Return to Video

對於性別認同,醫生應該要知道什麼?

  • 0:01 - 0:04
    在成為一位醫生大約六個月左右,
  • 0:04 - 0:07
    我在一間毒品與酒精勒戒機構工作。
  • 0:07 - 0:10
    戒癮單位的一位護士打電話給我。
  • 0:11 - 0:12
    她請我過去評估
  • 0:12 - 0:15
    當天早些時候抵達的一位病患。
  • 0:15 - 0:19
    所以我去了那個單位,
    很榮幸見到了安。
  • 0:19 - 0:22
    安是一位女性變性人,
    當她和我開始交談時,
  • 0:22 - 0:25
    她和我分享了
    她來接受治療的原因。
  • 0:25 - 0:28
    但我能在她的聲音中聽出恐懼,
  • 0:28 - 0:30
    也能在她的眼中看出擔憂。
  • 0:30 - 0:33
    她開始告訴我,
    她並不害怕來到勒戒所,
  • 0:33 - 0:35
    和必須要放棄毒品和酒精。
  • 0:35 - 0:38
    她的恐懼是將要治療她的醫生,
  • 0:38 - 0:41
    可能不會把她當女性來對待。
  • 0:41 - 0:45
    她接著告訴我她一生中
    所遭遇的這種持續不斷的痛苦。
  • 0:45 - 0:48
    她被認定為男性,
    但她知道她是女性。
  • 0:48 - 0:51
    她的意思是,當她出生時,
  • 0:51 - 0:53
    醫生把她抱起來交給她的父母,
  • 0:53 - 0:55
    根據她的生殖器,說:
  • 0:55 - 0:57
    「是個男孩。」
  • 0:57 - 0:59
    她一直都知道她不是男孩。
  • 1:00 - 1:03
    許多年過去了,
    她所感受到的感覺,
  • 1:03 - 1:05
    被她壓抑在心中,但越來越強。
  • 1:05 - 1:07
    她知道她得要向她的家人坦白。
  • 1:07 - 1:09
    當她坦白時,
    結果並沒有很順利。
  • 1:10 - 1:12
    她的父母說:
    「絕對不是。你不是女生。
  • 1:12 - 1:15
    我們不是這樣養育你的。
    我們搞不懂你在想什麼。
  • 1:15 - 1:17
    滾出去。」
  • 1:18 - 1:21
    接著,安就流落街頭,
    進進出出無家可歸者收容所。
  • 1:21 - 1:24
    在那裡,她開始染上毒品和酒精,
  • 1:24 - 1:27
    以麻痺她內心感受的痛苦。
  • 1:28 - 1:31
    她告訴我那段不斷進出
    醫院和勒戒所的過程。
  • 1:31 - 1:33
    她試著讓自己清醒。
  • 1:33 - 1:36
    當她清醒時,
    健康照護提供者以及醫生
  • 1:36 - 1:38
    不願意使用她的正確的
    女性名字或女性代名詞。
  • 1:39 - 1:40
    這讓她很痛苦。
  • 1:41 - 1:44
    當我還在讀書準備要當醫生時,
  • 1:44 - 1:46
    沒有人教我要如何對待變性病人。
  • 1:47 - 1:50
    我完全不知道
    我會接觸到這樣的病人。
  • 1:51 - 1:54
    但我和安以及其他
    類似的病人接觸越多,
  • 1:54 - 1:56
    我發現我的任務有所演變了。
  • 1:56 - 1:59
    那就是要確保變性人族群的
  • 2:00 - 2:02
    健康照護需求能被滿足。
  • 2:02 - 2:06
    在這方面,我研究越多,
    我越能了解這種對於
  • 2:06 - 2:10
    暴力、歧視,以及
    不被接受的真實恐懼感
