قواعد بيانات جيستور منظّمة بشكل
  630. Not Synced
    635
    00:40:40,464 --> 00:40:42,088
    يجعل من السهل جداً معرفة
  631. Not Synced
    636
    00:40:42,090 --> 00:40:44,440
    كيف يمكنك تحميل جميع المقالات الموجودة في جيستور
  632. Not Synced
    637
    00:40:44,464 --> 00:40:45,560
    لأنها, ببساطة, أرقام مرتبة
  633. Not Synced
    638
    00:40:45,590 --> 00:40:48,360
    كانت ببساطة، الإشارات المائلة ( / ) ثم رقم المقال
  634. Not Synced
    639
    00:40:48,408 --> 00:40:52,630
    المقال 44024 وبعده 44025 .. 26 وهكذا
  635. Not Synced
    640
    00:40:52,640 --> 00:40:55,392
    keepgrabbing.py :كتب نصاً برمجياً بلغة بايثون، باسم
    [اسم الملف يعني: استمر في الأخذ]
  636. Not Synced
    641
    00:40:55,416 --> 00:40:58,072
    والذي يستمر في أخذ المقالات مقالاً بعد الآخر
  637. Not Synced
    642
    00:40:58,725 --> 00:41:01,825
    وفي اليوم التالي، بدأ "اللابتوب الشبح" في أخذ المواد
  638. Not Synced
    643
    00:41:02,020 --> 00:41:05,400
    وسريعاً ما، تم حظر آيبي حاسوبه
  639. Not Synced
    644
    00:41:05,720 --> 00:41:08,400
    وبالنسبة لسوارتز لم تكن تلك عثرة في طريقه
  640. Not Synced
    645
    00:41:08,420 --> 00:41:11,425
    فسريعاً ما غيّر رقم آيبي حاسوبه
  641. Not Synced
    646
    00:41:11,425 --> 00:41:13,420
    واستمر في التنزيل
  642. Not Synced
    647
    00:41:13,420 --> 00:41:17,625
    اتخذ جيستور و إم آي تي عدة خطوات لمحاولة التدخُّل في هذا الأمر
  643. Not Synced
    648
    00:41:17,630 --> 00:41:19,525
    عندما لاحظوا أن هذا كان يحصل
  644. Not Synced
    649
    00:41:19,530 --> 00:41:22,925
    وعندما لاحظوا أن الخطوات البسيطة التي قاموا بها
    لم تنجح، وفي مرحلة معيّنة
  645. Not Synced
    650
    00:41:22,930 --> 00:41:26,925
    قام جيستور بقطع إمكانية الوصول إلى قواعد بياناتهم عن إم آي تي
  646. Not Synced
    651
    00:41:26,930 --> 00:41:33,475
    كان إلى حد ما لعبة القط والفأر في محاولة الوصول إلى جيستور
  647. Not Synced
    652
    00:41:33,480 --> 00:41:35,825
    وآرون كما هو واضح في النهاية، هو القط
  648. Not Synced
    653
    00:41:35,830 --> 00:41:42,075
    لأنه كانت لديه قدرات تقنية أكبر من قدرة العاملين
    في جيستور على الدفاع عن قواعد بياناتهم
  649. Not Synced
    654
    00:41:42,675 --> 00:41:46,765
    وفي النهاية، كانت هناك خزانة معدات مغلقة
    في أحد الطوابق السلفية لأحد المباني
  650. Not Synced
    655
    00:41:46,770 --> 00:41:48,515
    ذهب إليها، وبدلاً من استخدام الاتصال اللاسلكي
  651. Not Synced
    656
    00:41:48,520 --> 00:41:51,015
    نزل إلى هناك وقام بتوصيل جهازه مباشرةً في الشبكة
  652. Not Synced
    657
    00:41:51,020 --> 00:41:55,875
    وتركه هناك، يقوم بتحميل المقالات إلى جهازه، تاركاً
    معه قرصه الصلب الخارجي
  653. Not Synced
    658
    00:41:56,625 --> 00:42:01,900
    ومن غير علم سوارتز، تم العثور على لابتوبه
    والقرص الصلب من قبل السلطات
  654. Not Synced
    659
    00:42:03,150 --> 00:42:08,325
    لم يُوقفوا التنزيل بل ثبّتوا كاميرات مراقبة
  655. Not Synced
    660
    00:42:10,200 --> 00:42:14,670
    وجدوا ذلك الحاسوب في هذه الغرفة
    في أحد الطوابق السفلية لمبنى إم آي تي
  656. Not Synced
    661
    00:42:14,675 --> 00:42:18,740
    كان باستطاعتهم أن يفصلوه من الشبكة، كان باستطاعتهم
    أن ينتظروا صاحبه ليعود إليه
  657. Not Synced
    662
    00:42:18,750 --> 00:42:23,640
    " ويقولون: " أنت! ما الذي تفعله؟ قُم بفصله. من أنت ؟
  658. Not Synced
    663
    00:42:23,650 --> 00:42:25,640
    وكان باستطاعتهم القيام بأيٍّ من هذا
    النوع من التصرُّفات، لكنهم لم يفعلوا
  659. Not Synced
    664
    00:42:25,650 --> 00:42:29,905
    ما كانوا يريدون القيام به، هو تصوير ذلك، ليجمعوا أدلة تبني لهم قضية
  660. Not Synced
    665
    00:42:29,920 --> 00:42:32,825
    هذا هو السبب الوحيد الذي يجعلك تقوم بتصوير أمر كهذا
  661. Not Synced
    666
    00:42:38,100 --> 00:42:41,575
    في البداية، أول شخص التقطته بالخطأ كاميرا المراقبة
  662. Not Synced
    667
    00:42:41,650 --> 00:42:45,275
    كان يستخدم الخزانة كمكان لحفظ قناني الشرب والعبوات
  663. Not Synced
    668
    00:42:53,100 --> 00:42:56,025
    ولكن بعد أيام، التقطت سوارتز
  664. Not Synced
    669
    00:43:05,550 --> 00:43:11,215
    سوارتز يقوم باستبدال القرص الصلب يخرجه من حقيبته
  665. Not Synced
    670
    00:43:11,220 --> 00:43:15,750
    ويخرج من إطار الكاميرا، لمدة 5 دقائق، ثم يغادر
  666. Not Synced
    671
    00:43:37,025 --> 00:43:42,150
    في أثناء عودته إلى منزله من إم آي تي
  667. Not Synced
    672
    00:43:42,325 --> 00:43:46,400
    أتى أفراد الشرطة من الجانب الآخر
    من الطريق أو شيء كهذا وبدؤوا بملاحقته
  668. Not Synced
    673
    00:43:49,375 --> 00:43:55,000
    يقول بأن الشرطة أطاحوا به واعتدوا عليه
  669. Not Synced
    674
    00:43:55,000 --> 00:43:57,800
    يقول لي أنه لم يكُن واضحاً أنهم من الشرطة
  670. Not Synced
    675
    00:43:57,810 --> 00:44:02,100
    بل اعتقد أن هناك شخصٌ ما يُحاول اللاحق به لمهاجمته
  671. Not Synced
    676
    00:44:02,150 --> 00:44:04,350
    أخبرني أنهم قاموا بضربه
  672. Not Synced
    677
    00:44:08,150 --> 00:44:09,500
    وكان.. مدمّرًا تماماً
  673. Not Synced
    678
    00:44:09,525 --> 00:44:14,800
    مفهوم أي نوع من الملاحقة القضائية، لأيٍّ من أفراد عائلتنا
  674. Not Synced
    679
    00:44:14,800 --> 00:44:18,175
    كان شيئاً غريباً و غير مفهوم، لم أكُن أعرف ما الذي عليّ أن أفعله
  675. Not Synced
    680
    00:44:18,250 --> 00:44:21,315
    استخرجوا مذكّرات تفتيش لمنزل آرون
  676. Not Synced
    681
    00:44:21,320 --> 00:44:24,775
    ولشقّته في كامبريدج، ولمكتبه في هارفرد
  677. Not Synced
    682
    00:44:27,670 --> 00:44:33,625
    وقبل يومين من الاعتقال، تجاوز التحقيق
    جيستور وشرطة كامبريدج المحلية
  678. Not Synced
    683
    00:44:33,775 --> 00:44:37,150
    وتولى التحقيق الخدمة السرية في الولايات المتحدة
  679. Not Synced
    684
    00:44:37,550 --> 00:44:42,400
    الخدمة السرية بدأت التحقيق في الحاسوب
    والاحتيال على البطاقات الائتمانية في عام 1984
  680. Not Synced
    685
    00:44:42,600 --> 00:44:46,600
    ولكن بعد 6 أسابيع من هجوم 11 سبتمبر، توسّع دورها
  681. Not Synced
    686
    00:44:48,875 --> 00:44:50,925
    [استخدم الرئيس بوش "قانون باتريوت" [قانون الطوارئ
  682. Not Synced
    687
    00:44:51,075 --> 00:44:55,350
    لإنشاء شبكة مما أسموها: فرق عمل الجرائم الإلكترونية
  683. Not Synced
    688
    00:44:56,575 --> 00:45:01,500
    مشروع القانون هذا يتعاطى مع الوقائع
    والأخطار الجديدة التي يفرضها الإرهاب الحديث
  684. Not Synced
    689
    00:45:01,600 --> 00:45:06,865
    وفقاً للخدمة السرية، هُم في المقام الأول معنيّين
    بالأنشطة ذات الأثر الاقتصادي
  685. Not Synced
    690
    00:45:06,870 --> 00:45:11,400
    ومجموعات الجريمة المنظّمة والاحتيال
    عبر التقنية الحديثة
  686. Not Synced
    691
    00:45:11,700 --> 00:45:16,200
    أحالت الخدمة السرية قضية سوارتز إلى
    مكتب الادعاء العام في بوسطن
  687. Not Synced
    692
    00:45:16,200 --> 00:45:17,915
    كان هناك شخصٌ ما في مكتب الادعاء العام
  688. Not Synced
    693
    00:45:17,920 --> 00:45:22,175
    والذي يحمل لقب: رئيس قسم جرائم الحاسوب. أو: فرقة العمل
  689. Not Synced
    694
    00:45:22,300 --> 00:45:24,515
    لا أعرف ما هي الأشياء الأخرى التي كان يقوم بها
  690. Not Synced
    695
    00:45:24,520 --> 00:45:27,390
    لكنك بالتأكيد لست مدّعياً على جرائم الحاسوب
  691. Not Synced
    696
    00:45:27,400 --> 00:45:31,365
    من غير وجود جريمة حاسوب لتدّعي عليها ! وإذن.. قفز عليها
  692. Not Synced
    697
    00:45:31,370 --> 00:45:35,145
    واحتفظ بها لنفسه، ولم يكلِّف بها أحداً غيره في المكتب أو الوحدة
  693. Not Synced
    698
    00:45:35,150 --> 00:45:37,015
    وهو: ستيف هايمان
  694. Not Synced
    699
    00:45:37,020 --> 00:45:41,650
    المدّعي العام ستيف هايمان كان بعيداً
    عن الظهور الجماهيري منذ اعتقال آرون سوارتز
  695. Not Synced
    700
    00:45:42,000 --> 00:45:46,565
    لكن من الممكن أن يُرى في أحد حلقات
    "البرنامج الوثائقي التلفزيوني "الجشع الأمريكي
  696. Not Synced
    701
    00:45:46,570 --> 00:45:48,640
    والتي تم تصويرها في وقت قريب من اعتقال آرون
  697. Not Synced
    702
    00:45:48,650 --> 00:45:53,425
    يصف قضيته السابقة ضد الخارق ["الهاكر"] سيء السمعة ألبرتو جونزاليس
  698. Not Synced
    703
    00:45:53,525 --> 00:45:57,040
    وهي قضية جعلت هايمان يحصل على اهتمام الصحافة والجوائز
  699. Not Synced
    704
    00:45:57,050 --> 00:46:02,025
    جونزاليس كان العقل المدبِّر لسرقة استحوذت على
    أرقام أكثر من 100 مليون بطاقة ائتمانية وبنكية
  700. Not Synced
    705
    00:46:02,075 --> 00:46:04,325
    وهي عملية الاحتيال الأكبر في التاريخ
  701. Not Synced
    706
    00:46:04,475 --> 00:46:09,675
    هنا هايمان، يصف جونزاليس عارضاً نظرته في عقلية الخارقين
  702. Not Synced
    707
    00:46:10,200 --> 00:46:16,125
    هؤلاء الأشخاص، تُوجِّه نفوسهم نفس الأشياء التي تُوجِّه نفوسنا
  703. Not Synced
    708
    00:46:16,275 --> 00:46:22,240
    لديهم شعور بالأنا، ويحبُّون التحدّي.. وبالتأكيد: يحبّون المال
  704. Not Synced
    709
    00:46:22,250 --> 00:46:24,875
    ويمكن للمال أن يمنحك كل شيء
  705. Not Synced
    710
    00:46:25,075 --> 00:46:27,665
    أحد المشتبه بهم المتورّطين في قضية جونزاليس
  706. Not Synced
    711
    00:46:27,670 --> 00:46:30,000
    كان خارق صغير يُسمّى: جوناثان جيمس
  707. Not Synced
    712
    00:46:30,010 --> 00:46:33,115
    ولاعتقاده أن جرائم جونزاليس قد تمتدّ أثرها عليه
  708. Not Synced
    713
    00:46:33,120 --> 00:46:36,025
    انتحر جيمس أثناء التحقيقات
  709. Not Synced
    714
    00:46:36,725 --> 00:46:41,100
    في أوّل البيانات الصحفية، الموضّحة
    لموقف الحكومة في قضية آرون سوارتز
  710. Not Synced
    715
    00:46:41,250 --> 00:46:46,275
    رئيسة هايمان، المدّعية العامة لمقاطعة ماساشوستس، كارمن أوتر، قالت
  711. Not Synced
    716
    00:46:46,375 --> 00:46:50,165
    السرقة هي سرقة، سواءً كانت باستخدام حاسوب أو أداة حديدية
  712. Not Synced
    717
    00:46:50,170 --> 00:46:52,750
    وسواءً كان ما أخذته مستندات، أو بيانات، أو دولارات
  713. Not Synced
    718
    00:46:53,100 --> 00:46:56,100
    هذا غير صحيح، ومن الواضح أنه غير صحيح
  714. Not Synced
    719
    00:46:56,400 --> 00:46:58,790
    أنا لا أقول أنها غير ضارة
  715. Not Synced
    720
    00:46:58,800 --> 00:47:05,475
    وأنا لا أقول بأننا يجب أن لا نجرّم سرقة المعلومات
  716. Not Synced
    721
    00:47:06,100 --> 00:47:09,575
    ولكن يجب أن تكون دقيقاً أكثر في محاولة تبيين
  717. Not Synced
    722
    00:47:09,575 --> 00:47:13,675
    ما هو بالضبط نوع الضرر الذي كان ضاراً هنا
  718. Not Synced
    723
    00:47:14,950 --> 00:47:16,525
    ما يميز الأداة الحديدية
  719. Not Synced
    724
    00:47:16,548 --> 00:47:18,742
    أني في كل مرة أقتحم مكانًا ومعي أداة حديدية
  720. Not Synced
    725
    00:47:19,497 --> 00:47:20,708
    فأسبِّب أضراراً. لا شكّ في ذلك
  721. Not Synced
    726
    00:47:21,988 --> 00:47:23,371
    لكن عندما يقوم آرون بكتابة نصاً برمجياً
  722. Not Synced
    727
    00:47:23,380 --> 00:47:27,051
    والذي يأمر: " حمِّل، حمِّل، حمِّل " .. مئات المرات في الثانية
  723. Not Synced
    728
    00:47:28,160 --> 00:47:30,342
    ليس هناك ضرر واضح لأي أحد
  724. Not Synced
    729
    00:47:30,948 --> 00:47:33,462
    إذا كان يقوم بذلك بغرض تجميع
  725. Not Synced
    730
    00:47:33,577 --> 00:47:35,965
    أرشيف لإجراء البحوث الأكاديمية من خلاله
  726. Not Synced
    731
    00:47:35,970 --> 00:47:38,057
    هذا ليس فيه أبداً أي إيذاء لأي أحد
  727. Not Synced
    732
    00:47:38,434 --> 00:47:42,685
    لم يكُن يسرق، لم يكُن يبيع ما حصل عليه
    أو يقوم بإعطائها لأحد بمقابل
  728. Not Synced
    733
    00:47:43,074 --> 00:47:45,634
    بحسب ما أستطيع أن أقوله، كان يُوصِل رسالة
  729. Not Synced
    734
    00:47:45,782 --> 00:47:47,965
    الاعتقال أثر على سوارتز
  730. Not Synced
    735
    00:47:48,308 --> 00:47:51,314
    لم يكُن يتحدّث عنه، كان.. مُرهقاً بشدة
  731. Not Synced
    736
    00:47:51,320 --> 00:47:55,245
    إذا كنتَ تعتقد أن مكتب التحقيقات
    الفيدرالية، سوف يأتي إلى عتبة منزلك
  732. Not Synced
    737
    00:47:55,280 --> 00:47:58,982
    في أي يوم، في أي وقت قد تذهب فيه
    إلى حجرتك، حتى ولو كنت تقوم بغسيل ملابسك
  733. Not Synced
    738
    00:47:59,040 --> 00:48:02,388
    وأنهم قد يقتحمون الشقة، لأنك تركت الباب غير مغلقاً
  734. Not Synced
    739
    00:48:02,685 --> 00:48:07,177
    سأشعر بتوتّر شديد.. وكان هذا واضحاً
  735. Not Synced
    740
    00:48:07,291 --> 00:48:11,074
    ولذا كان آرون دائماً، في مزاج غير معتدل وصارم
  736. Not Synced
    741
    00:48:18,420 --> 00:48:22,102
    لم يكُن ليُعطي أي معلومات حساسة
  737. Not Synced
    742
    00:48:22,110 --> 00:48:23,874
    حول أماكن تواجده خلال هذه الفترة
  738. Not Synced
    743
    00:48:23,880 --> 00:48:27,382