  • 2:10 - 2:14
    使許多這類病人轉向毒品及酒精。
  • 2:14 - 2:17
    我也聽到許多駭人的故事,
  • 2:17 - 2:20
    關於這類病人在尋求醫療照護時,
  • 2:20 - 2:21
    他們所受的對待,
  • 2:21 - 2:24
    以及他們許多醫療的需求
    如何被忽視。
  • 2:25 - 2:28
    讓我告訴各位莉亞的故事。
  • 2:28 - 2:31
    幾年前,我有榮幸認識了莉亞。
  • 2:31 - 2:34
    她是女性,她有妻子和一個孩子。
  • 2:35 - 2:38
    莉亞也是出生時被認定為男性,
  • 2:38 - 2:42
    但她從小時候就知道她不是男性,
  • 2:42 - 2:43
    她是女性。
  • 2:44 - 2:47
    她將這件事瞞著
    自己以及她認識的每個人,
  • 2:47 - 2:49
    特別是她的妻子,直到五十歲時。
  • 2:50 - 2:51
    她無法再忍受了。
  • 2:51 - 2:53
    她心想,我不能繼續這樣過日子。
  • 2:53 - 2:54
    我得要誠實。
  • 2:54 - 2:57
    她非常害怕將這件事告訴她的妻子。
  • 2:57 - 2:59
    萬一她的妻子說:
    「這是不能接受的,
  • 2:59 - 3:01
    我要離婚,滾出去。」怎麼辦?
  • 3:02 - 3:05
    讓她意外的是,她的妻子接受了。
  • 3:05 - 3:08
    她說:「我愛你,不論你是誰。
  • 3:08 - 3:10
    我想要盡我所能來協助你。」
  • 3:11 - 3:12
    所以,她和妻子長談,
  • 3:12 - 3:16
    她決定要做醫學的變性。
  • 3:17 - 3:20
    她有興趣接受
    更換荷爾蒙治療法的評估,
  • 3:20 - 3:22
    也就是大家所知的 HRT。
  • 3:22 - 3:25
    所以,她和她的醫生
    約了會面時間。
  • 3:26 - 3:28
    當天,她提早赴約。
  • 3:28 - 3:30
    她填寫了各種表單,
  • 3:30 - 3:32
    把名字正確地填寫好,
    耐心地等待。
  • 3:34 - 3:38
    不久後,一位護士把她叫回檢查間。
  • 3:38 - 3:41
    當她去到檢查間時,
    她深吸了一口氣,
  • 3:41 - 3:43
    醫生和護士走進來。
  • 3:44 - 3:47
    她把手伸向醫生,說:
    「嗨,我是莉亞。」
  • 3:48 - 3:51
    醫生看著她,
    並沒有握她的手,說:
  • 3:51 - 3:53
    「你為什麼來這裡?」
  • 3:54 - 3:56
    她再次深呼吸,說:
  • 3:57 - 3:59
    「我是女性變性人。
  • 3:59 - 4:02
    我一直都知道這一點,
    但都沒讓別人知道,
  • 4:02 - 4:03
    但我無法繼續這樣了。
  • 4:03 - 4:06
    我妻子支持我,錢我負擔得起。
  • 4:06 - 4:07
    我得要做這些改變。
  • 4:07 - 4:11
    請考慮我,請評估我是否
    適合更換荷爾蒙治療法。」
  • 4:12 - 4:14
    醫生說:
    「今天我們什麼都不能做。
  • 4:14 - 4:16
    你得去做愛滋病病毒檢測。」
  • 4:17 - 4:19
    她無法置信。
  • 4:19 - 4:20
    她很憤怒。
  • 4:20 - 4:22
    她很生氣。她很失望。
  • 4:23 - 4:27
    如果連她的醫生都這樣對待她,
    世界上的其他人會如何對待她呢?
  • 4:27 - 4:29
    首先,他不願意和她握手,
  • 4:29 - 4:32
    再者,當他聽到她是變性人時,
  • 4:32 - 4:35
    他在乎的只有愛滋病病毒檢測
    以及結束面談。
  • 4:35 - 4:38
    他甚至沒有問她其他問題。
  • 4:39 - 4:41
    我能了解莉亞的感受,
  • 4:41 - 4:44
    因為我在工作上
    接觸這個族群的這些年,
  • 4:44 - 4:47
    我每天都會聽到一些謎思,
    它們都完全不是真的。
  • 4:47 - 4:49
    其中一些包括:
  • 4:49 - 4:54
    每個變性人都想要
    用藥物或手術來變性;
  • 4:54 - 4:57
    變性人心理有病,這是一種失調;
  • 4:57 - 5:00
    還有,這些人不是
    真正的男人或女人。
  • 5:00 - 5:02
    這些都是謎思,且不是真的。
  • 5:03 - 5:06
    隨著這個族群擴大和年紀漸長,
  • 5:06 - 5:09
    所有的健康照護提供者
    都必須要接受訓練,
  • 5:09 - 5:12
    了解如何處理
    他們的健康照護需求。
  • 5:12 - 5:14
    在 2015 年,有一項調查
  • 5:14 - 5:18
    發現 72% 的健康照護提供者
  • 5:18 - 5:21
    不覺得他們對於 LGBT 族群的
  • 5:21 - 5:24
    健康照護需求有足夠的資訊。
  • 5:25 - 5:28
    在他們的教育和訓練中,
    有很大的缺口。
  • 5:29 - 5:30
    今天,在這場演說中,
  • 5:30 - 5:34
    我想要將一種
    新的思考方式提供給三種人:
  • 5:34 - 5:38
    醫生、變性人族群,
    以及剩下的其他人。
  • 5:38 - 5:41
    但在這之前,
    我想要先談幾個定義,
  • 5:41 - 5:44
    它們能協助各位
    對性別認同多了解一點。
  • 5:45 - 5:48
    我希望你們已經準備好
    紙筆要來寫筆記了。
  • 5:48 - 5:51
    咱們就從這個
    二元系統的想法開始。
  • 5:52 - 5:53
    意思就是,
  • 5:53 - 5:56
    以前我們認為只有兩種性別,
    男和女。
  • 5:56 - 5:57
    懂嗎?二元?對吧?
  • 5:57 - 6:00
    我們漸漸發現,事實不是如此。
  • 6:01 - 6:03
    性別認同像是光譜,
  • 6:03 - 6:05
    一端是男性,
  • 6:05 - 6:08
    另一端是女性。
  • 6:08 - 6:10
    這個性別認同的光譜
  • 6:10 - 6:14
    包含了非常規性別、
  • 6:14 - 6:15
    性別確認、
  • 6:15 - 6:16
    非二元性別、
  • 6:16 - 6:18
    雙靈、三靈,
  • 6:19 - 6:20
    以及陰陽人。
  • 6:21 - 6:24
    變性人這個詞是一個總稱,
  • 6:24 - 6:27
    包括上述各類的性別認同。
  • 6:28 - 6:31
    但,在今天的演說,
    我希望各位能把變性人
  • 6:31 - 6:34
    視為在出生時被認定的性別
  • 6:34 - 6:37
    不符合自己本人的認定
    和他們的自我感覺。
  • 6:37 - 6:39
    這和生物學上的性別是很不同的。
  • 6:39 - 6:42
    性別認同是自我的感覺。
  • 6:42 - 6:45
    你可把它想成是在你的兩耳之間:
  • 6:45 - 6:47
    對自己的感覺,你是怎樣的人。
  • 6:47 - 6:50
    這和生物學上的性別
    很不一樣,對吧?