    لأنه كان خائفاً جداً من أن يجد مكتب التحقيقات الفيدرالية بانتظاره
  739. Not Synced
    744
    00:48:30,948 --> 00:48:34,777
    كان وقتاً من النشاط الاجتماعي والسياسي غير المسبوق
  740. Not Synced
    745
    00:48:35,737 --> 00:48:39,988
    وفيما بعد أعلنت مجلة التايم الأشخاص
    الذين اختارتهم كأشخاص سنة 2011
  741. Not Synced
    746
    00:48:39,990 --> 00:48:41,337
    المحتجّ
  742. Not Synced
    747
    00:48:42,651 --> 00:48:46,068
    كان هناك نوعٌ من نشاط الاختراق يحدث
  743. Not Synced
    748
    00:48:48,948 --> 00:48:53,817
    ويكيليكس نشرت مجموعة نفيسة من البرقيات الدبلوماسية
  744. Not Synced
    749
    00:48:53,977 --> 00:48:57,040
    مانينغ كان قيد الاعتقال في ذلك الوقت
  745. Not Synced
    750
    00:48:57,074 --> 00:48:59,657
    كان غير معروف ما إذا كان مصدر التسريب
  746. Not Synced
    751
    00:48:59,908 --> 00:49:04,697
    الأنونيموس (المجهولين) والذين هم فِرَق محتجة
  747. Not Synced
    752
    00:49:04,720 --> 00:49:07,474
    تضم الكثير من الخارقين في صفوفها
  748. Not Synced
    753
    00:49:07,520 --> 00:49:11,440
    والذين كانوا وقتها يخضون أنشطة ناجحة عديدة
  749. Not Synced
    754
    00:49:11,611 --> 00:49:14,205
    إذا قارنت كل ذلك بما فعله آرون
  750. Not Synced
    755
    00:49:14,342 --> 00:49:18,091
    فالأشياء التي قام بها كان يجب أن تترَك
    ليتعامل معها جيستور و إم آي تي
  751. Not Synced
    756
    00:49:18,228 --> 00:49:22,057
    باعتباره أمراً خاصاً ويتم التعامل معه بشكل رسمي واحترافي
  752. Not Synced
    757
    00:49:22,060 --> 00:49:28,262
    لم ينبغي أبداً أن تكون محل اهتمام النظام الجنائي
  753. Not Synced
    758
    00:49:28,720 --> 00:49:30,731
    إنها فقط.. لا تنتمي إلى هناك
  754. Not Synced
    759
    00:49:36,628 --> 00:49:39,874
    قبل أن يُتَّهَم سوارتز، عُرضت عليه صفقة إقرار
  755. Not Synced
    760
    00:49:39,920 --> 00:49:43,451
    تضمّنت ثلاثة شهور في السجن، وبعض
    الوقت في مركز خاص بتأهيل ذوي الجرائم
  756. Not Synced
    761
    00:49:43,450 --> 00:49:45,257
    وسنة من الإقامة الجبرية في المنزل
  757. Not Synced
    762
    00:49:45,348 --> 00:49:47,508
    وكلها على شرط ألا يستخدم الحاسوب
  758. Not Synced
    763
    00:49:47,908 --> 00:49:52,011
    وكانت باشتراط أن يُقِر سوارتز بالذنب في المرافعة
  759. Not Synced
    764
    00:49:52,217 --> 00:49:56,480
    ها نحن هنا، ليس لدينا أي اطلاع، أي دليل بأي نوع
  760. Not Synced
    765
    00:49:56,560 --> 00:49:58,251
    عن ما هي القضية التي تبنيها الحكومة
  761. Not Synced
    766
    00:49:58,250 --> 00:50:01,634
    وعلينا أن نتّخذ هذا القرار الحساس
  762. Not Synced
    767
    00:50:01,805 --> 00:50:05,794
    حيث المحامي يُوصي بقبول الصفقة
  763. Not Synced
    768
    00:50:05,965 --> 00:50:09,714
    الحكومة تقدّم لك طلباً غير قابل للتفاوض
  764. Not Synced
    769
    00:50:09,817 --> 00:50:13,028
    و يُقال لك أن احتمالات نجاحك ضئيلة
  765. Not Synced
    770
    00:50:13,108 --> 00:50:17,485
    لذا، سواءً كنت مُذنباً أم لا، من الأفضل أن تقبل الصفقة
  766. Not Synced
    771
    00:50:18,468 --> 00:50:21,085
    بوسطن لديها قسمها الخاص بجرائم الحاسوب
  767. Not Synced
    772
    00:50:21,588 --> 00:50:25,222
    العديد من المحامين، ربما عدد محامين أكثر مما يحتاجونه
  768. Not Synced
    773
    00:50:25,420 --> 00:50:28,662
    لذا، تعرِف.. يمكنك أن تتخيل كثرة القضايا
  769. Not Synced
    774
    00:50:28,674 --> 00:50:30,160
    والتي سيكون من الصعب جداً ملاحقتها
  770. Not Synced
    775
    00:50:30,182 --> 00:50:33,177
    لأنك تملك بعض المجرمين في روسيا مثلاً
  771. Not Synced
    776
    00:50:33,188 --> 00:50:38,260
    أو لديك بعض الأشخاص داخل شركة سيحصلون
    على محامين مقابل 500 دولار في الساعة
  772. Not Synced
    777
    00:50:38,270 --> 00:50:41,234
    أو 700 دولار في الساعة، يجلسون بجوارك
  773. Not Synced
    778
    00:50:41,290 --> 00:50:43,097
    ومن ثم لديك هذا الفتى
  774. Not Synced
    779
    00:50:43,874 --> 00:50:47,565
    والذي من السهل جداً أن تُثبت أنه قام بشيءٍ ما
  775. Not Synced
    780
    00:50:47,570 --> 00:50:52,525
    وكان بالفعل قد وضع نفسه في موضع مثير
    للمشاكل بالنسبة مكتب التحقيقات الفيدرالية
  776. Not Synced
    781
    00:50:52,530 --> 00:50:56,502
    إذاً، لماذا لا تذهب لأقصى قدر تستطيع
    أن تذهب إليه ضد هذا الشخص؟
  777. Not Synced
    782
    00:50:56,510 --> 00:50:57,805
    إنه أمرٌ جيّد بالنسبة لك، المدّعي العام
  778. Not Synced
    783
    00:50:57,828 --> 00:51:02,194
    أمر جيّد بالنسبة للجمهورية، لأنك تقوم
    بمحاربة كل هذه الجرائم الإرهابية
  779. Not Synced
    784
    00:51:02,200 --> 00:51:03,531
    كنتُ خائفةً جداً
  780. Not Synced
    785
    00:51:03,577 --> 00:51:05,400
    كنتُ خائفةً جداً من أن يتم احتجاز حاسوبي
  781. Not Synced
    786
    00:51:05,400 --> 00:51:07,200
    كنتُ خائفةً جداً من الذهاب إلى السجن
  782. Not Synced
    787
    00:51:07,337 --> 00:51:10,068
    بسبب احتجاز حاسوبي
  783. Not Synced
    788
    00:51:10,137 --> 00:51:13,268
    كانت لديّ مواد سرية من مصادر
  784. Not Synced
    789
    00:51:13,302 --> 00:51:15,260
    من عملي السابق، على لابتوبي
  785. Not Synced
    790
    00:51:15,634 --> 00:51:18,760
    وكانت أعلى أولويّاتي
  786. Not Synced
    791
    00:51:18,770 --> 00:51:20,411
    هي الحفاظ على مصادري آمنة
  787. Not Synced
    792
    00:51:20,502 --> 00:51:24,697
    كنتُ خائفةً جداً مما قد يحصل لـ إيدا
    [ابنتها الصغرى]
  788. Not Synced
    793
    00:51:25,508 --> 00:51:27,862
    أخبرني آرون أنهم عرضوا عليه صفقة
  789. Not Synced
    794
    00:51:28,331 --> 00:51:32,240
    وفي النهاية قال لي، أنه سيقبلها إذا قلتُ له أن يفعل
  790. Not Synced
    795
    00:51:32,891 --> 00:51:35,862
    وكنت على وشك أن أقول له: اقبل بها
  791. Not Synced
    796
    00:51:37,862 --> 00:51:42,800
    كانت لديه تطلّعات سياسية جادّة
  792. Not Synced
    797
    00:51:42,868 --> 00:51:46,297
    في الوقت الفاصل ما بين اللحظة
  793. Not Synced
    798
    00:51:46,605 --> 00:51:51,360
    التي أنهى فيها حياة ريادة المشاريع
  794. Not Synced
    799
    00:51:51,360 --> 00:51:56,171
    وبدأ الحياة الجديدة والتي أصبحت مرتبطة بالنشاط السياسي
  795. Not Synced
    800
    00:51:57,165 --> 00:52:02,765
    ولم يكُن يصدِّق أنه من الممكن أن يستمرّ في حياته
  796. Not Synced
    801
    00:52:02,982 --> 00:52:05,702
    في وجود جنحة جنائية، تعرِف.. يوماً ما قال لي
  797. Not Synced
    802
    00:52:05,805 --> 00:52:07,910
    مررنا أثناء سيرنا بالبيت الأبيض، وقال لي
  798. Not Synced
    803
    00:52:07,920 --> 00:52:09,800
    إنهم لا يدعون من لديه جنحة جنائية سابقة يعمل هنا
  799. Not Synced
    804
    00:52:17,752 --> 00:52:20,696
    أعني، أراد فعلاً أن تكون هذه حياته
  800. Not Synced
    805
    00:52:22,112 --> 00:52:25,216
    لم يقتل أحدًا ولم يؤذِ أحدا
  801. Not Synced
    806
    00:52:25,256 --> 00:52:27,768
    لم يسرق مالاً
  802. Not Synced
    807
    00:52:28,208 --> 00:52:30,830
    لم يفعل ما يستحق الإدانة، صحيح؟
  803. Not Synced
    808
    00:52:31,808 --> 00:52:36,800
    وهذا المقصد
  804. Not Synced
    809
    00:52:36,960 --> 00:52:38,960
    لا سبب يجعل منه مستحقا لأن يوصف بالجانح
  805. Not Synced
    810
    00:52:39,000 --> 00:52:42,800
    وأن يسلب منه حق التصويت في كثير من الولايات
  806. Not Synced
    811
    00:52:43,320 --> 00:52:44,784
    لأنه قام بما قام به
  807. Not Synced
    812
    00:52:44,808 --> 00:52:46,890
    هذا جنون. من المنطقي مثلا
  808. Not Synced
    813
    00:52:46,900 --> 00:52:50,208
    تعرف، أن يُغرَّم أموالا طائلة، أو
  809. Not Synced
    814
    00:52:50,560 --> 00:52:53,872
    تعرف، يُطلَب منه ألا يعود إلى إم آي تي مجددا
  810. Not Synced
    815
    00:52:54,200 --> 00:52:57,904
    لكن أن يكون جانحا؟ أن يواجه السجن؟
  811. Not Synced
    816
    00:53:01,120 --> 00:53:03,440
    رفض سوارتز صفقة الإقرار
  812. Not Synced
    817
    00:53:03,910 --> 00:53:06,824
    ضاعف هايمان جهوده
  813. Not Synced
    818
    00:53:06,968 --> 00:53:12,512
    استمر هايمان في الضغط علينا على كافة المستويات
  814. Not Synced
    819
    00:53:12,710 --> 00:53:14,512
    حتى بوجود الأدلة المحسوسة
  815. Not Synced
    820
    00:53:14,520 --> 00:53:18,100
    ،التي صودرت من حاسوب إيسر الخاص بآرون
    ومن قرصه الصلب وقرص يو إس بي
  816. Not Synced
    821
    00:53:18,448 --> 00:53:21,232
    كان المدّعين بحاجة لدليل على نيته
  817. Not Synced
    822
    00:53:21,376 --> 00:53:24,696
    لماذا كان آرون سوارتز ينزل الوثائق من جيستور؟
  818. Not Synced
    823
    00:53:24,824 --> 00:53:27,160
    وماذا كان ينوي القيام بها؟
  819. Not Synced
    824
    00:53:29,160 --> 00:53:32,096
    .ادعت الحكومة أنه يسعى لنشرها
  820. Not Synced
    825
    00:53:32,464 --> 00:53:36,008
    ،لكننا لا نعرف ما إذا كانت هذه نيته فعلا
  821. Not Synced
    826
    00:53:36,016 --> 00:53:37,832
    لأن آرون له تاريخ
  822. Not Synced
    827
    00:53:39,136 --> 00:53:42,768
    في مشاريع تحليل بيانات ضخمة من مقالات
  823. Not Synced
    828
    00:53:42,920 --> 00:53:45,048
    ليتعلم شيئا شيقا عنها
  824. Not Synced
    829
    00:53:45,248 --> 00:53:48,136
    أفضل دليل على ذلك أنه حينما كان في ستانفورد
  825. Not Synced
    830
    00:53:48,650 --> 00:53:53,192
    نزّل قاعدة بيانات وستلو القانونية كاملة
  826. Not Synced
    831
    00:53:53,616 --> 00:53:55,824
    في مشروع مع طلبة القانون في ستانفورد
  827. Not Synced
    832
    00:53:55,864 --> 00:53:58,664
    .نزّل سوارتز قاعدة بيانات وستلو القانونية
  828. Not Synced
    833
    00:53:58,712 --> 00:54:00,904
    كشف عن علاقة مُشكِلة ما بين
  829. Not Synced
    834
    00:54:00,920 --> 00:54:04,208
    ممولي الأبحاث القانونية ونتائجها المرغوبة.
  830. Not Synced
    835
    00:54:04,488 --> 00:54:07,696
    قام بتحليل مذهل للشركات الهادفة للربح
  831. Not Synced
    836
    00:54:07,700 --> 00:54:11,040
    حينما تمنح المال لأساتذة القانون الذين
    ،يكتبون مقالات لمراجعة القوانين
  832. Not Synced
    837
    00:54:11,064 --> 00:54:15,072
    .والتي تكون مفيدة مثلا لإيكسون عندما تسرب النفط
  833. Not Synced
    838
    00:54:15,080 --> 00:54:19,528
    .ولذا كان نظاما فاسدا -كما تعلم- لتمويل الأبحاث عديمة القيمة
  834. Not Synced
    839
    00:54:19,768 --> 00:54:22,680
    .لم يصدر سوارتز مستندات وستلو
  835. Not Synced
    840
    00:54:22,808 --> 00:54:25,544
    نظريا، من الممكن أنه كان يقوم بالشيء ذاته
    مع قاعدة بيانات جيستور
  836. Not Synced
    841
    00:54:25,656 --> 00:54:27,540
    .وهذا لا بأس به إطلاقا
  837. Not Synced
    842
    00:54:27,568 --> 00:54:29,976
    وفي المقابل، لو كان ينوي
  838. Not Synced
    843
    00:54:29,992 --> 00:54:33,040
    تأسيس خدمة منافسة لجيستور
  839. Not Synced
    844
    00:54:33,184 --> 00:54:37,064
    كأن ينشئ نافذا يتحكم هو فيه لمجلة هارفرد للقانون
  840. Not Synced
    845
    00:54:37,064 --> 00:54:39,060
    ليجني المال منه
  841. Not Synced
    846
    00:54:39,104 --> 00:54:42,024
    فهو حينها خرق جنائي
  842. Not Synced
    847
    00:54:42,040 --> 00:54:44,810
    لأنك تسعى لاستغلال هذه المادة تجاريا
  843. Not Synced
    848
    00:54:44,820 --> 00:54:47,272
    .لكنه نوعٌ من الجنون تخيُّل أن هذا ما كان يقوم به
  844. Not Synced
    849
    00:54:48,264 --> 00:54:49,624
    :لكن هناك الحالة الوسط، وهي
  845. Not Synced
    850
    00:54:49,648 --> 00:54:52,720
    ماذا لو كان يسعى لتحريرها للعالم النامي كله؟
  846. Not Synced
    851
    00:54:53,736 --> 00:54:55,360
    ولذا فما كان يسعى إليه
  847. Not Synced
    852
    00:54:55,360 --> 00:54:58,648
    .يخلق فرقا شاسعا عن كيف ينبغي للقانون أن يتعامل معه
  848. Not Synced
    853
    00:54:59,184 --> 00:55:00,744
    كانت الحكومة تقاضيه
  849. Not Synced
    854
    00:55:00,750 --> 00:55:03,536
    كما لو كان خرقا جنائيا تجاريا
  850. Not Synced
    855
    00:55:03,560 --> 00:55:05,608
    كما لو كان قد سرق سجلات بطاقات ائتمان كاملة
  851. Not Synced
    856
    00:55:05,600 --> 00:55:06,840
    كما لو كانت هذه هي الجريمة.
  852. Not Synced
    857
    00:55:07,010 --> 00:55:10,424
    لا أعرف ماذا كان ينوي القيام به بقاعدة البيانات تلك
  853. Not Synced
    858
    00:55:10,430 --> 00:55:12,248
    لكني سمعت من صديق له
  854. Not Synced
    859
    00:55:12,360 --> 00:55:14,944
    أن أرون كان سيحلل البيانات
  855. Not Synced
    860
    00:55:14,950 --> 00:55:18,376
    باحثا عن دليل عن تمويل الشركات لأبحاث التغير المناخي
  856. Not Synced
    861
    00:55:18,400 --> 00:55:20,024
    .وأن ذلك قاد لنتائج منحازة
  857. Not Synced
    862
    00:55:20,432 --> 00:55:22,752
    .وأنا أصدق ذلك كلية
  858. Not Synced
    863
    00:55:25,216 --> 00:55:27,848
    .قيل لي فقط أن ستيف يريد التحدث إلي
  859. Not Synced
    864
    00:55:29,152 --> 00:55:32,896
    ظننت أن في ذلك مخرج لي
  860. Not Synced
    865
    00:55:33,136 --> 00:55:35,016
    كي أخرج من هذه الحالة.