  • 6:50 - 6:52
    荷爾蒙、生殖器、染色體:
  • 6:52 - 6:54
    那是在我們的兩腿之間。
  • 6:55 - 6:59
    你們可能在想:「克莉絲蒂醫生,
    我從來沒有質疑過我是什麼人。
  • 6:59 - 7:01
    我知道我是男人,
    或我知道我是女人。」
  • 7:02 - 7:03
    我懂。你知道你是什麼人。
  • 7:04 - 7:07
    許多變性人也有這種感覺。
  • 7:07 - 7:08
    他們就是知道他們是什麼人,
  • 7:08 - 7:11
    有著和你們同等的信心。
  • 7:12 - 7:15
    重要的是要知道
    有許多不同類型的身分認同,
  • 7:15 - 7:19
    而我認同的是順性別的女性。
  • 7:19 - 7:22
    如果你們想要知道如何寫這個詞,
  • 7:22 - 7:25
    「順」性別的順是「c-i-s」。
  • 7:25 - 7:28
    這個詞來自拉丁文,
    意思是「在同一邊」。
  • 7:28 - 7:29
    我出生時,
  • 7:29 - 7:31
    醫生把我抱起來交給我父母,
  • 7:31 - 7:32
    說:「是個女孩。」
  • 7:32 - 7:35
    這完全是根據我的生殖器判斷的。
  • 7:35 - 7:38
    雖然我是在喬治亞州的
    小農場長大,
  • 7:38 - 7:41
    是個很男性化的女孩。
  • 7:41 - 7:43
    我從來沒有質疑過我是女性。
  • 7:43 - 7:44
    我一直都知道我是個女孩,
  • 7:44 - 7:47
    不論我在孩提時是怎樣的。
  • 7:47 - 7:50
    這和變性人是非常不同的。
  • 7:50 - 7:53
    「變(trans)」也來自拉丁文,
    意思是「在另一邊」——
  • 7:54 - 7:56
    想想看橫貫(trans)
    大陸的航線,
  • 7:56 - 7:57
    橫越,到另一邊——
  • 7:58 - 8:01
    有人在出生時被認定了一個性別,
  • 8:01 - 8:03
    而他們認同的是另一端的性別。
  • 8:04 - 8:08
    男性變性人就是在出生時
    被認定為女性,
  • 8:08 - 8:11
    但他們的自我感覺、他們是誰、
    要如何過他們的生活,
  • 8:11 - 8:13
    是男性的。
  • 8:13 - 8:14
    相對的,我們前面談過,
  • 8:14 - 8:17
    女性變性人是在出生時
    被指定為男性,
  • 8:17 - 8:20
    但以女性的身分過生活,
    且自我感覺是女性。
  • 8:21 - 8:22
    這裡還有一個重點,
  • 8:22 - 8:25
    並不是所有非二元性別認同的人,
  • 8:26 - 8:27
    就一定是「變性人」。
  • 8:29 - 8:32
    為了不要讓大家困惑,
    我要談一下性認同,
  • 8:32 - 8:34
    或是性取向,
  • 8:34 - 8:37
    那只是看我們被什麼人吸引,
  • 8:37 - 8:39
    身體上、感情上、性別上、心靈上。
  • 8:41 - 8:43
    這和性別認同是沒關係的。
  • 8:43 - 8:45
    在我們繼續下去之前,
    先快速回顧一下重點:
  • 8:45 - 8:47
    性別認同在兩耳之間,
  • 8:47 - 8:50
    生物學的性別則是在兩腿之間的,
  • 8:50 - 8:53
    而性認同,
    有時我們會用我們的心,
  • 8:53 - 8:54
    但它在這裡。
  • 8:54 - 8:57
    三種不同的身分認同光譜。
  • 8:59 - 9:01
    一般的醫學院學生
  • 9:01 - 9:05
    在上醫學院時會花
    大約五小時的時間,
  • 9:05 - 9:08
    學習關於 LGBT 的健康相關需求。
  • 9:08 - 9:11
    而且這是在我們已經知道
  • 9:11 - 9:14
    這個族群會面對獨特的健康風險。
  • 9:15 - 9:19
    根據估計,有一千萬名美國成人的
  • 9:19 - 9:21
    性別認同是 LGBT。
  • 9:22 - 9:24
    大部分在工作上需要接觸
    變性人病人的醫生,
  • 9:24 - 9:27
    他們學的是火審。
  • 9:27 - 9:29
    意思就是說,他們邊做邊學,
  • 9:30 - 9:32
    或是最後反而是病人要花時間
  • 9:32 - 9:34
    來教導醫生如何照顧他們。
  • 9:35 - 9:39
    許多醫生對於詢問病人的
    性別認同感覺不自在。
  • 9:39 - 9:42
    有些醫生覺得性別認同
    和醫療照護一點關係都沒有。
  • 9:42 - 9:45
    還有些醫生不希望說錯話。
  • 9:46 - 9:49
    當醫生說出了不妥當的話,
  • 9:49 - 9:50
    或是負面的話時,
  • 9:50 - 9:54
    他們不見得是有惡意或是故意的。
  • 9:54 - 9:58
    他們可能從來沒有受過
    如何照顧這些人的訓練。
  • 9:58 - 10:01
    但我們不能再接受
    把這種狀況當成常態了。
  • 10:02 - 10:05
    所以,當男性變性人——
  • 10:06 - 10:09
    快速回顧一下,
    就是出生時被認定為女性,
  • 10:09 - 10:10
    但以男性身分過日子的人——
  • 10:10 - 10:15
    當男性變性人去做每年的
    婦科檢查時,會發生什麼事?
  • 10:16 - 10:19
    那位醫生如何對待這個病人,
  • 10:19 - 10:21
    會決定那間診所的氛圍。
  • 10:22 - 10:26
    如果醫生用正確的代名詞、
    正確的名字來對待那位男性,
  • 10:26 - 10:28
    給予他尊嚴和尊重,
  • 10:28 - 10:31
    很可能其他工作人員也會這麼做。
  • 10:32 - 10:35
    那是我對於醫生的小小想法,
  • 10:35 - 10:37
    現在,咱們接著來談變性人族群。
  • 10:37 - 10:39
    我要談的是恐懼。
  • 10:40 - 10:42
    你們都知道真正感到
    害怕的人是誰,對吧?
  • 10:43 - 10:45
    是變性人族群。
  • 10:45 - 10:47
    剛才我分享了安的故事,
  • 10:47 - 10:49
    提到她有多擔心要去接受治療時,
  • 10:49 - 10:51
    不會被當成女性來尊重,
  • 10:52 - 10:54
    接著是莉亞,
    她害怕的是醫生的反應,
  • 10:55 - 10:57
    當醫生沒有跟她握手,
  • 10:57 - 11:00
    並要求愛滋病檢測的那一刻,
    她的恐懼成真了。
  • 11:01 - 11:03
    變性人族群需要能夠
  • 11:03 - 11:06
    大聲說出他們的健康照護需求。
  • 11:06 - 11:11
    保持沉默和接受任何
    能得到之治療的日子已經過去了。
  • 11:11 - 11:14
    如果你不大聲說出
    自己的健康照護需求,
  • 11:14 - 11:16
    沒有人會為你發聲。
  • 11:17 - 11:19
    那麼,我們剩下的人呢?
  • 11:20 - 11:23
    在座很多人,
    在下週或是幾個月後,
  • 11:23 - 11:25
    可能已預約了要看醫生,對吧?
  • 11:25 - 11:28
    假設說你照約定的時間去看醫生,
  • 11:28 - 11:29
    結束時,
  • 11:29 - 11:32
    你的感覺比去看醫生之前更糟。
  • 11:33 - 11:35
    你覺得被醫生打發掉,
  • 11:35 - 11:37
    醫生不理會你的需求,
  • 11:37 - 11:39
    或你甚至覺得受到評斷。
  • 11:40 - 11:44
    美國 140 萬名成年變性人當中,
  • 11:44 - 11:46
    有許多人就會有這樣的遭遇,
  • 11:46 - 11:49
    前提是他們夠幸運地
    預約到醫生。
  • 11:50 - 11:53
    你們現在可能在想:
    「這對我來說有什麼重要的?