  861. Not Synced
    866
    00:55:35,224 --> 00:55:37,824
    .ولم أكن أريد أن أعيش في خشية من مصادرة حاسوبي
  862. Not Synced
    867
    00:55:38,672 --> 00:55:41,032
    لم أرد أن أعيش في خشية من أن أسجن
  863. Not Synced
    868
    00:55:41,048 --> 00:55:43,030
    في تهمة أمام المحكمة
  864. Not Synced
    869
    00:55:43,080 --> 00:55:46,296
    إذا ما أجبروني على فك تشفير حاسوبي
  865. Not Synced
    870
    00:55:46,616 --> 00:55:49,456
    ."عندما أتوني وقالوا: "ستيف يريد التحدث إليكِ
  866. Not Synced
    871
    00:55:50,560 --> 00:55:52,208
    .بدى الأمر معقولا
  867. Not Synced
    872
    00:55:52,864 --> 00:55:54,760
    منحوا نورتن ما يعرف
  868. Not Synced
    873
    00:55:54,770 --> 00:55:57,296
    "برسالة "ملكة اليوم
  869. Not Synced
    874
    00:55:57,576 --> 00:56:00,728
    وهو ما يسمح للمدّعين بسؤالها عن قضية آرون
  870. Not Synced
    875
    00:56:00,744 --> 00:56:03,848
    في حين تمنح نورتن حصانة من الادعاء
  871. Not Synced
    876
    00:56:03,880 --> 00:56:06,240
    .على أي معلومة تدلي بها في الاجتماع
  872. Not Synced
    877
    00:56:06,352 --> 00:56:07,432
    لم يعجبني
  873. Not Synced
    878
    00:56:07,630 --> 00:56:10,608
    أخبرت محاميّ مرارا أنه لم يعجبني
  874. Not Synced
    879
    00:56:10,920 --> 00:56:12,712
    بدى الأمر مريبا، ولم يعجبني
  875. Not Synced
    880
    00:56:12,728 --> 00:56:14,616
    ،لم أرد الحصانة، لم أحتج الحصانة
  876. Not Synced
    881
    00:56:14,632 --> 00:56:16,112
    لم أرتكب شيئا
  877. Not Synced
    882
    00:56:16,248 --> 00:56:18,000
    لكنهم كانوا صارمين جدا جدا
  878. Not Synced
    883
    00:56:18,032 --> 00:56:21,696
    لم يريدوا أن أجتمع بالمدعي دون حصانة
  879. Not Synced
    884
    00:56:21,800 --> 00:56:24,928
    المقابل: للتوضيح: هذه صفقة "ملكة اليوم"؟
  880. Not Synced
    885
    00:56:24,960 --> 00:56:25,920
    نعم كانت رسالة صفقة
  881. Not Synced
    886
    00:56:25,920 --> 00:56:28,224
    المقابل: وبذلك تقدمين المعلومات
  882. Not Synced
    887
    00:56:28,240 --> 00:56:30,312
    شريطة الحماية من الادعاء.
  883. Not Synced
    888
    00:56:30,360 --> 00:56:33,592
    لم تكن تقديم معلومات
  884. Not Synced
    889
    00:56:33,624 --> 00:56:36,304
    كانت -أو على الأقل هكذا نظرت إلى الأمر- كانت
  885. Not Synced
    890
    00:56:36,344 --> 00:56:38,232
    أن نعقد نقاشا، أن نعقد مقابلة معهم
  886. Not Synced
    891
    00:56:38,256 --> 00:56:41,040
    المقابل: حسنا، يسألونك أسئلة
    كوين: يسألوني أسئلة
  887. Not Synced
    892
    00:56:41,072 --> 00:56:42,144
    المقابل: ويسألونك عما يشاؤون
    كوين: نعم
  888. Not Synced
    893
    00:56:42,410 --> 00:56:44,288
    المقابل: وما يحصلوا عليه يمكن أن يأخذونه ليقاضوا به
  889. Not Synced
    894
    00:56:44,344 --> 00:56:49,352
    نعم، في الحقيقة، نعم، حاولت مرارا أن أذهب بلا حماية.
  890. Not Synced
    895
    00:56:50,120 --> 00:56:53,536
    حاولت مرارا أن أرفض رسالة الصفقة
  891. Not Synced
    896
    00:56:53,800 --> 00:56:56,520
    كنت مريضة، وكان محاميّ يضغطون عليّ
  892. Not Synced
    897
    00:56:56,560 --> 00:56:57,712
    .كنت مترددة
  893. Not Synced
    898
    00:56:57,896 --> 00:57:01,208
    .لم أكن على ما يرام في تلك المرحلة
  894. Not Synced
    899
    00:57:01,216 --> 00:57:02,992
    .كنت محبطة وكنت خائفة
  895. Not Synced
    900
    00:57:03,016 --> 00:57:05,648
    ،ولم أفهم الحالة التي كنت فيها
  896. Not Synced
    901
    00:57:05,720 --> 00:57:08,888
    .لم أفهم لماذا كنت في هذه الحالة
  897. Not Synced
    902
    00:57:09,000 --> 00:57:13,312
    لم أقم بشيء مثير ناهيك عن أن يكون خطأً
  898. Not Synced
    903
    00:57:13,584 --> 00:57:14,800
    كنا مجانين
  899. Not Synced
    904
    00:57:15,096 --> 00:57:17,024
    آرون كان مُحبطاً جداً
  900. Not Synced
    905
    00:57:17,230 --> 00:57:18,624
    كلنا كنا مُحبطين جداً
  901. Not Synced
    906
    00:57:19,024 --> 00:57:20,952
    محامي آرون كان مُحبطاً جداً
  902. Not Synced
    907
    00:57:21,176 --> 00:57:23,432
    حاولنا إقناع كوين أن تغيّر محاميها
  903. Not Synced
    908
    00:57:23,768 --> 00:57:28,112
    لم أعتد أن أتواجد في غرفة فيها رجال ضخمين مسلحين
  904. Not Synced
    909
    00:57:28,672 --> 00:57:30,600
    يخبرونني باستمرار أني أكذب
  905. Not Synced
    910
    00:57:30,824 --> 00:57:32,360
    .وأني بكل تأكيد قمت بشيء ما
  906. Not Synced
    911
    00:57:33,736 --> 00:57:36,504
    أخبرتهم أن ما يقاضون لأجله
  907. Not Synced
    912
    00:57:37,184 --> 00:57:39,936
    لم يكن جريمة
  908. Not Synced
    913
    00:57:40,960 --> 00:57:43,224
    أخبرتهم أنهم سيكونون المذنبين في التاريخ
  909. Not Synced
    914
    00:57:43,232 --> 00:57:44,528
    :استخدمت هذه العبارة، قلت
  910. Not Synced
    915
    00:57:44,528 --> 00:57:46,520
    "ستكونون المذنبين في التاريخ"
  911. Not Synced
    916
    00:57:48,648 --> 00:57:49,672
    وبدوا ملولين
  912. Not Synced
    917
    00:57:49,712 --> 00:57:51,670
    لم يبدوا غاضبين، بل فقط ملولين
  913. Not Synced
    918
    00:57:52,616 --> 00:57:57,304
    وشعرت أننا لم نكن نخوض ذات المحادثة
  914. Not Synced
    919
    00:57:57,344 --> 00:57:59,384
    أخبرتهم أشياء كثيرة عن، كما تعرف
  915. Not Synced
    920
    00:57:59,390 --> 00:58:02,688
    لماذا ينزِّل الناس مقالات المجلات. وفي النهاية
  916. Not Synced
    921
    00:58:03,120 --> 00:58:04,768
    لا أتذكّر سياق الحديث، لكن
  917. Not Synced
    922
    00:58:06,144 --> 00:58:08,400
    ذكرت أنه كتب تدوينة
  918. Not Synced
    923
    00:58:08,400 --> 00:58:10,008
    "بيان طلائع النفاذ المفتوح"
  919. Not Synced
    924
    00:58:12,736 --> 00:58:15,608
    هذا هو بيان طلائع النفاذ المفتوح
  920. Not Synced
    925
    00:58:16,080 --> 00:58:19,704
    الذي يفترض أنه كتب في يوليو 2008 في إيطاليا
  921. Not Synced
    926
    00:58:20,296 --> 00:58:21,560
    المعلومات قوة
  922. Not Synced
    927
    00:58:21,736 --> 00:58:24,872
    وككل قوة، ثمة من يريد الاستئثار بها لنفسه
  923. Not Synced
    928
    00:58:25,160 --> 00:58:27,264
    إن الميراث العلمي والثقافي للعالم أجمع
  924. Not Synced
    929
    00:58:27,328 --> 00:58:29,496
    الذي نُشر طوال القرون الماضية عبر الكتب والمجلات
  925. Not Synced
    930
    00:58:29,784 --> 00:58:34,060
    ترقمنه بضع شركات خاصة وتحجر عليه
  926. Not Synced
    931
    00:58:34,320 --> 00:58:38,096
    وفي ذات الوقت، هؤلاء المحرومون منه، لن
    يرضوا أن يبقوا مكتوفي الأيدي
  927. Not Synced
    932
    00:58:38,280 --> 00:58:40,496
    تبحثون عن الثغرات وتقفزون الحواجز
  928. Not Synced
    933
    00:58:40,504 --> 00:58:42,614
    لتحرروا المعلومات التي احتكرها الناشرون
  929. Not Synced
    934
    00:58:42,620 --> 00:58:43,856
    .وتتشاركونها مع أصدقائكم
  930. Not Synced
    935
    00:58:44,608 --> 00:58:47,424
    .لكن كل هذا يتم في الخفاء سرا
  931. Not Synced
    936
    00:58:47,584 --> 00:58:49,216
    يسمونه سرقة أو قرصنة
  932. Not Synced
    937
    00:58:49,344 --> 00:58:52,142
    كما لو كان تشارك كنز المعرفة يُكافأ أخلاقيا
  933. Not Synced
    938
    00:58:52,150 --> 00:58:54,368
    بمثابة الاستيلاء على السفن وقتل طاقمها
  934. Not Synced
    939
    00:58:54,728 --> 00:58:57,592
    .لكن النسخ ليس عيبا بل هو واجب أخلاقي
  935. Not Synced
    940
    00:58:57,680 --> 00:59:01,320
    .لا يمنع صديقَه من النسخ إلا من أعمى الطمع قلبه
  936. Not Synced
    941
    00:59:02,168 --> 00:59:04,448
    .ليس من العدل اتباع القوانين الظالمة
  937. Not Synced
    942
    00:59:04,450 --> 00:59:06,264
    حان وقت الظهور للعلن
  938. Not Synced
    943
    00:59:06,288 --> 00:59:08,328
    وأن نسير نحو العصيان المدني
  939. Not Synced
    944
    00:59:08,328 --> 00:59:11,504
    .بأن نعلن معارضتنا للسرقة الخاصة للثقافة العامة
  940. Not Synced
    945
    00:59:12,344 --> 00:59:16,392
    .يقال أن البيان نفسه كتبه أربعة أشخاص مختلفون
  941. Not Synced
    946
    00:59:16,728 --> 00:59:18,390
    ونقحته نورتن
  942. Not Synced
    947
    00:59:18,696 --> 00:59:21,168
    .لكن سوارتز وقع اسمه عليه
  943. Not Synced
    948
    00:59:21,624 --> 00:59:25,248
    عندما انتهيت ذهبت مباشرة إلى آرون
  944. Not Synced
    949
    00:59:25,250 --> 00:59:27,616
    وأخبرته بكل ما أتذكر عما جرى
  945. Not Synced
    950
    00:59:28,896 --> 00:59:30,384
    فغضب جدا
  946. Not Synced
    951
    00:59:34,696 --> 00:59:37,208
    .ما قمت به لم يكن ينبغي أن يتفاقم على هذا النحو
  947. Not Synced
    952
    00:59:40,416 --> 00:59:42,808
    لم أرتكب أي خطأ
  948. Not Synced
    953
    00:59:43,272 --> 00:59:45,224
    لكن كل شيء فسد
  949. Not Synced
    954
    00:59:47,024 --> 00:59:48,216
    ..لم أكن أبدا
  950. Not Synced
    955
    00:59:56,904 --> 00:59:58,664
    .لا زلت غاضبة
  951. Not Synced
    956
    01:00:00,176 --> 01:00:01,864
    لا زلت غاضبة أنك قد تسعى
  952. Not Synced
    957
    01:00:03,110 --> 01:00:05,728
    .بكل طاقتك لمساعدة هؤلاء على القيام بالصواب
  953. Not Synced
    958
    01:00:06,360 --> 01:00:08,576
    .لكنهم يقلبون كل شيء عليك
  954. Not Synced
    959
    01:00:08,600 --> 01:00:11,888
    .ويؤذونك بكل ما يستطيعون
  955. Not Synced
    960
    01:00:14,840 --> 01:00:18,816
    .وفي تلك اللحظة ندمت على ما فعلت
  956. Not Synced
    961
    01:00:19,744 --> 01:00:23,216
    .لكن ندمي الأكبر أننا رضينا بذلك
  957. Not Synced
    962
    01:00:23,608 --> 01:00:25,432
    أننا لم نمنع حدوثه
  958. Not Synced
    963
    01:00:25,840 --> 01:00:28,968
    .أننا راضون بنظام عدالة يسعى للتلاعب بالبشر
  959. Not Synced
    964
    01:00:28,970 --> 01:00:31,568
    .والإيقاع بهم في أفخاخ تدمر حياتهم
  960. Not Synced
    965
    01:00:32,784 --> 01:00:35,032
    ولذا نعم، أتمنى أني لم أقل شيئا
  961. Not Synced
    966
    01:00:35,272 --> 01:00:41,104
    .لكني أشد غضبا أن هذا هو المكان الذي أنا فيه
  962. Not Synced
    967
    01:00:42,552 --> 01:00:46,880
    .أننا كشعب نظن ألا بأس في ذلك
  963. Not Synced
    968
    01:00:48,296 --> 01:00:52,232
    استخدموا كل طريقة خطرت على بالهم
  964. Not Synced
    969
    01:00:52,256 --> 01:00:55,168
    لتقدم لهم معلومات
  965. Not Synced
    970
    01:00:55,180 --> 01:00:59,200
    لا تساعد آرون وتساعد ادعاء آرون
  966. Not Synced
    971
    01:01:00,394 --> 01:01:06,581
    .لكن كما تعلم لا أظن أنه كان لديها معلومات مفيدة للحكومة
  967. Not Synced
    972
    01:01:08,032 --> 01:01:12,000
    .مرت شهور وأصدقاء آرون وعائلته ينتظرون الدعوى الخطيرة
  968. Not Synced
    973
    01:01:12,426 --> 01:01:17,376
    .في هذه الأثناء أصبح سوارتز خبيرا في عدد من قضايا الإنترنت
  969. Not Synced
    974
    01:01:17,930 --> 01:01:22,036
    هل تظن أن الإنترنت يجب أن تعتبر حقا إنسانيا؟
  970. Not Synced
    975
    01:01:22,072 --> 01:01:24,580
    شيئا لا يمكن للحكومة أن تسلبه منك؟
  971. Not Synced
    976
    01:01:25,140 --> 01:01:26,967
    نعم. بكل تأكيد
  972. Not Synced
    977
    01:01:27,127 --> 01:01:30,458
    أقصد أن الادعاء بأن الأمن القومي مبرر لإغلاق الإنترنت
  973. Not Synced
    978
    01:01:30,624 --> 01:01:34,016
    هو تحديدا ما سمعناه في مصر وسوريا وكل تلك البلدان الأخرى
  974. Not Synced
    979
    01:01:34,290 --> 01:01:37,141
    صحيح أن مواقعا مثل ويكيليكس سوف تنشر
  975. Not Synced
    980
    01:01:37,178 --> 01:01:39,810
    موادا محرجة عما تفعله الحكومة الأمريكية
  976. Not Synced
    981
    01:01:40,032 --> 01:01:42,506
    وسيتنظم الناس ليحتجوا عليها
  977. Not Synced
    982
    01:01:42,516 --> 01:01:43,800
    ويسعون لتغيير حكومتهم
  978. Not Synced
    983
    01:01:44,029 --> 01:01:46,160
    كما تعلمين، هذا شيء جيد
  979. Not Synced
    984
    01:01:46,210 --> 01:01:48,225
    ،هذا هو غرض كل حقوق التعديل الأول لحرية التعبير
  980. Not Synced
    985
    01:01:48,261 --> 01:01:49,950
    ،وحرية التجمع وما إلى ذلك
  981. Not Synced
    986
    01:01:49,950 --> 01:01:52,341
    ولذا ففكرة أن علينا أن نسعى لإغلاق ذلك
  982. Not Synced
    987
    01:01:52,370 --> 01:01:55,061
    .أظن أنها تعارض بعض المبادئ الأمريكية الأساسية جدا
  983. Not Synced
    988
    01:01:55,120 --> 01:01:58,100
    وهي مبادئ أظن أن آباءنا المؤسسين سيفهمونها
  984. Not Synced
    989
    01:01:58,138 --> 01:01:59,716
    .لو أن الإنترنت كانت موجودة وقتها
  985. Not Synced
    990
    01:01:59,789 --> 01:02:03,345
    بدلا من أن يذكروا صندوق البريد في الدستور
    فسيذكرون مزودي خدمة الإنترنت
  986. Not Synced
    991
    01:02:05,504 --> 01:02:10,261
    .قابل سوارتز الناشطة تارن ستاينبركنر-كوفمن وصار يواعدها
  987. Not Synced
    992
    01:02:10,794 --> 01:02:12,437
    ...نحتاج صدعا جماعيا مهولا
  988. Not Synced
    993
    01:02:12,437 --> 01:02:15,616
    .لا يوجد صدع جماعي عالمي، لن يغير شيئا
  989. Not Synced
    994
    01:02:15,658 --> 01:02:18,930
    تعلمين أن 4 أشخاص في هذه المدينة كفيلون بإحداث
    صدع جماعي عالمي مهول
  990. Not Synced
    995
    01:02:19,018 --> 01:02:22,140
    .نحتاج أحدا يوقّع العرائض
  991. Not Synced
    996
    01:02:22,390 --> 01:02:27,690
    دون أن يذكر لها التفاصيل، حذّرها أنه منخرط
    ."فيما أسماه "الشيء السيء
  992. Not Synced
    997
    01:02:27,800 --> 01:02:29,876
    :كان عندي نظريات مجنونة مثلا
  993. Not Synced
    998
    01:02:29,927 --> 01:02:32,340
    أنه كان يخونني مع إيلزبث وورن
  994. Not Synced
    999
    01:02:33,280 --> 01:02:35,776
    .كنت أظن هيلاري كلينتون وإيلزبث وورن
  995. Not Synced
    1000
    01:02:38,000 --> 01:02:44,480
    :في آخر يوليو اتصل بي آرون فأجبت وقال
  996. Not Synced
    1001
    01:02:45,265 --> 01:02:47,476
    "الشيء السيء قد يكون في الأخبار غدا"
  997. Not Synced
    1002
    01:02:47,534 --> 01:02:49,629
    "هل تريدين أن أخبرك أم تريدين أن تقرئي عنه في الأخبار؟"
  998. Not Synced
    1003
    01:02:49,672 --> 01:02:51,520
    "قلت له: "أريدك أن تخبرني
  999. Not Synced
    1004
    01:02:53,469 --> 01:02:58,654
    "قال لي: "حسنا، لقد اعتقلت
  1000. Not Synced
    1005
    01:02:58,690 --> 01:03:00,800
    "لأني نزلت مقالات من مجلات أكاديمية كثيرة"
  1001. Not Synced
    1006
    01:03:00,840 --> 01:03:03,440
    "ويريدون أن يجعلوني عبرة لمن يعتبر"
  1002. Not Synced
    1007
    01:03:04,240 --> 01:03:08,906
    "قلت: "فقط هذا؟ كل هذه الزوبعة؟ حقا؟
  1003. Not Synced
    1008
    01:03:09,288 --> 01:03:11,120
    "لا تبدو المسألة خطيرة"
  1004. Not Synced
    1009
    01:03:11,317 --> 01:03:17,632
    في 14 يوليو 2011 رفع الادعاء الفيدرالي دعوى
    ضد سوارتز فيها أربع جُنح
  1005. Not Synced
    1010
    01:03:17,630 --> 01:03:18,613
    تمّ اتهامه
  1006. Not Synced
    1011
    01:03:18,871 --> 01:03:24,110
    في نفس اليوم الذي اعتقل فيه شخصان في إنجلترا لأنهم من لولزسك
    لولزسك: مجموعة خارقين. من أشهر عملياتهم اختراق مليون ]
    [ مستخدم سوني وتعطيل موقع وكالة المخابرات المركزية الأمريكية
  1007. Not Synced
    1012
    01:03:24,410 --> 01:03:26,995
    وغيرهم من الخارقين ["هاكرز"] الحقيقيين
  1008. Not Synced
    1013
    01:03:27,288 --> 01:03:29,920
    وآرون شخص يبدو على مظهره أنه خارق
  1009. Not Synced
    1014
    01:03:29,920 --> 01:03:35,082
    وهذا يكفي لأن يضعوا رأسه على عصى ويعلقوه على المداخل
  1010. Not Synced
    1015
    01:03:35,317 --> 01:03:38,794
    ذهب آرون ليسلم نفسه فاعتقلوه
  1011. Not Synced
    1016
    01:03:39,178 --> 01:03:42,336
    ثم فتشوه عاريا
  1012. Not Synced
    1017
    01:03:42,417 --> 01:03:45,137
    أخذوا شريط حذائه وحزامه
  1013. Not Synced
    1018
    01:03:45,324 --> 01:03:47,520
    .وتركوه في الحبس الانفرادي
  1014. Not Synced
    1019
    01:03:50,290 --> 01:03:52,906
    أصدر مكتب الادعاء العام في مقاطعة ماساتشوستس
  1015. Not Synced
    1020
    01:03:52,951 --> 01:03:54,862
    :بيانا يقول
  1016. Not Synced
    1021
    01:03:54,897 --> 01:03:57,795
    " يواجه سوارتز عقوبة بالسجن تصل إلى 35 عاما "
  1017. Not Synced
    1022
    01:03:57,875 --> 01:04:00,568
    " على أن يعقبها 3 سنوات من المراقبة "
  1018. Not Synced
    1023
    01:04:00,666 --> 01:04:05,350
    " والتعويض والمصادر وغرامة مقدارها مليون دولار "
  1019. Not Synced
    1024
    01:04:06,248 --> 01:04:09,130
    .أفرج عنه بكفالة مقدارها مئة ألف دولار
  1020. Not Synced
    1025
    01:04:09,380 --> 01:04:12,417
    في ذات اليوم: جيستور الضحية الأساسية في القضية
  1021. Not Synced
    1026
    01:04:12,560 --> 01:04:17,217
    .أسقط رسميا كل التهم ضد سوارتز ورفض استمرار القضية
  1022. Not Synced
    1027
    01:04:17,822 --> 01:04:21,635
    لم يكن جيستور صديقا لنا ولم يساعدونا ولم يكونوا ودودين معنا
  1023. Not Synced
    1028
    01:04:21,671 --> 01:04:24,755
    .لكنهم أيضا شعروا أنهم لا يريدون أن يكونوا جزءاً مما يحصُل
  1024. Not Synced
    1029
    01:04:25,280 --> 01:04:30,780
    .جيستور والشركة الأم إثكا تجاهلوا طلباتنا بالتحدث من أجل الفيلم
  1025. Not Synced
    1030
    01:04:30,970 --> 01:04:33,324
    :لكنهم أصدروا بيانا حينها يقول
  1026. Not Synced
    1031
    01:04:33,351 --> 01:04:36,942
    .أن الاستمرار في الدعوى قرار الحكومة وليس قرار جيستور
  1027. Not Synced
    1032
    01:04:38,208 --> 01:04:42,304
    وكنا نظن أنه بذلك سوف تنتهي القضية
  1028. Not Synced
    1033
    01:04:42,675 --> 01:04:45,350
    وأننا سنتمكن من حث ستيف هايمان على إسقاط القضية
  1029. Not Synced
    1034
    01:04:45,395 --> 01:04:48,170
    .أو تسويتها بطريقة عقلانية
  1030. Not Synced
    1035
    01:04:48,789 --> 01:04:50,133
    .لكن الحكومة رفضت
  1031. Not Synced
    1036
    01:04:51,137 --> 01:04:52,050
    المقابل: لماذا؟
  1032. Not Synced
    1037
    01:04:55,315 --> 01:04:58,017
    .حسنا، أظن أنهم أرادوا أن يجعلوا آرون عبرة لمن يعتبر
  1033. Not Synced
    1038
    01:04:58,150 --> 01:05:03,200
    وذكروا أن السبب الذي يجعلهم لن يتجاوزوا
  1034. Not Synced
    1039
    01:05:03,235 --> 01:05:05,413
    طلب الإدانة بالجنحة والسجن
  1035. Not Synced
    1040
    01:05:05,484 --> 01:05:12,190
    .أنهم أرادوا أن يستغلوا القضية للردع
  1036. Not Synced
    1041
    01:05:12,192 --> 01:05:13,301
    .أخبرونا بذلك
  1037. Not Synced
    1042
    01:05:13,395 --> 01:05:14,168
    المقابل: أخبروكم بذلك؟
  1038. Not Synced
    1043
    01:05:14,222 --> 01:05:15,000
    نعم.
  1039. Not Synced
    1044
    01:05:15,315 --> 01:05:17,324
    المقابل: أنه سيكون عبرة لمن يعتبر؟
    .والد آرون: نعم
  1040. Not Synced
    1045
    01:05:17,386 --> 01:05:21,870
    المقابل: قال لكم أنه سيكون عبرة لمن يعتبر؟
    .والد آرون: نعم، قاله ستيف هايمان
  1041. Not Synced
    1046
    01:05:21,955 --> 01:05:23,413
    يردعون من؟
  1042. Not Synced
    1047
    01:05:23,466 --> 01:05:26,497
    هل ثمة أشخاص كثر طلقاء يدخلون إلى جيستور
  1043. Not Synced
    1048
    01:05:26,515 --> 01:05:29,680
    وينزلوا المقالات ليعبروا عن موقف سياسي؟ أقصد، من يردعون؟
  1044. Not Synced
    1049
    01:05:29,720 --> 01:05:35,502
    سيكون أسهل أن نفهم موقف إدارة أوباما
  1045. Not Synced
    1050
    01:05:35,520 --> 01:05:40,853
    التي تدعي تبنيها للردع لو أنها مثلا
  1046. Not Synced
    1051
    01:05:40,880 --> 01:05:45,795
    لاحقت ما يقال أنها أكبر جريمة اقتصادية
    في هذه البلاد في آخر 100 سنة
  1047. Not Synced
    1052
    01:05:45,893 --> 01:05:49,370
    .الجرائم التي قادت إلى الأزمة الاقتصادية في وول ستريت
  1048. Not Synced
    1053
    01:05:50,124 --> 01:05:58,310
    (عندما تكون انتقائيا في تطبيق فكرة الردع (التي ليس عليها خلاف
  1049. Not Synced
    1054
    01:05:58,360 --> 01:06:01,964
    فلست نزيها في تعاطيك مع خرق القانون
  1050. Not Synced
    1055
    01:06:02,000 --> 01:06:06,417
    ويكون توزيعك لجهود جهات فرض القانون
  1051. Not Synced
    1056
    01:06:06,520 --> 01:06:10,151
    مبنيا على الإيديلوجية السياسية
  1052. Not Synced
    1057
    01:06:10,275 --> 01:06:15,570
    .وهذا ليس معارضا للديمقراطية فحسب
    بل يفترض أن يكون معارضا لأمريكا أيضا
  1053. Not Synced
    1058
    01:06:19,850 --> 01:06:23,875
    تواتر أن ستيف هايمان أبلغ مجلس إم آي تي الخارجي
  1054. Not Synced
    1059
    01:06:24,150 --> 01:06:27,422
    أن القشة التي قصمت ظهر البعير كانت بيانا صحفيا
  1055. Not Synced
    1060
    01:06:27,466 --> 01:06:31,240
    "أصدرته منظمة أسسها سوارتز تسمى: "طالب بالتقدم
  1056. Not Synced
    1061
    01:06:31,333 --> 01:06:33,120
    وفقا لرواية إم آي تي
  1057. Not Synced
    1062
    01:06:33,191 --> 01:06:35,777
    كانت ردة فعل هايمان على بيان الدعم القصير
  1058. Not Synced
    1063
    01:06:35,991 --> 01:06:38,186
    "أن سماه "حملة إنترنت متوحشة
  1059. Not Synced
    1064
    01:06:38,302 --> 01:06:44,160
    وخطوة ساذجة نقلت القضية من إنسانية
    .بين شخصين إلى المستوى المؤسساتي
  1060. Not Synced
    1065
    01:06:44,231 --> 01:06:46,622
    .كان هذا تلبيساً مضلِّلاً
  1061. Not Synced
    1066
    01:06:46,684 --> 01:06:51,137
    لم يرد المدعي أن يتعرض للحرج وقد يكون لديه
    مشروع سياسي مستقبلي
  1062. Not Synced
    1067
    01:06:51,244 --> 01:06:53,448
    ولم يرد لهذه القضية أن تعود وتلاحقه
  1063. Not Synced
    1068
    01:06:53,502 --> 01:06:57,617
    كم صرفت من المال لتعتقل شخصا أخذ كتبا
    أكثر من اللازم من مكتبة عامة؟
  1064. Not Synced
    1069
    01:06:57,898 --> 01:07:00,970
    ! ثم هزمت في المحكمة. لا يمكن أن يسمح بذلك
  1065. Not Synced
    1070
    01:07:00,970 --> 01:07:04,648
    سعيت بعد ذلك إلى الضغط على إم آي تي بعدة طرق
  1066. Not Synced
    1071
    01:07:04,684 --> 01:07:06,355
    لأقنعهم أن يذهبوا للحكومة
  1067. Not Synced
    1072
    01:07:06,391 --> 01:07:10,071
    .لطلب إيقاف الدعوى
  1068. Not Synced
    1073
    01:07:11,217 --> 01:07:13,360
    المقابل: ماذا كانت ردة فعل إم آي تي حينها؟
  1069. Not Synced
    1074
    01:07:14,275 --> 01:07:17,520
    .لم يبدو أنه ثمة أي ردة فعل من إم آي تي وقتها
  1070. Not Synced
    1075
    01:07:23,110 --> 01:07:25,724
    إم آي تي لا تدافع عن آرون
  1071. Not Synced
    1076
    01:07:25,910 --> 01:07:30,497
    .وهو ما اعتبره أشخاص داخل مجتمع إم آي تي جنونا
  1072. Not Synced
    1077
    01:07:30,542 --> 01:07:35,700
    .لأن إم آي تي مكان يشجع الخارقين بكل ما تعنيه الكلمة من معنى
  1073. Not Synced
    1078
    01:07:35,900 --> 01:07:39,715
    في إم آي تي يعتبر التغول والتجول في طرق ومسارات
  1074. Not Synced
    1079
    01:07:39,751 --> 01:07:43,457
    لا يسمح لك بالتواجد فيها، ليس حق مرور فحسب
  1075. Not Synced
    1080
    01:07:43,733 --> 01:07:45,870
    .بل جزءًا من رحلة إم آي تي
  1076. Not Synced
    1081
    01:07:45,877 --> 01:07:49,952
    .وكسر الأقفال كان منهجا تدرسه إم آي تي في الشتاء
  1077. Not Synced
    1082
    01:07:50,990 --> 01:07:56,074
    .كان بيدهم الواجب الأخلاقي لإيقاف ذلك
  1078. Not Synced
    1083
    01:07:56,186 --> 01:08:00,780
    :لم تتخذ إم آي تي موقفا وتقول للحكومة الفيدرالية
  1079. Not Synced
    1084
    01:08:00,980 --> 01:08:03,902
    " .لا تقوموا بذلك، لا نريدكم أن تقوموا بذلك "
  1080. Not Synced
    1085
    01:08:03,937 --> 01:08:07,280
    ."ردة فعلكم مبالغ فيها، هذا أكثر مما ينبغي." على حد علمي
  1081. Not Synced
    1086
    01:08:08,800 --> 01:08:12,506
    .تصرفوا كما تتصرف أي شركة
  1082. Not Synced
    1087
    01:08:12,551 --> 01:08:15,680
    ساعدوا الحكومة ولم يساعدونا
  1083. Not Synced
    1088
    01:08:15,680 --> 01:08:21,418
    .ما لم يشعروا أنهم مضطرون لذلك، ولم يسعوا قط إلى إيقافها
  1084. Not Synced
    1089
    01:08:22,442 --> 01:08:25,216
    .رفض إم آي تي طلبات متكررة للتعليق
  1085. Not Synced
    1090
    01:08:25,216 --> 01:08:30,208
    .لكنهم أصدروا تقريرا يقول أنهم سعوا للحفاظ على موقف الحياد
  1086. Not Synced
    1091
    01:08:30,208 --> 01:08:32,814
    وأنهم يظنون أن هايمان ومكتب المدعي العام الأمريكي
  1087. Not Synced
    1092
    01:08:32,914 --> 01:08:35,520
    .لم يكن يهتم برأي إم آي تي ولا بما تقوله في هذه القضية
  1088. Not Synced
    1093
    01:08:35,861 --> 01:08:41,472
    .كان تصرف إم آي تي يتعارض جدا ومبادئها
  1089. Not Synced
    1094
    01:08:42,069 --> 01:08:47,274
    قد تقول أن إم آي تي غضت الطرف وأن ذلك حق لها
  1090. Not Synced
    1095
    01:08:47,445 --> 01:08:52,757
    .لكن هذا الموقف، الموقف المحايد بذاته كان موقفا مؤيدا للادعاء
  1091. Not Synced
    1096
    01:08:52,757 --> 01:08:58,922
    إذا نظرت إلى ستيف جوبز وستيف فوزنياك فستجد أنهما
    بدآ ببيع الصندوق الأزرق
  1092. Not Synced
    1097
    01:08:58,922 --> 01:09:01,610
    .الذي كان مصمما للتحايل على شركة الهاتف
  1093. Not Synced
    1098
    01:09:01,710 --> 01:09:04,506
    ،إذا نظرت إلى بل غيتس وبول آلن
  1094. Not Synced
    1099
    01:09:04,551 --> 01:09:08,728
    فستجد أنهما بدآ تجارتهما في وقت استخدام الحاسوب في هارفراد
  1095. Not Synced
    1100
    01:09:08,826 --> 01:09:11,093
    وهو ما كان بكل وضوح خرقا للقواعد
  1096. Not Synced
    1101
    01:09:11,140 --> 01:09:13,431
    الفرق بين آرون والأشخاص الذين ذكرتهم للتو
  1097. Not Synced
    1102
    01:09:13,466 --> 01:09:16,690
    أن آرون كان يريد أن يحسن العالم ولم يكن يريد
    .أن يجني المال فحسب
  1098. Not Synced
    1103
    01:09:19,244 --> 01:09:23,300
    .ظل سوارتز نشطا في عدد من قضايا الإنترنت
  1099. Not Synced
    1104
    01:09:23,440 --> 01:09:28,590
    .ما يجعل الإنترنت ناجحة أنها سوق تتنافس فيها الأفكار
  1100. Not Synced
    1105
    01:09:28,590 --> 01:09:31,804
    .ونحن بحاجة إلى التركيز على الحصول على معلومات أكثر عن حكومتنا
  1101. Not Synced
    1106
    01:09:31,848 --> 01:09:34,540
    .ووصول أوسع، ونقاش أعم، ومناظرات أكثر
  1102. Not Synced
    1107
    01:09:34,741 --> 01:09:38,261
    .لكن يبدو أن ما يسعى إليه الكونغرس -بدلا من ذلك- هو تعطيل الأمور
  1103. Not Synced
    1108
    01:09:38,515 --> 01:09:40,426
    ظن آرون أن بإمكانه تغيير العالم
  1104. Not Synced
    1109
    01:09:40,488 --> 01:09:44,071
    .بشرح العالم بوضوح بالغ للناس
  1105. Not Synced
    1110
    01:09:44,346 --> 01:09:48,920
    .يمكن لفليم أن تتحكم فعليا بحاسوبك ليتجسس عليك
  1106. Not Synced
    1111
    01:09:48,960 --> 01:09:52,020
    .أهلا أرون سعيدون باستضافتك مجددا في برنامجنا
  1107. Not Synced
    1112
    01:09:52,060 --> 01:09:54,106
    كما تعلمين فكما كان الجواسيس في الماضي
  1108. Not Synced
    1113
    01:09:54,370 --> 01:09:56,373
    يضعون المايكروفونات ليتنصتوا على ما يقوله الناس