  • 11:53 - 11:56
    我又不是變性人。
    我也不認識任何變性人。
  • 11:56 - 11:57
    我幹嘛在乎?」
  • 11:58 - 12:00
    就這樣想吧。
  • 12:00 - 12:02
    變性人是人,
  • 12:02 - 12:04
    就像你和我一樣。
  • 12:04 - 12:07
    他們也該能取得有能力
    且受過訓練的健康照護提供者,
  • 12:07 - 12:09
    和你我一樣。
  • 12:10 - 12:13
    讓我問個問題,
    如果不介意,請舉手:
  • 12:13 - 12:16
    你們認識或遇見過任何變性人、
  • 12:16 - 12:21
    非性別常規、無性別、陰陽人、
    雙靈、或三靈的人嗎?
  • 12:21 - 12:23
    非常謝謝你們。真好。謝謝。
  • 12:24 - 12:26
    所有沒舉手的人,
  • 12:26 - 12:28
    在不久的將來,
  • 12:29 - 12:30
    你們會有機會遇見
  • 12:30 - 12:33
    上述的其中一種,我保證。
  • 12:34 - 12:37
    這個族群的人數在增加。
  • 12:37 - 12:40
    並不是因為這是流行或是很新鮮。
  • 12:41 - 12:43
    而是他們對站出來感到更安全了。
  • 12:44 - 12:46
    有更多的意識。有更多的能見度。
  • 12:47 - 12:50
    有更多的安全感,
    所以大家會展現出真實的自己,
  • 12:50 - 12:51
    以前是不可能的。
  • 12:52 - 12:56
    這就是為什麼,很重要的是
    我們的健康照護體制要能上路,
  • 12:56 - 13:00
    確保我們的醫生和健康照護
    提供者都受到訓練,
  • 13:00 - 13:03
    知道如何在接觸這些病人時
    保持他們的尊嚴和尊重,
  • 13:03 - 13:06
    就像我們所有人都期望得到的。
  • 13:07 - 13:09
    我記得我十一歲在上文學課時,
  • 13:09 - 13:11
    麥克連老師是我最喜歡的老師之一,
  • 13:11 - 13:15
    他引述了赫拉克利特的話,
    至今我都忘不了。
  • 13:15 - 13:17
    你們可能也聽過。
  • 13:17 - 13:21
    「唯一不變的即是變。」
  • 13:23 - 13:24
    很耳熟,對吧?
  • 13:25 - 13:28
    我們每個人在人生中
    都會面臨改變,
  • 13:28 - 13:30
    通常,當我們面臨這些改變時,
  • 13:30 - 13:32
    我們得要做出一些困難的決定。
  • 13:33 - 13:37
    我們是否會持續
    留在恐懼中,被卡住,
  • 13:37 - 13:38
    無法成長?
  • 13:39 - 13:43
    或者,我們會勇敢面對恐懼,
  • 13:43 - 13:46
    進化,抓住機會來成長?
  • 13:47 - 13:50
    我們每個人都會面臨新事物。
  • 13:50 - 13:51
    你們會怎麼做?
  • 13:52 - 13:54
    你們會持續留在恐懼中?
  • 13:54 - 13:56
    還是你們會成長?
  • 13:57 - 14:01
    我想邀請每個人:
    醫生、變性人族群,
  • 14:01 - 14:02
    以及你和我,
  • 14:02 - 14:05
    在走進這個勇敢的新世界時,
  • 14:05 - 14:06
    一起面對恐懼。
  • 14:07 - 14:08
    謝謝。
  • 14:08 - 14:12
    (掌聲)
Title:
對於性別認同,醫生應該要知道什麼?
Speaker:
克莉絲蒂·奧佛史特利
Description:

克莉絲蒂·奧佛史特利的任務是要確保變性人族群的健康照護需求能被滿足。在這場充滿資訊、打破謎思的演說中,她帶大家入門,了解性別身分認同,並邀請大家轉變對於變性人健康照護的看法——讓人人去看醫生時都能獲得他們應得的尊敬和尊嚴。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:25

Chinese, Traditional subtitles

Revisions