  1109. Not Synced
    1114
    01:09:56,373 --> 01:09:58,784
    .هم اليوم يستخدمون الحواسيب ليقوموا بالأمر ذاته
  1110. Not Synced
    1115
    01:09:59,253 --> 01:10:01,621
    استمر نشاط سوارتز السياسي
  1111. Not Synced
    1116
    01:10:01,777 --> 01:10:06,840
    وانتقل اهتمامه لمشروع قانون في الكونغرس
    .لمكافحة القرصنة على الإنترنت
  1112. Not Synced
    1117
    01:10:06,848 --> 01:10:08,896
    .كان اسمه سوبا
  1113. Not Synced
    1118
    01:10:09,200 --> 01:10:12,951
    رأى النشطاء من أمثال بيتر إكرسلي أنه تعدٍ كبير
  1114. Not Synced
    1119
    01:10:13,084 --> 01:10:15,884
    وأنه يهدد السلامة التقنية للإنترنت بأسرها
  1115. Not Synced
    1120
    01:10:15,893 --> 01:10:18,218
    من أول الأشياء التي فعلتها، أني اتصلت بآرون
  1116. Not Synced
    1121
    01:10:18,240 --> 01:10:21,900
    وقلت له: هل نستطيع أن نقيم حملة كبيرة على الإنترنت ضده؟
  1117. Not Synced
    1122
    01:10:21,955 --> 01:10:24,040
    " مشروع القانون هذا ليس عن حقوق النشر "
  1118. Not Synced
    1123
    01:10:25,109 --> 01:10:25,941
    "أليس كذلك؟"
  1119. Not Synced
    1124
    01:10:26,355 --> 01:10:29,930
    ."قال: "لا، بل هو مشروع متعلق بحرية الاتصال
  1120. Not Synced
    1125
    01:10:30,533 --> 01:10:31,671
    .أعرت له مسمعي بعد ذلك
  1121. Not Synced
    1126
    01:10:32,177 --> 01:10:35,608
    فكر فيها مدة ثم أخبرني: نعم
  1122. Not Synced
    1127
    01:10:35,715 --> 01:10:38,008
    "فذهب وأسس: "طالب بالتقدم
  1123. Not Synced
    1128
    01:10:38,400 --> 01:10:40,693
    طالب بالتقدم منظمة للنشاط على الإنترنت
  1124. Not Synced
    1129
    01:10:40,720 --> 01:10:44,240
    .تجاوزنا المليون والنصف عضو الآن
  1125. Not Synced
    1130
    01:10:44,355 --> 01:10:47,182
    بدأت في خريف 2010
  1126. Not Synced
    1131
    01:10:47,297 --> 01:10:49,306
    .كان آرون أحد أبرز رجالاتها
  1127. Not Synced
    1132
    01:10:49,342 --> 01:10:51,937
    كان مجتمعا من أشخاص يتنظمون
  1128. Not Synced
    1133
    01:10:52,053 --> 01:10:55,330
    .ليؤيدوا قضايا العدالة الاجتماعية على مستوى فيدرالي في هذا البلد
  1129. Not Synced
    1134
    01:10:55,760 --> 01:11:01,440
    كانت سوبا ترمي لتقليص قرصنة الموسيقى والأفلام على الإنترنت
  1130. Not Synced
    1135
    01:11:01,480 --> 01:11:04,897
    ما فعلت أن استخدمت مطرقة ضخمة
  1131. Not Synced
    1136
    01:11:04,924 --> 01:11:07,060
    .لعلاج مشكلة كانت تحتاج مشرطا
  1132. Not Synced
    1137
    01:11:07,226 --> 01:11:11,795
    كان -لو مُرّر- سيسمح للشركات أن تغلق
    الحسابات المصرفية لمواقع بأسرها
  1133. Not Synced
    1138
    01:11:11,928 --> 01:11:16,650
    .بدون الإجراءات الجزائية الاعتيادية أو يجبر غوغل على إزالة روابطها
  1134. Not Synced
    1139
    01:11:16,949 --> 01:11:20,448
    .كل ما كان مطلوبا: ادعاء واحد بخرق حقوق النشر
  1135. Not Synced
    1140
    01:11:20,808 --> 01:11:23,884
    حرض الشركات الإعلامية التقليدية الضخمة
  1136. Not Synced
    1141
    01:11:23,928 --> 01:11:26,720
    .على الثقافة المعاصرة الرفيعة القائمة على التعديل والمشاركة
  1137. Not Synced
    1142
    01:11:27,160 --> 01:11:30,222
    .يجعل من كل من يدير موقعا أن يصبح شرطيا
  1138. Not Synced
    1143
    01:11:30,382 --> 01:11:33,013
    وإذا أخفقوا في التأكد من ألا أحد يستخدم موقعهم
  1139. Not Synced
    1144
    01:11:33,066 --> 01:11:35,422
    .لأي شيء قد يبدو غير قانوني
  1140. Not Synced
    1145
    01:11:35,653 --> 01:11:38,480
    .يمكن إغلاق الموقع كاملا بدون محاكمة حتى
  1141. Not Synced
    1146
    01:11:38,622 --> 01:11:43,500
    .كان هذا قد تجاوز الحدود. أعني أنه كان كارثيا
  1142. Not Synced
    1147
    01:11:43,706 --> 01:11:49,310
    يشكل مشروع القانون هذا تهديدا خطيرا لحرية التعبير وللحريات المدنية
  1143. Not Synced
    1148
    01:11:49,368 --> 01:11:51,570
    .لكل من يستخدم الإنترنت
  1144. Not Synced
    1149
    01:11:51,626 --> 01:11:55,848
    "عدد محدود جدا منا قالوا: "توقفوا، لسنا مع القرصنة أيضا
  1145. Not Synced
    1150
    01:11:56,293 --> 01:11:58,906
    لكن ليس من المنطقي تدمير بنية الإنترنت
  1146. Not Synced
    1151
    01:11:59,084 --> 01:12:03,466
    ونظام تسجيل النطاقات وغيره مما يجعلها حرة مفتوحة
  1147. Not Synced
    1152
    01:12:03,591 --> 01:12:06,080
    باسم مكافحة القرصنة
  1148. Not Synced
    1153
    01:12:06,142 --> 01:12:07,591
    .وآرون وعى ذلك فورا
  1149. Not Synced
    1154
    01:12:07,680 --> 01:12:09,617
    الحريات التي يكفلها دستورنا
  1150. Not Synced
    1155
    01:12:09,653 --> 01:12:13,840
    .الحريات التي تأسست عليها هذه البلاد ستسلب فجأة
  1151. Not Synced
    1156
    01:12:14,124 --> 01:12:16,728
    بدلا من أن تمنحنا التقنية الجديدة حرية أكبر
  1152. Not Synced
    1157
    01:12:16,942 --> 01:12:20,130
    .ستسلب حقوقنا الأساسية التي نعتبرها دوما بديهة
  1153. Not Synced
    1158
    01:12:21,422 --> 01:12:26,850
    .وأدركت في اليوم الذي تحدثت فيه مع بيتر أنه لا يمكن أن ندع هذا يحدث
  1154. Not Synced
    1159
    01:12:28,497 --> 01:12:33,360
    .حينما قدم سوبا في أكتوبر 2011 أعتبر الأمر واقع لا محالة
  1155. Not Synced
    1160
    01:12:33,422 --> 01:12:37,350
    .كانت استراتيجيتنا أول ما أصدر أن نبطئ مشروع القانون
  1156. Not Synced
    1161
    01:12:37,520 --> 01:12:39,573
    أو أن نضعفه قليلا
  1157. Not Synced
    1162
    01:12:39,600 --> 01:12:44,355
    .لكننا لم نتوقع أننا سنتمكن من إيقاف مشروع القانون
  1158. Not Synced
    1163
    01:12:45,920 --> 01:12:49,431
    إذا عملت في واشنطن فستعي
  1159. Not Synced
    1164
    01:12:49,982 --> 01:12:53,377
    أن الخلافات التشريعية في واشنطن
  1160. Not Synced
    1165
    01:12:53,644 --> 01:12:57,760
    .خلافات بين قطاعات وأموال شركات مختلفة
  1161. Not Synced
    1166
    01:12:58,000 --> 01:13:00,613
    والجميع يسعى لتمرير التشريعات
  1162. Not Synced
    1167
    01:13:00,650 --> 01:13:04,995
    والخلافات الأقل تكون بين قطاع شركات معينة
  1163. Not Synced
    1168
    01:13:05,386 --> 01:13:08,130
    تكافئه شركات أخرى وهم متساوون ماليا
  1164. Not Synced
    1169
    01:13:08,168 --> 01:13:11,160
    .من ناحية تمويلهم للحملات ولجهات الضغط
  1165. Not Synced
    1170
    01:13:11,168 --> 01:13:12,661
    .هذه أخفها
  1166. Not Synced
    1171
    01:13:13,013 --> 01:13:15,395
    الخلافات التي لا ترتقي لمستوى الخلافات حتى هي عادة
  1167. Not Synced
    1172
    01:13:15,528 --> 01:13:18,440
    التي يكون فيها المال مع طرف معين
  1168. Not Synced
    1173
    01:13:18,480 --> 01:13:20,346
    كل الشركات في طرف معين
  1169. Not Synced
    1174
    01:13:20,391 --> 01:13:22,850
    .وفي الطرف المقابل ملايين الأشخاص لا أكثر
  1170. Not Synced
    1175
    01:13:25,141 --> 01:13:30,560
    لم يسبق أن شاهدت شيئا مثل بيبا وسوبا
    في حياتي كلها في الخدمة العامة
  1171. Not Synced
    1176
    01:13:31,413 --> 01:13:36,832
    .رافق المشروع 40 سيناتورا أمريكا اعتبروا مشاركين في تأييده
  1172. Not Synced
    1177
    01:13:37,557 --> 01:13:43,744
    فكان الطريق لا يزال طويلا للحصول
    على 60 صوتا لإنهاء الأمور الإجرائية
  1173. Not Synced
    1178
    01:13:44,682 --> 01:13:48,010
    .حتى أنا شككت بنفسي. كانت مرحلة صعبة
  1174. Not Synced
    1179
    01:13:48,010 --> 01:13:51,697
    .تمكن آرون و"طالب بالتقدم" من حشد دعم مهول
  1175. Not Synced
    1180
    01:13:52,106 --> 01:13:56,168
    حينما جمعوا ما بين الغضب العارم
    .وتقنيات التواصل الصوتي عبر الإنترنت
  1176. Not Synced
    1181
    01:13:56,370 --> 01:13:59,182
    .ليسهلوا على الناس الاتصال بالكونغرس
  1177. Not Synced
    1182
    01:13:59,850 --> 01:14:03,857
    .لم يسبق أن قابلت شخصا يعمل على هذا المستوى
  1178. Not Synced
    1183
    01:14:03,928 --> 01:14:08,320
    .في الجانبين: التقني، والاستراتيجي
  1179. Not Synced
    1184
    01:14:08,453 --> 01:14:12,577
    .اتصل الملايين بالكونغرس ووقعوا عرائض مناهضة لسوبا
  1180. Not Synced
    1185
    01:14:13,048 --> 01:14:14,970
    .انقطعت السبل بالكونغرس
  1181. Not Synced
    1186
    01:14:15,660 --> 01:14:20,231
    .كانت مشاهدة أعضاء الكونغرس الجهلة وهم يناقشون المشروع ملفتة
  1182. Not Synced
    1187
    01:14:20,680 --> 01:14:22,791
    .مشاهدة إصرارهم أن بإمكانهم تقييد الإنترنت
  1183. Not Synced
    1188
    01:14:22,835 --> 01:14:24,951
    .وأنه ليس بإمكان مجموعة من المهووسين إيقافهم
  1184. Not Synced
    1189
    01:14:25,093 --> 01:14:26,071
    .لست مهووسا
  1185. Not Synced
    1190
    01:14:26,133 --> 01:14:27,640
    .لست مهووسا بما يكفي
  1186. Not Synced
    1191
    01:14:27,688 --> 01:14:30,737
    .قد يكون علينا أن نسأل المهووسين ما وظيفة هذا بالضبط
  1187. Not Synced
    1192
    01:14:30,869 --> 01:14:32,896
    .لنعقد جلسة استماع، استدعوا المهووسين
  1188. Not Synced
    1193
    01:14:35,617 --> 01:14:36,390
    حقا؟
  1189. Not Synced
    1194
    01:14:39,760 --> 01:14:41,031
    المهووسين؟
  1190. Not Synced
    1195
    01:14:42,088 --> 01:14:45,546
    "أعتقد أن الكلمة التي تبحثون عنها هي "الخبراء
  1191. Not Synced
    1196
    01:14:46,698 --> 01:14:53,290
    ليثقفوكم كي لا تأتي قوانينكم بنتائج عكسية وتفسد الإنترنت
  1192. Not Synced
    1197
    01:14:53,351 --> 01:14:56,702
    .نحن نستخدم مصطلح المهوسيين، ومسموح لنا بذلك لأننا مهووسون
  1193. Not Synced
    1198
    01:14:56,800 --> 01:15:01,880
    كون الأمر بلغ مبلغه دون أن يستشيروا خبراء تقنيين
  1194. Not Synced
    1199
    01:15:01,888 --> 01:15:04,704
    .يعكس الإشكال في هذه البلدة
  1195. Not Synced
    1200
    01:15:04,737 --> 01:15:10,115
    أبحث عن شخص يمثل أمام هذه الهيئة ليشهد في جلسة استماع
  1196. Not Synced
    1201
    01:15:10,248 --> 01:15:12,080
    .ليخبرهم: أنتم على خطأ لهذه الأسباب
  1197. Not Synced
    1202
    01:15:12,320 --> 01:15:15,484
    كان يوجد مكتب يقدم الاستشارات العلمية والتقنية
  1198. Not Synced
    1203
    01:15:15,546 --> 01:15:19,480
    ."وكان بمقدور الأعضاء أن يذهبوا ليقولوا: "ساعدوني في فهم كذا وكذا
  1199. Not Synced
    1204
    01:15:19,488 --> 01:15:22,069
    .لكن غنغرنج قضى عليه قائلا أنه مضيعة للمال
  1200. Not Synced
    1205
    01:15:22,069 --> 01:15:25,717
    .منذ تلك الفترة والكونغرس يهيم في عصور الظلام
  1201. Not Synced
    1206
    01:15:26,097 --> 01:15:29,850
    .لا أظن أن أحدا كان يظن أنه بالإمكان هزيمة سوبا، ولا حتى آرون
  1202. Not Synced
    1207
    01:15:30,222 --> 01:15:34,053
    .أعتقد أن الأمر كان يستحق المحاولة لكنه لم يبدُ ممكنا
  1203. Not Synced
    1208
    01:15:34,506 --> 01:15:37,130
    أتذكر أنه وبعد شهور أتذكر
  1204. Not Synced
    1209
    01:15:37,146 --> 01:15:40,030
    "التفت إلي وقال: "أعتقد أننا قد ننتصر في هذه
  1205. Not Synced
    1210
    01:15:40,394 --> 01:15:42,250
    " !قلت: "سيكون هذا مذهلا
  1206. Not Synced
    1211
    01:15:44,500 --> 01:15:50,222
    استمرت الاتصالات بعدما أعلن موقع الاستضافة
    غودادي دعمه لمشروع القانون
  1207. Not Synced
    1212
    01:15:50,248 --> 01:15:54,920
    .نقل عشرات آلاف المستخدمين نطاقاتهم احتجاجا
  1208. Not Synced
    1213
    01:15:55,351 --> 01:15:59,650
    .خلال أسبوع تواضع غودادي وتراجع عن موقفه الداعم لسوبا
  1209. Not Synced
    1214
    01:15:59,650 --> 01:16:04,453
    عندما أدرك من يؤيد شركات الموسيقى والأفلام
  1210. Not Synced
    1215
    01:16:04,471 --> 01:16:08,320
    في الكونغرس أنه ثمة ردة فعل
  1211. Not Synced
    1216
    01:16:08,346 --> 01:16:10,364
    أعادوا صياغة مشروع القانون ليحجّموه قليلا
  1212. Not Synced
    1217
    01:16:10,430 --> 01:16:11,644
    .كان بالإمكان مشاهدة المنحنى
  1213. Not Synced
    1218
    01:16:11,688 --> 01:16:15,890
    .كان بالإمكان ملاحظة أن حججنا وقعت موقعا
  1214. Not Synced
    1219
    01:16:15,946 --> 01:16:18,980
    كأن آرون كان يسعى لإشعال عود ثقاب لكنه ينطفئ
  1215. Not Synced
    1220
    01:16:18,986 --> 01:16:20,864
    ثم يشعل آخرا وينطفئ وأخيرا
  1216. Not Synced
    1221
    01:16:21,110 --> 01:16:24,071
    تمكن من جمع ما يكفي من اللهب ليتحقق الاشتعال فعلا
  1217. Not Synced
    1222
    01:16:24,789 --> 01:16:26,873
    .وتحولت لنار حارقة
  1218. Not Synced
    1223
    01:16:27,029 --> 01:16:32,042
    في 16 يناير 2012 أصدر البيت الأبيض تصريحا قال فيه
  1219. Not Synced
    1224
    01:16:32,042 --> 01:16:33,706
    أنه لم يعد يدعم مشروع القرار
  1220. Not Synced
    1225
    01:16:34,048 --> 01:16:35,776
    .ثم حدث هذا
  1221. Not Synced
    1226
    01:16:36,180 --> 01:16:39,866
    أنا من المؤمنين وبشدة أن علينا معالجة مشكلة القرصنة
  1222. Not Synced
    1227
    01:16:39,893 --> 01:16:42,040
    وعلينا أن نعالجها بحزم
  1223. Not Synced
    1228
    01:16:42,560 --> 01:16:44,337
    .لكن مشروع القانون هذا ليس المشروع الصحيح
  1224. Not Synced
    1229
    01:16:44,453 --> 01:16:48,930
    عندما أيد جيمي ويلز إغلاق ويكيبيديا
  1225. Not Synced
    1230
    01:16:49,057 --> 01:16:52,666
    خامس أشهر موقع وب في العالم
  1226. Not Synced
    1231
    01:16:52,773 --> 01:16:58,680
    الموقع الذي تتجه إليه 7% من النقرات في الإنترنت كلها
  1227. Not Synced
    1232
    01:16:58,720 --> 01:17:00,110
    أغلقت ويكيبيديا
  1228. Not Synced
    1233
    01:17:00,266 --> 01:17:01,580
    أغلق ريديت
  1229. Not Synced
    1234
    01:17:01,724 --> 01:17:02,970
    أغلق غركلست
  1230. Not Synced
    1235
    01:17:03,306 --> 01:17:06,110
    ذابت خطوط الهاتف في كابتول هل
  1231. Not Synced
    1236
    01:17:06,280 --> 01:17:09,395
    سارع أعضاء الكونغرس في استصدار بيانات
  1232. Not Synced
    1237
    01:17:09,422 --> 01:17:12,960
    .تسحب دعمهم لمشروع القانون الذي كانوا يؤيدونه قبل يومين
  1233. Not Synced
    1238
    01:17:13,600 --> 01:17:17,973
    خلال 24 ساعة تبدل عدد معارضي سوبا في الكونغرس
  1234. Not Synced
    1239
    01:17:18,017 --> 01:17:19,475
    ..من هذا
  1235. Not Synced
    1240
    01:17:19,546 --> 01:17:21,130
    ..إلى هذا
  1236. Not Synced
    1241
    01:17:22,711 --> 01:17:27,697
    لم يكن يعقل أن تشاهد أعضاء الكونغرس
    .والسيناتورات يغيرون مواقفهم ببطء
  1237. Not Synced
    1242
    01:17:27,733 --> 01:17:31,244
    طوال يوم الإضراب
  1238. Not Synced
    1243
    01:17:31,271 --> 01:17:34,080
    تبدل موقف مئة نائب تقريبا
  1239. Not Synced
    1244
    01:17:34,506 --> 01:17:38,581
    وكان صعبا علي أن أصدق ذلك بعد كل ما جرى
  1240. Not Synced
    1245
    01:17:38,581 --> 01:17:39,925
    ! انتصرنا
  1241. Not Synced
    1246
    01:17:40,690 --> 01:17:42,426
    ما قال عنه الناس أنه مستحيل
  1242. Not Synced
    1247
    01:17:42,462 --> 01:17:48,540
    ! ما قررت كبرى شركات العالم أن تجعله من ضروب الأحلام تحقق
  1243. Not Synced
    1248
    01:17:48,702 --> 01:17:50,030
    ! نجحنا
  1244. Not Synced
    1249
    01:17:50,942 --> 01:17:52,275
    ! انتصرنا
  1245. Not Synced
    1250
    01:17:55,777 --> 01:17:58,773
    .هذا أسبوع تاريخي في سياسة الإنترنت، بل ربما في السياسة الأمريكية
  1246. Not Synced
    1251
    01:17:58,826 --> 01:18:02,488
    ما سمعنا ممن في واشطن
  1247. Not Synced
    1252
    01:18:02,533 --> 01:18:06,970
    من موظفي كابتول هل أنهم تلقوا رسائل بريد إلكتروني ومكالمات هاتفية
  1248. Not Synced
    1253
    01:18:06,970 --> 01:18:10,462
    في يوم إضراب سوبا أكثر مما تلقوه مطلقا
  1249. Not Synced
    1254
    01:18:10,581 --> 01:18:12,928
    ،أعتقد أنها كانت لحظة مشوقة جدا
  1250. Not Synced
    1255
    01:18:12,928 --> 01:18:17,770
    .كانت تلك اللحظة التي نضجت فيها الإنترنت سياسيا
  1251. Not Synced
    1256
    01:18:17,770 --> 01:18:21,269
    كان الأمر متسارعا لأنه من الصعب أن تصدق أنه حدث
  1252. Not Synced
    1257
    01:18:21,351 --> 01:18:25,470
    .من الصعب تصديق أن مشروع قرار يحظى بهذا القدر من القوة الاقتصادية
  1253. Not Synced
    1258
    01:18:25,893 --> 01:18:29,244
    .لم يمر بسلاسة في الكونغرس
  1254. Not Synced
    1259
    01:18:29,376 --> 01:18:32,298
    .لم يمر بسلاسة فحسب بل لم يمر مطلقا
  1255. Not Synced
    1260
    01:18:34,060 --> 01:18:36,293
    من السهل أحيانا أن تظن أنك عاجز
  1256. Not Synced
    1261
    01:18:36,311 --> 01:18:39,060
    فحينما تنزل إلى الشارع لتتظاهر وتصرخ
  1257. Not Synced
    1262
    01:18:39,075 --> 01:18:40,435
    .ولا يسمعك أحد
  1258. Not Synced
    1263
    01:18:40,462 --> 01:18:43,057
    ! لكني هنا اليوم لأقول لكم: أنتم أقوياء
  1259. Not Synced
    1264
    01:18:46,053 --> 01:18:48,550
    .قد تشعر أحيانا ألا أحد يسمعك
  1260. Not Synced
    1265
    01:18:48,577 --> 01:18:51,860
    .لكني هنا لأقول لكم بلى، صوتكم يسمع
  1261. Not Synced
    1266
    01:18:51,870 --> 01:18:56,405
    أنتم تحققون التغيير. يمكن أن توقفوا
    مشروع القانون هذا ما لم تتوقفوا عن القتال
  1262. Not Synced
    1267
    01:18:59,968 --> 01:19:02,404
    ! أوقفوا بيبا، أوقفوا سوبا
  1263. Not Synced
    1268
    01:19:04,444 --> 01:19:07,370
    بصراحة كانت ستستفيد بعض كبرى شركات الإنترنت
  1264. Not Synced
    1269
    01:19:07,600 --> 01:19:11,160
    .من الرقابة التي ستفرض على منافسيها الصغار
  1265. Not Synced
    1270
    01:19:12,524 --> 01:19:14,040
    .لا يمكن أن نسمح بحدوث هذا
  1266. Not Synced
    1271
    01:19:15,114 --> 01:19:19,125
    بالنسبة له كان مهما أن يحقق تغييرا صغيرا
  1267. Not Synced
    1272
    01:19:19,582 --> 01:19:22,640
    .بدلا من أن يساهم مساهمة بسيطة في تغيير كبير
  1268. Not Synced
    1273
    01:19:23,377 --> 01:19:26,990
    .لكنه مع سوبا لعب دورا كبيرا في تغيير كبير
  1269. Not Synced
    1274
    01:19:27,351 --> 01:19:30,008
    ولذا فبالنسبة له كان أشبه لإثبات النظرية
  1270. Not Synced
    1275
    01:19:30,862 --> 01:19:34,540
    " كما تعلمون: " ما أريده في حياتي أن أغير العالم
  1271. Not Synced
    1276
    01:19:34,826 --> 01:19:40,074
    "أتعاطى مع الموضوع بصفة علمية حين أقيس أثري"
  1272. Not Synced
    1277
    01:19:40,186 --> 01:19:42,310
    "وهذا يظهر أنه ممكن"
  1273. Not Synced
    1278
    01:19:42,528 --> 01:19:45,472
    "أن ما أريد أن أنجزه في حياتي ممكن"
  1274. Not Synced
    1279
    01:19:46,044 --> 01:19:50,860
    "أثبتّ أن بإمكاني القيام بذلك. أني -أرون سوارتز- قادر على تغيير العالم"
  1275. Not Synced
    1280
    01:19:50,869 --> 01:19:56,352
    بالنسبة لشخص لم يظن مطلقا أنه حقق الكثير
  1276. Not Synced
    1281
    01:19:56,672 --> 01:19:57,888
    -أعني أرون-
  1277. Not Synced
    1282
    01:19:59,381 --> 01:20:02,517
    كانت من اللحظات القليلة التي كان ممكنا حقا
  1278. Not Synced
    1283
    01:20:03,925 --> 01:20:06,848
    أن تشعر أنه شعر أنه أنجز شيئا جيدا
  1279. Not Synced
    1284
    01:20:06,890 --> 01:20:11,392
    شعر أن هذا قد يكون انتصاره الوحيد
  1280. Not Synced
    1285
    01:20:13,717 --> 01:20:16,341
    قال الجميع أنه لم يكن بالإمكان إيقاف سوبا
  1281. Not Synced
    1286
    01:20:16,356 --> 01:20:22,025
    ! أوقفناه. هذه ثلاثة انتصارات مذهلة رائعة قبل أن تنتهي السنة حتى
  1282. Not Synced
    1287
    01:20:22,025 --> 01:20:25,194
    .إذا كان للتفاؤل وقت فهو الآن
  1283. Not Synced
    1288
    01:20:27,200 --> 01:20:29,845
    .انتصر في سوبا بعد سنة من اعتقاله
  1284. Not Synced
    1289
    01:20:30,016 --> 01:20:31,978
    .ليس عصيا أن نرى أن اللحظة سعيدة
  1285. Not Synced
    1290
    01:20:31,978 --> 01:20:33,344
    .حدث الكثير
  1286. Not Synced
    1291
    01:20:33,344 --> 01:20:40,149
    .هو معتاد على المشاركة في العملية السياسية ولا يمكن أن توقفه
  1287. Not Synced
    1292
    01:20:40,337 --> 01:20:44,350
    .طويلة جدا قائمة المنظمات التي أسسها سواترز أو شارك في تأسيسها
  1288. Not Synced
    1293
    01:20:44,352 --> 01:20:48,256
    وقبل سنوات من كشف سنودن للرقابة المنتشرة على الإنترنت
  1289. Not Synced
    1294
    01:20:48,440 --> 01:20:50,490
    .كان سوارتز يحمل هذا الهم
  1290. Not Synced
    1295
    01:20:50,670 --> 01:20:54,620
    .من المذهل أن ترى المحاسبة فضفاضة لهذه الدرجة
  1291. Not Synced
    1296
    01:20:55,290 --> 01:20:57,111
    .إذ ليس عندهم إحصاءات أساسية حتى
  1292. Not Synced
    1297
    01:20:57,137 --> 01:20:59,110
    .عن حجم برنامج التجسس هذا
  1293. Not Synced
    1298
    01:20:59,200 --> 01:21:03,594
    إذا كان جوابهم: "نحن نتجسس على عدد كبير جدا
    " لدرجة أننا عاجزون عن إحصائه
  1294. Not Synced
    1299
    01:21:03,594 --> 01:21:05,749
    .فالعدد مهول جدا
  1295. Not Synced
    1300
    01:21:06,602 --> 01:21:10,058
    "قالوا: "نعرف عدد الهواتف التي نتجسس عليها
  1296. Not Synced
    1301
    01:21:10,058 --> 01:21:12,868
    "لكننا لا نعرف عدد الأشخاص الحقيقيين الذين يستخدمونها"
  1297. Not Synced
    1302
    01:21:13,210 --> 01:21:15,349
    .لكنهم تراجعوا وقالوا لا نستطيع تقديم أية أرقام على الإطلاق
  1298. Not Synced
    1303
    01:21:15,386 --> 01:21:18,800
    .هذا...أقصد أن هذا مرعب
  1299. Not Synced
    1304
    01:21:18,888 --> 01:21:25,730
    .وضغطوا عليه بشدة وأخذوا كل ما جنى من مال
  1300. Not Synced
    1305
    01:21:27,500 --> 01:21:29,807
    .وهددوا بأن يسلبوا حريته الجسدية
  1301. Not Synced
    1306
    01:21:30,057 --> 01:21:34,293
    لماذا يقومون بذلك؟ لماذا يلاحقون من يفضح الفساد؟
  1302. Not Synced
    1307
    01:21:34,540 --> 01:21:38,337
    لماذا يلاحقون من يقول الحقيقة؟
  1303. Not Synced
    1308
    01:21:38,650 --> 01:21:42,986
    حقيقة كل شيء سواء كانت مصارفا
  1304. Not Synced
    1309
    01:21:43,066 --> 01:21:46,190
    .أو حروبا أو الشفافية الحكومية
  1305. Not Synced
    1310
    01:21:46,447 --> 01:21:51,466
    .السرية تخدم من هم في السلطة حاليا ونحن اليوم نعيش في زمن السرية
  1306. Not Synced
    1311
    01:21:51,620 --> 01:21:54,408
    ويتزامن مع زمن تقوم فيه الحكومة أيضا
  1307. Not Synced
    1312
    01:21:54,480 --> 01:21:58,293
    .بأمور كثيرا ليست قانونية ولا دستورية على الأرجح
  1308. Not Synced
    1313
    01:21:58,595 --> 01:22:01,520
    .ولذا فهذين الأمرين ليسا مصادفة
  1309. Not Synced
    1314
    01:22:01,530 --> 01:22:07,351
    من الواضح أن التقنية طورت ليس للحكومات الخارجية، لكن هنا
  1310. Not Synced
    1315
    01:22:07,440 --> 01:22:09,920
    .لتستخدمها الحكومة الأمريكية
  1311. Not Synced
    1316
    01:22:09,920 --> 01:22:13,724
    مشكلة برنامج التجسس أنه يتوسع منذ زمن ببطء
  1312. Not Synced
    1317
    01:22:13,720 --> 01:22:16,622
    منذ عهد نيكسون
  1313. Not Synced
    1318
    01:22:16,890 --> 01:22:19,920
    .وصار أكبر بعد الحادي عشر من سبتمبر في عهد جورج بوش
  1314. Not Synced
    1319
    01:22:19,973 --> 01:22:21,768
    واستمر أوباما في توسيعه
  1315. Not Synced
    1320
    01:22:21,848 --> 01:22:23,866
    .ساء الأمر أكثر فأكثر
  1316. Not Synced
    1321
    01:22:23,991 --> 01:22:26,515
    :لكن لم توجد لحظة معينة التي قيل فيها
  1317. Not Synced
    1322
    01:22:26,551 --> 01:22:30,970
    "علينا أن نحشد المعارضة اليوم لأنها اليوم هي المهم"
  1318. Not Synced
    1323
    01:22:32,230 --> 01:22:34,888
    في تقديري أن ملاحقة آرون سوارتز
  1319. Not Synced
    1324
    01:22:34,977 --> 01:22:41,230
    كان غايتها إرسال رسالة خاطفة لمجموعة
  1320. Not Synced
    1325
    01:22:41,237 --> 01:22:45,504
    اعتبرتها إدارة أوباما تهديدا سياسيا
  1321. Not Synced
    1326
    01:22:47,422 --> 01:22:53,780
    .وهي تحديدا مجتمعات الخارقين ونشطاء المعلومات والديمقراطية
  1322. Not Synced
    1327
    01:22:54,030 --> 01:22:57,306
    والرسالة التي كانت إدارة أوباما تسعى لإيصالها
  1323. Not Synced
    1328
    01:22:57,333 --> 01:23:00,800
    لذلك المجتمع في تقديري
  1324. Not Synced
    1329
    01:23:00,853 --> 01:23:04,808
    "نعلم أنكم قادرون على تعكير أجواء المنظومة"
  1325. Not Synced
    1330
    01:23:06,910 --> 01:23:08,862
    "ولذا سنجعل من آرون سوارتز عبرة لمن يعتبر"
  1326. Not Synced
    1331
    01:23:08,897 --> 01:23:13,600
    "ليخاف أكبر عدد ممكن منكم من تعكير الأجواء"
  1327. Not Synced
    1332
    01:23:13,706 --> 01:23:14,817
    :وقالت الحكومة
  1328. Not Synced
    1333
    01:23:14,888 --> 01:23:20,270
    "والرأي القانوني الذي نعتمد عليه في قانونية برنامج التجسس سري أيضا"
  1329. Not Synced
    1334
    01:23:20,355 --> 01:23:23,448
    "ولذا لا يمكن حتى أن نخبركم ما القوانين التي نستخدمها لنتجسس عليكم"
  1330. Not Synced
    1335
    01:23:23,490 --> 01:23:26,533
    "كل مرة يقولون: "هذه حرب سيبرانية أخرى
  1331. Not Synced
    1336
    01:23:26,560 --> 01:23:28,440
    "المجرمون السيبرايون يهاجموننا مجددا"
  1332. Not Synced
    1337
    01:23:28,462 --> 01:23:30,360
    "كلنا في خطر، كلنا تحت التهديد"
  1333. Not Synced
    1338
    01:23:30,435 --> 01:23:33,970
    .يجعلون من ذلك مسوغا لتمرير مزيد من القوانين الخطيرة
  1334. Not Synced
    1339
    01:23:37,320 --> 01:23:40,897
    المقابل: شخصيا كيف ترى منحى المعركة؟
  1335. Not Synced
    1340
    01:23:41,004 --> 01:23:42,890
    .الأمر عائد إليك
  1336. Not Synced
    1341
    01:23:47,635 --> 01:23:52,195
    ثمة رأيان يستقطبان بشدة
  1337. Not Synced
    1342
    01:23:52,320 --> 01:23:55,457
    كل شيء جيد والإنترنت خلقت كل هذه الحرية والتحرر
  1338. Not Synced
    1343
    01:23:55,457 --> 01:23:57,040
    .وكل شيء سيكون مذهلا
  1339. Not Synced
    1344
    01:23:57,084 --> 01:23:58,506
    .أو كل شيء مريع
  1340. Not Synced
    1345
    01:23:58,542 --> 01:24:00,471
    .خلقت الإنترنت كل أدوات التعقب والملاحقة هذه
  1341. Not Synced
    1346
    01:24:00,497 --> 01:24:03,370
    .والتنصت والسيطرة على ما نقول
  1342. Not Synced
    1347
    01:24:03,484 --> 01:24:05,310
    .وأرى أن كلاهما صحيح
  1343. Not Synced
    1348
    01:24:06,293 --> 01:24:10,069
    .أنجزت الإنترنت الاثنين معا وكلاهما مذهل ومثير
  1344. Not Synced
    1349
    01:24:10,097 --> 01:24:13,102
    .والنظرة التي ستفوز عائدة إلينا نحن
  1345. Not Synced
    1350
    01:24:13,160 --> 01:24:15,635
    "ليس منطقيا أن تقول: "إحدهما أدق من الأخرى
  1346. Not Synced
    1351
    01:24:15,653 --> 01:24:17,620
    .فكما تعلم، كلاهما صحيح
  1347. Not Synced
    1352
    01:24:17,728 --> 01:24:21,461
    .الأمر عائد إلينا لنؤكد أيا منهما نستفيد منه
  1348. Not Synced
    1353
    01:24:21,711 --> 01:24:23,701
    .لأن كلاهما موجودان وكلاهما سيظلان موجودان دوما
  1349. Not Synced
    1354
    01:24:29,184 --> 01:24:34,901
    .في 12 سبتمبر 2012 سلم المدعون الفيدرايون دعوى ضد سوارتز
  1350. Not Synced
    1355
    01:24:34,965 --> 01:24:40,256
    مضيفا تهما بالاحتيال السلكي والوصول
    غير المسموح له والاحتيال الحاسوبي
  1351. Not Synced
    1356
    01:24:40,506 --> 01:24:45,397
    .وبدلا من أن يواجه سوارتز 4 جنح صار يواجه 13 جنحة
  1352. Not Synced
    1357
    01:24:45,760 --> 01:24:48,576
    .زاد غيظ الادعاء بشكل مذهل
  1353. Not Synced
    1358
    01:24:48,826 --> 01:24:51,797
    .وزادت معه احتمالية سجن سوارتز وتغريمه
  1354. Not Synced
    1359
    01:24:52,047 --> 01:24:55,488
    .رفعوا دعوى منفصلة لتزداد التهم
  1355. Not Synced
    1360
    01:24:55,738 --> 01:25:01,589
    .وصاغوا نظرية بموجبها يكون فعله محققا لعدد من الجرائم الفيدرالية
  1356. Not Synced
    1361
    01:25:01,839 --> 01:25:05,749
    .ويمكن أن يدان بمحكومية كبيرة وفقا للقانون
  1357. Not Synced
    1362
    01:25:07,048 --> 01:25:10,515
    النظرية ومعظم قضية الادعاء ضد سوارتز
  1358. Not Synced
    1363
    01:25:10,640 --> 01:25:13,857
    تضمنت قانونا صيغ أصلا عام 1986
  1359. Not Synced
    1364
    01:25:14,044 --> 01:25:16,500
    "اسمه: "قانون الاحتيال والاعتداء الحاسوبيين
  1360. Not Synced
    1365
    01:25:16,885 --> 01:25:19,914
    "ما ألهم قانون الاحتيال والاعتداء الحاسوبيين فيلم "ألعاب الحرب
  1361. Not Synced
    1366
    01:25:19,982 --> 01:25:21,660
    .الذي فيه ماثيو برودرك، وهو فيلم عظيم
  1362. Not Synced
    1367
    01:25:23,320 --> 01:25:27,884
    .في هذا الفيلم ينجح طفل في الدخول لشبكة سحرية من الحواسيب
  1363. Not Synced
    1368
    01:25:27,911 --> 01:25:30,257
    .ليطلق هجوما نوويا
  1364. Not Synced
    1369
    01:25:33,920 --> 01:25:37,706
    .هذا ليس ممكنا طبعا وبالتأكيد لم يكن ممكنا في الثمانينيات حتى
  1365. Not Synced
    1370
    01:25:37,700 --> 01:25:40,613
    لكن هذا الفيلم على ما يبدو أرعب الكونغرس
  1366. Not Synced
    1371
    01:25:40,702 --> 01:25:44,960
    مما دفعهم لاستصدار قانون الاحتيال والاعتداء الحاسوبيين الأصلي
  1367. Not Synced
    1372
    01:25:45,130 --> 01:25:47,093
    هذا قانون لا يواكب زمانه
  1368. Not Synced
    1373
    01:25:47,120 --> 01:25:53,130
    فعلى سبيل المثال يجرم بناء على شروط استخدام
  1369. Not Synced
    1374
    01:25:53,130 --> 01:25:56,906
    موقعي
    eHarmony أو match.com
    [للتعارف]
  1370. Not Synced
    1375
    01:25:56,995 --> 01:26:01,400
    لو أن شخصا ضخم من صفاته الشخصية
  1371. Not Synced
    1376
    01:26:01,431 --> 01:26:08,106
    -فقد يكونون في ورطة عويصة -مع التفاوت بين الولايات والمدعين
  1372. Not Synced
    1377
    01:26:08,120 --> 01:26:10,389
    .كلنا نعرف ما هي شروط الاستخدام
  1373. Not Synced
    1378
    01:26:10,600 --> 01:26:13,555
    ومعظم الناس لا يقرؤونها، لكن عدم التقيد بشروطها
  1374. Not Synced
    1379
    01:26:13,617 --> 01:26:16,300
    .قد يعني أنك ترتكب جنحا
  1375. Not Synced
    1380
    01:26:16,426 --> 01:26:20,458
    في أحيان كثيرا تنص شروط الاستخدام
    "على بنود من قبيل: "كونوا لطفاء مع بعضكم البعض
  1376. Not Synced
    1381
    01:26:20,708 --> 01:26:22,510
    ."أو "لا تقم بشيء غير ملائم
  1377. Not Synced
    1382
    01:26:22,604 --> 01:26:27,600
    أن تقول أن القانون الجنائي له موقف من هذه الخروقات
  1378. Not Synced
    1383
    01:26:27,697 --> 01:26:29,840
    .أظن أن معظم الناس سيعتبرون ذلك جنونا
  1379. Not Synced
    1384
    01:26:30,586 --> 01:26:33,130
    .الأمثلة تزداد جنونا
  1380. Not Synced
    1385
    01:26:33,664 --> 01:26:36,202
    إلى أن عدل في مارس 2013
  1381. Not Synced
    1386
    01:26:36,202 --> 01:26:42,645
    شروط استخدام موقع مجلة سفنتين نصت
    .على أن يكون عمرك أكبر من 18 لتقرأه
  1382. Not Synced
    1387
    01:26:42,880 --> 01:26:46,720
    أعتقد أن الطريقة التي فسرت بها وزارة العدل القانون
  1383. Not Synced
    1388
    01:26:46,764 --> 01:26:49,066
    .تجعلنا جميعا خارقين للقانون
  1384. Not Synced
    1389
    01:26:49,600 --> 01:26:55,082
    بسبب غموضه وإمكانية إساءة استخدامه
    "صار القانون مطرقة ذات "حجم واحد لكل المقاسات
  1385. Not Synced
    1390
    01:26:55,111 --> 01:26:57,790
    .لخلافات كثيرة متعلقة بالحاسوب
  1386. Not Synced
    1391
    01:26:57,875 --> 01:27:02,737
    من 13 تهمة ضد سوارتز، تضمنت 11 منها
    قانون الاحتيال والاعتداء الحاسوبيين
  1387. Not Synced
    1392
    01:27:02,826 --> 01:27:05,111
    .رغم أنه لم يكن اللاعب الوحيد في قضيته
  1388. Not Synced
    1393
    01:27:07,351 --> 01:27:11,760
    .سؤال: "لماذا؟" يحوم حول قصة آرون سوارتز
  1389. Not Synced
    1394
    01:27:11,946 --> 01:27:15,626
    ماذا كان يدفع الحكومة وماذا كانت قضيتها؟
  1390. Not Synced
    1395
    01:27:16,204 --> 01:27:19,440
    رفضت وزارة العدل طلبنا للتعليق
  1391. Not Synced
    1396
    01:27:19,637 --> 01:27:23,285
    لكن أورن كير مدعٍ سابق درس القضية
  1392. Not Synced
    1397
    01:27:23,493 --> 01:27:27,937
    .أعتقد أني وصلت لهذه القضية بطريقة تختلف عن الآخرين لعدة أسباب
  1393. Not Synced
    1398
    01:27:28,277 --> 01:27:32,437
    .كنت مدعيا فيدراليا لثلاث سنوات قبل أن أبدأ التدريس
  1394. Not Synced
    1399
    01:27:32,613 --> 01:27:34,640
    قدمت الحكومة دعوى
  1395. Not Synced
    1400
    01:27:34,684 --> 01:27:37,920
    .بناءً على الجرائم التي ظنوا أنها ارتكبت
  1396. Not Synced
    1401
    01:27:37,920 --> 01:27:41,137
    وهذا ما يقوم به المحامون: يراجعون الوقائع
  1397. Not Synced
    1402
    01:27:41,164 --> 01:27:43,200
    ويراجعون القانون ويراجعون التاريخ
  1398. Not Synced
    1403
    01:27:43,240 --> 01:27:45,484
    ويراجعون القضايا السابقة في هذا الشأن
  1399. Not Synced
    1404
    01:27:45,697 --> 01:27:48,370
    .وأعتقد أنها دعوى عادلة من هذه الناحية
  1400. Not Synced
    1405
    01:27:49,120 --> 01:27:51,573
    يمكن أن نختلف حول ما إذا كان عليهم أن يتولوا هذه القضية.
  1401. Not Synced
    1406
    01:27:51,573 --> 01:27:52,768
    .ثمة خلاف كبير
  1402. Not Synced
    1407
    01:27:52,874 --> 01:27:56,992
    .بعض الناس يؤيدون النفاذ المفتوح، والبعض الآخر يرفضه
  1403. Not Synced
    1408
    01:27:57,342 --> 01:28:03,260
    .أعتقد أن الحكومة تعاطت مع بيان طلائع النفاذ المفتوح بجدية بالغة
  1404. Not Synced
    1409
    01:28:03,502 --> 01:28:09,810
    وأظن أنهم اعتبروه شخصا ملتزما بواجب أخلاقي
  1405. Not Synced
    1410
    01:28:09,813 --> 01:28:15,488
    .يحتم على سوارتز أن يخرق القانون الذي اعتبره ظالم
  1406. Not Synced
    1411
    01:28:15,488 --> 01:28:20,821
    وفي الديمقراطية إذا كنت تعتقد أن قانونا ما ظالم، يمكن لك
    أن تغير ذلك القانون بعدة طرق
  1407. Not Synced
    1412
    01:28:20,821 --> 01:28:24,725
    .يمكن أن تذهب للكونغرس كما فعل سوارتز ببراعة مع سوبا
  1408. Not Synced
    1413
    01:28:24,725 --> 01:28:28,458
    .ويمكن أن تخرق القانون لتبطله
  1409. Not Synced
    1414
    01:28:28,458 --> 01:28:32,512
    وأعتقد أن ما دفع الادعاء هو إحساسهم أن
  1410. Not Synced
    1415
    01:28:32,762 --> 01:28:39,594
    .سوارتز حريص ليس على خرق القانون فحسب بل على إبطاله
  1411. Not Synced
    1416
    01:28:39,768 --> 01:28:43,768
    وأن الجميع سيصل لقاعدة البيانات على نحو
  1412. Not Synced
    1417
    01:28:43,804 --> 01:28:47,066
    يجعل من الصعب أن ترجعه، كما من الصعب
    ! أن ترجع معجون الأسنان
  1413. Not Synced
    1418
    01:28:47,200 --> 01:28:50,400
    .سيكون الأمر محسوما ويكون فريق سوارتز قد انتصر
  1414. Not Synced
    1419
    01:28:52,650 --> 01:28:55,893
    .ثمة خلاف كبير في المجتمع عما إذا كان هذا قانون ظالم
  1415. Not Synced
    1420
    01:28:56,177 --> 01:29:00,130
    وفي نهاية المطاف هذا قرار على الشعب الأمريكي
    .أن يتخذه عبر الكونغرس
  1416. Not Synced
    1421
    01:29:00,437 --> 01:29:03,680
    المشكلة الأخرى أننا لازلنا نسعى للتفريق بين
  1417. Not Synced
    1422
    01:29:03,724 --> 01:29:07,600
    .الجرائم الخطيرة والأقل خطرا
  1418. Not Synced
    1423
    01:29:07,940 --> 01:29:12,142
    .نحن الآن في بيئة مختلفة فيها الحواسيب وإساءة استخدامها
  1419. Not Synced
    1424
    01:29:12,850 --> 01:29:16,737
    وليس لدينا إدراك قوي لماهية هذه الخطوط الفاصلة
  1420. Not Synced
    1425
    01:29:16,782 --> 01:29:18,440
    .ونسعى لاكتشاف ذلك
  1421. Not Synced
    1426
    01:29:19,208 --> 01:29:22,088
    .هذه إساءة استغلال لمنصب الادعاء
  1422. Not Synced
    1427
    01:29:22,204 --> 01:29:28,400
    .المطرقة التي تسعى وزارة العدل لتخويف الناس بها صارت أكبر فأكبر
  1423. Not Synced
    1428
    01:29:28,453 --> 01:29:32,970
    .ومعظم الناس كما تعلم لا يمكن أن يقامروا بحياتهم هكذا
  1424. Not Synced
    1429
    01:29:33,004 --> 01:29:35,660
    هل ينبغي لنا أن نسجل المكالمات الهاتفية؟ هل ينبغي أن نصور الناس؟
  1425. Not Synced
    1430
    01:29:35,688 --> 01:29:39,320
    هل ينبغي أن نقنع أحدا ليشهد ضد آخرين؟
  1426. Not Synced
    1431
    01:29:39,754 --> 01:29:42,421
    .على هذا النحو يفكر الوكلاء الفيدراليين والمدعين الفيدراليين
  1427. Not Synced
    1432
    01:29:42,421 --> 01:29:45,194
    .يبنون القضايا ويختلقون القضايا
  1428. Not Synced
    1433
    01:29:46,835 --> 01:29:49,964
    .وقع سوارتز ضحية لنظام عدالة جزائية وحشي
  1429. Not Synced
    1434
    01:29:50,208 --> 01:29:51,829
    .ولا يمكن الرجوع عن ذلك
  1430. Not Synced
    1435
    01:29:51,875 --> 01:29:56,880
    .تلك الآلة جعلت من أمريكا أعلى دولة في نسبة الاحتجاز في العالم
  1431. Not Synced
    1436
    01:29:57,084 --> 01:30:02,770
    .سمحنا لأنفسنا أن تعيقنا سياسات التخويف والغضب
  1432. Not Synced
    1437
    01:30:02,773 --> 01:30:08,021
    وكل ما نخاف منه كمستقبل الإنترنت والوصول إليها
  1433. Not Synced
    1438
    01:30:08,746 --> 01:30:13,580
    .وكل ما نغضب لأجله يخلق فورا تدخلا للعدالة الجزائية
  1434. Not Synced
    1439
    01:30:13,820 --> 01:30:17,182
    واستغلينا السجون والعقوبات
  1435. Not Synced
    1440
    01:30:17,262 --> 01:30:21,173
    لحل مشكلات كثيرة لم يسبق أن اعتبرت في التاريخ
  1436. Not Synced
    1441
    01:30:21,208 --> 01:30:22,740
    .مشكلة عدالة جزائية
  1437. Not Synced
    1442
    01:30:22,906 --> 01:30:26,702
    الرغبة في التهديد والمقاضاة والملاحقة
  1438. Not Synced
    1443
    01:30:26,844 --> 01:30:32,780
    .هو شيء مما خلق هذا الخلاف حول المعلومات على الإنترنت
  1439. Not Synced
    1444
    01:30:33,002 --> 01:30:35,477
    والأمر متسق مع ما نشاهده في مجالات أخرى
  1440. Not Synced
    1445
    01:30:35,511 --> 01:30:40,284
    الفرق أن الذين يستهدفون ويقعون ضحية
  1441. Not Synced
    1446
    01:30:40,328 --> 01:30:44,951
    .لهذه الردود الإجرامية هم الفقراء والأقليات
  1442. Not Synced
    1447
    01:30:47,440 --> 01:30:50,382
    .ازداد انعزال سوارتز عن أصدقائه وعائلته
  1443. Not Synced
    1448
    01:30:50,640 --> 01:30:53,155
    .ولم يعد يقوم بأي شيء آخر
  1444. Not Synced
    1449
    01:30:53,297 --> 01:30:56,740
    .وكانت القضية مسيطرة على حياته بأسرها
  1445. Not Synced
    1450
    01:30:56,888 --> 01:31:00,053
    يبدو أن أحد محامي سواترز أخبر الادعاء
  1446. Not Synced
    1451
    01:31:00,053 --> 01:31:02,702
    .أنه متأثر عاطفيا
  1447. Not Synced
    1452
    01:31:03,048 --> 01:31:06,830
    .فحرصوا على تذكر ذلك وكانوا يعلمون ذلك
  1448. Not Synced
    1453
    01:31:06,906 --> 01:31:09,271
    .كان الأمر ثقيلا عليه جدا
  1449. Not Synced
    1454
    01:31:09,324 --> 01:31:15,260
    .لم يعجبه أن تقيد تصرفاته وحركته بأي شكل
  1450. Not Synced
    1455
    01:31:15,514 --> 01:31:23,710
    .والتهديد بالسجن الذي هددوه فيه كثيرا كان مرعبا بالنسبة له
  1451. Not Synced
    1456
    01:31:23,768 --> 01:31:26,871
    استهلك كل موارده المالية
  1452. Not Synced
    1457
    01:31:27,537 --> 01:31:32,030
    .وكلفنا نحن أموالا طائلة أيضا وجمع أموالا طائلة أيضا
  1453. Not Synced
    1458
    01:31:32,280 --> 01:31:35,680
    .ولذا فكما تعلم كانت تلكم ملايين الدولارات
  1454. Not Synced
    1459
    01:31:36,378 --> 01:31:38,197
    المقابل: الدفاع القانوني؟ -
    والد آرون: نعم -
  1455. Not Synced
    1460
    01:31:38,447 --> 01:31:40,288
    المقابل: كان بالملايين؟ -
    والد آرون: نعم -
  1456. Not Synced
    1461
    01:31:41,173 --> 01:31:44,950
    .نعم. أعتقد أنه لم يكن يريد أن يكون عبئًا على أحد. أعتقد أن هذا لعب دورا
  1457. Not Synced
    1462
    01:31:45,207 --> 01:31:49,546
    كان يرى أن حياته الطبيعية في جهة والأمور الحقيرة الأخرى في جهة
  1458. Not Synced
    1463
    01:31:49,582 --> 01:31:52,890
    .وأن عليه أن يبقيهما مفصولتان قدر الإمكان
  1459. Not Synced
    1464
    01:31:53,146 --> 01:31:57,184
    .لكنهما صارا أقرب فأقرب وصار كل شيء حقيرا
  1460. Not Synced
    1465
    01:31:58,888 --> 01:32:02,410
    .واجه سوارتز اختيارا صعبا وازداد صعوبة
  1461. Not Synced
    1466
    01:32:02,533 --> 01:32:06,740
    هل تعترف بالذنب وتمضي في حياتك
    أم تسعى لإصلاح هذا النظام المعطوب؟
  1462. Not Synced
    1467
    01:32:06,991 --> 01:32:12,608
    .من ناحية قانونية كان الجواب بسيطا
    رفض صفقة الإقرار وحدد موعد للمحاكمة
  1463. Not Synced
    1468
    01:32:12,728 --> 01:32:16,100
    كان آرون صلبا ويرفض الانحناء
  1464. Not Synced
    1469
    01:32:16,142 --> 01:32:18,810
    .والقبول بما لم يكن يعتقد أنه عادل
  1465. Not Synced
    1470
    01:32:19,066 --> 01:32:20,949
    .لكني أظن أيضا أنه كان خائفا
  1466. Not Synced
    1471
    01:32:32,789 --> 01:32:34,325
    .لا أظن أنهم كانوا سيدينون آرون
  1467. Not Synced
    1472
    01:32:34,382 --> 01:32:38,540
    .أعتقد أننا كنا سنخرج من مبنى المحكمة وأعانقه
  1468. Not Synced
    1473
    01:32:38,613 --> 01:32:42,940
    .ثم سنعبر النهر الصغير في بوستن ونشرب كأسين من البيرة
  1469. Not Synced
    1474
    01:32:46,044 --> 01:32:47,653
    .اعتقدت فعلا هذا
  1470. Not Synced
    1475
    01:32:47,751 --> 01:32:49,386
    .اعتقدت أننا سننتصر حقا في هذه القضية
  1471. Not Synced
    1476
    01:32:49,422 --> 01:32:51,130
    .اعتقدت أننا نستطيع أن ننتصر في هذه القضية
  1472. Not Synced
    1477
    01:32:51,253 --> 01:32:55,840
    .لم يكن يتحدث عنها كثيرا لكن كان بالإمكان مشاهدة الألم يعصره
  1473. Not Synced
    1478
    01:33:01,162 --> 01:33:06,624
    لم يسبق في طفولة آرون أن عانى
    من تقلبات مزاجية عادة أو نوبات اكتئاب
  1474. Not Synced
    1479
    01:33:06,624 --> 01:33:10,592
    .أو أي شيء يمكن أن أصفه أنه اكتئاب حاد
  1475. Not Synced
    1480
    01:33:10,842 --> 01:33:13,322
    .هذا ممكن، قد يكون مكتئبا، البشر يكتئبون
  1476. Not Synced
    1481
    01:33:18,702 --> 01:33:23,733
    في بدء علاقتنا بعد ثلاثة أو أربعة أسابيع
  1477. Not Synced
    1482
    01:33:23,813 --> 01:33:29,960
    .أتذكر أنه قال أني كنت أقوى بكثير منه
  1478. Not Synced
    1483
    01:33:30,517 --> 01:33:36,362
    .كان هشا من عدة جوانب، كان حاله أصعب من بقية الناس
  1479. Not Synced
    1484
    01:33:36,405 --> 01:33:38,304
    .كان الأمر متعلقا بذكائه أيضا
  1480. Not Synced
    1485
    01:33:40,770 --> 01:33:46,666
    .أعتقد أنه أصيب باكتئاب إكلينكي في بداية العشرينيات
  1481. Not Synced
    1486
    01:33:47,484 --> 01:33:49,370
    .لكني لا أعتقد أنه كان مكتئبا عندما كنت معه
  1482. Not Synced
    1487
    01:33:49,431 --> 01:33:53,770
    .لم يكن شخصا بشوشا، لكن هذا يختلف عن كونه مكتئبا
  1483. Not Synced
    1488
    01:33:56,364 --> 01:34:00,830
    .كان تحت ضغط مهول لسنتين كاملتين
  1484. Not Synced
    1489
    01:34:00,874 --> 01:34:02,816
    .لم يرغب في تحمل ذلك
  1485. Not Synced
    1490
    01:34:03,617 --> 01:34:07,290
    .كان...أعتقد أن الأمر كان قد فاق
  1486. Not Synced
    1491
    01:34:14,213 --> 01:34:16,275
    .تلقيت اتصالا في آخر الليل
  1487. Not Synced
    1492
    01:34:17,511 --> 01:34:22,420
    .شعرت أنه حدث خطب ما، فاتصلت وأدركت ما حدث
  1488. Not Synced
    1493
    01:34:23,688 --> 01:34:28,970
    .عثر على المؤسس الشريك لموقع الأخبار الاجتماعية والترفيه رِدِت متوفيا
  1489. Not Synced
    1494
    01:34:29,075 --> 01:34:34,020
    تقول الشرطة أن آرون سوارتز البالغ 26 عاما
    .انتحر البارحة في شقته في بروكلن
  1490. Not Synced
    1495
    01:34:36,870 --> 01:34:46,275
    .شعرت أننا خسرنا عقلا من أكثر العقول الخلاقة في جيلنا
  1491. Not Synced
    1496
    01:34:46,444 --> 01:34:50,346
    .شعرت أن العالم انشطر في تلك اللحظة
  1492. Not Synced
    1497
    01:34:56,435 --> 01:34:59,310
    .كانت واحدة من الليالي الصعبة في حياتي
  1493. Not Synced
    1498
    01:34:59,982 --> 01:35:03,910
    . "صرخت: "لا يمكنني أن أسمعك. ماذا قلت قبل قليل؟ لا يمكنني أن أسمعك
  1494. Not Synced
    1499
    01:35:07,468 --> 01:35:11,765
    .لا يمكن. هذا يكفي
  1495. Not Synced
    1500
    01:35:19,546 --> 01:35:23,710
    .لا شيء منطقي. ولا يزال كذلك
  1496. Not Synced
    1501
    01:35:24,542 --> 01:35:27,480
    .شعرت بالحنق والغضب
  1497. Not Synced
    1502
    01:35:38,154 --> 01:35:41,120
    .حاولت أن أشرح الأمر لأطفالي
  1498. Not Synced
    1503
    01:35:41,370 --> 01:35:46,325
    .قالت لي ابنتي البالغة من العمر 3 سنوات أن الأطباء سيصلحونه
  1499. Not Synced
    1504
    01:35:52,021 --> 01:35:56,160
    .عرفت أشخاصا كثيرين ماتوا لكني لم أفقد أحدا كهذا
  1500. Not Synced
    1505
    01:35:56,245 --> 01:36:03,050
    لأن الجميع شعر -وأنا كذلك- أنه ثمة الكثير
    مما كان يمكن..لنا أن نقوم به
  1501. Not Synced
    1506
    01:36:04,672 --> 01:36:10,059
    ...لم أعرف أنه كان على هذا الحال. لم أعرف أنه كان يعاني من هذا، و
  1502. Not Synced
    1507
    01:36:11,242 --> 01:36:13,601
    .كان جزءًا مني
  1503. Not Synced
    1508
    01:36:15,253 --> 01:36:19,328
    .أردت ألا يكون حقيقيا
  1504. Not Synced
    1509
    01:36:23,466 --> 01:36:27,989
    .لكني ذهبت إلى صفحته على ويكيبيديا وشاهدت تاريخ النهاية
  1505. Not Synced
    1510
    01:36:32,065 --> 01:36:34,944
    .إلى 2013
  1506. Not Synced
    1511
    01:36:43,697 --> 01:36:44,871
    .آرون مات
  1507. Not Synced
    1512
    01:36:45,973 --> 01:36:50,062
    ،أيها التائهون في هذا العالم المجنون
    .لقد فقدنا مرشدا، شيخا حكيما
  1508. Not Synced
    1513
    01:36:50,755 --> 01:36:54,017
    ،أيها الخارقون لأجل الحق، نقصنا واحدا
  1509. Not Synced
    1514
    01:36:54,257 --> 01:36:56,115
    .خسرنا جزءًا منا
  1510. Not Synced
    1515
    01:36:57,057 --> 01:37:02,275
    يا كل المربين الراعين المستمعين
    المغذين الوالدين
  1511. Not Synced
    1516
    01:37:02,755 --> 01:37:04,933
    .خسرنا طفلا
  1512. Not Synced
    1517
    01:37:05,262 --> 01:37:07,386
    .فلننتحب جميعا
  1513. Not Synced
    1518
    01:37:14,742 --> 01:37:17,953
    كانت أول فكرة راودتني: ماذا لو لم يلاحظ أحد؟
  1514. Not Synced
    1519
    01:37:18,805 --> 01:37:22,913
    .لم يكن واضحا بالنسبة لي كم كان بارزا
  1515. Not Synced
    1520
    01:37:23,818 --> 01:37:29,749
    .لم يسبق أن رأيت سيلا كالذي رأيت
  1516. Not Synced
    1521
    01:37:29,856 --> 01:37:31,242
    .اشتعلت الإنترنت
  1517. Not Synced
    1522
    01:37:31,505 --> 01:37:35,600
    .كان الجميع يسعى لتفسيره بطريقته
  1518. Not Synced
    1523
    01:37:35,636 --> 01:37:39,883
    .لم يسبق أن رأيت الناس حزينيين على تويتر من قبل
  1519. Not Synced
    1524
    01:37:39,968 --> 01:37:42,549
    .كان الناس حزينيين بوضوح على الإنترنت
  1520. Not Synced
    1525
    01:37:46,465 --> 01:37:51,253
    .كان ولد الإنترنت...وعالم الكبار قتله
  1521. Not Synced
    1526
    01:37:55,328 --> 01:38:00,277
    .نعيش في زمان لا يمس أحد فيه الظلم العظيم
  1522. Not Synced
    1527
    01:38:01,960 --> 01:38:05,832
    .الذين هندسوا الانهيار الاقتصادي يتناولون العشاء مع الرئيس باستمرار
  1523. Not Synced
    1528
    01:38:06,269 --> 01:38:12,669
    !في ذلك الوقت كان الرأي أن على الحكومة أن تلاحق هذا
  1524. Not Synced
    1529
    01:38:14,528 --> 01:38:17,642
    .الأمر سخيف إن لم يكن مأساويا
  1525. Not Synced
    1530
    01:38:17,670 --> 01:38:23,221
    .السؤال: هل بمقدورنا أن نفعل شيئا إذا ما أخذنا بعين الاعتبار ما حدث
  1526. Not Synced
    1531
    01:38:23,272 --> 01:38:25,220
    .لنجعل العالم مكانًا أفضل
  1527. Not Synced
    1532
    01:38:26,389 --> 01:38:30,485
    .وكيف نحيي مجده؟ هذا هو السؤال الوجيه الذي نستطيع أن نسأله
  1528. Not Synced
    1533
    01:38:33,061 --> 01:38:37,229
    في كل أنحاء العالم بدؤوا عقد تجمعات للخارقين ولقاءات
  1529. Not Synced
    1534
    01:38:37,260 --> 01:38:42,101
    .فآرون سوارتز أخرج على نحو ما أفضل ما فينا
  1530. Not Synced
    1535
    01:38:42,232 --> 01:38:45,030
    "ونحن نسأل: "كيف لنا أن نصلح الأمر؟
  1531. Not Synced
    1536
    01:38:47,130 --> 01:38:50,341
    في رأيي كان واحدا من الثوريين الحقيقيين الاستثنائيين
  1532. Not Synced
    1537
    01:38:50,356 --> 01:38:54,480
    .الذين شهدتهم هذه البلاد
  1533. Not Synced
    1538
    01:38:55,010 --> 01:38:59,250
    لا أعرف هل هزم آرون أم انتصر
  1534. Not Synced
    1539
    01:38:59,280 --> 01:39:05,877
    .لكن وبكل تأكيد الأشياء التي عمل عليها صنعتنا
  1535. Not Synced
    1540
    01:39:06,127 --> 01:39:08,692
    عندما ينقلب الوكلاء المسلحون للقانون
  1536. Not Synced
    1541
    01:39:08,821 --> 01:39:12,192
    على المواطنين الذين يسعون لزيادة النفاذ للمعرفة
  1537. Not Synced
    1542
    01:39:12,442 --> 01:39:14,133
    .فلقد أفسدنا سيادة القانون
  1538. Not Synced
    1543
    01:39:14,383 --> 01:39:16,778
    .ولقد دنسنا صنم العدالة
  1539. Not Synced
    1544
    01:39:17,028 --> 01:39:19,530
    .لم يكن آرون سوارتز مجرما
  1540. Not Synced
    1545
    01:39:21,000 --> 01:39:27,700
    .لا يتحقق التغيير بعجلة الحتمية بل يتحقق بالنضال المستمر
  1541. Not Synced
    1546
    01:39:30,026 --> 01:39:31,690
    كان بمقدور آرون أن يسحر
  1542. Not Synced
    1547
    01:39:32,000 --> 01:39:33,900
    ...ولقد وضعت على عاتقي أن أضمن
  1543. Not Synced
    1548
    01:39:34,095 --> 01:39:35,936
    ...أن سحره لن يتوقف بموته.
  1544. Not Synced
    1549
    01:39:36,186 --> 01:39:37,664
    .أيقن أن بمقدوره أن يغير العالم
  1545. Not Synced
    1550
    01:39:37,914 --> 01:39:39,498
    .وكان محقا
  1546. Not Synced
    1551
    01:39:40,590 --> 01:39:44,210
    منذ الأسبوع الماضي وحتى اليوم ظهرت العجائب المستحيلة
  1547. Not Synced
    1552
    01:39:46,890 --> 01:39:51,630
    منذ وفاة سوارتز النائب ذو لوفغرن والسيناتور رون ويدن
  1548. Not Synced
    1553
    01:39:51,887 --> 01:39:53,536
    قدموا تشريعا سيصلح
  1549. Not Synced
    1554
    01:39:53,786 --> 01:39:55,370
    .قانون الاحتيال والاعتداء الحاسوبيين
  1550. Not Synced
    1555
    01:39:55,500 --> 01:39:59,820
    .وهو القانون البائد الذي بنيت عليه معظم التهم ضد سوارتز
  1551. Not Synced
    1556
    01:40:00,186 --> 01:40:02,389
    "اسمه: "قانون آرون
  1552. Not Synced
    1557
    01:40:02,639 --> 01:40:07,424
    :آمن آرون أن عليك أن تسأل نفسك فعليا طوال الوقت
  1553. Not Synced
    1558
    01:40:07,674 --> 01:40:11,157
    "ما أعظم شيء في العالم يمكن لي أن أعمل عليه الآن؟"
  1554. Not Synced
    1559
    01:40:11,407 --> 01:40:13,269
    وإذا لم تكن تعمل عليه، فلماذا؟
  1555. Not Synced
    1560
    01:40:33,700 --> 01:40:37,098
    .أتمنى أن بمقدورنا أن نغير الماضي، ولكنه ليس بمقدورنا
  1556. Not Synced
    1561
    01:40:37,160 --> 01:40:39,570
    .لكن بمقدورنا تغيير المستقبل ويتحتم علينا ذلك
  1557. Not Synced
    1562
    01:40:39,620 --> 01:40:43,750
    .يجب أن نقوم بذلك لأجل آرون. يجب أن نقوم بذلك لأنفسنا
  1558. Not Synced
    1563
    01:40:43,880 --> 01:40:48,460
    .يجب أن نقوم بذلك لنجعل العالم أفضل وأكثر إنسانية
  1559. Not Synced
    1564
    01:40:48,719 --> 01:40:50,304
    .حيث تتحقق فيه العدالة
  1560. Not Synced
    1565
    01:40:50,554 --> 01:40:54,272
    .ويكون النفاذ للمعرفة حقا إنسانيا
  1561. Not Synced
    1566
    01:40:54,520 --> 01:40:59,010
    أحد الأطفال في فبراير الماضي في بلتمور
  1562. Not Synced
    1567
    01:40:59,140 --> 01:41:01,500
    عمره 14 سنة
  1563. Not Synced
    1568
    01:41:02,000 --> 01:41:08,350
    .كان لديه نفاذ إلى جيستور وكان يحوم في جيستور بعد أن قرأ شيئا
  1564. Not Synced
    1569
    01:41:08,602 --> 01:41:13,365
    .واكتشف طريقة للفحص المبكر لسرطان البنكرياس
  1565. Not Synced
    1570
    01:41:14,810 --> 01:41:17,830
    .وسرطان البنكرياس يقضي عليك
  1566. Not Synced
    1571
    01:41:17,940 --> 01:41:22,560
    لأن اكتشافه متأخر جدا. وحين نكتشفه، يكون
    وقت القيام بأي شيء قد فات
  1567. Not Synced
    1572
    01:41:22,740 --> 01:41:28,720
    .فأرسل رسائل بريدية إلى كل قسم الأورام في جونز هبكنز
  1568. Not Synced
    1573
    01:41:28,810 --> 01:41:31,430
    .مئات منهم
    المقابل: عمره 14 عام؟
  1569. Not Synced
    1574
    01:41:31,470 --> 01:41:33,610
    .طفل عمره 14 عام، نعم. ومعظمهم تجاهله
  1570. Not Synced
    1575
    01:41:33,860 --> 01:41:35,594
    لكن أحدهم أرسل ردا بالبريد
  1571. Not Synced
    1576
    01:41:35,844 --> 01:41:38,100
    "وقال له: "هذه ليست فكرة غبية جدا. لماذا لا تزورنا؟
  1572. Not Synced
    1577
    01:41:38,350 --> 01:41:43,180
    عمل الطفل في المساء وفي عطل نهاية الأسبوع
    .مع هذا الباحث وفي فبراير سمعت اسمه
  1573. Not Synced
    1578
    01:41:43,466 --> 01:41:46,794
    .بعد أسبوعين من وفاة آرون، حينما كان آرون في الأخبار كثيرا
  1574. Not Synced
    1579
    01:41:50,000 --> 01:41:51,200
    ...آسف
  1575. Not Synced
    1580
    01:41:53,344 --> 01:41:58,997
    قال...السبب الذي لأجله كان في الأخبار أنهم نجحوا
  1576. Not Synced
    1581
    01:41:59,247 --> 01:42:03,200
    .نجحوا في إنتاج فحص مبكر لسرطان البنكرياس ينقذ الحياة
  1577. Not Synced
    1582
    01:42:03,626 --> 01:42:07,744
    "وقال: "لأجل هذا ما فعله آرون كان مهما جدا
  1578. Not Synced
    1583
    01:42:10,496 --> 01:42:12,224
    لأنك لا تعرف، صح؟
  1579. Not Synced
    1584
    01:42:12,245 --> 01:42:19,029
    حقيقة الكون ليست شيئا يستخدمه صناع القرار
    ليحددوا السرعة القصوى مثلا
  1580. Not Synced
    1585
    01:42:19,279 --> 01:42:25,258
    بل هو الشيء الذي يعلمنا أين علاج سرطان البنكرياس
    الذي سيقتل طفلك
  1581. Not Synced
    1586
    01:42:26,026 --> 01:42:34,901
    .وبدون النفاذ فقد لا نصل أبدا إلى جواب ما سيقتلك
  1582. Not Synced
    1587
    01:42:35,856 --> 01:42:47,520
    .نام بعمق ولم يسقط حتى حينما حلم أنه عاد إلى مركبة الفضاء
  1583. Not Synced
    1588
    01:42:48,210 --> 01:42:50,534
    ! جيد جدا آرون، رائع جدا
  1584. Not Synced
    1589
    01:42:51,113 --> 01:42:56,890
    ! حسنا! وقت الغناء
  1585. Not Synced
    1590
    01:43:28,000 --> 01:43:34,000
    الترجمة مرخصة برخصة Creative Commons CC0:
    http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/
  1586. Not Synced